Code

* [INTL: sk] Updated Slovak translation
[inkscape.git] / po / sv.po
index e733a80414820d3ab13dc39521e955860ddae036..2f14fab39be65ae205d1a8ca23151251b56f3659 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,23 +1,19 @@
-# translation of sv.po to Svenska
-# Swedish messages for Inkscape.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# $Id$
+# Translation of Inkscape to Swedish.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
 # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2003.
 # Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005, 2006.
 # Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005, 2006.
+# Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>, 2006, 2007.
 #
 #
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-14 22:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-04 20:11+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <C@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-05 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,148 +22,181 @@ msgstr ""
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder (Scalable Vector Graphics)"
+msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
-msgstr "Inkscape - SVG-vektorillustrationsprogram"
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "Vektorillustratören Inkscape"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:335
+#: ../src/arc-context.cpp:339
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
+#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:382
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:421
+#: ../src/arc-context.cpp:486
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:488
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:437
+#: ../src/arc-context.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Rita ellips"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Rita ellips"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:523
+#: ../src/connector-context.cpp:520
 msgid "Creating new connector"
 msgid "Creating new connector"
-msgstr ""
+msgstr "Skapar ny förbindelse"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:717
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:749
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "Förflyttning av förbindelsens ändpunkt borttagen."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:797
 msgid "Reroute connector"
 msgid "Reroute connector"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgstr "Omdirigera förbindelse"
 
 #. Flush pending updates
 
 #. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:924
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:962
 msgid "Create connector"
 msgid "Create connector"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgstr "Skapa förbindelse"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:948
+#: ../src/connector-context.cpp:986
 msgid "Finishing connector"
 msgid "Finishing connector"
-msgstr ""
+msgstr "Slutför förbindelse"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1092
+#: ../src/connector-context.cpp:1130
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
+"<b>Förbindelsepunkt</b>: klicka och dra för att skapa en ny förbindelse"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1163
+#: ../src/connector-context.cpp:1203
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
+"<b>Förbindelse slutpunkt</b>: dra för att omdirigera eller koppla ihop med "
+"nya former"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1274
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:1314
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
+msgstr "Markera <b>minst ett objekt vilka inte är förbindelseobjekt</b>."
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgstr "Gör så att förbindelser undviker markerade objekt"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5008
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgstr "Gör så att förbindelser ignorerar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp för att kunna rita till det."
 
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp för att kunna rita till det."
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:223
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+#: ../src/desktop-events.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#: ../src/desktop.cpp:673
+#: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Ta bort nod"
+
+#: ../src/desktop.cpp:722
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "Ingen föregående zoom."
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "Ingen föregående zoom."
 
-#: ../src/desktop.cpp:698
+#: ../src/desktop.cpp:747
 msgid "No next zoom."
 msgstr "Ingen nästa zoom."
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr "Ingen nästa zoom."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>Inget markerat.</small>"
 
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>Inget markerat.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>Mer än ett objekt markerat.</small>"
 
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>Mer än ett objekt markerat.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> brickkloner.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Objektet har inga brickkloner.</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgstr "Markera <b>ett objekt</b> för att slå isär brickkloner."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "Avlänka klon"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Ta bort markerade noder"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2198
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Markera ett <b>objekt</b> at klona."
 
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Markera ett <b>objekt</b> at klona."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 "Om du vill klona flera objekt, <b>gruppera</b> dem och <b>klona gruppen</b>."
 
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 "Om du vill klona flera objekt, <b>gruppera</b> dem och <b>klona gruppen</b>."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
 #, fuzzy
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "Ingen toning markerad"
 
 #, fuzzy
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "Ingen toning markerad"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>Slumpa:</small>"
 
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>Slumpa:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
 #, fuzzy
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "Symmetrisk "
 #, fuzzy
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "Symmetrisk "
@@ -177,551 +206,669 @@ msgstr "Symmetrisk "
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>Slumpa:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>Slumpa:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Skala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "vertikalt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Upplösning:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Opacity"
+msgid "_Blur & opacity"
 msgstr "Opacitet:"
 
 msgstr "Opacitet:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Färg"
 
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Fyllningsfärg: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Fyllningsfärg: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
 #, fuzzy
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
 #, fuzzy
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
 #, fuzzy
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Spår"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Spår"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen"
 
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen"
 
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr "Välj den Blåa komponenten av färgen"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr "Välj den Blåa komponenten av färgen"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
 #, fuzzy
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #, fuzzy
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
 #, fuzzy
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #, fuzzy
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
 msgid "Randomize:"
 msgstr "Slumpa:"
 
 msgid "Randomize:"
 msgstr "Slumpa:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
 msgid "Invert:"
 msgstr "Invertera:"
 
 msgid "Invert:"
 msgstr "Invertera:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Bevara"
 
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Bevara"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
 msgid "Width, height: "
 msgstr "Bredd, höjd: "
 
 msgid "Width, height: "
 msgstr "Bredd, höjd: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Objektstorlek och -position"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Objektstorlek och -position"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>Skapa</b> "
 
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>Skapa</b> "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
@@ -730,28 +877,28 @@ msgstr ""
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
 msgid " Re_move "
 msgstr " Ta bort "
 
 msgid " Re_move "
 msgstr " Ta bort "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -763,13 +910,14 @@ msgstr ""
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 msgid "_Clear"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -782,477 +930,616 @@ msgid "Release log messages"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2472
 msgid "_Page"
 msgstr "_Sida"
 
 msgid "_Page"
 msgstr "_Sida"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2476
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_Teckning"
 
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_Teckning"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143
 msgid "_Custom"
 msgstr "Egen"
 
 msgid "_Custom"
 msgstr "Egen"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:259
+#: ../src/dialogs/export.cpp:267
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr "<big><b>Exportera yta</b></big>"
 
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr "<big><b>Exportera yta</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:273
+#: ../src/dialogs/export.cpp:281
 msgid "Units:"
 msgstr "Enheter:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Enheter:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:301
+#: ../src/dialogs/export.cpp:309
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:306
+#: ../src/dialogs/export.cpp:314
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 #. Stroke width
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+#: ../src/dialogs/export.cpp:325
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:322
+#: ../src/dialogs/export.cpp:330
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
+#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:416
+#: ../src/dialogs/export.cpp:466
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "<big><b>Bitmappens storlek</b></big>"
 
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "<big><b>Bitmappens storlek</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 msgid "_Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
 msgid "_Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
 msgid "pixels at"
 msgstr "bildpunkter med"
 
 msgid "pixels at"
 msgstr "bildpunkter med"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:439
+#: ../src/dialogs/export.cpp:489
 msgid "dp_i"
 msgstr "punkter/tum"
 
 msgid "dp_i"
 msgstr "punkter/tum"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 msgid "dpi"
 msgstr "punkter/tum"
 
 #. true = has mnemonic
 msgid "dpi"
 msgstr "punkter/tum"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:469
+#: ../src/dialogs/export.cpp:519
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr "<big><b>_Filnamn</b></big>"
 
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr "<big><b>_Filnamn</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:540
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:579
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportera"
 
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:583
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar"
 
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Exporterar"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Exportera png-fil"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "Du måste ange ett filnamn"
 
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "Du måste ange ett filnamn"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1022
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig"
 
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1031
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1047
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Exporterar"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1053
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 msgstr "Exporterar %s (%d × %d)"
 
 msgstr "Exporterar %s (%d × %d)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1080
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1186
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1304
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Välj ett filnamn för exportering"
 
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Välj ett filnamn för exportering"
 
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "Ändra fyllningsregel"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Sätt fyllningsfärg"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
+msgid "Remove fill"
+msgstr "Ta bort fyllning"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Toningsvektor"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Mönster:"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
+msgid "Unset fill"
+msgstr "Obestämmd fyllning"
+
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
 msgstr[1] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
 msgstr[1] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 msgid "exact"
 msgstr "exakt"
 
 msgid "exact"
 msgstr "exakt"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 msgid "partial"
 msgstr "delvis"
 
 msgid "partial"
 msgstr "delvis"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
 msgid "No objects found"
 msgstr "Inga objekt hittade"
 
 msgid "No objects found"
 msgstr "Inga objekt hittade"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Typ: "
 
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Typ: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "Search in all object types"
 msgstr "Sök i alla objekttyper"
 
 msgid "Search in all object types"
 msgstr "Sök i alla objekttyper"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "All types"
 msgstr "Alla typer"
 
 msgid "All types"
 msgstr "Alla typer"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Alla figurverktyg"
 
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Alla figurverktyg"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Sök rektanglar"
 
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Sök rektanglar"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Rektanglar"
 
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Rektanglar"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr ""
 
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Ellipser"
 
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Ellipser"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "Sök stjärnor och polygoner"
 
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "Sök stjärnor och polygoner"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Stars"
 msgstr "Stjärnor"
 
 msgid "Stars"
 msgstr "Stjärnor"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Sök spiraler"
 
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Sök spiraler"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Spirals"
 msgstr "Spiraler"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 msgid "Spirals"
 msgstr "Spiraler"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Sök textobjekt"
 
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Sök textobjekt"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Texts"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Texts"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Search groups"
 msgstr "Sök grupper"
 
 msgid "Search groups"
 msgstr "Sök grupper"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Search clones"
 msgstr "Sök kloner"
 
 msgid "Search clones"
 msgstr "Sök kloner"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
 msgid "Clones"
 msgstr "Kloner"
 
 msgid "Clones"
 msgstr "Kloner"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 msgid "Search images"
 msgstr "Sök bilder"
 
 msgid "Search images"
 msgstr "Sök bilder"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "_Text: "
 msgstr "_Text: "
 
 msgid "_Text: "
 msgstr "_Text: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "_Style: "
 msgstr " _Stil: "
 
 msgid "_Style: "
 msgstr " _Stil: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "_Attribut: "
 
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "_Attribut: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Sök i markering"
 
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Sök i markering"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "Sök i aktuellt _lager"
 
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "Sök i aktuellt _lager"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager"
 
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include _hidden"
 msgstr "Inkludera gömda"
 
 msgid "Include _hidden"
 msgstr "Inkludera gömda"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr "Inkludera låsta"
 
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr "Inkludera låsta"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "Inkludera låsta objekt i sökningen"
 
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "Inkludera låsta objekt i sökningen"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Clear values"
 msgstr "Rensa värden"
 
 msgid "Clear values"
 msgstr "Rensa värden"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "_Find"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "_Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i"
 
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
+msgid "Measure unit:"
+msgstr "Mät slinga"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Degrees:"
+msgstr "grader"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive change"
 msgstr "Relativ flytt"
 
 msgstr "Relativ flytt"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-msgid "Move guide relative to current position"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
+msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
-msgid "Move by:"
-msgstr "Flytta med:"
-
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
-msgid "Move to:"
-msgstr "Flytta till:"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
 
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
 msgid "Guideline"
 msgstr "Hjälplinje"
 
 msgid "Guideline"
 msgstr "Hjälplinje"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Moving %s %s"
-msgstr "Flyttar %s %s"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guideline: %s"
+msgstr "Hjälplinje"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current settings: %s"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1121
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1491
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
 msgid "Selection only or whole document"
 msgstr "Endast markering eller hela dokumentet"
 
 msgid "Selection only or whole document"
 msgstr "Endast markering eller hela dokumentet"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
 msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
 msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2152
-#: ../src/verbs.cpp:2156
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2356
 msgid "_Set"
 msgid "_Set"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Sätt"
 
 #. Create the label for the object label
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "_Label"
 msgstr "avfasad"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Label"
 msgstr "avfasad"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Create the frame for the object description
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #. Hide
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
 msgid "_Hide"
 msgstr "Göm"
 
 msgid "_Hide"
 msgstr "Göm"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr "Markera för att göra objektet osynligt"
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr "Markera för att göra objektet osynligt"
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
 msgid "L_ock"
 msgstr "Lås"
 
 msgid "L_ock"
 msgstr "Lås"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)"
 
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "Inga objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Ignorera låsta objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Ignorera gömda objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Ogiltigt ID!"
 
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Ogiltigt ID!"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Textobjekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "Position"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Sänk lager"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -1260,6 +1547,11 @@ msgstr "X"
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Lagrets namn:"
 
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Lagrets namn:"
 
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Lägg till lager"
+
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
@@ -1286,7 +1578,11 @@ msgstr "Byt namn på lager"
 msgid "_Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#. TODO: annotate
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Bytt namn på lager"
+
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 msgid "Renamed layer"
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 msgid "Renamed layer"
@@ -1313,6 +1609,7 @@ msgid "Target:"
 msgstr "Mål:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
 msgstr "Mål:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -1330,6 +1627,7 @@ msgstr "Bågroll:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -1343,185 +1641,160 @@ msgid "Actuate:"
 msgstr "Sätt i rörelse:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgstr "Sätt i rörelse:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "Attribut för %s"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Fyll"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "Opacitet:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Textegenskaper"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Attribut"
 
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
+msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
-msgid "Public Domain"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
-msgid "FreeArt"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "Öppna SVG-fil"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Rita text"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Rita text"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Fraktal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Fraktal"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Typ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "höger"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "höger"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Mittpunkt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Mittpunkt"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1939
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Upplösning:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "vinkel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "vinkel"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
@@ -1529,66 +1802,105 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Attribut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Argument:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Argument:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
-msgstr "Inget dokument markerat"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1933
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Linjär toning"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Mönsterfyllning"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "Obestämmd kantlinje"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 ../src/verbs.cpp:2116
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
+msgid "No document selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Genomstrykningsbredd"
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Genomstrykningsbredd"
@@ -1596,30 +1908,30 @@ msgstr "Genomstrykningsbredd"
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
 msgid "Join:"
 msgid "Join:"
-msgstr "Anslutning:"
+msgstr "Hörn:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
 msgid "Miter join"
 msgid "Miter join"
-msgstr "Miteranslutning"
+msgstr "Vasst hörn"
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
 msgid "Round join"
 msgid "Round join"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgstr "Runt hörn"
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
 msgid "Bevel join"
 msgid "Bevel join"
-msgstr "Avfasad anslutning"
+msgstr "Avfasat hörn"
 
 #. Miterlimit
 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
 
 #. Miterlimit
 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
@@ -1628,3447 +1940,5629 @@ msgstr "Avfasad anslutning"
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
 msgid "Miter limit:"
 msgid "Miter limit:"
-msgstr "Mitergräns:"
+msgstr "Gräns för vasst hörn:"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr ""
+msgstr "Max längd på vasst hörn (i multiplar av linjebredd)"
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
 msgid "Cap:"
 msgid "Cap:"
-msgstr "Lock:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
 msgid "Butt cap"
 msgid "Butt cap"
-msgstr ""
+msgstr "Tvär avslutning"
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
 msgid "Round cap"
 msgid "Round cap"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgstr "Rund avslutning"
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
 msgid "Square cap"
 msgid "Square cap"
-msgstr "Fyrkantiga ändpunkter"
+msgstr "Fyrkantiga avslutning"
 
 #. Dash
 
 #. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
 msgid "Dashes:"
 msgid "Dashes:"
-msgstr "Massa:"
+msgstr "Streck:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
 msgid "Start Markers:"
 msgid "Start Markers:"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+msgstr "Startmarkörer:"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
 msgid "Mid Markers:"
 msgid "Mid Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Mittmarkörer:"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
 msgid "End Markers:"
 msgid "End Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Slutmarkörer:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Sätt linjestil"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Ändra färgdefinition"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Sätt linjefärg från färgpalett"
 
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "Sätt fyllningsfärg från färgpalett"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Palett-bibliotek (%s) är inte tillgängligt."
 
 #. TODO:  Insert widgets
 
 #. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "Främst"
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
 msgid "Layout"
 msgid "Layout"
-msgstr "Utseende"
+msgstr "Layout"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
 msgid "Align lines left"
 msgid "Align lines left"
-msgstr "Vänsterjustera överst"
+msgstr "Vänsterjustera rader"
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
 msgid "Center lines"
 msgid "Center lines"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+msgstr "Mittjustera rader"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
 msgid "Align lines right"
 msgid "Align lines right"
-msgstr "Högerjustera överst"
+msgstr "Högerjustera rader"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr "Fördela rader"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
 msgid "Horizontal text"
 msgid "Horizontal text"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgstr "Horisontell text"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
 msgid "Vertical text"
 msgid "Vertical text"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgstr "Vertikal text"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Radavstånd:"
 
 #. Text
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Radavstånd:"
 
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ställ in som standard"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ställ in som standard"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Visa:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Visa:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Equal height"
 msgstr "Höjd: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Equal height"
 msgstr "Höjd: "
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
 msgid "Align:"
 msgstr "Justera:"
 
 #. #### Number of columns ####
 msgid "Align:"
 msgstr "Justera:"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumner:"
 
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumner:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antal kolumner"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antal kolumner"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
 #, fuzzy
 msgid "Equal width"
 msgstr "Bredd "
 
 #, fuzzy
 msgid "Equal width"
 msgstr "Bredd "
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Klipp ut markering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Klipp ut markering"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Y-avstånd:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Y-avstånd:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "horisontellt skalningsvärde"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Dra för att sortera om noder"
 
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Dra för att sortera om noder"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 msgid "New element node"
 msgstr "Ny elementnod"
 
 msgid "New element node"
 msgstr "Ny elementnod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 msgid "New text node"
 msgstr "Ny textnod"
 
 msgid "New text node"
 msgstr "Ny textnod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1709
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1878
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Duplicera nod"
 
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Duplicera nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2919
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:991
 msgid "Delete node"
 msgstr "Ta bort nod"
 
 msgid "Delete node"
 msgstr "Ta bort nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Dra ut nod"
 
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Dra ut nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
 msgid "Indent node"
 msgstr "Dra in nod"
 
 msgid "Indent node"
 msgstr "Dra in nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
 msgid "Raise node"
 msgstr "Höj nod"
 
 msgid "Raise node"
 msgstr "Höj nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
 msgid "Lower node"
 msgstr "Sänk nod"
 
 msgid "Lower node"
 msgstr "Sänk nod"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Ta bort attribut"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Ta bort attribut"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Attributnamn"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Attributnamn"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Ställ in attribut"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Sätt"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Attributvärde"
 
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Attributvärde"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 msgid "New element node..."
 msgstr "Ny elementnod..."
 
 msgid "New element node..."
 msgstr "Ny elementnod..."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Ny elementnod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Ny textnod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:369
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "_Enabled"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "_Visible"
+msgstr "Synliga färger"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Enheter för rutnät:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "X-origo:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Y-origo:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X-avstånd:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan horisontella rutnätslinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:458
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Nytt dokument %d"
 
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Nytt dokument %d"
 
-#: ../src/document.cpp:401
+#: ../src/document.cpp:490
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Minnesdokument %d"
 
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Minnesdokument %d"
 
-#: ../src/document.cpp:544
+#: ../src/document.cpp:630
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "Namnlöst dokument %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "Namnlöst dokument %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
+#: ../src/draw-context.cpp:418
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
+#: ../src/draw-context.cpp:433
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
+#: ../src/draw-context.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Dela upp"
+
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#: ../src/dropper-context.cpp:353
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:362
+#: ../src/dropper-context.cpp:357
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:34
+#: ../src/dropper-context.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+
+#: ../src/event-context.cpp:592
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2153
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2155
 msgid "_Redo"
 msgstr "Gör o_m"
 
 msgid "_Redo"
 msgstr "Gör o_m"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
-msgid "Dependency::"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "Dependency:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 msgstr "Filtyp:"
 
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 msgstr "Filtyp:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "  location: "
 msgstr "Upplösning:"
 
 #, fuzzy
 msgid "  location: "
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:242
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:245
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "  description: "
 msgstr "Position"
 
 #, fuzzy
 msgid "  description: "
 msgstr "Position"
 
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:163
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
+
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget."
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget."
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "Extension \""
 msgstr "Tillägg \""
 
 msgid "Extension \""
 msgstr "Tillägg \""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom "
 
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom "
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#: ../src/extension/extension.cpp:622
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:729
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Stjärna"
 
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Stjärna"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Nod"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Nod"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Namnlös"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1075
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:175
+#: ../src/extension/init.cpp:276
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:189
+#: ../src/extension/init.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Edge"
-msgstr "Blå"
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Width"
-msgstr "Bredd"
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
-msgid "Width in pixels of the blurred area"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of Steps"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Utskjutning"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Höj"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "Ta bort transformering"
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
-
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-msgid "Encapsulated Postscript File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Toningsfyllning"
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "Fraktalfyllning"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "Toningseditor"
+msgid "Blur"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Välj skrivare"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Radie:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Inkscape: Förhandsgranska"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GNOME Print"
-msgstr "GNOME Print"
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
-msgid "Line Width"
-msgstr "Linjebredd"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+msgid "Layer"
+msgstr "Lager"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "horisontell flytt"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "horisontell flytt"
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "Röd"
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
-msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Flytta bakåt ett steg"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "Öppna ny teckning"
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "Öppna ny teckning"
-
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:121
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Färg"
 
 
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:136
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
-msgid "Print properties"
-msgstr "Utskriftsegenskaper"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:143
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
+msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
-"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
-"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:150
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Skriv ut som bitmappsbild"
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Convolve"
+msgstr "Klon"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
-"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
-"att renderas identiskt till displayen"
+msgid "Order"
+msgstr "_Sortera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:166
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
+msgid "Kernel Array"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:180
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Upplösning:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
+msgid "Apply Convolve Effect"
+msgstr ""
 
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:184
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
-msgid "Print destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgid "Amount"
+msgstr "Om"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n"
-"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1015
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Print"
-msgstr "Skriv ut"
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Avmarkera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Edge"
+msgstr "Suddiga kanter"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
-msgid "PovRay Raytracer File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "Porträtt"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Enhance"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript File"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "Equalize"
+msgstr "Bredd "
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
-"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
-"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "Factor"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
+msgid "Implode"
+msgstr "Importera"
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Avsluta Inkscape"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+msgid "Black Point"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+msgid "White Point"
+msgstr "Miteranslutning"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "Vanlig SVG"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+msgid "Median Filter"
+msgstr "Lägg till lager"
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
+"color in a circular neighborhood."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Modulate"
+msgstr "Läge:"
 
 
-# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljushet"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
+msgid "Hue"
+msgstr "Nyans"
 
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
+msgstr "Anpassa procentuell nyans, mättnad och ljushet på vald bitmapp."
 
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "WPG Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr "Negera"
 
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr "Negera (invertera) vald bitmapp."
 
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisera"
 
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:100
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Normalisera vald(a) bitmapp(ar) vilket utökar till största möjliga "
+"färgomfång."
 
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "Standardalternativ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Oljefärg"
 
 
-#: ../src/file.cpp:214 ../src/file.cpp:827
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stilisera valda bitmapp(ar) så att de ser ut som de är målade med olja."
 
 
-#: ../src/file.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "Modifiera mättnadskanal för vald bitmapp(ar)."
 
 
-#: ../src/file.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:686
+msgid "Raise"
+msgstr "Höj"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "Höjd"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:265
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "Reducera brus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr "Reducera brus i vald(a) bitmapp(ar) med ett brusspärr-filter."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Sample"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:267
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Shade"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/file.cpp:388
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Välj fil att öppna"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/file.cpp:475
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:501
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:502 ../src/file.cpp:510
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/file.cpp:509
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:519
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Spread"
+msgstr "Röd:"
 
 
-#: ../src/file.cpp:576 ../src/file.cpp:950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "Teckning"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Teckning"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Swirl"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#: ../src/file.cpp:603
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Välj fil att öppna"
+msgid "Degrees"
+msgstr "grader"
 
 
-#: ../src/file.cpp:664
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+msgstr "Sänk markerade objekt en position"
 
 
-#: ../src/file.cpp:855
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Välj fil att importera"
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#: ../src/file.cpp:972
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "Välj fil att importera"
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr "Grupperar markerade objekt"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:260
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:261
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:462
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:466
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Wave"
+msgstr "Spara"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:61
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
-
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Linjär toning <b>slut</b>"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:63
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Radiell toning <b>centrum</b>"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Radiell toning <b>radie</b>"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr "Sänk markerade objekt en nivå"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:66
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Radiell toning <b>focus</b>"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Förskjutning med:"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (stroke)"
-msgstr "Är genomstruket"
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:663
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:666
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "Generera från slinga"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr "Enhet"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
+msgid "Restrict to PDF version"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr "Punkter"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:171
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Convert blur effects to bitmaps"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:165
+msgid "Restrict to PS level"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "PostScript 3"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr "Bildpunkt"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
-msgstr "Bildpunkter"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
-msgstr "bp"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
 
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
-msgstr "procent"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeter"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimeter"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimeter"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr "meter"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
+msgid "Encapsulated Postscript File"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meters"
-msgstr "meter"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
 
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr "Tum"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr "tum"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "Toningsfyllning"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr "Tum"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr ""
 
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
-msgstr "Emmfyrkant"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "Toningseditor"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
-msgstr "emm"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+msgid "Grid"
+msgstr "Stödraster"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
-msgstr "Emmfyrkanter"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+msgid "Line Width"
+msgstr "Linjebredd"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
-msgstr "exfyrkant"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
-msgstr "exfyrkanter"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:447
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Namnlöst dokument"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Inkscape påträffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Render"
+msgstr "Rendera"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:477
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Automatiska säkerhetskopior på osparade dokument gjordes på följande "
-"platser:\n"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:478
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa katalog %s.\n"
-" %s"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:616
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s är en ogiltig katalog.\n"
-" %s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:617
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte skapa filen %s.\n"
-" %s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte skriva till filen %s.\n"
-" %s"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:619
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
-msgstr ""
-"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda "
-"standardinställningar,\n"
-"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas."
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "Öppna ny teckning"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Öppna ny teckning"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
-#, c-format
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
+msgid "Print properties"
+msgstr "Utskriftsegenskaper"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
+"att gå förlorade"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Skriv ut som bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv ut allt som bitmappsbilder. Resulterande bilden kommer (vanligtvis) "
+"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
+"att renderas identiskt till displayen"
 
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:776
-msgid "Commands Bar"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Upplösning:"
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
+msgid "Print destination"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n"
+"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "PDF Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:780
-msgid "_Toolbox"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
+msgid "media box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:780
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
+msgid "crop box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid "_Palette"
-msgstr "Klistra _in"
-
-#: ../src/interface.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
+msgid "trim box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:788
-msgid "_Statusbar"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+msgid "bleed box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:788
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "art box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:842
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select page:"
+msgstr "Markering"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgid "out of %i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Redigera noder"
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Clip to:"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:963
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Zooma till sida"
+msgid "Page settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1108
-msgid "Could not parse SVG data"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1273
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "Skrivöver %s"
-
-#: ../src/interface.cpp:1294
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Filen %s finns redan.  Vill du skriva över den med det aktuella dokumentet?"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "rough"
+msgstr "Grupp"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr ""
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Textredigering"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Namn på png-fil"
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Embed images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "Dokumentinställningar"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Acceptera inbjudan"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "fine"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "Avböj inbjudan"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "very fine"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/knot.cpp:425
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:199
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer"
-
-#: ../src/main.cpp:204
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer från konsollen)"
-
-#: ../src/main.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)"
-
-#: ../src/main.cpp:214
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)"
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
-#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
-#: ../src/main.cpp:307
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILNAMN"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
 
 
-#: ../src/main.cpp:219
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)"
-
-#: ../src/main.cpp:224
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil"
+"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
+"att gå förlorade"
 
 
-#: ../src/main.cpp:229
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr ""
-"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild "
-"(standardvärde 72,0)"
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/main.cpp:230
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/main.cpp:234
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre "
-"vänstra hörnet)"
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/main.cpp:235
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "PostScript File"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#: ../src/main.cpp:239
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/main.cpp:244
-msgid "Exported area is the entire canvas"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:249
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/main.cpp:254
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
-"Bredden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
-"tum)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "Avsluta Inkscape"
 
 
-#: ../src/main.cpp:255
-msgid "WIDTH"
-msgstr "BREDD"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:259
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
-"Höjden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
-"tum)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/main.cpp:260
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "HÖJD"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/main.cpp:264
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "Vanlig SVG"
 
 
-#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:271
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/main.cpp:276
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:281
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr ""
-"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
-"stöds av SVG)"
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/main.cpp:282
-msgid "COLOR"
-msgstr "FÄRG"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/main.cpp:286
+# Osäker
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
-"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
-"stöds av SVG)"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#: ../src/main.cpp:287
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:291
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:296
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#: ../src/main.cpp:301
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:306
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/main.cpp:311
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
-#: ../src/main.cpp:316
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
-msgstr ""
+msgid "Pin Dialog"
+msgstr "Justera dialogfönster"
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:322
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
 msgid ""
 msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
+"one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:328
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:334
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
+msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:340
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:102
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:345
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr ""
-"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
-
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:351
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:356
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
-msgstr ""
-"Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid någon tangent- eller "
-"mushändelse"
+msgid "default.svg"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/main.cpp:361
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:964
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:366
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:561
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+#: ../src/file.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#: ../src/file.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Öppna senaste"
+#: ../src/file.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: ../src/file.cpp:406
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/file.cpp:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "Städa upp i definitioner"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:76
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Klona"
+#: ../src/file.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:93
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+#: ../src/file.cpp:494
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Zooma"
+#: ../src/file.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:111
+#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Dokumentnamn:"
+
+#: ../src/file.cpp:531
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:116
+#: ../src/file.cpp:542
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Display mode"
-msgstr "Visning"
+msgid "Document saved."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:136
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Lager"
+#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1089 ../src/file.cpp:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "Teckning"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:155
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objekt"
+#: ../src/file.cpp:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "Teckning"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
+#: ../src/file.cpp:706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cli_p"
-msgstr "Städa"
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
+#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mas_k"
-msgstr "Massa:"
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
-msgid "Patter_n"
-msgstr "Mönster"
+#: ../src/file.cpp:789
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:190
+#: ../src/file.cpp:806
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "Klistra _in"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:213
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Spara dokument"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
-#, fuzzy
-msgid "Effe_cts"
-msgstr "Objekt"
+#: ../src/file.cpp:961
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:232
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:993
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Välj fil att importera"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: ../src/file.cpp:1111 ../src/file.cpp:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Välj fil att importera"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:238
-msgid "Tutorials"
+#: ../src/file.cpp:1249
+#, c-format
+msgid "Error saving a temporary copy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:366
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/file.cpp:1268
+msgid "Open Clip Art Login"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:367
+#: ../src/file.cpp:1289
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
+"you didn't forget to choose a license too."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:368
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Document exported..."
+msgstr "Dokumentnamn:"
 
 
-#: ../src/node-context.cpp:641
-msgid "Drag curve"
+#: ../src/file.cpp:1338 ../src/verbs.cpp:2142
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:454
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "Steg"
+msgid "Blend"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Färgmålning"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1225 ../src/nodepath.cpp:1253
-#, fuzzy
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1227 ../src/nodepath.cpp:1255 ../src/nodepath.cpp:3000
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes"
-msgstr "Sänk nod"
+msgid "Composite"
+msgstr "Kombinerat"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1263
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1434
-#, fuzzy
-msgid "Align nodes"
-msgstr "Justera objekt"
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1496
-#, fuzzy
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "Distribuera"
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1535
-#, fuzzy
-msgid "Add nodes"
-msgstr "Noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1537 ../src/nodepath.cpp:1599
-#, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "Noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1679
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break path"
-msgstr "Dela upp"
+msgid "Merge"
+msgstr "Mät slinga"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1721 ../src/nodepath.cpp:1733 ../src/nodepath.cpp:1820
-#: ../src/nodepath.cpp:1832
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1754
-msgid "Close subpath"
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1806
-#, fuzzy
-msgid "Join nodes"
-msgstr "Dra in nod"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1853
-msgid "Close subpath by segment"
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1907
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
+msgid "Tile"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2035 ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2076
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Ta bort nod"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2037
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2096 ../src/nodepath.cpp:2110
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
-msgstr ""
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Tolerans:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2206
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2235
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete segment"
-msgstr "Mångfaldiga markering"
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2257
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change segment type"
-msgstr "Välj typ av justering"
+msgid "Background Image"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2273 ../src/nodepath.cpp:2963
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change node type"
-msgstr "Ändra innehåll"
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3231
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retract handle"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3279
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move node handle"
-msgstr "Slumpad:"
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3419
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3597
-#, fuzzy
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "Höj nod"
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multipla"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3722
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "Höj nod"
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgid "Screen"
+msgstr "Skärm"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3769
-#, fuzzy
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "Stäng"
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Darken"
+msgstr "Mörkare"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3934
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgid "Lighten"
+msgstr "Ljusare"
 
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4158
-#, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "Dra in nod"
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
 
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4163
-#, fuzzy
-msgid "cusp"
-msgstr "anvkoord"
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+msgid "Saturate"
+msgstr "Mättare"
 
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4166
-msgid "smooth"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "Kulörrotation"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4168
-#, fuzzy
-msgid "symmetric"
-msgstr "Osymmetrisk"
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "Ljusstyrka till Alfa"
 
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4174
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2119
+msgid "Default"
+msgstr "Standardalternativ"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4176
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+msgid "Over"
+msgstr "Över"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4179
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+msgid "In"
+msgstr "In"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4192
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Atop"
+msgstr "Atop"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4215 ../src/nodepath.cpp:4227
-#, fuzzy
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4219
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "Aritmetrisk"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4225
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4240
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskret"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:488
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:494
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:296
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicera"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "Wrap"
+msgstr "Slå in"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:681
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:684
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:687
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:690
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:795
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
+msgid "Erode"
+msgstr "Erodera"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:798
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+msgid "Dilate"
+msgstr "Spilla ut"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:962
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "Fraktalt brus"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:964
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+msgid "Distant Light"
+msgstr "Avlägset ljus"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+msgid "Point Light"
+msgstr "Punktljus"
 
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Spotlight"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/flood-context.cpp:245
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Synliga färger"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
+msgid "Lightness"
+msgstr "Ljushet"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:261
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:262
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellan"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:263
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:417
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+#: ../src/flood-context.cpp:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:56
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+#: ../src/flood-context.cpp:461
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:71
+#: ../src/flood-context.cpp:977
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Combine"
-msgstr "Kombinerat"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:154
+#: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "Fyllning och genomstrykning"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:233
+#: ../src/flood-context.cpp:1013
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break Apart"
-msgstr "Dela upp"
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Platta till objekt"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:235
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/flood-context.cpp:1072
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Object to Path"
-msgstr "Objekttransformering"
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>slut</b>"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:353
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:380
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr ""
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Teckningssammanhang"
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>centrum</b>"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>radie</b>"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Creating new path"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>focus</b>"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Zooma till markering"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:545
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:555
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/gradient-context.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1044
+#: ../src/gradient-context.cpp:163
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
+"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1069
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1099
+#: ../src/gradient-context.cpp:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
+msgstr "<b>Inga</b> gradient handtag markerade av %d på %d markerade objekt"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Teckningssammanhang"
+#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Lägg till gradientstopp"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:436
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Förenkla gradient"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Rita frihand-linje"
+#: ../src/gradient-context.cpp:512
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Skapa standard gradient"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:332
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:565
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>Dra runt</b> handtagen för att markera de"
 
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Frihand"
+#: ../src/gradient-context.cpp:663
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: snäpp gradientvinkel"
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:59
+#: ../src/gradient-context.cpp:664
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: rita gradient runt startpunkten"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:784
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Invertera gradient"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+"<b>Gradient</b> för %d objekt; med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkeln"
+msgstr[1] ""
+"<b>Gradient</b> för %d objekt; med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkeln"
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
+#: ../src/gradient-context.cpp:897
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "Markera <b>object</b> för att skapa gradient."
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:595
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Slå ihop gradienthandtag"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:904
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Ta bort gradientstopp"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1121
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s %d för: %s%s; dra med <b>Ctrl</b> för att snäppa offset; klicka med "
+"<b>Ctrl+Alt</b> för att ta bort stopp"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:377
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
+msgid " (stroke)"
+msgstr "(linje)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s för: %s%s; dra med <b>Ctrl</b> för att snäppa vinkel, med <b>Ctrl+Alt</b> "
+"för att behålla vinkel, med <b>Ctrl+Shift</b> för att skala runt mitten"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:472
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Radiell gradient <b>mitten</b> och <b>fokus</b>; dra med <b>Shift</b> för "
+"att separera fokus"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "Sök rektanglar"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1140
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradient; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
+msgstr[1] ""
+"Gradientpunkt delad med <b>%d</b> gradienter; dra med <b>Shift</b> för att "
+"separera"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Avbröt flytt"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1815
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:234
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Markering avbruten."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1851
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "Flytta gradient mittstopp"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:627
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2139
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Ta bort gradientstopp"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:628
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Unit"
+msgstr "Enhet"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:629
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
-msgstr ""
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150 ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Delete text"
-msgstr "Ta bort nod"
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<b>Inget</b> blev bort taget."
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "Pt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:258
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att dubblera."
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pixel"
+msgstr "Pixel"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Mångfaldiga"
+#: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+msgid "px"
+msgstr "px"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Delete all"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixlar"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:431
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "Markera <b>två eller mer objekt</b> att gruppera"
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:439
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:525
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Markera en <b>grupp</b> att avgruppera"
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Percents"
+msgstr "Procent"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "<b>Inga grupper</b> att avgruppera i markeringen."
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Millimeter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:572
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Avgruppera"
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja."
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
-"Du kan inte höja/sänka objekt från <b>olika grupper</b> eller <b>lager</b>."
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimeter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:674
-#, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr "Höj"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:687
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja till toppen."
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimeter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:724
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka."
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Sänk"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Meters"
+msgstr "Meter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka till botten."
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Inch"
+msgstr "Tum"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "in"
+msgstr "tum"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:823
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "Inget att ångra."
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Inches"
+msgstr "Tum"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Inget att göra om."
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:48
+msgid "Em square"
+msgstr "Emmfyrkant"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "Inget blev kopierat."
+#: ../src/helper/units.cpp:48
+msgid "em"
+msgstr "emm"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Inget i urklipp."
+#: ../src/helper/units.cpp:48
+msgid "Em squares"
+msgstr "Emmfyrkanter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra _in"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Ex square"
+msgstr "exfyrkant"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
-#, fuzzy
-msgid "Paste style"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Ex squares"
+msgstr "exfyrkanter"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/inkscape.cpp:484
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Namnlöst dokument"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
-#, fuzzy
-msgid "Paste size"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:513
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Inkscape påträffade ett internt fel och kommer nu att avslutas.\n"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
-msgid "Paste size separately"
+#: ../src/inkscape.cpp:514
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Automatiska säkerhetskopior av osparade dokument gjordes på följande "
+"platser:\n"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret över."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
-#, fuzzy
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "Höj det aktuella lagret"
+#: ../src/inkscape.cpp:515
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Inga mer lager över."
+#: ../src/inkscape.cpp:658
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa katalog %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret under."
+#: ../src/inkscape.cpp:659
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s är en ogiltig katalog.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "Höj markeringen ett lager"
+#: ../src/inkscape.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa filen %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Inga mer lager under."
+#: ../src/inkscape.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte skriva till filen %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
-#, fuzzy
-msgid "Remove transform"
-msgstr "Ta bort transformering"
+#: ../src/inkscape.cpp:662
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
+msgstr ""
+"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda "
+"standardinställningar,\n"
+"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
+#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
+#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotera"
+#: ../src/inkscape.cpp:735
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
-msgid "Rotate by pixels"
+#: ../src/inkscape.cpp:736
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:836
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "Kommandolisten"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
-#, fuzzy
-msgid "Scale by whole factor"
-msgstr "Skala med objekt"
+#: ../src/interface.cpp:836
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
-#, fuzzy
-msgid "Move vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/interface.cpp:838
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Verktygslisten"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
-#, fuzzy
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "horisontell flytt"
+#: ../src/interface.cpp:838
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Visa eller dölj verktygslisten"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
-#: ../src/seltrans.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
+#: ../src/interface.cpp:840
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "Verktygslådan"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
-msgid "Nudge vertically by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:840
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Visa eller dölj verktygslådan (till vänster)"
+
+#: ../src/interface.cpp:846
+msgid "_Palette"
+msgstr "Paletten"
+
+#: ../src/interface.cpp:846
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Visa eller dölj färgpaletten"
+
+#: ../src/interface.cpp:848
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Statuslisten"
+
+#: ../src/interface.cpp:848
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
-msgid "Nudge horizontally by pixels"
+#: ../src/interface.cpp:902
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
-msgid "Clone"
-msgstr "Klon"
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "Redigera noder"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
+#: ../src/interface.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Zooma till sida"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
+#: ../src/interface.cpp:1115 ../src/interface.cpp:1200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
+#: ../src/interface.cpp:1154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "Avlänka klon"
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Linjär toning"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+#: ../src/interface.cpp:1213
+msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+#: ../src/interface.cpp:1255
+msgid "Drop SVG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
+#: ../src/interface.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+
+#: ../src/interface.cpp:1405
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
+#: ../src/interface.cpp:1412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Replace"
+msgstr "Frigör"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
-#, fuzzy
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "Objekttransformering"
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+msgid "_Write session file:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
-#, fuzzy
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2265
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Set filename"
+msgstr "Sätt filnamn"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "Acceptera inbjudan"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Avböj inbjudan"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:428
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
+#: ../src/knotholder.cpp:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "Platta till objekt"
+msgid "Change handle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
+#: ../src/knotholder.cpp:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Move handle"
+msgstr "Slumpad:"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:778
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
+#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgid "Bend Path"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2450
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2453
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Slant"
+msgstr "Ledigt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
-msgid "Set clipping path"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
+msgid "doEffect stack test"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "Spara som:"
+msgid "Gears"
+msgstr "Rensa"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+msgid "No effect"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
-msgid "Release clipping path"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
-#, fuzzy
-msgid "Release mask"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2673
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:337
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit page to selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+msgid "Change enum parameter"
+msgstr "Välj typ av justering"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
-msgid "Link"
-msgstr "Länk"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Teeth"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Ändra"
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2168
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellips"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Flowed text"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "???"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Stroke path"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
-msgid "Line"
-msgstr "Linje"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Klistra _in"
+msgid "Number of paths"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polygon"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "Ellips"
-
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2166
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "Start point jitter"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-msgid "Offset path"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2172
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spiral"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid "End point jitter"
+msgstr ""
 
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2170
-msgid "Star"
-msgstr "Stjärna"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "Klicka på markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Spacing variation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 msgid ""
 msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+"Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
+"each other."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
-msgid "root"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scaling of the width of the stroke path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "lager <b>%s</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale width relative"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "lager <b><i>%s</i></b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " Anslut "
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
+msgid "Single, stretched"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "Redigera noder"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Repeated"
+msgstr "Återställ"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+msgid "Path to put along the skeleton path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> markerade objekt"
-msgstr[1] "<b>%i</b> markerade objekt"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr ""
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr ""
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Y-avstånd:"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Space between copies of the pattern"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:227
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set center"
-msgstr "Välj skrivare"
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:358
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skew"
-msgstr "Snedställ"
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:476
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:503
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
+msgid "Edit on-canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:504
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Paste path"
+msgstr "Klista in bredd"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:508
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1263 ../src/selection-chemistry.cpp:1317
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1353
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:509
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
+msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:640
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset center"
-msgstr "Höj det aktuella lagret"
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "Klista in bredd separat"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:887 ../src/seltrans.cpp:999
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
+msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1089
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1138
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "Opacitet:"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "Länk till %s"
-
-#: ../src/seltrans.cpp:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
-
-#: ../src/slideshow.cpp:89
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "Ändra innehåll"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>Länk</b> till %s"
+#: ../src/main.cpp:217
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>Länk</b> utan URI"
+#: ../src/main.cpp:222
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer från konsollen)"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>Ellips</b>"
+#: ../src/main.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>Cirkel</b>"
+#: ../src/main.cpp:232
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
+#: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILNAMN"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
-msgid "<b>Arc</b>"
+#: ../src/main.cpp:237
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "Följ länk"
+#: ../src/main.cpp:242
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil"
 
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
-msgid "Flow excluded region"
+#: ../src/main.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild "
+"(standardvärde 72,0)"
 
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/main.cpp:248
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#: ../src/main.cpp:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre "
+"vänstra hörnet)"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "horisontell flytt"
+#: ../src/main.cpp:253
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:968
-msgid "embedded"
+#: ../src/main.cpp:257
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:972
-msgid "(null_pointer)"
+#: ../src/main.cpp:262
+msgid "Exported area is the entire canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:976
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>Bild med felaktig referens</b>: %s"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "Färgbild %d × %d: %s"
-
-#: ../src/sp-item-group.cpp:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
-msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+#: ../src/main.cpp:267
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:847
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: ../src/main.cpp:272
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
+"Bredden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
+"tum)"
 
 
-#: ../src/sp-line.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/main.cpp:273
+msgid "WIDTH"
+msgstr "BREDD"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/main.cpp:277
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Höjden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
+"tum)"
 
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "outset"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
-
-#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "tum"
+#: ../src/main.cpp:278
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HÖJD"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:434
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/main.cpp:282
+msgid "The ID of the object to export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "Länk till %s"
-msgstr[1] "Länk till %s"
+#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "Ändra"
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "Ellips"
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#: ../src/main.cpp:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "Ändra"
-
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>Spiral</b> med %3f varv"
-
-#: ../src/sp-star.cpp:279
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-star.cpp:283
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
-msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
-
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:411
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;inget namn hittat&gt;"
-
-#: ../src/sp-text.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "Länk till %s"
-
-#: ../src/sp-text.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "Länk till %s"
-
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:313
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
+"stöds av SVG)"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:321
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
+#: ../src/main.cpp:300
+msgid "COLOR"
+msgstr "FÄRG"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "Ändra"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
+"stöds av SVG)"
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/main.cpp:305
+msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:443
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/main.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/main.cpp:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Union"
-msgstr "ingen"
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/main.cpp:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Intersection"
-msgstr "_Interaktiv"
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
+#: ../src/main.cpp:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Difference"
-msgstr "Grad"
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/main.cpp:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Expansion"
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:89
+#: ../src/main.cpp:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Division"
-msgstr "Mått"
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Cut Path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/main.cpp:341
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#: ../src/main.cpp:346
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:116
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:352
 msgid ""
 msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:358
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:178
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:364
 msgid ""
 msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:370
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:838
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/main.cpp:375
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:922
+#: ../src/main.cpp:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:386
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1350
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/main.cpp:391
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1519
-#, c-format
-msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+#: ../src/main.cpp:396
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1531
-#, c-format
-msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
+#: ../src/main.cpp:401
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1547
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/main.cpp:402
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1561
-#, fuzzy
-msgid "Simplify"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/main.cpp:406
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1563
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+#: ../src/main.cpp:407
+msgid "OBJECT-ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:347
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/main.cpp:610
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:452
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:453
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Öppna senaste"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:49
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
 
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2165
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Klista in storlek"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#: ../src/menus-skeleton.h:72
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Klona"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Höj markerade objekt överst"
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Zooma"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "Visningsläge"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/menus-skeleton.h:117
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Visa/Dölj"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:460
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:134
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Lager"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:462
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:153
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objekt"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:539
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "Icke skrivbart tecken"
+#: ../src/menus-skeleton.h:161
+msgid "Cli_p"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Unicode: %s: %s"
+#: ../src/menus-skeleton.h:165
+msgid "Mas_k"
+msgstr "Maskera"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
-msgid "Unicode: "
-msgstr "Unicode: "
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
+msgid "Patter_n"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:192
+msgid "_Path"
+msgstr "Slinga"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:217
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:716
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:229
+msgid "Effe_cts"
+msgstr "Effekter"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:720
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/menus-skeleton.h:236
+msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:846
-msgid "No-break space"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:240
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1475
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Handledningar"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
+#: ../src/node-context.cpp:185
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
+#: ../src/node-context.cpp:186
 msgid ""
 msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:187
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
+#: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
+msgid "Stamp"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
+#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
+#: ../src/nodepath.cpp:3206
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Sänk nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1424
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
+#: ../src/nodepath.cpp:1594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Justera objekt"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
+#: ../src/nodepath.cpp:1656
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Distribuera"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1694
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+msgid "Add node"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+#: ../src/nodepath.cpp:1849
+#, fuzzy
+msgid "Break path"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
+#: ../src/nodepath.cpp:2005
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#: ../src/nodepath.cpp:1925
+msgid "Close subpath"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+#: ../src/nodepath.cpp:1977
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Dra in nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2026
+msgid "Close subpath by segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
+#: ../src/nodepath.cpp:2080
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
+#: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Ta bort nod"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+#: ../src/nodepath.cpp:2210
+msgid "Delete nodes preserving shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:331
-msgid "Invalid SIOX result"
+#: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:436
+#: ../src/nodepath.cpp:2377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:459
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:2409
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Mångfaldiga markering"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Senast markerad"
+#: ../src/nodepath.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "Change segment type"
+msgstr "Välj typ av justering"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
+#, fuzzy
+msgid "Change node type"
+msgstr "Ändra innehåll"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3441
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3490
+#, fuzzy
+msgid "Move node handle"
+msgstr "Slumpad:"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3630
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3824
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Höj nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3955
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Höj nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3999
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4168
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4394
+#, fuzzy
+msgid "end node"
+msgstr "Dra in nod"
+
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4399
+#, fuzzy
+msgid "cusp"
+msgstr "anvkoord"
+
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4402
+msgid "smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4404
+#, fuzzy
+msgid "symmetric"
+msgstr "Osymmetrisk"
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4410
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4412
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4415
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4428
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
+#, fuzzy
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4457
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4463
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4478
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:501
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:507
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
+#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
+#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:727
+msgid "Move the box in perspective."
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:905
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:908
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:911
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:914
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1024
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1027
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1191
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1193
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1230
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1260
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1264
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1289
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:58
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Slå samman flera slingor"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinerat"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "Dela upp markerade slingor"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Break apart"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:248
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:440
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Teckningssammanhang"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Zooma till markering"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:592
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:602
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1156
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Teckningssammanhang"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Creating single point"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Create single point"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:349
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "Rita frihand-linje"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:360
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Frihand"
+
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:381
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:532
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
+
+#: ../src/select-context.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Move canceled."
+msgstr "Avbröt flytt"
+
+#: ../src/select-context.cpp:236
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Markering avbruten."
+
+#: ../src/select-context.cpp:535
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:537
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
+
+#: ../src/select-context.cpp:698
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:699
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "Ta bort nod"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:238
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>Inget</b> blev bort taget."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:256 ../src/text-context.cpp:995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:271
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att dubblera."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Markera <b>två eller mer objekt</b> att gruppera"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:533
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "Markera en <b>grupp</b> att avgruppera"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:574
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>Inga grupper</b> att avgruppera i markeringen."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:451
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Avgruppera"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:707
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:742 ../src/selection-chemistry.cpp:807
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+"Du kan inte höja/sänka objekt från <b>olika grupper</b> eller <b>lager</b>."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:699
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja till toppen."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:722
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Lägg överst"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:786
+msgid "Lower"
+msgstr "Sänk"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:799
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka till botten."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:834
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "Lägg underst"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:841
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "Inget att ångra."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:848
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Inget att göra om."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1056
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "Inget blev kopierat."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Nothing in the clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "Nothing on the style clipboard."
+msgstr "Inget i urklipp."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1279
+msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "Klista in storlek separat"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 ../src/selection-chemistry.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1393
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret över."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
+#, fuzzy
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1424
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Inga mer lager över."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret under."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1463
+#, fuzzy
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1469
+msgid "No more layers below."
+msgstr "Inga mer lager under."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Ta bort transformering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1765
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1793
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1814 ../src/seltrans.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1846
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1876 ../src/seltrans.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "Skala med objekt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1923 ../src/selection-chemistry.cpp:1951
+#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2077
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2234
+msgid "action|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2251
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2304
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "Avlänka klon"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2318
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2440
+#, fuzzy
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2457
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2612
+#, fuzzy
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2615
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Platta till objekt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2862
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2898
+#, fuzzy
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "Sätt klippslinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3006
+msgid "Set mask"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3020
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3088
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "Frisläpp klippslinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3090
+msgid "Release mask"
+msgstr "Frisläpp maskering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3135
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
+msgid "Link"
+msgstr "Länk"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "Ändra"
+
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2372
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellips"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
+msgid "Flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygon"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Polyline"
+msgstr "Ellips"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "3D Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "Offset path"
+msgstr ""
+
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiral"
+
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896
+msgid "Star"
+msgstr "Stjärna"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "Klicka på markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen"
+
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att "
+"markera."
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "lager <b>%s</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "lager <b><i>%s</i></b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " Anslut "
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "Redigera noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> markerade objekt"
+msgstr[1] "<b>%i</b> markerade objekt"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Skew"
+msgstr "Snedställ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:447
+msgid "Set center"
+msgstr "Sätt mittpunkt"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:542
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:569
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:570
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:574
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:575
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1085
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1183
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1232
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1564
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shape-editor.cpp:371
+msgid "Drag curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>Länk</b> till %s"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>Länk</b> utan URI"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:463 ../src/sp-ellipse.cpp:844
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>Ellips</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:605
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>Cirkel</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:841
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>Båge</b>"
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "Följ länk"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical guideline at %s"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal guideline at %s"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1039
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>Bild med felaktig referens</b>: %s"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "Färgbild %d × %d: %s"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
+msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:838
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:855
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Länkad förskjutning</b>, %s med %f pt"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
+msgid "outset"
+msgstr "utskjutning"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
+msgid "inset"
+msgstr "inskjutning"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Dynamisk förskjutning</b>, %s med %f pt"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
+msgstr[0] "<b>Slinga</b> (%i nod)"
+msgstr[1] "<b>Slinga</b> (%i noder)"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:131
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>Slinga</b> (%i nod)"
+msgstr[1] "<b>Slinga</b> (%i noder)"
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>Polygon</b>"
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>Multilinje</b>"
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:238
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:331
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>Spiral</b> med %3f varv"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:307
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
+msgstr[1] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:311
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
+msgstr[1] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
+
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
+msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:415
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;inget namn hittat&gt;"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/sp-tspan.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:316
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/sp-use.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:339
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Skapa spiraler"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "ingen"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "_Interaktiv"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Expansion"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "Mått"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Cut path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:130
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:973
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "Markerat objekt är <b>inte en slinga</b>, kan inte förskjuta."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Skapa länk"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "Markera <b>slinga</b> att förskjuta."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>Inga slingor</b> att förskjuta i markeringen."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1571
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "Sätt klippväg"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1621
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1637
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1651
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1653
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:348
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:472
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:111
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:121
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Put text on path"
+msgstr "Placera text på slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "Ta bort text från slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "Höj markerade objekt överst"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:289
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:466
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:496
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-context.cpp:452
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:454
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "Skriv text"
+
+#: ../src/text-context.cpp:532
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "Icke skrivbart tecken"
+
+#: ../src/text-context.cpp:547
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "Länk till %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:659
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:704
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Skapa klon"
+
+#: ../src/text-context.cpp:708
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:834
+msgid "No-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:836
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:873
+msgid "Make bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Make italic"
+msgstr "Gör känslig"
+
+#: ../src/text-context.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "New line"
+msgstr "Ny vy"
+
+#: ../src/text-context.cpp:964
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1012
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "Högerjustera nederst"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1056
+msgid "Kern up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1079
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1181
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1542
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr "Skriv text"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:217
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:229
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:235
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:944
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Gruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Gruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Gruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Gruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Avgruppera markerade objekt"
+msgstr[1] "Avgruppera markerade objekt"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Ta bort markerade objekt"
+msgstr[1] "Ta bort markerade objekt"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1023
+msgid "Push tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1027
+msgid "Shrink tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1031
+msgid "Grow tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1035
+msgid "Attract tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1039
+msgid "Repel tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1043
+msgid "Roughen tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1047
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1050
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr ""
 
 #. Item dialog
 
 #. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
 msgid "Object _Properties"
 msgstr "Objektegenskaper"
 
 #. Select item
 msgid "Object _Properties"
 msgstr "Objektegenskaper"
 
 #. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
 msgid "_Select This"
 msgstr "Markera detta"
 
 #. Create link
 msgid "_Select This"
 msgstr "Markera detta"
 
 #. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
 msgid "_Create Link"
 msgstr "Skapa länk"
 
 msgid "_Create Link"
 msgstr "Skapa länk"
 
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Skapa länk"
+
 #. "Ungroup"
 #. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2230
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_Avgruppera"
 
 #. Link dialog
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_Avgruppera"
 
 #. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
 msgid "Link _Properties"
 msgstr "Länkegenskaper"
 
 #. Select item
 msgid "Link _Properties"
 msgstr "Länkegenskaper"
 
 #. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
 msgid "_Follow Link"
 msgstr "Följ länk"
 
 #. Reset transformations
 msgid "_Follow Link"
 msgstr "Följ länk"
 
 #. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
 msgid "_Remove Link"
 msgstr "Ta bort länk"
 
 #. Link dialog
 msgid "_Remove Link"
 msgstr "Ta bort länk"
 
 #. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
 msgid "Image _Properties"
 msgstr "Bildegenskaper"
 
 #. Item dialog
 msgid "Image _Properties"
 msgstr "Bildegenskaper"
 
 #. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
 #, fuzzy
 msgid "_Fill and Stroke"
 msgstr "Fyllning och genomstrykning"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Fill and Stroke"
 msgstr "Fyllning och genomstrykning"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
 msgid "About Inkscape"
 msgstr "Om Inkscape"
 
 msgid "About Inkscape"
 msgstr "Om Inkscape"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
 msgid "_Splash"
 msgstr ""
 
 msgid "_Splash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
 msgid "_Authors"
 msgstr ""
 
 msgid "_Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "_Translators"
 msgstr "Översättare"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Translators"
 msgstr "Översättare"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
 msgid "_License"
 msgstr "Licens"
 
 msgid "_License"
 msgstr "Licens"
 
@@ -5083,260 +7577,322 @@ msgstr "Licens"
 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 #. should be in UTF-*8..
 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 #. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
 msgstr ""
 
 msgid "about.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Översättare"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Justera"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuera"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Vertical gap
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
-msgid "Align"
-msgstr "Justera"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
-msgid "Distribute"
-msgstr "Distribuera"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
+#, fuzzy
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
+msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Storlek och position"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Distribuera"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Vänsterjustera i mitten"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Connector network layout"
 msgstr "Hörn:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector network layout"
 msgstr "Hörn:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
 msgid "Nodes"
 msgstr "Noder"
 
 msgid "Nodes"
 msgstr "Noder"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
 msgid "Relative to: "
 msgstr "Relativ till:"
 
 msgid "Relative to: "
 msgstr "Relativ till:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 #, fuzzy
 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 msgstr "Högersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 msgstr "Högersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides"
 msgstr "Vänsterjustera i mitten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides"
 msgstr "Vänsterjustera i mitten"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Center on vertical axis"
 msgstr "Centrera vertikalt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center on vertical axis"
 msgstr "Centrera vertikalt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Align right sides"
 msgstr "Högerjustera i mitten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align right sides"
 msgstr "Högerjustera i mitten"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Align tops"
 msgstr "Justera objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align tops"
 msgstr "Justera objekt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr "Centrera horisontellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr "Centrera horisontellt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Vänsterjustera nederst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Vänsterjustera nederst"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 #, fuzzy
 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr "Distribuera horisontellt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr "Distribuera horisontellt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "Distribute left sides equidistantly"
 msgstr "Distribuera vänstersidor på objekt med jämna mellanrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute left sides equidistantly"
 msgstr "Distribuera vänstersidor på objekt med jämna mellanrum"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
 #, fuzzy
 msgid "Distribute right sides equidistantly"
 msgstr "Distribuera högersidor på objekt med jämna mellanrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute right sides equidistantly"
 msgstr "Distribuera högersidor på objekt med jämna mellanrum"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
 #, fuzzy
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr "Distribuera vertikalt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr "Distribuera vertikalt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
 #, fuzzy
 msgid "Distribute tops equidistantly"
 msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute tops equidistantly"
 msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
 #, fuzzy
 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 msgstr "Distribuera nederkanter på objekt med jämna mellanrum"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 msgstr "Distribuera nederkanter på objekt med jämna mellanrum"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
 msgid ""
 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 "overlap"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 "overlap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5032
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+msgstr "Arrangera markerade förbindelsenät"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes horizontally"
 msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes horizontally"
 msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes vertically"
 msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes vertically"
 msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 #. Rest of the widgetry
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
 
 #. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
 #, fuzzy
 msgid "Last selected"
 msgstr "Senast markerad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last selected"
 msgstr "Senast markerad"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "First selected"
 msgstr "Först markerad"
 
 #, fuzzy
 msgid "First selected"
 msgstr "Först markerad"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
 msgid "Biggest item"
 msgstr "Största objekt"
 
 msgid "Biggest item"
 msgstr "Största objekt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
 msgid "Smallest item"
 msgstr "Minsta objekt"
 
 msgid "Smallest item"
 msgstr "Minsta objekt"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1911 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1483
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1487
 msgid "Drawing"
 msgstr "Teckning"
 
 msgid "Drawing"
 msgstr "Teckning"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "<b>License</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>License</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "Stödlinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Grids"
+msgstr "Stödraster"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
-msgstr "Hjälplinjer"
+msgid "Snap"
+msgstr "Steg"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 #, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "Form"
+msgid "Snap points"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
 #, fuzzy
@@ -5415,575 +7971,767 @@ msgstr "Ändra"
 msgid "<b>Format</b>"
 msgstr "Ändra"
 
 msgid "<b>Format</b>"
 msgstr "Ändra"
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Visa stödlinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Visa eller göm stödlinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "Välj färgen på hjälplinjerna"
+
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
 #, fuzzy
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
 #, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "Visa rutnät"
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "Markeringsfärg:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Visa eller göm rutnät"
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Färg på markerade hjälplinjer"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Enheter för rutnät:"
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "X-origo:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
+"tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>Stödlinjer</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#. General options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
+msgid "Enable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Toggle snapping on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+msgid "_Bounding box corners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
+msgid ""
+"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
+"boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Y-origo:"
+msgid "_Nodes"
+msgstr "Noder"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
+msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
+msgstr ""
+
+#. Options for snapping to objects
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+msgid "Snap to pat_hs"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "X-avstånd:"
+msgid "Snap nodes to object paths"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
+msgid "Snap to n_odes"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Y-avstånd:"
+msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "Ställ in avståndet mellan horisontella rutnätslinjer"
+msgid "Snap to bounding box co_rners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "Snap to bounding box _edges"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "Snap at specified d_istance"
+msgstr "Fästavstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+msgid "Snap di_stance"
+msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+msgid "Snap at specified dis_tance"
+msgstr "Fästavstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Stäng"
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgid "Snap at specified distan_ce"
+msgstr "Fästavstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Visa eller göm hjälplinjer"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer:"
+msgid "<b>Snapping</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "<b>What snaps</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Välj färgen på hjälplinjerna"
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Markeringsfärg:"
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Färg på markerade hjälplinjer"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "_Grid with guides"
+msgstr "Stödraster/Stödlinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
+msgid "Snap to grid-guide intersections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "_Line segments"
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
+msgid ""
+"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
+"the previous tab)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+msgid "_Include the object's rotation center"
+msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
+msgid ""
+"Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
+msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
 msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 msgstr "Fäst vid rutnät"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "Blandade tips och trick"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to object _paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr " <b>Skapa</b> "
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Ändra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+msgid "Remove grid"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
-msgid "Snap to other object nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-msgid "Always snap"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyllning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "Linjefärg"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Linjestil"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
+msgid "Light Source:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Location"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Points At"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
+msgid "New light source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap sens_itivity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Mångfaldiga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Byt namn"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+msgid "Rename filter"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Lägg till lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap sensiti_vity:"
-msgstr "Gör känslig"
+msgid "Add filter"
+msgstr "Lägg till lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter"
+msgstr " Ta bort "
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Mång_faldiga"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Object Snapping</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "_Effect"
+msgstr "Effekter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-msgid "<b>Grid Snapping</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
-msgid "<b>Guide Snapping</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
+#, fuzzy
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
+msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
+#, fuzzy
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "Effekter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Inget dokument markerat"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Hjälp"
+msgid "<b>Effect parameters</b>"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "meter"
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:457
-msgid "No preview"
-msgstr "Ingen förhandsgranskning"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
+#, fuzzy
+msgid "Value(s)"
+msgstr "Värde"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid "Slope"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
+#, fuzzy
+msgid "Intercept"
+msgstr "Interpolera"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
+#, fuzzy
+msgid "Operator"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
+msgid "K1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
+msgid "K2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
+msgid "K3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
+msgid "K4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:558
-msgid "too large for preview"
-msgstr "för stor för förhandsgranskning58"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
+#, fuzzy
+msgid "Target"
+msgstr "Mål:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:890 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891
-msgid "All Images"
-msgstr "Alla bilder"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
+#, fuzzy
+msgid "Divisor"
+msgstr "Mått"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:902 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Alla Inkscape-filer"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
+msgid "Bias"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1311 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1848
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Gissa från ändelse"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
+#, fuzzy
+msgid "Edge Mode"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1362 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1976
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1868
-msgid "Source left bound"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color"
+msgstr "Synlig"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869
-msgid "Source top bound"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "Surface Scale"
+msgstr "Fyrkantiga ändpunkter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1870
-msgid "Source right bound"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
+#, fuzzy
+msgid "Constant"
+msgstr "Innehåll"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1871
-msgid "Source bottom bound"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
+msgid "Kernel Unit Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1872
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Source width"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "X Channel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Source height"
-msgstr "Höjd:"
+msgid "Y Channel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1874
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination width"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+msgid "Flood Color"
+msgstr "Fyllningsfärg:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1875
-#, fuzzy
-msgid "Destination height"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1876
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dots per inch resolution"
-msgstr "Standardexportupplösning:"
+msgid "Delta X"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1907
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color"
+msgstr "Startfärg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1959
-msgid "Cairo"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
+msgid "Stitch Tiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962
-msgid "Antialias"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
+msgid "Base Frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund:"
+msgid "Octaves"
+msgstr "Aktiv"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1988
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
+msgid "Seed"
+msgstr "Röd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyll"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Rutnät"
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Ta bort attribut"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Flytta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Flytta"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "Grab sensitivity:"
 msgstr "Gör känslig"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grab sensitivity:"
 msgstr "Gör känslig"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 msgid "pixels"
 msgid "pixels"
-msgstr "bildpunkter"
+msgstr "pixlels"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
 msgid ""
 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 "with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 "with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
 msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
 msgid ""
 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 msgid "Ctrl+arrows"
 msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+piltangenter"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 msgid "Scroll by:"
 msgid "Scroll by:"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla med:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Acceleration:"
 
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Acceleration:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hastighet:"
 
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hastighet:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
 msgid "Steps"
 msgstr "Steg"
 
 msgid "Steps"
 msgstr "Steg"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 msgid "Inset/Outset by:"
 msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr ""
+msgstr "Förskjutning med:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
+"Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta avstånd "
+"(i px enheter)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 "counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 "counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
 msgid "degrees"
 msgstr "grader"
 
 msgid "degrees"
 msgstr "grader"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
 msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr "Zooma in/ut med:"
 
 msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr "Zooma in/ut med:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
@@ -5992,6875 +8740,6976 @@ msgstr ""
 "Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med "
 "denna multipeln"
 
 "Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med "
 "denna multipeln"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Show selection cue"
 msgstr "Konvertera objekt till kurva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show selection cue"
 msgstr "Konvertera objekt till kurva"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr "Toningsvektor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr "Toningsvektor"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Last used style"
 msgstr "Genomstrykningsstil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last used style"
 msgstr "Genomstrykningsstil"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Transformera markering"
 
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Transformera markering"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep selected"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Select new path"
+msgstr "Markering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
 #, fuzzy
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr "Ta bort markerade objekt"
 
 #. Selector
 #, fuzzy
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr "Ta bort markerade objekt"
 
 #. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Markera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Markera"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
 #, fuzzy
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr "Objekttransformeringar"
 
 #, fuzzy
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr "Objekttransformeringar"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Box outline"
 msgstr "Visa kontur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Box outline"
 msgstr "Visa kontur"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
 #, fuzzy
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr "Konvertera objekt till kurva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr "Konvertera objekt till kurva"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Standardmarkörtolerans:"
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opposite bounding box edge"
+msgid "Visual bounding box"
 msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 msgstr "Fäst vid rutnät"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr ""
 
 #. Node
 msgstr ""
 
 #. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 msgid "Node"
 msgstr "Nod"
 
 #. Zoom
 msgid "Node"
 msgstr "Nod"
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2184
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 #. Shapes
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Form"
 
 #. Pencil
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Form"
 
 #. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
 msgid "Pencil"
 msgstr "Blyertspenna"
 
 msgid "Pencil"
 msgstr "Blyertspenna"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
 msgid "Tolerance:"
 msgstr "Tolerans:"
 
 msgid "Tolerance:"
 msgstr "Tolerans:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2380
 msgid "Pen"
 msgstr "Bläckpenna"
 
 msgid "Pen"
 msgstr "Bläckpenna"
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2178
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Kalligrafi"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
-msgid ""
-"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-"finish drawing it"
-msgstr ""
-
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2182
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
-
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2188
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "Hörn:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr ""
-
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2186
-msgid "Dropper"
-msgstr "Pipett"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "Spara fönsterstorlek"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Aggressive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
-msgstr ""
-"Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast "
-"Inkscape SVG-formatet)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr ""
-
-# Denna meny heter också Fönster i GIMP
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Fönster"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Windows"
-msgstr "window1"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Move in parallel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Move according to transform"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Are unlinked"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Först markerad"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr ""
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Kalligrafi"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Transformeringar"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Skriv ut dokument"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Transformering"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimerad"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Toningsfyllning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preserved"
-msgstr "Bevara"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
+msgid "Connector"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Dropper"
+msgstr "Pipett"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Objekttransformering"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
-msgid "Transforms"
-msgstr "Transformeringar"
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Markera"
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Dockable"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+msgid "Floating"
+msgstr "Mättnad:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr "Ignorera gömda objekt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Ignorera låsta objekt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "Höj markeringen ett lager"
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "Visa hjälplinjer"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
-"objekt i alla lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
-msgid "Selecting"
-msgstr "Markerar"
+# Denna meny heter också Fönster i GIMP
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Fönster"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "Standardexportupplösning:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "Add label comments to printing output"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Blandade tips och trick"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+msgid "Windows"
+msgstr "window1"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-msgid "Simplification threshold:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "2x2"
-msgstr "2×2"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "4x4"
-msgstr "4×4"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "8x8"
-msgstr "8×8"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+msgid "Are unlinked"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "16x16"
-msgstr "16×16"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Först markerad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "Översampla bitmappsbilder:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "Clipping and masking:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
-msgid "Misc"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Heap"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "In Use"
-msgstr "Återställ"
-
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "Ledigt"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "Totalt"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänt"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "Kombinerat"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Beräkna om"
-
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Läs om"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
-msgid "_Execute Python"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
-msgid "_Execute Perl"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
-msgid "Script"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
-msgid "Errors"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "Spara fil"
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Transformeringar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playback controls"
-msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "Transformering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimerad"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Återställ transformering"
+msgid "Preserved"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "Skala linjebredden när objekt skalas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "Skala radien på rundade hörn när rektanglar skalas"
 
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Färgfyllning"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Flytta gradienter (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Open new file"
-msgstr "Öppna SVG-fil"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Flytta mönster (i fyllning eller linje) tillsammans med objekten"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Ställ in attribut"
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Objekttransformering"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Röd:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Klistra in"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+msgid "Transforms"
+msgstr "Transformeringar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+msgid "Better quality (slower)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Open session file"
-msgstr "Öppna SVG-fil"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
 
 
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "Sök i markering"
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Sänk lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
-msgid "SIOX"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "höger"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
-msgid "Trace by a given brightness level"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "Bildstorlek"
-
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Markering"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
 
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Color Quantization"
-msgstr "Färgmålning"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Markera i alla lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Markera endast inom akivt lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Colors:"
-msgstr "Färg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+msgid "Ignore hidden objects"
+msgstr "Ignorera gömda objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
-msgid "Quantization / Reduction"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr "Ignorera låsta objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "Form"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
-msgid "The desired number of scans"
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "Bakgrund:"
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
+"objekt i alla lager"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid "Monochrome"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+msgid "Selecting"
+msgstr "Markerar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "Standardexportupplösning:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stack"
-msgstr "Stjärna"
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
 msgid ""
 msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Smooth"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Multiple Scanning"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importera"
 
 
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
-msgid "Preview the result without actual tracing"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Procent"
 
 
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "Återställ"
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Relativ flytt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits"
-msgstr "Hörn:"
+msgid "Display Adjustment"
+msgstr "Visningsinställningar"
 
 
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "Spår"
+msgid "Display profile:"
+msgstr "Visningsegenskaper"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Exportera bild"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Execute the trace"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "horisontell flytt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "Visningsinställningar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Width"
-msgstr "Bredd:"
+msgid "Proofing"
+msgstr "Proportion"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "_Height"
-msgstr "Höjd"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
+msgid "Simulates output of target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+msgid "Device profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A_ngle"
-msgstr "Vinkel"
+msgid "Black Point Compensation"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+msgid "Enables black point compensation."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "Preserve black"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "<none>"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+msgid "Color Management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Grid units"
+msgstr "Enheter för rutnät:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Origin X"
+msgstr "X-origo:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Origin Y"
+msgstr "Y-origo:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgid "Spacing X"
+msgstr "X-avstånd:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+msgid "Selects the color used for normal grid lines."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Scale proportionally"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
+msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line every"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+msgid "Base length of z-axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
+#, fuzzy
+msgid "Angle X"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+msgid "Angle of x-axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "Angle Z"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+msgid "Angle of z-axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Edit c_urrent matrix"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+msgid "Default metadata that will be used for new documents:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
+msgid "These values will be used as default metadata for new documents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Flytta"
+msgid "Date:"
+msgstr "Rita text"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Scale"
-msgstr "Skala"
+msgid "Format:"
+msgstr "Fraktal"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Rotera"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Skapa"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ske_w"
-msgstr "Snedställ"
+msgid "Rights:"
+msgstr "höger"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+msgid "Publisher:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Mittpunkt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
+msgid "Source:"
+msgstr "Styrka:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Relation:"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Register"
-msgstr "Höj"
+msgid "Language:"
+msgstr "vinkel"
 
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "Filter"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Objekt"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Filnamn:"
+msgid "Coverage:"
+msgstr "Sortera"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Port:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid "Contributor:"
+msgstr "Attribut"
 
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Innehåll"
+msgid "Default Metadata"
+msgstr "Dokumentets _metadata..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+msgid "Creative Commons By 3.0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+msgid "Creative Commons By Sa 3.0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
+msgid "Creative Commons By Nd 3.0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
+msgid "Creative Commons By Nc 3.0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
+msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+msgid "Default Licensing for new documents:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
+msgid "All Rights Reserved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Creative Commons: Attribution"
+msgstr "Attribut"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Free Art License"
+msgstr "Öppna SVG-fil"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Kompislista"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Default License"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
-msgid "Cursor coordinates"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:544
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+msgid "2x2"
+msgstr "2×2"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+msgid "4x4"
+msgstr "4×4"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+msgid "8x8"
+msgstr "8×8"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+msgid "16x16"
+msgstr "16×16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "Översampla bitmappsbilder:"
+
+#. consider moving this to an UI tab:
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
 msgid ""
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:560 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Stäng _utan att spara"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
+msgid "Make the main toolbar icons smaller"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
+msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Filen \"%s\" sparades med ett format (%"
-"s) som kan ha orsakat informationsförlust!</span>\n"
-"\n"
-"Vill du spara filen i ett annat format?"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "tum"
+msgid "Maximum number of recent documents:"
+msgstr "Skriv ut dokument"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "small"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-msgid "medium"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
+msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Mål:"
+msgid "_Apply"
+msgstr "Tillämpa på:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
-msgid "huge"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Apply chosen effect to selection"
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "tum"
+msgid "Remove effect from selection"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-msgid "Wrap"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
+msgid "Apply new effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Current effect"
+msgstr "Aktuellt lager:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
+msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
+msgid "No effect applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
-msgid "O:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
+msgid "Item is not a shape or path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-msgid "N/A"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
+msgid "Only one item can be selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-msgid "No fill"
-msgstr "Ingen fyllning"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "No stroke"
-msgstr "Är genomstruket"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster:"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Mönster:"
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Ta bort markering"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Ta bort länk"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Heap"
+msgstr "_Hjälp"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "In Use"
+msgstr "Återställ"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "Ledigt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Radiell toning"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Radiell toning"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "Grad"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "Kombinerat"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Different fills"
-msgstr "Grad"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Beräkna om"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Different strokes"
-msgstr "Grad"
+msgid "Ready."
+msgstr "Läs om"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "tum"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Namnlös"
+msgid "File"
+msgstr "_Arkiv"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "Är genomstruket"
+msgid "Username:"
+msgstr "Filnamn:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "Enfärgad"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Enfärgad"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Search Tag"
+msgstr "Sök bilder"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
+msgid "No files matched your search"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Redigera genomstrykningstyp hos markerade objekt"
+msgid "Search"
+msgstr "Hierarki"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
+msgid "Files Found"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+msgid "_Execute Python"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Execute Perl"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "Redigera..."
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
+msgid "Script"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Redigera..."
+msgid "Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "Enfärgad"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
+msgid "Errors"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "Senast markerad"
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "höger"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
-msgid "White"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
+msgid "Trace by a given brightness level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "Startfärg"
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Rita frihand-linje"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "Enfärgad"
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "Color quantization"
+msgstr "Färgmålning"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make fill opaque"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make stroke opaque"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
+msgid "The number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr " Ta bort "
+msgid "Colors:"
+msgstr "Färg"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Ta bort länk"
+msgid "Invert image"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr ""
+
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr " Ta bort "
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "höger"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master opacity"
-msgstr "Opacitet:"
+msgid "Scans:"
+msgstr "Form"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
-msgid " (averaged)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
-msgid "0 (transparent)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
+msgid "Grays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-msgid "1.0 (opaque)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "P_age size:"
-msgstr "Pappersstorlek:"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Orientering:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Landscape"
-msgstr "Landskap"
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Stjärna"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "_Portrait"
-msgstr "Porträtt"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
 
 
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "Egen"
+msgid "Remove background"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "U_nits:"
-msgstr "Enheter:"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Width of paper"
-msgstr "Rektangelns bredd"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Höjd:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height of paper"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
+msgid "Smooth corners"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "Opacitet:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+msgid "Increase this to smooth corners more"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Opacitet:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimerad"
 
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1093
-msgid "Moved to next layer."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1095
-msgid "Cannot move past last layer."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1105
-msgid "Moved to previous layer."
-msgstr ""
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Oaf-alternativ"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1107
-msgid "Cannot move past first layer."
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
+msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No current layer."
-msgstr "Dokumentnamn:"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Höjde lager <b>%s</b>"
+msgid "Credits"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1154
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layer to Top"
-msgstr "Lager till toppen"
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "Sök i markering"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "Höj lager"
+msgid "Update"
+msgstr "Rita text"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Sänkte lager <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layer to Bottom"
-msgstr "Lager till botten"
+msgid "Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Sänk lager"
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Exportera bild"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1175
-msgid "Cannot move layer any further."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
+msgid "Execute the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete layer"
-msgstr "Raderade lagret."
-
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1206
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "Raderade lagret."
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1263
-#, fuzzy
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Vänd horisontellt"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vänd vertikalt"
+msgid "_Width"
+msgstr "Bredd:"
 
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1641
-msgid "keys.svg"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1677
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "_Height"
+msgstr "Höjd"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1681
-msgid "tutorial-shapes.svg"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1685
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1689
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1693
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1697
-msgid "tutorial-elements.svg"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1701
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1933
-msgid "Does nothing"
-msgstr "Gör inget"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Standardalternativ"
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Skapa nytt dokument från standard mallen"
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1938
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna..."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1939
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Öppna befintligt dokument"
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1940
-msgid "Re_vert"
-msgstr "Återställ"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "Relativ flytt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1941
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar "
-"kommer att gå förlorade)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1942
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1942
-msgid "Save document"
-msgstr "Spara dokument"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1944
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara so_m..."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1945
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Spara dokument med nytt namn"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1946
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1946
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1949
-msgid "Vac_uum Defs"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Edit c_urrent matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1951
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "Skriv ut direkt"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1953
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Förhandsgranska"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1954
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift"
+msgid "_Move"
+msgstr "Flytta"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1955
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importera..."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "_Scale"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1956
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Rotera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1957
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "_Exportera bitmappbild..."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ske_w"
+msgstr "Snedställ"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1958
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+msgid "Matri_x"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1959
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "Nästa fönster"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1960
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1961
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "Föregående fönster"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1962
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
+#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
+#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
+#. File menu
+#. Edit menu
+#. View menu
+#. Layer menu
+#. Object menu
+#. Path menu
+#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
+#. Text menu
+#. About menu
+#. Tools toolbox
+#. Select Tool controls
+#. Node Tool controls
+#. Calligraphy Tool controls
+#. Session playback controls
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
-msgid "_Close"
-msgstr "Stän_g"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1964
-msgid "Close this document window"
-msgstr "Stäng dokumentfönster"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1965
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1965
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Avsluta Inkscape"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1968
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Ångra senaste åtgärd"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Gör om senast ångrade åtgärden"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Stäng _utan att spara"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Filen \"%s\" sparades med ett format (%"
+"s) som kan ha orsakat informationsförlust!</span>\n"
+"\n"
+"Vill du spara filen i ett annat format?"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1973
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1974
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+msgid "tiny"
+msgstr "pytteliten"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+msgid "small"
+msgstr "liten"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1976
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
+msgid "large"
+msgstr "stor"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1977
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Klistra in objekt från urklipp till muspekare, eller klistra in text"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
+msgid "huge"
+msgstr "enorm"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
-#, fuzzy
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1979
-#, fuzzy
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "Blandningsläge:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
-#, fuzzy
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "Suddighet:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1982
-#, fuzzy
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "Ställ in pappersbredden"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1983
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
+msgid "Fill:"
+msgstr "Fyllning:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
-#, fuzzy
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "Höjd"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Linje:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
+msgid "O:"
+msgstr "T:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
+msgid "N/A"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1987
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Inget markerat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Ingen</i>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+msgid "No fill"
+msgstr "Ingen fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+msgid "No stroke"
+msgstr "Ingen linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
-#, fuzzy
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
-#, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Justera objekt mot horisontella mitten"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "Linjestil"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1994
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1995
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Ta bort markering"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "Linjär gradient fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "Mångfaldiga"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "Linjär gradient linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1997
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>R</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1998
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Skapa klon"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "Radiell gradient fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1999
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "Radiell gradient linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
-#, fuzzy
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "Avlänka klon"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "Different"
+msgstr "Annan"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
-"object"
-msgstr "Bryt klonens länk till originalet"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+msgid "Different fills"
+msgstr "Annan fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2002
-msgid "Select _Original"
-msgstr "Markera originalet"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+msgid "Different strokes"
+msgstr "Annan linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2003
-#, fuzzy
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>Ej satt</b>"
 
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2005
-#, fuzzy
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Objekttransformering"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "Enfärgad fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2006
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "Enfärgad kantlinje"
 
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2008
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Platta till objekt"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2009
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "Medelfyllning på markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
-#, fuzzy
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Töm allt"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "Medellinje på markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2011
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Ta bort alla objekt från dokumentet"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2012
-#, fuzzy
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "Markera allt"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "Multipla markerade objekt har samma fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2013
-#, fuzzy
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "Multipla markerade objekt har samma linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2014
-#, fuzzy
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Markera"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "Redigera fyllning..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2015
-#, fuzzy
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "Redigera linje..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2016
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Invertera Markering"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+msgid "Last set color"
+msgstr "Senast satt färg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2017
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Last selected color"
+msgstr "Senast markerad färg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2018
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2019
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2020
-msgid "D_eselect"
-msgstr "Avmarkera"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2021
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+msgid "Copy color"
+msgstr "Kopiera färg"
 
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2024
-#, fuzzy
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
+msgid "Paste color"
+msgstr "Klistra in färg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "Växla fyllning och och linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2026
-#, fuzzy
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "Gör fyllning transparent"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "Placera markeringen nederst"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "Gör linje transparent"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
-msgid "_Raise"
-msgstr "Höj"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2029
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Höj markeringen ett steg"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Applicera senast satt färg på fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2030
-msgid "_Lower"
-msgstr "Sänk"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "Applicera senast satt färg på linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2031
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Sänk markeringen ett steg"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Applicera senast markerad färg på fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2032
-msgid "_Group"
-msgstr "_Gruppera"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Applicera senast markerad färg på linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2033
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Invertera fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2035
-#, fuzzy
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Invertera linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2037
-#, fuzzy
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
+msgid "White fill"
+msgstr "Vit fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2038
-#, fuzzy
-msgid "Put text on path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
+msgid "White stroke"
+msgstr "Vit linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2039
-#, fuzzy
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Ta bort transformering"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
+msgid "Black fill"
+msgstr "Svart fyllning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2040
-#, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Svart linje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2041
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Klistra in fyllning:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2044
-#, fuzzy
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Klistra in linje:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2046
-#, fuzzy
-msgid "_Union"
-msgstr "ingen"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Ändra transparens"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2047
-#, fuzzy
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Ändra linjebredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2048
-#, fuzzy
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_Interaktiv"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ", drag för att justera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2049
-#, fuzzy
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "Transparens, %"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2050
-#, fuzzy
-msgid "_Difference"
-msgstr "Grad"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "Linjebredd: %.5g%s%s"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2051
-#, fuzzy
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (medel)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2052
-#, fuzzy
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "Expansion"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (transparent)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (mättad)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "Justera mättnad"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2054
-#, fuzzy
-msgid "Di_vision"
-msgstr "Mått"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "Justera ljushet"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2055
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2058
-#, fuzzy
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
+msgid "Adjust hue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2059
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2063
-#, fuzzy
-msgid "Outs_et"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "P_age size:"
+msgstr "Sidstorlek:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2066
-#, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "Sidorientering:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2067
-#, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Landskap"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2069
-#, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+msgid "_Portrait"
+msgstr "Porträtt"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+msgid "Custom size"
+msgstr "Egen storlek"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2074
-msgid "I_nset"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2075
-#, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
+msgid "U_nits:"
+msgstr "Enheter:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2077
-#, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Pappersbredd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2078
-#, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+msgid "_Height:"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2080
-#, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+msgid "Height of paper"
+msgstr "Pappershöjd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2081
-#, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+msgid "Set page size"
+msgstr "Ställ in pappersstorleken"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2083
-#, fuzzy
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Dynamisk ifyllning"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "L Gradient"
+msgstr "L toning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2083
-#, fuzzy
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+msgid "R Gradient"
+msgstr "R toning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2085
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "Fyllning: %06x/%.3g"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2086
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "Linje: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "Linjebredd: %.5g%s"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "T:%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Transparens: %.3g"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Genomstrykningsmålning"
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:1116
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/verbs.cpp:1126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:1128
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1145 ../src/verbs.cpp:1229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Filter"
+msgid "No current layer."
+msgstr "Dokumentnamn:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1178
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "Höjde lager <b>%s</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/verbs.cpp:1175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Lager till toppen"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:1179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Höj lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1182 ../src/verbs.cpp:1186
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "Sänkte lager <b>%s</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:1183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Lager till botten"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2099
-msgid "_Combine"
-msgstr "_Slå samman"
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Sänk lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100
-msgid "Combine several paths into one"
+#: ../src/verbs.cpp:1196
+msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2103
-#, fuzzy
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "Dela upp"
+#: ../src/verbs.cpp:1224
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Radera lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
-#, fuzzy
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Dela upp markerad slinga till underslingor"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1227
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "Raderade lagret."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2105
-#, fuzzy
-msgid "Gri_d Arrange..."
-msgstr "_Arrangera"
+#: ../src/verbs.cpp:1309
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Vänd horisontellt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2106
-#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+#: ../src/verbs.cpp:1324
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vänd vertikalt"
 
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2108
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "Lägg till lager"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1788
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2109
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Skapar ett nytt lager"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1792
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2110
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Byt namn på lager..."
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1796
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1800
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Växla till lagret över"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1804
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "Växla till lagret över det aktuella"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1808
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2114
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Växla till lagret under"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1812
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "Växla till lagret under det aktuella"
+#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Lås upp alla objekt i aktuellt lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2116
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Flytta markering till lagret över"
+#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Lås upp alla objekt i alla lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Visa alla objekt i det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Flytta markering till lagret under"
+#: ../src/verbs.cpp:2101 ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Visa alla objekt i alla lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella"
+#: ../src/verbs.cpp:2116
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Gör inget"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Lager till toppen"
+#: ../src/verbs.cpp:2119
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "Skapa nytt dokument från standardmallen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2121
 
 #: ../src/verbs.cpp:2121
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Höj aktuellt lager till toppen"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öppna..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2122
 
 #: ../src/verbs.cpp:2122
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "Lager till botten"
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Öppna befintligt dokument"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2123
 
 #: ../src/verbs.cpp:2123
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "Sänk aktuellt lager till botten"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Återställ"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2124
 
 #: ../src/verbs.cpp:2124
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Höj lager"
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
+"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar "
+"kommer att gå förlorade)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2125
 
 #: ../src/verbs.cpp:2125
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "Höj det aktuella lagret"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Sänk lager"
+#: ../src/verbs.cpp:2125
+msgid "Save document"
+msgstr "Spara dokument"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2127
 
 #: ../src/verbs.cpp:2127
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "Sänk det aktuella lagret"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Spara so_m..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2128
 
 #: ../src/verbs.cpp:2128
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Radera aktuellt lager"
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "Spara dokument med nytt namn"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2129
 
 #: ../src/verbs.cpp:2129
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Radera det aktuella lagret"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Spara kopia..."
 
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2132
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
+#: ../src/verbs.cpp:2130
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2131
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
-msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
-msgstr "Rotera markering 90&#176; medurs"
+#: ../src/verbs.cpp:2131
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokument"
 
 
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 #: ../src/verbs.cpp:2134
 #: ../src/verbs.cpp:2134
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "Städa upp i definitioner"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2135
-msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
-msgstr "Rotera markering 90&#176; moturs"
+#: ../src/verbs.cpp:2134
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"Ta bort oanvända definitioner (som övergångar eller beskäringsslingor) från "
+"dokumentets &lt;defs&gt;"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2136
 
 #: ../src/verbs.cpp:2136
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Ta bort transformering"
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "Förhandsgranska"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2137
 
 #: ../src/verbs.cpp:2137
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2138
 
 #: ../src/verbs.cpp:2138
-msgid "_Object to Path"
-msgstr ""
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importera..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2139
 
 #: ../src/verbs.cpp:2139
-#, fuzzy
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2140
 
 #: ../src/verbs.cpp:2140
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr ""
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "_Exportera bitmappsbild..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2141
 
 #: ../src/verbs.cpp:2141
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2142
 
 #: ../src/verbs.cpp:2142
-#, fuzzy
-msgid "_Unflow"
-msgstr "_Ångra"
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2143
 
 #: ../src/verbs.cpp:2143
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2144
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "Nästa fönster"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2145
 
 #: ../src/verbs.cpp:2145
-#, fuzzy
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Konvertera markerade segment till linjer"
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2147
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Vänd horisontellt"
+#: ../src/verbs.cpp:2146
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "Föregående fönster"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2147
 
 #: ../src/verbs.cpp:2147
-#, fuzzy
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2148
+msgid "_Close"
+msgstr "Stän_g"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2149
+msgid "Close this document window"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2150
 
 #: ../src/verbs.cpp:2150
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Vänd vertikalt"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2150
 
 #: ../src/verbs.cpp:2150
-#, fuzzy
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "Avsluta Inkscape"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2153
 
 #: ../src/verbs.cpp:2153
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2154 ../src/verbs.cpp:2158
-#, fuzzy
-msgid "_Release"
-msgstr "Filter"
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Ångra senaste åtgärd"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2155
-#, fuzzy
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Transformera markering"
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "Gör om senast ångrade åtgärden"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2157
 
 #: ../src/verbs.cpp:2157
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr ""
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2159
 
 #: ../src/verbs.cpp:2159
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr ""
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2161
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
 
 
-#. Tools
 #: ../src/verbs.cpp:2162
 #: ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "Select"
-msgstr "Markera"
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "Klistra in objekt från urklipp till muspekare eller klistra in text"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2163
 
 #: ../src/verbs.cpp:2163
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Markera och transformera objekt"
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "Klista in stil"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2164
 
 #: ../src/verbs.cpp:2164
-#, fuzzy
-msgid "Node Edit"
-msgstr "Nodredigering"
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet på markering"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-#, fuzzy
-msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
+#: ../src/verbs.cpp:2166
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra storleken på markering till att matcha storleken på det kopierade "
+"objektet"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2167
 
 #: ../src/verbs.cpp:2167
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater"
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "Klista in bredd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2168
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra bredden på markering till att matcha bredden på det kopierade "
+"objektet"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2169
 
 #: ../src/verbs.cpp:2169
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bågar"
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "Klista in höjd"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2170
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra höjden på markering till att matcha höjden på det kopierade objektet"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2171
 
 #: ../src/verbs.cpp:2171
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "Klista in storlek separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2172
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+"Förändra storleken på alla markerade objekt till att matcha storleken på det "
+"kopierade objektet"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2173
 
 #: ../src/verbs.cpp:2173
-msgid "Create spirals"
-msgstr "Skapa spiraler"
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "Klista in bredd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Förändra bredden på alla markerade objekt till att matcha bredden på det "
+"kopierade objektet"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2175
 
 #: ../src/verbs.cpp:2175
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Rita frihand-linje"
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "Klista in höjd separat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Förändra höjden på alla markerade objekt till att matcha höjden på det "
+"kopierade objektet"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2177
 
 #: ../src/verbs.cpp:2177
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Rita Bezier kurvor och raka linjer"
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "Klistra in på plats"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2178
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "Klista in objekt från urklipp på ursprunglig plats"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2179
 
 #: ../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "Klistra in slingeffekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2180
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "Applicera slingeffekten hos det kopierade objektet på markering"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2181
 
 #: ../src/verbs.cpp:2181
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2182
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Ta bort markering"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2183
 
 #: ../src/verbs.cpp:2183
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Skapa och redigera toningar"
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "Duplicera"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2184
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2185
 
 #: ../src/verbs.cpp:2185
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Zooma in eller ut"
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "Skapa klon"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2186
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2187
 
 #: ../src/verbs.cpp:2187
-msgid "Pick averaged colors from image"
-msgstr "Hämta medelfärger från bild"
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "Avlänka klon"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2188
+msgid ""
+"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
+"object"
+msgstr "Bryt klonens länk till originalet"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2189
 
 #: ../src/verbs.cpp:2189
-#, fuzzy
-msgid "Create connectors"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgid "Select _Original"
+msgstr "Markera originalet"
 
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2190
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till"
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "Objekt till markör"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2193
 
 #: ../src/verbs.cpp:2193
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2194
-#, fuzzy
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Verktygsinställningar saknas"
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "Konvertera markeringen till en linjemarkör"
 
 
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
 #: ../src/verbs.cpp:2195
 #: ../src/verbs.cpp:2195
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "Objekt till mönster"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2196
 
 #: ../src/verbs.cpp:2196
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Rektangelegenskaper"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster"
 
 
+#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
 #: ../src/verbs.cpp:2198
 #: ../src/verbs.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "Mönster till objekt"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2199
 
 #: ../src/verbs.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "Extrahera objekt från en fyllning med brickmönster"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2200
 #, fuzzy
 
 #: ../src/verbs.cpp:2200
 #, fuzzy
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Töm allt"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2201
 
 #: ../src/verbs.cpp:2201
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "Ta bort alla objekt från dokumentet"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2202
 
 #: ../src/verbs.cpp:2202
-#, fuzzy
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Spiralegenskaper"
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "Markera allt"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2203
 
 #: ../src/verbs.cpp:2203
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2204
 
 #: ../src/verbs.cpp:2204
-#, fuzzy
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "Markera allt i alla lager"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2205
 
 #: ../src/verbs.cpp:2205
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olåsta lager"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2206
 
 #: ../src/verbs.cpp:2206
-#, fuzzy
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "Invertera markering"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2207
 
 #: ../src/verbs.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2208
 
 #: ../src/verbs.cpp:2208
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Kalligrafisk linje"
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "Invertera i alla lager"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2209
 
 #: ../src/verbs.cpp:2209
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2210
 #, fuzzy
 
 #: ../src/verbs.cpp:2210
 #, fuzzy
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Select Next"
+msgstr "Markering"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2211
 #, fuzzy
 
 #: ../src/verbs.cpp:2211
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2212
 #, fuzzy
 
 #: ../src/verbs.cpp:2212
 #, fuzzy
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Välj skrivare"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2213
 #, fuzzy
 
 #: ../src/verbs.cpp:2213
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2214
 
 #: ../src/verbs.cpp:2214
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "D_eselect"
+msgstr "Avmarkera"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2215
 
 #: ../src/verbs.cpp:2215
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-#, fuzzy
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Avmarkera alla markerade objekt eller noder"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:1104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "Klista in bredd separat"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../src/verbs.cpp:2217 ../src/widgets/toolbox.cpp:1105
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "Lägg överst"
 
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma in"
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "Placera markeringen överst"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2222
 
 #: ../src/verbs.cpp:2222
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma ut"
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "Lägg underst"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2223
 
 #: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "_Rulers"
-msgstr "Filter"
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "Placera markeringen underst"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2224
 
 #: ../src/verbs.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr ""
+msgid "_Raise"
+msgstr "Höj"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2225
 
 #: ../src/verbs.cpp:2225
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "_Grid"
-msgstr "Rutnät"
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "Höj markeringen ett steg"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2226
 
 #: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Visa eller göm rutnät"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2227
-#, fuzzy
-msgid "G_uides"
-msgstr "Hjälplinjer"
+msgid "_Lower"
+msgstr "Sänk"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2227
 
 #: ../src/verbs.cpp:2227
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2228
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "Nästa zoom"
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "Sänk markeringen ett steg"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2228
 
 #: ../src/verbs.cpp:2228
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2230
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "Föregående zoom"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2230
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Zooma 1:1"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Zooma till 1:1"
+msgid "_Group"
+msgstr "_Gruppera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Zooma 1:2"
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Gruppera markerade objekt"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "Zooma till 1:2"
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "Zooma 2:1"
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "Zooma till 2:1"
+#: ../src/verbs.cpp:2235
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "Ta bort från slinga"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Fullskärm"
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "Ta bort manuell kerning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken från ett textobjekt"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2242
 
 #: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Duplicera Fönster"
+msgid "_Union"
+msgstr "Union"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument"
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "Skapa en union av markerade slingor"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2244
 
 #: ../src/verbs.cpp:2244
-#, fuzzy
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "_Intersection"
+msgstr "Snitt"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2245
 
 #: ../src/verbs.cpp:2245
-#, fuzzy
-msgid "New View Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "_Difference"
+msgstr "Differens"
 
 
-#. "view_new_preview"
 #: ../src/verbs.cpp:2247
 #: ../src/verbs.cpp:2247
-#, fuzzy
-msgid "_Normal"
-msgstr "Fraktal"
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2248
 
 #: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr ""
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "Exklusion"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2249
 
 #: ../src/verbs.cpp:2249
-#, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "Visa kontur"
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2250
 
 #: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr ""
+msgid "Di_vision"
+msgstr "Delning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-#, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "Dela upp nedre slingan i delar"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "Dela i slingor"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2255
 
 #: ../src/verbs.cpp:2255
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Passa in sidan i fönstret"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-#, fuzzy
-msgid "Page _Width"
-msgstr "Ställ in pappersbredden"
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Outs_et"
+msgstr "Utskjutning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret"
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "Skjut ut slinga med 1 px"
 
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-#, fuzzy
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2265
 
 #: ../src/verbs.cpp:2265
-#, fuzzy
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Globala visningsinställningar"
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "Skjut ut slinga med 10 px"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2266
 
 #: ../src/verbs.cpp:2266
-#, fuzzy
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Dokumentinställningar"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-#, fuzzy
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-#, fuzzy
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Dokumentnamn:"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-#, fuzzy
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument"
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px"
 
 
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 #: ../src/verbs.cpp:2270
 #: ../src/verbs.cpp:2270
-#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "I_nset"
+msgstr "Inskjutning"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2271
 
 #: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
-msgstr ""
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "Skjut in markerade slingor"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 #: ../src/verbs.cpp:2273
 #: ../src/verbs.cpp:2273
-#, fuzzy
-msgid "S_watches..."
-msgstr "Färgprover..."
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "Skjut in slinga med 1 px"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2274
 
 #: ../src/verbs.cpp:2274
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "Välj färger från en färgpalette"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-#, fuzzy
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Transform:"
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2276
 
 #: ../src/verbs.cpp:2276
-#, fuzzy
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Objekttransformeringar"
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "Skjut in slinga med 10 px"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2277
 
 #: ../src/verbs.cpp:2277
-#, fuzzy
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "Justera och distribuera"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Justera och distribuera"
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2279
 
 #: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "Undo _History..."
-msgstr ""
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "Dynamisk förskjutning"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Undo History"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2281
 
 #: ../src/verbs.cpp:2281
-#, fuzzy
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "Text och typsnitt"
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "Länkad förskjutning"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2282
 
 #: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "XML-redigerare..."
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2284
 
 #: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd"
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "Kantlinje till slinga"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2285
 
 #: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "_Find..."
-msgstr "Sök..."
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slingor"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2286
 
 #: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "Sök efter objekt i dokumentet"
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "Förenkla"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2287
 
 #: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "_Messages..."
-msgstr ""
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2288
 
 #: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "View debug messages"
-msgstr ""
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Vänd rikting"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2289
 
 #: ../src/verbs.cpp:2289
-#, fuzzy
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "Skriv ut..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-#, fuzzy
-msgid "Run scripts"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr ""
+"Vänd riktning på markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)"
 
 
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 #: ../src/verbs.cpp:2291
 #: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Visa/Dölj dialogrutor"
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "Kalkera bitmappsbild"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2292
 
 #: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor"
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "Skapa en eller fler slingor från bitmappsbild med kalkering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "Skapa bitmappsbild"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
 #: ../src/verbs.cpp:2294
 #: ../src/verbs.cpp:2294
-#, fuzzy
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Kloner"
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "Exportera markering till en bitmappsbild och infoga denna i dokumentet"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2295
 
 #: ../src/verbs.cpp:2295
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
+msgid "_Combine"
+msgstr "Sammanfoga"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2296
 
 #: ../src/verbs.cpp:2296
-#, fuzzy
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "objektegenskaper"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr ""
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "Sammanfoga flera slingor till en"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "Dela upp"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2300
 
 #: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-#, fuzzy
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "Tillägg"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-#, fuzzy
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-#, fuzzy
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "Lager..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "View Layers"
-msgstr "Visa lager"
-
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "_Keys and Mouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-#, fuzzy
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Tillägg"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-#, fuzzy
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "About _Memory"
-msgstr "Om _Minne"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-#, fuzzy
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "Återställ transformering"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_Om Inkscape"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "Inkscapes version, skapare och licens"
-
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr ""
-
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-#, fuzzy
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Bitmappsstorlek"
-
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr ""
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor"
 
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "Tips och trick"
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+msgid "Gri_d Arrange..."
+msgstr "_Arrangera"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "Blandade tips och trick"
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
+msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster"
 
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "Föregående effekt"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "Lägg till lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Skapa ett nytt lager"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "Byt namn på lager..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
 
 
-#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Klipp ut markering"
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "Växla till lagret över"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-#, fuzzy
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "Växla till lagret över det aktuella"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "Klipp ut markering"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "Växla till lagret under"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-#, fuzzy
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "Växla till lagret under det aktuella"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "Klipp ut markering"
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "Flytta markering till lagret över"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "Mönster"
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "Flytta markering till lagret under"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "Mönsterfyllning"
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "Lager till toppen"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "Höj aktuellt lager till toppen"
 
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
-msgid "Font family"
-msgstr "Typsnittsfamilj"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "Lager till botten"
 
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "Sänk aktuellt lager till botten"
 
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
-msgid "Font size:"
-msgstr "Typsnittsstorlek:"
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Höj lager"
 
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
-#, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()"
+#: ../src/verbs.cpp:2321
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Sänk lager"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "Sänk det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "reflected"
-msgstr "Först markerad"
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "Radera aktuellt lager"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "direct"
-msgstr "Rektangel"
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "Radera det aktuella lagret"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Återställ"
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "Rotera 90&#176; medurs"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr ""
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° medurs"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "Senast markerad"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "Rotera 90&#176; moturs"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "Ingen toning markerad"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2335
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° moturs"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "Ta bort transformering"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
-msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "Objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "Flöde in i ram"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat "
+"till ramobjektet"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Ner"
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "_Unflow"
+msgstr "Ta bort flöde"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "Toningsvektor"
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "Ta bort text från ram (skapar ett enradigt textobjekt)"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "Konvertera till text"
 
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
-#, fuzzy
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "Ändra"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "Inga toningar i dokument"
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Vänd horisontellt"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "Ingen toning markerad"
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Vänd vertikalt"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "Add stop"
-msgstr "skrivbord"
+#: ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
-msgid "Add another control stop to gradient"
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tillämpa mask på markering (genom att använda det översta objektet som mask)"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Ta bort markering"
+#: ../src/verbs.cpp:2354 ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "_Release"
+msgstr "Frigör"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
-msgid "Offset:"
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tillämpa klippväg på markering (genom att använda det översta objektet som "
+"klippväg)"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
-#, fuzzy
-msgid "Stop Color"
-msgstr "Startfärg"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "Ta bort klippväg från markering"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "Toningseditor"
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "Select"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "Markera och transformera objekt"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "Node Edit"
+msgstr "Redigera noder"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
+#: ../src/verbs.cpp:2365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current layer"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
-msgid "(root)"
+#: ../src/verbs.cpp:2366
+msgid "Tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-msgid "No paint"
-msgstr "Ingen målning"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Flat color"
-msgstr "Enfärgad"
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "Modifiera object genom att skulptera eller måla"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2369
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "Radiell toning"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Skapa 3D lådor"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bågar"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "Create spirals"
+msgstr "Skapa spiraler"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
-msgid "No objects"
-msgstr "Inga objekt"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "Rita frihandslinje"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "Flera stilar"
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2383
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "Rita kalligrafi eller penseldrag"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
-msgid "No patterns in document"
-msgstr "Inga mönster i dokument"
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
-msgid ""
-"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
-"pattern from selection."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Skapa och redigera gradienter"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "Zooma in eller ut"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Hämta färger från bild"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "Skapa diagramförbindelser"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "Fyll begränsade ytor"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2399
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+#, fuzzy
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Verktygsinställningar saknas"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#: ../src/verbs.cpp:2402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "Markera"
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Verktygsinställningar saknas"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#: ../src/verbs.cpp:2403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde"
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "Rektangelegenskaper"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Markera"
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+#: ../src/verbs.cpp:2407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "Markera"
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-msgid "Width of selection"
-msgstr "Markeringens bredd"
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#: ../src/verbs.cpp:2410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "Markera"
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-msgid "Height of selection"
-msgstr "Markeringens höjd"
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+#, fuzzy
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "Spiralegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA:"
+#: ../src/verbs.cpp:2413
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen"
+#: ../src/verbs.cpp:2414
+#, fuzzy
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#: ../src/verbs.cpp:2416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HSL"
-msgstr "HSV"
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
-msgid "_R"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Kalligrafisk linje"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: ../src/verbs.cpp:2419
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_G"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+#, fuzzy
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_B"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+#, fuzzy
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-msgid "_H"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+#, fuzzy
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyans:"
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_S"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+#, fuzzy
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "Stjärnegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_L"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "höger"
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-msgid "_C"
-msgstr ""
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_M"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_Y"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "_Rulers"
+msgstr "Linjaler"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_K"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "Rullningslister"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Namnlös"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "_Grid"
+msgstr "Stödraster"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "Visa eller dölj stödraster"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "G_uides"
+msgstr "Stödlinjer"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "Infoga nya noder i markerade segment"
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr ""
+"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut från en linjal för att skapa en stödlinje)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Ta bort markerade noder"
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "Nästa zoom"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Anslut två markerade ändpunkter"
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Nästa zoom (från zoomhistorik)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "Föregående zoom"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Föregående zoom (från zoomhistorik)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Dela upp markerad nod"
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "Zooma 1:1"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Gör markerade noder till hörn"
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "Zooma till 1:1"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Gör markerade noder mjuka"
+#: ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "Zooma 1:2"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Gör markerade noder mjuka"
+#: ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "Zooma till 1:2"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Gör markerade segment till linjer"
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Gör markerade segment till kurvor"
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "Zooma till 2:1"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "Gör linjen mjukare vid markerade noder"
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Fullskärm"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
-msgid "Corners:"
-msgstr "Hörn:"
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "Duplicera Fönster"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/verbs.cpp:2457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Lås skala"
-
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr ""
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
+#: ../src/verbs.cpp:2458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rounded:"
-msgstr "Runda ändpunkter"
+msgid "New View Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr ""
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "_Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
-msgid "Randomized:"
-msgstr "Slumpad:"
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "Ändra visningsläge till Normal"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "_Outline"
+msgstr "Kontur"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardalternativ"
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "Ändra visningsläge till Kontur"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Växla"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
-msgid "W:"
-msgstr "B:"
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "Växla visningsläge mellan Normal ock Kontur"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Rektangelns bredd"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+#, fuzzy
+msgid "Color manage view"
+msgstr "Färgmålningsläge"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Rektangelns höjd"
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Förhandsgranska som ikoner..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "Horisontellt radie på rundade hörn"
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr ""
+"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika "
+"upplösningar"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "Passa in sidan i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Page _Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
-msgid "Not rounded"
-msgstr "Icke rundad"
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "Gör hörnen skarpa"
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
-#, fuzzy
-msgid "Turns:"
-msgstr "Transform:"
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "Passa in markeringen i fönstret"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr ""
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "Inkscape Inställningar..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
-#, fuzzy
-msgid "Divergence:"
-msgstr "Grad"
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "_Dokumentegenskaper..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "Innerradie:"
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "Ändra dokumentets egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "Dokumentets _metadata..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "Ändra dokumentets metadata (kommer att sparas med dokumentet)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
-#, fuzzy
-msgid "Thinning:"
-msgstr "Rendering"
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "Fyllning och linje..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2489
 msgid ""
 msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ändra objekts färger, gradienter, linjebredd, linjeslut och linjestil..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "Angle:"
-msgstr "Vinkel:"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "S_watches..."
+msgstr "Färgprover..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "Välj färger från en färgpalett"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-#, fuzzy
-msgid "Fixation:"
-msgstr "Orientering:"
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "Transformera..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "Transformera objekt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
-msgid "Tremor:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "Justera och distribuera"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "Justera och distribuera objekt"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
-msgid "Mass:"
-msgstr "Massa:"
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "Ångra _historik"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+msgid "Undo History"
+msgstr "Ångra historik"
 
 
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
-msgid "Drag:"
-msgstr "Drag:"
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "Text och typsnitt..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Visa och välj typsnittsfamilj, storlek på typsnitt samt andra textegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "XML-redigerare..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Stjärna"
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+msgid "_Find..."
+msgstr "Sök..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Sök efter objekt i dokumentet"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "_Messages..."
+msgstr "Meddelanden..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "View debug messages"
+msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "Skript..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Run scripts"
+msgstr "Kör skript"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "Visa/Dölj dialogrutor"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
-#, fuzzy
-msgid "Open arc"
-msgstr "Öppna"
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2512
 msgid ""
 msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster "
+"eller sprid ut dem"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
-msgid "Make whole"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "Objektegenskaper..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ändra objekt id, låsnings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
-msgid "Pick alpha"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
-#, fuzzy
-msgid "Set alpha"
-msgstr "Ställ in attribut"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "_Inmatningsenheter..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
+#: ../src/verbs.cpp:2521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Vänsterjustera överst"
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "Tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
+#: ../src/verbs.cpp:2522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Högerjustera i mitten"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "Lager..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
-msgid "Justify"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "View Layers"
+msgstr "Visa lager"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
-msgid "Bold"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Path Effects..."
+msgstr "Slingeffekter..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
-msgid "Italic"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Manage path effects"
+msgstr "Hantera slingeffekter"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
-msgid "Spacing between letters"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr "Filtereffekter..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
-msgid "Spacing between lines"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr "Hantera SVG filtereffekter"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "horisontell flytt"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "Om tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
-#, fuzzy
-msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "Information om Inkscape tillägg"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
-msgid "Letter rotation"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "About _Memory"
+msgstr "Om _minne"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "Information om minnesanvändning"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
-msgid "Change connector spacing distance"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "_Om Inkscape"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "Inkscapes version, skapare och licens"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
+#. "help_about"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Y-avstånd:"
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
-msgid "Length:"
-msgstr ""
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
+#: ../src/verbs.cpp:2545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "Noder"
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum segment length"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "Bitmappsstorlek"
+
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Modify Path"
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "Tips och trick"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "Blandade tips och trick"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Previous Effect"
+msgstr "Föregående effekt"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Previous Effect Settings..."
+msgstr "Föregående effekt med inställningar..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar"
+
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2564
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AI Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+#: ../src/verbs.cpp:2565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Write Adobe Illustrator"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+#: ../src/verbs.cpp:2566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+#: ../src/verbs.cpp:2567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Linjär toning"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Klipp ut markering"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr ""
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Lås upp allt"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Lås upp allt i alla lager"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Visa allt"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Visa allt i alla lager"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dot size"
-msgstr "Typsnittsstorlek"
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "Linjemönster"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Typsnittsstorlek:"
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "Mönsterfyllning"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
-msgid "Visualize Path"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
+
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+msgid "Font family"
+msgstr "Typsnittsfamilj"
+
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+msgid "Font size:"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
+
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4574
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DXF Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
 msgid ""
 msgid ""
-"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
-"sourceforge.net/"
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Skrivbordsinställningar"
+msgid "reflected"
+msgstr "Först markerad"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "direct"
+msgstr "Rektangel"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DXF Output"
-msgstr "Ut"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Återställ"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Tilldela gradient till objekt"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>Inga gradienter</small>"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "Bilder"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>Inget markerat</small>"
 
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "EPS Input"
-msgstr "Indata"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>Inga gradienter i markering</small>"
 
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>Multipla gradienter</small>"
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "Redigera stopp i gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 ../src/widgets/toolbox.cpp:2200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2852 ../src/widgets/toolbox.cpp:3719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>Ny:</b>"
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "Skapa linjär gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "Skapa radiell (elliptisk eller cirkulär) gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
+msgid "on"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "Skapa gradient i fyllningen"
 
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Path to save image"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "Skapa gradient i linjen"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr " Bredd "
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2208 ../src/widgets/toolbox.cpp:2226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2842
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 ../src/widgets/toolbox.cpp:3733
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>Ändra:</b>"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "Inga gradienter i dokumentet"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "Ingen gradient markerad"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "Inga stopp i gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Ändra gradient stopp offset"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
+msgid "Add stop"
+msgstr "Lägg till stopp"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
-msgid "Number of Frets"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "Lägg till ett styrstopp till gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
-msgid "Number of Strings"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Ta bort stopp"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "Bredd"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "Ta bort befitligt styrstopp från gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
-msgstr ""
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
+msgid "Stop Color"
+msgstr "Stoppfärg"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "Gradient editor"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Ändra gradient stoppfärg"
 
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager"
 
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "Lås eller lås upp aktuellt lager"
 
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
+msgid "Current layer"
+msgstr "Aktuellt lager:"
 
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
-msgid "Scale Length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
+msgid "(root)"
+msgstr "(root)"
 
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
+msgid "No paint"
+msgstr "Ingen färg"
 
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
+msgid "Flat color"
+msgstr "Enfärgad"
 
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Linjär gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "Radiell gradient"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "Obestämmd färg (gör den odefinierad så att den kan ärvas)"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Varje slingas korsningar med sig själv eller delslingor skapar hål i "
+"fyllningen (fyllningsregel: evenodd)"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Indata"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"Fyllning är heltäckande förutom en delslinga är motriktad (fyllningsregel: "
+"nonzero)"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "Sidor:"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
+msgid "No objects"
+msgstr "Inga objekt"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Bezier"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "Flera stilar"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
+msgid "Paint is undefined"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "Rita frihand-linje"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Mångfaldiga nod"
-
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exportera"
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Transformering"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style (experimental)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Fractal (Koch)"
-msgstr "Fraktalfyllning"
-
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "L-system"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "Rektangel"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "_Sortera"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Slumpad:"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Slumpad:"
+msgid "select_toolbar|X position"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "Rektangel"
+msgid "select_toolbar|X"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Step length (px)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Measure Path"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "Markeringens horisontella koordinat"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Magenta"
+msgid "select_toolbar|Y position"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "Postscript Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "Radie:"
+msgid "select_toolbar|Width"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Slumpa:"
+msgid "select_toolbar|W"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Randomize node handles"
-msgstr "Slumpad:"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Markeringens bredd"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Slumpad:"
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "Bredd, höjd: "
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "Ändra både bredd och höjd enligt samma proprotioner när låst"
 
 
-#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Point"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgid "select_toolbar|Height"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Position"
-msgstr "Storlek och position"
+msgid "select_toolbar|H"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Markeringens höjd"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
+msgid "Affect:"
+msgstr "Påverka:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Initial size"
-msgstr "Bitmappsstorlek"
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Egen"
+msgid "Move gradients"
+msgstr "Flytta gradienthandtag"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Slumpa:"
+msgid "Move patterns"
+msgstr "Mönster"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA:"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "Hexadecimalt RGBA-värde för färgen"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
 
 
-# Osäker
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "Ut"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+msgid "_H"
+msgstr "_N"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+msgid "_S"
+msgstr "_M"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "Indata"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
-msgid "First derivative"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+msgid "_Y"
+msgstr "_G"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+msgid "_K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Mittpunkt i X-led:"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
-msgid "Whirl"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
+msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "Stil på nya stjärnor"
 
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Stil på nya rektanglar"
 
 
-#~ msgid "write error occurred"
-#~ msgstr "skrivfel inträffade"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Stil på nya 3D lådor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
-#~ msgstr "Klipp ut markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "Stil på nya ellipser"
 
 
-#~ msgid "Jabber connection lost."
-#~ msgstr "Jabber kontakt förlorad."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "Stil på nya spiraler"
 
 
-#~ msgid "Accept invitation in new document window"
-#~ msgstr "Acceptera inbjudan i nytt dokumentfönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "Stil på nya slingor skapade med Blyertspenna"
 
 
-#~ msgid "No SSL certificate was found."
-#~ msgstr "Inget SSL certifikat hittat"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "Stil på nya slingor skapade med Penna"
 
 
-#~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
-#~ msgstr "Ett okänt fel inträffade när SSL kontakten skulle upprättas."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Stil på nya kalligrafiska linjer"
 
 
-#~ msgid "Cancel connection"
-#~ msgstr "Avbryt kontakten"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "Stil på objekt fyllda med Färgburk"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share with _user..."
-#~ msgstr "Spara so_m..."
+msgid "Insert node"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Infoga nya noder i markerade segment"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rag right"
-#~ msgstr "höger"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Mittpunkt i X-led:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Ta bort markerade noder"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rag left"
-#~ msgstr "vänster"
+msgid "Join endnodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
-#~ msgstr "Byt namn på lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "Anslut markerade ändnoder"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PDF Output"
-#~ msgstr "Ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
+msgid "Join"
+msgstr "Anslut"
 
 
-#~ msgid "Export area"
-#~ msgstr "Exportera område"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
+msgid "Join Segment"
+msgstr "Anslut segment"
 
 
-#~ msgid "Bitmap size"
-#~ msgstr "Bitmappsstorlek"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Anslut markerade ändnoder med nytt segment"
 
 
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "_Filnamn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Ta bort segment"
 
 
-#~ msgid " <b>_Export</b> "
-#~ msgstr " <b>Exportera</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
+msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid " relative by "
-#~ msgstr "flytta relativt"
+msgid "Node Break"
+msgstr "Dela upp"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " absolute to "
-#~ msgstr "absolut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Dela slinga vid markerade noder"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Finishing pen"
-#~ msgstr "Frihand"
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Noder"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join paths at selected nodes"
-#~ msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Gör markerade noder till hörn"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tool Controls"
-#~ msgstr "Verktygsalternativ"
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Inget aktivt verktyg"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Gör markerade noder mjuka"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Panels"
-#~ msgstr "Avbryt"
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "Osymmetrisk"
 
 
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Stäng fönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "Gör markerade noder symmetriska"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Union of selected objects"
-#~ msgstr "Avgruppera markerade objekt"
+msgid "Node Line"
+msgstr "Ny vy"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
-#~ msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Gör markerade segment till linjer"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Ingen förhandsgranskning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "Gör markerade segment till kurvor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Put text into frames"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Visa handtag"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Visa Bezier-handtagen för markerade noder"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform dialog"
-#~ msgstr "Transformationsfönster"
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Markeringens vertikala koordinat"
 
 
-#~ msgid "XML Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "Stjärna: Ändra antalet hörn"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Properties dialog"
-#~ msgstr "objektegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Stjärna: Ändra bas/spets förhållande"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Memory..."
-#~ msgstr "_Om..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638
+msgid "Make polygon"
+msgstr "Gör polygon"
 
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Stäng"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638
+msgid "Make star"
+msgstr "Gör stjärna"
 
 
-#~ msgid "Snap units:"
-#~ msgstr "Enheter för fästande:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1673
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
 
 
-#~ msgid "Snap distance:"
-#~ msgstr "Fästavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Stjärna: Ändra slumpmässighet"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " X "
-#~ msgstr "%  "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "Vanlig polygon (med ett handtag) istället för en stjärna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row spacing:   "
-#~ msgstr "Radavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1897
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "Stjärna istället för en vanlig polygon (med ett handtag)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column spacing:"
-#~ msgstr "Radavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "triangel/treuddsstjärna"
 
 
-#~ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp det för att kunna klistra in till "
-#~ "det."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "kvadrat/fyruddsstjärna"
 
 
-#~ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp det för att kunna lägga till text."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "pentagon/femuddsstjärna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "hexagon/sexuddsstjärna"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font Size"
-#~ msgstr "Typsnittsstorlek"
+msgid "Corners"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Beskrivning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
+msgid "Corners:"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Upplösning:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction of Rotation"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
+msgid "thin-ray star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
+msgid "pentagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
+msgid "hexagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
+msgid "heptagram"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canvas size:"
-#~ msgstr "Typsnittsstorlek:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
+msgid "octagram"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom canvas"
-#~ msgstr "Egen pappersstorlek"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
+msgid "regular polygon"
+msgstr "Vanlig polygon"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current style"
-#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "Spetsförhållande:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arrange Objects"
-#~ msgstr "Justera objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Spetsförhållande:"
 
 
-#~ msgid "deg"
-#~ msgstr "grader"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1939
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "Hörn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+msgid "stretched"
+msgstr "utsträckt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grab sensitivity"
-#~ msgstr "Gör känslig"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+msgid "twisted"
+msgstr "tvinnad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acceleration"
-#~ msgstr "Markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "lite nypt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Röd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "INTE rundad"
 
 
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "Tröskelvärde"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "lite rundad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in/out by"
-#~ msgstr "Zooma in/ut med"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "synligt rundad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformeringar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+msgid "well rounded"
+msgstr "väl rundad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
-#~ msgstr "Rotera 90°"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+msgid "amply rounded"
+msgstr "rikligt rundad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
-#~ msgstr "Rotera 90°"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
+msgid "blown up"
+msgstr "uppblåst"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
+msgid "Rounded:"
+msgstr "Rundad:"
 
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "Hur mycket rundade är hörnen (0 för vassa)"
 
 
-#~ msgid "SVG Vector Illustrator"
-#~ msgstr "SVG-vektorillustrationsprogram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "INTE slumpade"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Skapa"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "lite oregelbundna"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
-#~ msgstr "Redigera fyllningstyp hos markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "synligt slumpade"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects."
-#~ msgstr "Redigera fyllningstyp hos markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "starkt slumpade"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to root"
-#~ msgstr "Redigera noder"
+msgid "Randomized"
+msgstr "Slumpade:"
 
 
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
+msgid "Randomized:"
+msgstr "Slumpade:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "   "
-#~ msgstr "%  "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "Sprid slumpvis ut hörn och sidor"
 
 
-#~ msgid "Sides:"
-#~ msgstr "Sidor:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1990 ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
 
 
-#~ msgid "R1:"
-#~ msgstr "R1:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991 ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "R2:"
-#~ msgstr "R2:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
+#, fuzzy
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#~ msgid "ARG1:"
-#~ msgstr "ARG1:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
+msgid "W:"
+msgstr "B:"
 
 
-#~ msgid "ARG2:"
-#~ msgstr "ARG2:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "Rektangelns bredd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flatsides:"
-#~ msgstr "Sidor:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Radius X:"
-#~ msgstr "Radie:"
+msgid "not rounded"
+msgstr "Icke rundad"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Radius Y:"
-#~ msgstr "Radie:"
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Angle:"
-#~ msgstr "Stjärna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Angle:"
-#~ msgstr "Vinkel:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "Horisontell radie på rundade hörn"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "_Öppna"
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
 
 
-#~ msgid "Expansion:"
-#~ msgstr "Expansion:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revolutions:"
-#~ msgstr "Revolution:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
 
 
-#~ msgid "Argument:"
-#~ msgstr "Argument:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
+msgid "Not rounded"
+msgstr "Icke rundad"
 
 
-#~ msgid "T0:"
-#~ msgstr "T0:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "Gör hörnen skarpa"
 
 
-#~ msgid "RX:"
-#~ msgstr "RX:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2387
+msgid "3D Box: Toggle VP"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "RY:"
-#~ msgstr "RY:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2431
+msgid "3D Box: Change perspective"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle _Properties"
-#~ msgstr "Rektangelegenskaper"
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Star _Properties"
-#~ msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
+msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ellipse _Properties"
-#~ msgstr "Länkegenskaper"
+msgid "Toggle VP in X direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spiral _Properties"
-#~ msgstr "Spiralegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+msgid "Angle Y"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extensions Editor"
-#~ msgstr "Tillägg"
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Objekt är referens"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
+msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+msgid "Toggle VP in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Textegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Export..."
-#~ msgstr "_Exportera"
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "In_kscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select _Original Clone"
-#~ msgstr "Markera allt"
+msgid "Toggle VP in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "_Arkiv"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2662
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select A_ll"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Ändra spiral"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Non_e"
-#~ msgstr "Markering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860
+msgid "just a curve"
+msgstr "endast en kurva"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Zooma in"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860
+msgid "one full revolution"
+msgstr "en komplett rotation"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "Zooma ut"
+msgid "Number of turns"
+msgstr "Antal kolumner"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Stäng fönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
+msgid "Turns:"
+msgstr "Varv:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nex_t"
-#~ msgstr "Text"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "Antal rotationer"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_ename Layer..."
-#~ msgstr "Höj nod"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+msgid "circle"
+msgstr "cirkel"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D_uplicate Layer"
-#~ msgstr "Mång_faldiga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "kanten är mycket tätare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Anchor Layer"
-#~ msgstr "Sänk nod"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+msgid "edge is denser"
+msgstr "kanten är tätare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Layer"
-#~ msgstr "Markera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+msgid "even"
+msgstr "jämn"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
-#~ msgstr "Markera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+msgid "center is denser"
+msgstr "mitten är tätare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
-#~ msgstr "Välj skrivare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+msgid "center is much denser"
+msgstr "mitten är mycket tätare"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select To_p Layer"
-#~ msgstr "Välj skrivare"
+msgid "Divergence"
+msgstr "Skillnad:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
-#~ msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
+msgid "Divergence:"
+msgstr "Skillnad:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "Hur mycket glesare/tätare är de yttre rotationerna; 1 = enhetliga"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Text from Path"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
+msgid "starts from center"
+msgstr "startar från mitten"
 
 
-#~ msgid "Arc"
-#~ msgstr "Båge"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "startar halvvägs"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand"
-#~ msgstr "Frihand och penna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
+msgid "starts near edge"
+msgstr "startar nära kanten"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "DynaDraw"
-#~ msgstr "Rita"
+msgid "Inner radius"
+msgstr "Inre radie:"
 
 
-#~ msgid "Stroke"
-#~ msgstr "Genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Inre radie:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corners"
-#~ msgstr "Hörn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "Radien på den innersta rotationen (relativt storleken på spiralen)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Anslutning:"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(modifierad en smula)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Break"
-#~ msgstr "Dela upp"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
+msgid "(default)"
+msgstr "(standard)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Symmetric"
-#~ msgstr "Osymmetrisk"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(bred modifiering)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to Saved"
-#~ msgstr "Omvandla till kurvor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+"Bredden på modifieringsområdet (relativt det synliga området av ritduken)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Spara"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(minimal styrka)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Spara som..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(maximal styrka)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "_Importera"
+msgid "Force"
+msgstr "Styrka:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Exportera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
+msgid "Force:"
+msgstr "Styrka:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "Styrkan på modifieringåtgärden"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
-#~ msgstr "Globala visningsinställningar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3043
+msgid "Push mode"
+msgstr "Tryckläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ångra "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3044
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "Tryck delar av slinga i valfri riktning"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Gör om"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
+msgid "Shrink mode"
+msgstr "Förminskningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Klipp ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
+msgid "Shrink (inset) parts of paths"
+msgstr "Förminska (förskjut) delar av slingor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
+msgid "Grow mode"
+msgstr "Förstorningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
-#~ msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+msgid "Grow (outset) parts of paths"
+msgstr "Förstora (förskjut) delar av slingor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
-#~ msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
+msgid "Attract mode"
+msgstr "Attraktionsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in (+)"
-#~ msgstr "Zooma in"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
+msgid "Attract parts of paths towards cursor"
+msgstr "Attrahera delar av slingor mot kursor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out (-)"
-#~ msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
+msgid "Repel mode"
+msgstr "Repelleringsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
-#~ msgstr "Zooma till 1:1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
+msgid "Repel parts of paths from cursor"
+msgstr "Repellera delar av slingor från kursor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
-#~ msgstr "Zooma till 1:2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "Grovhetsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
-#~ msgstr "Zooma till 2:1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "Gör delar av slingor grövre"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
-#~ msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "Färgmålningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
-#~ msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Måla verktygets färg på markerade objekt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
-#~ msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Färgblandningsläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
-#~ msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Blanda färgerna på markerade objekt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
+msgid "Mode:"
+msgstr "Läge:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
-#~ msgstr "Gruppera markerade objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaler:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
-#~ msgstr "Avgruppera markerad grupp"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "Modifiera objektets nyans i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
+msgid "H"
+msgstr "N"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
-#~ msgstr "Sänk markeringen ett lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "Modifiera objektets mättnad i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
+msgid "S"
+msgstr "M"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "Modifiera objektets ljushet i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to next layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3160
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to top layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "Modifiera objektets transparens i färgläge"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to bottom layer"
-#~ msgstr "placera markeringen nederst"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174
+msgid "O"
+msgstr "T"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
-#~ msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(grov och förenklad)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
-#~ msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(fin och många noder)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+msgid "Fidelity"
+msgstr "Naturtrogenhet:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "Naturtrogenhet:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3188
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"Låg naturtrogenhet förenklar slingor och hög naturtrogenhet bevarar "
+"slingegenskaper men skapar betydligt fler nya noder"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tryck"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr ""
+"Använd trycket på inmatningsenheten för att påverka styrkan på "
+"modifieringsåtgärden"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(hårstrå)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Node tool"
-#~ msgstr "Inget aktivt verktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(bred linje)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom tool"
-#~ msgstr "Zooma ut"
-
-#~ msgid "Rectangle tool"
-#~ msgstr "Rektangelverktyg"
-
-#~ msgid "Arc tool"
-#~ msgstr "Bågverktyg"
+msgid "Pen Width"
+msgstr "Sidans bredd"
 
 
-#~ msgid "Star tool"
-#~ msgstr "Stjärnverktyg"
-
-#~ msgid "Spiral tool"
-#~ msgstr "Spiralverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Bredden på kalligrafipennan (reletivt synliga området på ritduken)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand tool"
-#~ msgstr "Frihand och penna"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(hastighet blåser upp linje)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pen tool"
-#~ msgstr "Rektangelverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(marginell breddning)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calligraphy tool"
-#~ msgstr "Kalligrafi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(konstant bredd)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text tool"
-#~ msgstr "Stjärnverktyg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(marginell avsmalning, standard)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dropper tool"
-#~ msgstr "Pipett"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(hastighet plattar ut linje)"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "When scaling rectangles, scale radii of rounded corners"
-#~ msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde"
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete segment between two nodes"
-#~ msgstr "Ta bort markerade noder"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Thinning:"
+msgstr "Förtunning:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI:"
-#~ msgstr "URL:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Markering"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Scripts..."
-#~ msgstr "Skriv ut..."
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "horisontell flytt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
-#~ msgstr "Justera och distribuera"
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Dialog"
-#~ msgstr "Exportera som"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
-#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Dialog"
-#~ msgstr "Justera dialogfönster"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor Dialog"
-#~ msgstr "Placera markeringen överst"
+msgid "Fixation"
+msgstr "Fixering:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties Dialog"
-#~ msgstr "objektegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
+msgid "Fixation:"
+msgstr "Fixering:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transformation Dialog"
-#~ msgstr "Transformationsfönster"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
+msgstr ""
 
 
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tree Editor"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "Ställ in som standard"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Editor Dialog"
-#~ msgstr "XML-redigerare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column width:"
-#~ msgstr "Ändra"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
-#~ msgstr "Rita stjärna"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "EPS Output Settings"
-#~ msgstr "Dokumentinställningar"
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "Stjärna: Ändra rundning"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgid "Caps:"
+msgstr "Lock:"
 
 
-#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
-#~ msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
-#~ msgstr "Högersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
+msgid "(smooth line)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
-#~ msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
-#~ msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot nederkanten på ankare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
-#~ msgstr "Distribuera överkanter på objekt med jämna mellanrum"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alternate sign"
-#~ msgstr "Mättnad:"
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Rows</b>:"
-#~ msgstr "Ellips"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
+msgid "Tremor:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minor grid line color:"
-#~ msgstr "Färg på hjälplinjer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Grid color"
-#~ msgstr "Färg på rutnät"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Grid emphasis color"
-#~ msgstr "Färg på rutnät"
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Major grid line spacing:"
-#~ msgstr "Radavstånd:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Background (also for export):"
-#~ msgstr "Slutfärg"
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "Titel:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Picking colors:"
-#~ msgstr "Välj en färg"
-
-#~ msgid "Fill style"
-#~ msgstr "Fyllningsstil"
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Titel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Fyll"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "winding"
-#~ msgstr "Rendering"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "alternating"
-#~ msgstr "Mättnad:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Properties"
-#~ msgstr "Objektegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label invalid"
-#~ msgstr "ID:t är giltigt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "executable"
-#~ msgstr "Rektangel"
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "Massa:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "Arkiv"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
+msgid "Mass:"
+msgstr "Massa:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "extension"
-#~ msgstr "Tillägg"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "pt"
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Bakgrund:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "absolute"
-#~ msgstr "absolut"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa sodipodi-svg-doc-fabrik"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3458
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG Files"
-#~ msgstr "Spara fil"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
+msgid "Tilt"
+msgstr "Luta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make s_ensitive"
-#~ msgstr "Gör känslig"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3470
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Make i_nsensitive"
-#~ msgstr "Gör okänslig"
+msgid "Reset all parameters to defaults"
+msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Properties"
-#~ msgstr "Stjärnegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
-#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Tillämpa på:"
-
-#~ msgid "Sensitive"
-#~ msgstr "Känslig"
+msgid "Start"
+msgstr "Start:"
 
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Aktiv"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
 
 
-#~ msgid "Printable"
-#~ msgstr "Utskrivbar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "Vinkeln (i grader) från horisontell till bågens startpunkt"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prefer bitmap (XPM) icons to SVG ones"
-#~ msgstr "Föredra bitmappsikoner (xpm) över SVG-ikoner"
+msgid "End"
+msgstr "Slut:"
 
 
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "Spår"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
+msgid "End:"
+msgstr "Slut:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing %s: %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "Vinkeln (i grader) från horisontell till bågens slutpunkt"
 
 
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Namnlös"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Stängd båge"
 
 
-#~ msgid "Document Name:"
-#~ msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3785
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "Ändra till segment (stängd form med två radier)"
 
 
-#~ msgid "Image URI:"
-#~ msgstr "Bild-URI:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
+msgid "Open Arc"
+msgstr "Öppen båge"
 
 
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Synlig"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "Ändra till båge (öppen form)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
-#~ msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3815
+msgid "Make whole"
+msgstr "Gör hel"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Sortera"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3816
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
-#~ msgstr "Höj markerade objekt en nivå"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
+msgid "Pick alpha"
+msgstr "Välj alpha"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "Objekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"Hämta både färgen and alpha (transparens) under markören; annars hämta "
+"endast den synliga färgen vilken är bruten med alfa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "user space"
-#~ msgstr "Användarkoordinater"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+msgid "Set alpha"
+msgstr "Ställ in alpha"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coordinates:"
-#~ msgstr "Hörn:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+"Om alpha hämtades så tilldela den till markeringen som fyllning eller "
+"linjetransparens"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally"
-#~ msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
-
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Justering:"
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Text och typsnitt"
 
 
-#~ msgid "Text and font"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr ""
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Draw arc: %s x %s"
-#~ msgstr "Rita båge"
-
-#~ msgid "All shape tools"
-#~ msgstr "Alla figurverktyg"
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Text och typsnitt"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
-#~ msgstr "Rita rektanglar"
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Orientering:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Active group"
-#~ msgstr "Aktiv"
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Text och typsnitt"
 
 
-#~ msgid "Grid color:"
-#~ msgstr "Färg på rutnät:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "typeset object"
-#~ msgstr "Textobjekt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
+msgid "Align left"
+msgstr "Vänsterjustera"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pattern Fill"
-#~ msgstr "Mönster:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+msgid "Center"
+msgstr "Mittjustera"
 
 
-#~ msgid "Snap to grid"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
+msgid "Align right"
+msgstr "Högerjustera"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Menu"
-#~ msgstr "Städa"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
+msgid "Justify"
+msgstr "Fördela"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap points to the grid"
-#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
+msgid "Bold"
+msgstr "Fetstil"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rect"
-#~ msgstr "Rektangel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+msgid "Italic"
+msgstr "Lutande"
 
 
-#~ msgid "Userspace unit"
-#~ msgstr "Användarenhet"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4911
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Ändra förbindelseavstånd"
 
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Användare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
+msgid "Avoid"
+msgstr "Undvik"
 
 
-#~ msgid "Userspace units"
-#~ msgstr "Användarenheter"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5007
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ru_lers"
-#~ msgstr "Filter"
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "Ändra förbindelseavstånd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show or hide rulers"
-#~ msgstr "Visa hjälplinjer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Avstånd:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "Ny vy"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5020
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "Avstånd runt objekt med självdirigerande förbindelser"
 
 
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Läge:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
 
-#~ msgid "RGB Colorspace"
-#~ msgstr "RGB-färgutrymme"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
+#, fuzzy
+msgid "Connector Length"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#~ msgid "CMYK Colorspace"
-#~ msgstr "CMYK-färgutrymme"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
+msgid "Length:"
+msgstr "Längd:"
 
 
-#~ msgid "Get from dropper"
-#~ msgstr "Hämta från pipett"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "Ideal längd för förbindelser när layout är tillämpad"
 
 
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Alfa:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054
+msgid "Downwards"
+msgstr "Nedåtgående"
 
 
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Värde:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "Gör så att förbindelser med ändmarkeringar (pilar) pekar nedåt"
 
 
-#~ msgid "Stroke settings"
-#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "Tillåt ine överlappande figurer"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stroke pattern"
-#~ msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "Fill by"
+msgstr "Fyll med:"
 
 
-#~ msgid "Item properties"
-#~ msgstr "Objektegenskaper"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Fyll med:"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "_Avsluta"
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#~ msgid "Combine multiple paths"
-#~ msgstr "Slå samman flera slingor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+"Den högsta tillåtna skillnaden mellan den klickade pixeln och de närliggande "
+"pixlarna som skall räknas in i fyllningen"
 
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "Ny vy"
-
-#~ msgid "Fill and stroke settings"
-#~ msgstr "Inställningar för fyllning och genomstrykning"
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "Öka/minska med:"
 
 
-#~ msgid "Text editing and font settings"
-#~ msgstr "Inställningar för textredigering och typsnitt"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "Öka/minska med:"
 
 
-#~ msgid "Fill Rule"
-#~ msgstr "Fyllningsregel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+"Mängd att växa (positiv) eller krympa (negativ) den skapade fyllningsslingan"
 
 
-#~ msgid "Tool has no options"
-#~ msgstr "Verktyget har inga alternativ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234
+#, fuzzy
+msgid "Close gaps"
+msgstr "Stäng öppningar:"
 
 
-#~ msgid "Roundness ratio for x:"
-#~ msgstr "Rundhetsgrad för x:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "Stäng öppningar:"
 
 
-#~ msgid "Roundness ratio for y:"
-#~ msgstr "Rundhetsgrad för y:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"Nollställ färgburksparametrarna till standardvärden (använd Inscape "
+"inställningar > Verktyg för att ändra standardvärden)"
 
 
-#~ msgid "Visual transformation"
-#~ msgstr "Visuell transformering"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Lägg till noder"
 
 
-#~ msgid "Show content"
-#~ msgstr "Visa innehåll"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "Maximum segment length"
+msgstr "Största längd på segment"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
-#~ msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "Ändra slinga"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape _Options"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "AI 8.0 indata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Optio_ns"
-#~ msgstr "Verktygsalternativ"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#~ msgid "gradientUnits"
-#~ msgstr "toningsenheter"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "Öppna filer som sparats med Adobe Illustrator 8.0 eller äldre"
 
 
-#~ msgid "gradientSpread"
-#~ msgstr "toningsspridning"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Output"
+msgstr "AI 8.0 utdata"
 
 
-#~ msgid "nonzero"
-#~ msgstr "ickenoll"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+msgstr "Skriv Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-baserad)"
 
 
-#~ msgid "evenodd"
-#~ msgstr "jämnudda"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "AI SVG indata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you can\n"
-#~ "neither load nor save preferences\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är ingen vanlig fil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "varken läsa in eller spara inställningar\n"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är varken en giltig xml-fil eller\n"
-#~ "så har du inte läsrättigheter till den.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kommer\n"
-#~ "du varken att kunna läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig sodipodi-inställningsfil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "varken läsa in eller spara inställningar."
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "Ljusare"
 
 
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa katalogen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "%s."
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Markering"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig katalog.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+msgid "Custom..."
+msgstr "Egen..."
 
 
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
+msgid "Green Function"
+msgstr "Markering"
 
 
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skriva filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du varken läsa in eller spara\n"
-#~ "inställningar."
-
-#~ msgid "End color"
-#~ msgstr "Slutfärg"
+msgid "Red Function"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "Make sides flat"
-#~ msgstr "Gör sidor platta"
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "Mörkare"
 
 
-#~ msgid "Bring to _Front"
-#~ msgstr "Flytta _främst"
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Distribuera"
 
 
-#~ msgid "Send to _Back"
-#~ msgstr "Skicka _bakåt"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråskala"
 
 
-#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
-#~ msgstr "Växla placering för separata fönster och huvudverktygslåda"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
-#~ msgstr "Dokumentet %s har osparade ändringar, spara dem?"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Object Size and Position"
-#~ msgstr "Objektstorlek och -position"
-
-#~ msgid "Tool attributes"
-#~ msgstr "Verktygsattribut"
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#~ msgid "Inner radius"
-#~ msgstr "Innerradie"
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "Sänk nod"
 
 
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "Proportion"
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Light"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#~ msgid "Tool has no attributes"
-#~ msgstr "Verktyget har inga attribut"
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Objekt"
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#~ msgid "Group Properties"
-#~ msgstr "Gruppegenskaper"
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "Ta bort blå"
 
 
-#~ msgid "Fill settings"
-#~ msgstr "Fyllningsinställningar"
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Ta bort grön"
 
 
-#~ msgid "Break line at selected nodes"
-#~ msgstr "Dela linjen vid markerade noder"
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "Ta bort röd"
 
 
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importera"
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bring to Front"
-#~ msgstr "Flytta främst"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Send to Back"
-#~ msgstr "Skicka bakåt"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects to bottom"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt underst"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Senast markerad"
 
 
-#~ msgid "Raise selected objects one position"
-#~ msgstr "Höj markerade objekt en position"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects one position"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt en position"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
-#~ msgstr "Rita kurvor på fri hand och raka linjer"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Zoom into precisely selected area"
-#~ msgstr "Zooma in i exakt markerade områden"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "In"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle grid"
-#~ msgstr "Växla kanter"
+msgid "Dot size"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
 
 
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle guides"
-#~ msgstr "Växla kanter"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
+msgid "Font size"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
 
 
-#~ msgid "1:2"
-#~ msgstr "1:2"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "2:1"
-#~ msgstr "2:1"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "Visualisera slinga"
 
 
-#~ msgid "Editing Window"
-#~ msgstr "Redigeringsfönster"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Editing window properties"
-#~ msgstr "Egenskaper för redigeringsfönster"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Tool Attributes"
-#~ msgstr "Verktygsattribut"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid ""
+"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
+"sourceforge.net/"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Iso grid"
-#~ msgstr "Visa rutnät"
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
 
 
-#~ msgid "Display settings"
-#~ msgstr "Visningsinställningar"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Export png file"
-#~ msgstr "Exportera png-fil"
-
-#~ msgid "Object style"
-#~ msgstr "Objektstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
-#~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-vy"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "DXF Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
-#~ msgstr "Lägger till i markering. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Exit Program"
-#~ msgstr "Avsluta programmet"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "New Toplevel Toolbox"
-#~ msgstr "Ny övre verktygslåda"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blur height"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#~ msgid "New Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Ny dockad verktygslåda"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 
-#~ msgid "Remove Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Ta bort dockad verktygslåda"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Blur width"
+msgstr "Bredd "
 
 
-#~ msgid "Drawing Mode"
-#~ msgstr "Teckningsläge"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "Suddiga kanter"
 
 
-#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
-#~ msgstr "SVG med \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är ingen vanlig fil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är varken en giltig xml-fil eller\n"
-#~ "så har du inte läsrättigheter till den.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan\n"
-#~ "du inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+msgid "Shades"
+msgstr "Form"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig sodipodi-tilläggsfil.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra kan du\n"
-#~ "inte använda tillägg (insticksmoduler)\n"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed All Images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa katalogen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
 
 
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s är inte en giltig katalog.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+msgid "EPS Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skapa filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte skriva filen %s.\n"
-#~ "Även om sodipodi kommer att köra\n"
-#~ "kan du inte använda tillägg\n"
-#~ "(insticksmoduler)\n"
+msgid "EPSI Output"
+msgstr "Ut"
+
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Unknown item :-("
-#~ msgstr "Okänt objekt :-("
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Text and font settings"
-#~ msgstr "Text- och typsnittsinställningar"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Rotates object 90 degrees clockwise"
-#~ msgstr "Roterar objekt 90 grader medurs"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
-#~ msgstr "Ändra befintliga objekt genom att använda kontrollnoder"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
-#~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Zoom in drawing"
-#~ msgstr "Zooma in teckning"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
+msgstr "Extrahera en bild"
 
 
-#~ msgid "Zoom out drawing"
-#~ msgstr "Zooma ut teckning"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 1:1"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 1:2"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
-#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 2:1"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Page layout"
-#~ msgstr "Sidlayout"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flatness"
+msgstr "Sidor:"
 
 
-#~ msgid "Document variant:"
-#~ msgstr "Dokumentvariant:"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Sidor:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
-#~ "*.xml|XML files\n"
-#~ "*|All files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG-filer\n"
-#~ "*.xml|XML-filer\n"
-#~ "*|Alla filer"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Save document as"
-#~ msgstr "Spara dokument som"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "About sodipodi"
-#~ msgstr "Om sodipodi"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Mått"
 
 
-#~ msgid "About Sodipodi"
-#~ msgstr "Om Sodipodi"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "The SVG ID of item"
-#~ msgstr "Objektets SVG-ID"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Rita handtag"
 
 
-#~ msgid "The ID is not valid"
-#~ msgstr "ID:t är inte giltigt"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "The ID is already defined"
-#~ msgstr "ID:t är redan definierat"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "First derivative"
+msgstr "Först markerad"
 
 
-#~ msgid "Object position and size"
-#~ msgstr "Objektposition och -storlek"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "Position and size"
-#~ msgstr "Position och storlek"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
 
 
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "Draw precisely positioned curves and straight lines"
-#~ msgstr "Rita exakt positionerade kurvor och raka linjer"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Gradient Units"
-#~ msgstr "Toningsenheter"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Gradient Spread"
-#~ msgstr "Toningsspridning"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align object"
-#~ msgstr "Justera objekt"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Form"
 
 
-#~ msgid "Dynahand"
-#~ msgstr "Dynahand"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Text Editing"
-#~ msgstr "Textredigering"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Display Properties"
-#~ msgstr "Visningsegenskaper"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Attributvärde"
 
 
-#~ msgid "Lower selected objects one level"
-#~ msgstr "Sänk markerade objekt en nivå"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Användare"
 
 
-#~ msgid "Select tool - select and transform objects"
-#~ msgstr "Markeringsverktyg - markera och transformera objekt"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Hörn:"
 
 
-#~ msgid "A path - whatever it means"
-#~ msgstr "En slinga - vad det nu än betyder"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Welcome !"
-#~ msgstr "Välkommen!"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "Rektangelns höjd"
 
 
-#~ msgid "Sodipodi SVG Document"
-#~ msgstr "Sodipodi SVG-dokument"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Sodipodi SVG Document factory"
-#~ msgstr "Sodipodi SVG-dokumentfabrik"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Gear"
+msgstr "Rensa"
 
 
-#~ msgid "Align objects to vertical mid"
-#~ msgstr "Justera objekt mot vertikala mitten"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to bottom border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot nederkanten"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to left border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot vänsterkanten"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
 
 
-#~ msgid "Align outside object to right border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot högerkanten"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align outside object to top border"
-#~ msgstr "Justera utanför objektet mot överkanten"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "Rita handtag"
 
 
-#~ msgid "Alignment base"
-#~ msgstr "Justeringsbas"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Alternativ för kommandoraden"
 
 
-#~ msgid "Parent X ="
-#~ msgstr "Förälder X ="
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
 
 
-#~ msgid "Parent Y ="
-#~ msgstr "Förälder Y ="
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus"
 
 
-#~ msgid "X +"
-#~ msgstr "X +"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Inkscape manual"
 
 
-#~ msgid "Y +"
-#~ msgstr "Y +"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "Nytt i denna version"
 
 
-#~ msgid " Color fill "
-#~ msgstr " Färgfyllning "
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Felanmälan"
 
 
-#~ msgid " General "
-#~ msgstr " Allmänt "
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "SVG 1.1 specification"
 
 
-#~ msgid "Add new gradient"
-#~ msgstr "Lägg till ny toning"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Duplicera slutslingor"
 
 
-#~ msgid "Behind fill"
-#~ msgstr "Bakom fyllning"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolera"
 
 
-#~ msgid "Butt endpoints"
-#~ msgstr "Skottavleändpunkter"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style (experimental)"
+msgstr "Interpolera stil (experimentell)"
 
 
-#~ msgid "Choose fill color"
-#~ msgstr "Välj fyllningsfärg"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Interpolera metod"
 
 
-#~ msgid "Choose stroke color"
-#~ msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr "Interpolera steg"
 
 
-#~ msgid "Endpoints:"
-#~ msgstr "Ändpunkter:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#~ msgid "Fill Color:"
-#~ msgstr "Fyllningsfärg:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "L-system"
+msgstr "L-system"
 
 
-#~ msgid "Pick fill color"
-#~ msgstr "Välj en fyllningsfärg"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+msgid "Left angle"
+msgstr "Väster vinkel"
 
 
-#~ msgid "centimeter"
-#~ msgstr "centimeter"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "Slumpa vinkel (%)"
 
 
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "färg"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "Slumpa steg (%)"
 
 
-#~ msgid "millimeters"
-#~ msgstr "millimeter"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+msgid "Right angle"
+msgstr "Höger vinkel"
 
 
-#~ msgid "points"
-#~ msgstr "punkter"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
 
 
-#~ msgid "1.0MB"
-#~ msgstr "1,0 MB"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "Steglängd (px)"
 
 
-#~ msgid "Back One"
-#~ msgstr "Flytta bakåt ett steg"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "Lorem ipsum"
 
 
-#~ msgid "Convert selected segments to curves"
-#~ msgstr "Konvertera markerade segment till kurvor"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "Antal stycken"
 
 
-#~ msgid "Cusp line at selected nodes"
-#~ msgstr "Spetsa linjen vid markerade noder"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr "Längdvariation på stycken (meningar)"
 
 
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Skrivbord"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "Meningar per stycke"
 
 
-#~ msgid "Drawing Context"
-#~ msgstr "Teckningssammanhang"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"Denna effekt skapar den vanliga \"Lorem Ipsum\" pseudolatin texten.Om en "
+"text är markerad så kommer Lorem Ipsum att läggas till, annars kommer ett "
+"nytt textobjekt att skapas i ett nytt lager."
 
 
-#~ msgid "Export picture to png"
-#~ msgstr "Exportera bild till png"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "Färgmarkeringar som matchar linje"
 
 
-#~ msgid "Forward One"
-#~ msgstr "Flytta framåt ett steg"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Typsnittsstorlek [px]"
 
 
-#~ msgid "Include one node into selected segments"
-#~ msgstr "Inkludera en nod i markerade segment"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "Längdenhet:"
 
 
-#~ msgid "Set dimensions"
-#~ msgstr "Ställ in mått"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr "Mät"
 
 
-#~ msgid "Where to export"
-#~ msgstr "Vart det ska exporteras"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Mät slinga"
 
 
-#~ msgid "X0"
-#~ msgstr "X0"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "Offset [px]"
 
 
-#~ msgid "XML Tree"
-#~ msgstr "XML-träd"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Precision"
+msgstr "Precision"
 
 
-#~ msgid "Y0"
-#~ msgstr "Y0"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "_Align"
-#~ msgstr "_Justera"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
 
-#~ msgid "Break apart selected paths"
-#~ msgstr "Dela upp markerade slingor"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr "Pressa ut"
 
 
-#~ msgid "Edit font style of selected objects"
-#~ msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#~ msgid "Import "
-#~ msgstr "Importera "
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "New drawing"
-#~ msgstr "Ny teckning"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "No I'd rather do some more cool vector drawing with sodipodi."
-#~ msgstr "Nej, jag vill hellre rita mer häftig vektorgrafik i sodipodi."
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Nope !"
-#~ msgstr "Nix!"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Visa ram"
 
 
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Klistra in från urklipp"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Transformationsmatris"
 
 
-#~ msgid "Preview print drawing"
-#~ msgstr "Förhandsgranska teckning"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Quit or not quit ?"
-#~ msgstr "Avsluta eller inte avsluta?"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#~ msgid "Really wanna quit sodipodi ?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen avsluta sodipodi?"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise"
-#~ msgstr "Rotera markerade objekt 90 grader medurs"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "Avfasad anslutning"
 
 
-#~ msgid "Save drawing "
-#~ msgstr "Spara teckning "
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Yep !"
-#~ msgstr "Jäpp!"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Textegenskaper"
 
 
-#~ msgid "Yes quick! I want to leave sodipodi and come back later."
-#~ msgstr "Ja, snabbt! Jag vill lämna sodipodi och komma tillbaka senare."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align to bottom middle"
-#~ msgstr "Centrera nederst"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cover"
+msgstr "Sortera"
 
 
-#~ msgid "Align to bottom right"
-#~ msgstr "Högerjustera nederst"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Align to center"
-#~ msgstr "Centrera"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Generate Template"
+msgstr "Generera från slinga"
 
 
-#~ msgid "Align to top middle"
-#~ msgstr "Centrera överst"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Interpolera"
 
 
-#~ msgid "Choose metric for center"
-#~ msgstr "Välj metrik för mittpunkt"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Close dialog - Ctl+c"
-#~ msgstr "Stäng dialogfönster - Ctrl+c"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Numrera noder"
 
 
-#~ msgid "Expand dialog - Ctl+e"
-#~ msgstr "Utöka dialogfönster - Ctrl+e"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Keep height of selection during transformation"
-#~ msgstr "Behåll höjden på markeringen under transformeringen"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Perfect-Bound Cover"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Keep width of selection during transformation"
-#~ msgstr "Behåll bredden på markeringen under transformeringen"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Sök rektanglar"
 
 
-#~ msgid "Orig. Width: "
-#~ msgstr "Originalbredd: "
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Bevara"
 
 
-#~ msgid "Orig. X: "
-#~ msgstr "Orig. X: "
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Porträtt"
 
 
-#~ msgid "Set angle to 0 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 0°"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set angle to 180 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 180°"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "Postscript Input"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set angle to 270 degrees"
-#~ msgstr "Ställ in vinkeln till 270°"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Start transformation - Ctl+a"
-#~ msgstr "Starta transformering - Ctrl+a"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Toggle center given in selection/desktop coordiantes"
-#~ msgstr "Växla mittpunkt angiven i markerings-/skrivbordskoordinater"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select option: "
+msgstr "Markering"
 
 
-#~ msgid "Use alignment during transformation"
-#~ msgstr "Använd justering under transformering"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Välj fil att öppna"
 
 
-#~ msgid "Use center as transformation fixpoint"
-#~ msgstr "Använd mittpunkt som transformeringsfixpunkt"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Höj nod"
 
 
-#~ msgid "Y: "
-#~ msgstr "Y: "
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "keep aspect"
-#~ msgstr "behåll proportioner"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Slumpad:"
 
 
-#~ msgid "lock/unlock horizontal and vertical scale"
-#~ msgstr "lås/lås upp horisontell och vertikal skalning"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Dra in nod"
 
 
-#~ msgid "select direction"
-#~ msgstr "välj riktning"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "select direction (horizontal/vertical skew)"
-#~ msgstr "välj riktning (horisontell/vertikal snedställning)"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "select metric for scale"
-#~ msgstr "välj metrik för skalning"
+#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Point"
+msgstr "Rund anslutning"
 
 
-#~ msgid "select metric for values"
-#~ msgstr "välj metric för värden"
+#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Position"
+msgstr "Storlek och position"
 
 
-#~ msgid "skew"
-#~ msgstr "snedställ"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Höjd:"
 
 
-#~ msgid "toggle absolute/relative move"
-#~ msgstr "växla absolut/relativ flytt"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "toggle absolute/relative scale"
-#~ msgstr "växla absolut/relativ skalning"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Change Attribute"
-#~ msgstr "Ändra attribut"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Filtyp:"
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete attribute?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort attribut?"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Initial size"
+msgstr "Bitmappsstorlek"
 
 
-#~ msgid "Element:"
-#~ msgstr "Element:"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Egen"
 
 
-#~ msgid "Enter element name:"
-#~ msgstr "Ange elementnamn:"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Slumpa:"
 
 
-#~ msgid "Hierarchy"
-#~ msgstr "Hierarki"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Nyckel"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "New Element"
-#~ msgstr "Nytt element"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Don't save"
-#~ msgstr "Spara inte"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
-#~ msgstr "Du kan inte ta bort \"id\"-attributet!"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort attribut %s?"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Upplösning:"
 
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spiral"
 
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nej"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't delete element %s!"
-#~ msgstr "Du kan inte ta bort element %s!"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Do you want to delete element %s?"
-#~ msgstr "Vill du ta bort element %s?"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
 
 
-#~ msgid "You can't cut element %s!"
-#~ msgstr "Du kan inte klippa ut element %s!"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Exported bitmap resolution in pixels per inch (default 72.0)"
-#~ msgstr "Exporterad bitmappsupplösning i bildpunkter per tum (standard 72,0)"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
 
 
-#~ msgid "Style to change:"
-#~ msgstr "Stil att ändra:"
+# Osäker
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
 
 
-#~ msgid "Oaf options"
-#~ msgstr "Oaf-alternativ"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Radial"
-#~ msgstr "Radiell"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Rotate selected objects 90 degrees clockwise"
-#~ msgstr "Rotera markerade objekt 90 grader medurs"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Output"
+msgstr "Ut"
 
 
-#~ msgid "Choose base unit system for grid"
-#~ msgstr "Välj enhetssystemet för rutnätet"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose color for grid"
-#~ msgstr "Välj färgen på rutnätet"
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Sänk lager"
 
 
-#~ msgid "Choose unit system for grid snapping"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem för fästande vid rutnät"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose unit system for guideline snapping"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem för fästande vid hjälplinjer"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set maximum distance for grid snapping"
-#~ msgstr "Ställ in det maximala avståndet för fästande vid rutnätet"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Replace text..."
+msgstr "Frigör"
 
 
-#~ msgid "Set maximum distance for guideline snapping"
-#~ msgstr "Ställ in maximala avståndet för fästande vid hjälplinjer"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "Titel"
 
 
-#~ msgid "Set origin of page coordinate system"
-#~ msgstr "Ställ in origo för koordinatsystemet på sidan"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose paper size"
-#~ msgstr "Välj pappersstorlek"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose unit system"
-#~ msgstr "Välj enhetssystem"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set page height"
-#~ msgstr "Ställ in pappershöjden"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Del"
-#~ msgstr "Ta bort"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Dup"
-#~ msgstr "Mångfaldiga"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
 
 
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Tom"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Do not use GUI. NB! if exist, should be FIRST argument!"
-#~ msgstr "Använd inte grafiskt användargränssnitt. Bör vara FÖRSTA argument!"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Millimeters\n"
-#~ msgstr "Millimeter\n"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Pixels\n"
-#~ msgstr "Bildpunkter\n"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "window2"
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Input"
+msgstr "Indata"
 
 
-#~ msgid "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000."
-#~ msgstr "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000."
+#~ msgid "Move by:"
+#~ msgstr "Flytta med:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "A Vector Drawing Program.\n"
-#~ "Released under GPL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett vektorbaserat ritprogram.\n"
-#~ "Släppt under GPL"
+#~ msgid "Move to:"
+#~ msgstr "Flytta till:"
 
 
-#~ msgid "Pixelss"
-#~ msgstr "Bildpunkter"
+#~ msgid "Moving %s %s"
+#~ msgstr "Flyttar %s %s"
 
 
-#~ msgid "dashed"
-#~ msgstr "streckad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change layer opacity"
+#~ msgstr "Opacitet:"
 
 
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "dubbel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity, %:"
+#~ msgstr "Opacitet:"
 
 
-#~ msgid "butt"
-#~ msgstr "skottavla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path along path"
+#~ msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern along path"
+#~ msgstr "Placera på slinga"
 
 
-#~ msgid "Height "
-#~ msgstr "Höjd "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Punkter"
 
 
-#~ msgid "_New File"
-#~ msgstr "_Ny fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not set print source: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
 
 
-#~ msgid "Toggles desktop borders (rulers and scrollbars on and off)"
-#~ msgstr "Växlar skrivbordskanter (slå på/av linjaler och rullningslister)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Okänt"
 
 
-#~ msgid "Toggle borders"
-#~ msgstr "Växla kanter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Preview not available"
+#~ msgstr "Förhandsgranska"
 
 
-#~ msgid "Groups selected items"
-#~ msgstr "Grupperar markerade objekt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SVG Document"
+#~ msgstr "Dokument"
 
 
-#~ msgid "Duplic\t"
-#~ msgstr "Mångf\t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap details"
+#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
 
 
-#~ msgid "Lower one position"
-#~ msgstr "Sänk en position"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gridtype"
+#~ msgstr "Filtyp:"
 
 
-#~ msgid "Draw ellipses"
-#~ msgstr "Rita ellipser"
+#~ msgid "Change blur"
+#~ msgstr "Ändra suddighet"
 
 
-#~ msgid "Write text"
-#~ msgstr "Skriv text"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Calibration"
+#~ msgstr "Visningsinställningar"
 
 
-#~ msgid "Left button zooms in, right out"
-#~ msgstr "Vänsterknappen zommar in, högerknappen zommar ut"
+#~ msgid "Print _Direct"
+#~ msgstr "Skriv ut direkt"
 
 
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+#~ msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör"
 
 
-#~ msgid " Rotate "
-#~ msgstr " Rotera "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "Lås"
 
 
-#~ msgid "any"
-#~ msgstr "vilken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradients"
+#~ msgstr "Toningsfyllning"
 
 
-#~ msgid " flip "
-#~ msgstr " vänd "
+#~ msgid "Spacing between letters"
+#~ msgstr "Avstånd mellan bokstäver"
 
 
-#~ msgid " Skew "
-#~ msgstr " Snedställ "
+#~ msgid "Spacing between lines"
+#~ msgstr "Avstånd mellan rader"
 
 
-#~ msgid "make copy"
-#~ msgstr "skapa kopia"
+#~ msgid "Horizontal kerning"
+#~ msgstr "Horisontell kerning"
 
 
-#~ msgid "Guidelines setup"
-#~ msgstr "Inställningar för hjälplinjer"
+#~ msgid "Vertical kerning"
+#~ msgstr "Vertikal kerning"
 
 
-#~ msgid "close dialog"
-#~ msgstr "stäng dialogfönster"
+#~ msgid "Letter rotation"
+#~ msgstr "Rotera bokstav"