Code

PNG output for Cairo renderer
[inkscape.git] / po / pa.po
index 45f0fa0de5354074cf921d404b5223515db60d92..5c237f40a10c22a2e2b117a4ee761574a41f43c5 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,11 +4,14 @@
 # Amanpreet Singh Brar Alamwalia <apbrar@gmail.com>, 2005.
 # Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 #
 # Amanpreet Singh Brar Alamwalia <apbrar@gmail.com>, 2005.
 # Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 #
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-20 08:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:09+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:09+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -26,148 +29,139 @@ msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤ
 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
 
 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
 
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
+#: ../src/arc-context.cpp:335
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
+#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:427
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ</b>। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਿੱਖ ਬਣਾਓ।"
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:431
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ</b>। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।"
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
+#: ../src/arc-context.cpp:421
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
+#: ../src/arc-context.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
+#: ../src/connector-context.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Create connector"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
+#: ../src/connector-context.cpp:1092
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
+#: ../src/connector-context.cpp:1163
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
+#: ../src/connector-context.cpp:1274
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s, %s ਉੱਤੇ"
+#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
 
-#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
-#. This is the distance by which the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
-msgid " relative by "
-msgstr " ਅਨੁਸਾਰੀ "
-
-#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
-#. This is the target location where the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
-msgid " absolute to "
-msgstr " ਸੰਖੇਪਤ "
-
-#. create dialog
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
-msgid "Guideline"
-msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ"
+#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ</b>। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਿੱਖ ਬਣਾਓ।"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ</b>। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।"
 
 
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
+#: ../src/desktop-events.cpp:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Move %s"
-msgstr "ਭੇਜੋ %s"
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s, %s ਉੱਤੇ"
 
 
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:678
+#: ../src/desktop.cpp:678
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:703
+#: ../src/desktop.cpp:703
 msgid "No next zoom."
 msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ।</small>"
 
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ।</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।</small>"
 
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
 
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr "<small>ਪ੍ਰਤੀ ਕਤਾਰ:</small>"
 
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr "<small>ਪ੍ਰਤੀ ਕਤਾਰ:</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "<small>ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਲਮ:</small>"
 
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "<small>ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਲਮ:</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>ਰਲਵਾਂ:</small>"
 
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>ਰਲਵਾਂ:</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)"
 
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)"
 
@@ -176,534 +170,530 @@ msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)"
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr "<b>P1</b>: ਸਧਾਰਨ ਅਨੁਵਾਦ"
 
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr "<b>P1</b>: ਸਧਾਰਨ ਅਨੁਵਾਦ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr "<b>PM</b>: ਪਰਛਾਵਾਂ"
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr "<b>PM</b>: ਪਰਛਾਵਾਂ"
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr "<b>PG</b>: ਤਿਲਕਣ ਪਰਛਾਵਾਂ"
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr "<b>PG</b>: ਤਿਲਕਣ ਪਰਛਾਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6M</b>: ਪਰਿਵਰਤਤ + 60&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6M</b>: ਪਰਿਵਰਤਤ + 60&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
 msgid "S_hift"
 msgstr "S_hift"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr "S_hift"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "<b>ਐਕਸਪੋਨੈਟ:</b>"
 
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "<b>ਐਕਸਪੋਨੈਟ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr "<small>ਬਦਲ:</small>"
 
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr "<small>ਬਦਲ:</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_a)"
 
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_a)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "<b>X ਪੈਮਾਨਾ:</b>"
 
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "<b>X ਪੈਮਾਨਾ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "<b>Y ਪੈਮਾਨਾ:</b>"
 
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "<b>Y ਪੈਮਾਨਾ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
 msgid "_Rotation"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
 msgid "_Rotation"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "<b>ਕੋਣ:</b>"
 
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "<b>ਕੋਣ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ"
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ"
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ ਰਲਵਾਂ"
 
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ ਰਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ"
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ"
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
 msgid "_Opacity"
 msgstr "ਬਲੌਰੀ(_O)"
 
 msgid "_Opacity"
 msgstr "ਬਲੌਰੀ(_O)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "<b>ਫਿੱਕਾਪਨ ਵਾਧਾ:</b>"
 
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "<b>ਫਿੱਕਾਪਨ ਵਾਧਾ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
 msgid "Co_lor"
 msgstr "ਰੰਗ(_l)"
 
 msgid "Co_lor"
 msgstr "ਰੰਗ(_l)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
 msgid "Initial color: "
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ: "
 
 msgid "Initial color: "
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ: "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr "ਟਾਇਲ ਕੋਨਾਂ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ"
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr "ਟਾਇਲ ਕੋਨਾਂ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "<b>H:</b>"
 
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "<b>H:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਰਲਾਓ"
 
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਰਲਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "<b>S:</b>"
 
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "<b>S:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਰਲਾਓ"
 
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਰਲਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "<b>L:</b>"
 
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "<b>L:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ"
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ"
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
 msgid "_Trace"
 msgstr "ਪਿੱਛਾ ਖੋਜ(_T)"
 
 msgid "_Trace"
 msgstr "ਪਿੱਛਾ ਖੋਜ(_T)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr "ਟਾਇਲਾਂ ਹੇਠ ਡਰਾਇੰਗ ਵਾਹੋ"
 
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr "ਟਾਇਲਾਂ ਹੇਠ ਡਰਾਇੰਗ ਵਾਹੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr "1. ਡਰਾਇੰਗ ਤੋਂ ਚੁਕੋ:"
 
 #. ----Hbox2
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr "1. ਡਰਾਇੰਗ ਤੋਂ ਚੁਕੋ:"
 
 #. ----Hbox2
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr "ਦਿੱਖ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬਲੌਰੀਪਨ ਚੁਣੋ"
 
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr "ਦਿੱਖ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬਲੌਰੀਪਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
 msgid "Opacity"
 msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
 msgid "Opacity"
 msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਲਾਲ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਲਾਲ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਹਰਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਹਰਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਨੀਲਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਨੀਲਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr "H"
 
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr "H"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਆਭਾ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਆਭਾ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr "S"
 
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr "S"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr "L"
 
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr "L"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr "2. ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ:"
 
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr "2. ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr "ਗਾਮਾ-ਸੋਧ:"
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr "ਗਾਮਾ-ਸੋਧ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
 msgid "Randomize:"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
 msgid "Randomize:"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
 msgid "Invert:"
 msgstr "ਉਲਟ:"
 
 msgid "Invert:"
 msgstr "ਉਲਟ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਉਲਟਾਓ"
 
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਉਲਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr "3. ਸਮਰੂਪ 'ਤੇ ਮੁੱਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ':"
 
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr "3. ਸਮਰੂਪ 'ਤੇ ਮੁੱਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ':"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
 msgid "Presence"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
 msgid "Size"
 msgstr "ਅਕਾਰ"
 
 msgid "Size"
 msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਭਰਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਭਰਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: "
 
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਤਾਰਾਂ ਅਤੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
 
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਤਾਰਾਂ ਅਤੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
 msgid "Width, height: "
 msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ: "
 
 msgid "Width, height: "
 msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ: "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>ਬਣਾਓ (_C)</b> "
 
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>ਬਣਾਓ (_C)</b> "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ"
 
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ"
 
@@ -712,4755 +702,5724 @@ msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ"
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
 msgid " Re_move "
 msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
 msgid " Re_move "
 msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
 msgid " R_eset "
 msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 msgid " R_eset "
 msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
-msgid "Close"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
 msgid "Messages"
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
 
 #. ## Add a menu for clear()
 msgid "Messages"
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
 
 #. ## Add a menu for clear()
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
 msgid "_Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 msgid "Capture log messages"
 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਫੜੋ"
 
 msgid "Capture log messages"
 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਫੜੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
 msgid "Release log messages"
 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਛੱਡੋ"
 
 msgid "Release log messages"
 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਛੱਡੋ"
 
-#. Notebook tab
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
-msgid "Grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ"
-
-#. Checkbuttons
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-msgid "Show grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+msgid "none"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "_Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
-msgid "Snap bounding boxes to grid"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "_Drawing"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "_Selection"
+msgstr "ਚੋਣ(_S)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
-msgid "Snap nodes to grid"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135
+msgid "_Custom"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:259
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
-msgid "Grid units:"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:273
+msgid "Units:"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-msgid "Origin X:"
-msgstr "ਧੁਰਾ X:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:301
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "ਧੁਰਾ Y:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:306
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "X ਦੂਰੀ:"
+#. Stroke width
+#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
+msgid "Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
-msgid "Snap units:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:322
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
-msgid "Snap distance:"
-msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
+msgid "Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:416
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
-msgid "Grid line color"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
+msgid "_Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
+msgid "pixels at"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:439
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:469
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:540
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
 
 
-#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
-#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
-msgid "lines"
-msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
 
-#. Guidelines page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
-msgid "Guides"
-msgstr "ਗਾਈਡ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:583
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "ਇਸ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ"
 
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
-#. / Dissenting view: you want snapping without guides.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-msgid "Show guides"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1022
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
-msgid "Snap bounding boxes to guides"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1031
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
-msgid "Snap points to guides"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1047
+msgid "Export in progress"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
-msgid "Guide color:"
-msgstr "à¨\97ਾà¨\88ਡ à¨°à©°à¨\97:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1053
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ à¨\9cਾਰà©\80 %s (%d x %d)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
-msgid "Guideline color"
-msgstr "à¨\97ਾà¨\88ਡ-ਰà©\87à¨\96ਾ à¨°à©°à¨\97"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1080
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 %s à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86।\n"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1186
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlight color:"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ ਗਾਈਡ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+msgid "exact"
+msgstr "ਠੀਕ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਹੇਠ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+msgid "partial"
+msgstr "ਅਧੂਰਾ"
 
 
-#. Page page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
-msgid "Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+msgid "No objects found"
+msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid "Background:"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+msgid "T_ype: "
+msgstr "ਕਿਸਮ(_y): "
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid "Background color"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+msgid "All types"
+msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Show page border"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
-msgid "Border on top of drawing"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+msgid "All shapes"
+msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
-msgid "Border color:"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+msgid "Rectangles"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਚਾਪ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
-msgid "Show page shadow"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+msgid "Ellipses"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
-msgid "Default units:"
-msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
-msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
-msgstr "ਸੰਦ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bà¨\95, à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨\85ਤà©\87 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨²à¨\88 à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+msgid "Stars"
+msgstr "ਤਾਰà©\87"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-msgid "Page size:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+msgid "Search spirals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
-msgid "Custom"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+msgid "Spirals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-msgid "Landscape"
-msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "ਮਾਰਗ, ਰੇਖਾਵਾਂ, ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-msgid "Portrait"
-msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+msgid "Paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
 
 
-#. Custom paper frame
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+msgid "Search text objects"
+msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
-msgid "Units:"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+msgid "Texts"
+msgstr "ਪਾਠ"
 
 
-#. Stroke width
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
-msgid "Width:"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+msgid "Search groups"
+msgstr "ਸਮੂਹ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
-msgid "Height:"
-msgstr "ਉਚਾਈ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+msgid "Groups"
+msgstr "ਸਮੂਹ"
 
 
-#.
-#. * Ownership metadata tab
-#.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
-msgid "Metadata"
-msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+msgid "Search clones"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ"
 
 
-#. add license selector pull-down
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
-msgid "License"
-msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid "Clones"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
-msgid "Proprietary"
-msgstr "ਨਿੱà¨\9cà©\80"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+msgid "Search images"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਵੇਖਾਓ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+msgid "Images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
-msgid "Objects"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਭ à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+msgid "Offsets"
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
-msgid "Box outline"
-msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+msgid "_Text: "
+msgstr "ਪਾਠ(_T): "
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
-msgid "Per-object selection cue:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
-#: ../../po/../src/interface.cpp:741
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+msgid "_ID: "
+msgstr "_ID: "
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
-msgid "No per-object selection indication"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
-msgid "Mark"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+msgid "_Style: "
+msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80(_S): "
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
-msgid "Box"
-msgstr "ਡੱਬਾ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "à¨\97à©\81ਣ(_A): "
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨\96à©\87ਤਰ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96à©\8bà¨\9c(_e)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_l)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "ਖੋਜ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਰੱਖੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸ਼ਾਮਲ(_h)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
-msgid "degrees"
-msgstr "ਡਿà¨\97ਰà©\80"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨µà©\80 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸ਼ਾਮਲ(_o)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
-msgid ""
-"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
-"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
-"window managers."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+msgid "Clear values"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+msgid "_Find"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c(_F)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
-msgid "Show selection cue"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
+msgid "Move guide relative to current position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Move by:"
+msgstr "ਭੇਜੋ %s"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ ਯੋਗ"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to:"
+msgstr "ਭੇਜੋ %s"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
+msgid "Guideline"
+msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s %s"
+msgstr "ਭੇਜੋ %s"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
-msgid "Take from selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1924 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
+msgid "Selection"
+msgstr "ਚੋਣ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_S)"
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨°à¨¤ à¨¹à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
+msgid "Refresh the icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
+msgid "_Id"
+msgstr "_Id"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
 msgid ""
 msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Mouse
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
-msgid "Mouse"
-msgstr "ਮਾà¨\8aਸ"
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
+#: ../src/verbs.cpp:2163
+msgid "_Set"
+msgstr "ਦਿà¨\93(_S)"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
-#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
-#. * pixels).
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+msgid "_Label"
+msgstr "ਲੇਬਲ(_L)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
-msgid "pixels"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+msgid "Title"
+msgstr "ਨਾਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr ""
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+msgid "_Hide"
+msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
 
 
-#. Scrolling
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ਘੁੰਮਦਾ"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਅਦਿੱਖ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+msgid "L_ock"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+ਤੀਰ"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+msgid "Ref"
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "ਸਕਰੋਲ:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "Id ਗਲਤ ਹੈ! "
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+msgid "Id exists! "
+msgstr "Id ਮੌਜੂਦ ਹੈ! "
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+msgid "New"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
-msgid "Speed:"
-msgstr "ਗਤੀ:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
-msgid "Threshold:"
-msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Steps
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
-msgid "Steps"
-msgstr "ਪਗ਼"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
-msgid "Arrow keys move by:"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
+msgid "Dn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Bot"
+msgstr "ਡੱਬਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
+msgid "Layer name:"
+msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Above current"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Below current"
+msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
+msgid "As sublayer of current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
 
-#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨\85ੰਦਰ/ਬਾਹਰ:"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
+msgid "_Rename"
+msgstr "ਨਾà¨\82-ਤਬਦà©\80ਲ(_R)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
+#. TODO: annotate
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
+msgid "Add Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ"
 
 
-#. Tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
-msgid "Tools"
-msgstr "ਸੰਦ"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
+msgid "_Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
-msgid "Selector"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
+msgstr "ਨਵà©\80à¨\82 à¨ªà¨°à¨¤ à¨¬à¨£à¨¾à¨\88 à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
-msgid "Node"
-msgstr "ਨੋਡ"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+msgid "Href:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
-msgid "Zoom"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+msgid "Target:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
 
 
-#. The 4 shape tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
-msgid "Shapes"
-msgstr "ਸ਼ਕਲ"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
+msgid "Type:"
+msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
-msgid "Rectangle"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
+msgid "Role:"
+msgstr "ਕੰਮ:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
-msgid "Ellipse"
-msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Arcrole:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
-msgid "Star"
-msgstr "ਤਾਰਾ"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
+msgid "Title:"
+msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
-msgid "Spiral"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Show:"
+msgstr "ਵੇਖਾਓ:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
+msgid "Actuate:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
-msgid "Pencil"
-msgstr "ਪਿਨਸਲ"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
-msgid "Tolerance:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
-msgid "Pen"
-msgstr "ਪੈਨ"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
+#, c-format
+msgid "%s attributes"
+msgstr "%s ਗੁਣ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
+msgid "_Fill"
+msgstr "ਭਰੋ(_F)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
-msgid "Text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
-msgid "Gradient"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:182
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:193
+msgid "Master _opacity"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
-msgid "Dropper"
-msgstr "à¨\9aà©\82ਸà¨\95"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "_Blur"
+msgstr "ਨà©\80ਲਾ"
 
 
-#. Windows
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
-msgid "Windows"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "ਗੁਣ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
+msgid "GNU General Public License"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Clones
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
-msgid "Clones"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
+msgid "GNU Lesser General Public License"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+msgid "Public Domain"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+msgid "FreeArt"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\89ਸà©\87 à¨µà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨\85ਨà©\81ਸਾਰ à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\89ਹਨਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨\85ਸਲà©\80।"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\9cਾਣਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾà¨\8f à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+msgid "Date"
+msgstr "ਮਿਤà©\80"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨\85ਸਲà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\89ਹ à¨\86ਪਣਾ à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨°à©±à¨\96à©\8b।"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨¬à©°à¨§à¨¤ à¨®à¨¿à¨¤à©\80 (YYYY-MM-DD)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "ਸੰà¨\9aਾਰ à¨¦à©\87 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80 à¨­à©\87à¨\9cà©\8b"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮਿà¨\9f"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\85ਸਲà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨\9fਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¦à©\87 à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+msgid "Type"
+msgstr "à¨\95ਿਸਮ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "à¨\9aਾਪ à¨¨à¨¾-ਸਬੰਧਤ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ (DCMI à¨\95ਿਸਮ) à¨¹à©\88।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+msgid "Creator"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-msgid "Are deleted"
-msgstr "à¨\9aਾਪ à¨¹à¨\9fਾà¨\88"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+msgid "Rights"
+msgstr "ਹੱà¨\95"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Transforms
-#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
-msgid "Transforms"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+msgid "Publisher"
+msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "ਪà©\88ਮਾਨਾ à¨\9bà©\8bਹ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦà¨\97à©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9cà©\81ੰਮà©\87ਵਾਰ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+msgid "Identifier"
+msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨\97à©\8bਲ à¨\95à©\8bਨà©\87"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\87 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨²à©±à¨\96ਣ URI à¨¹à©\88।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1948
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "ਢਾਲਵਾà¨\82 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\87 à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨¦à©\87 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨²à©±à¨\96ਣ URI à¨¹à©\88।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+msgid "Relation"
+msgstr "ਸਬੰਧ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "ਤਰਤà©\80ਬਾà¨\82 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨²à©±à¨\96ਣ URI à¨¹à©\88।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+msgid "Language"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
 
-#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document.  (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
-msgid "Optimized"
-msgstr "à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+msgid "Keywords"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
 msgid ""
 msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
-msgid "Preserved"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Selecting
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
-msgid "Selecting"
-msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+msgid "Extent or scope of this document."
+msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਭਾਗ ਜਾਂ ਸੀਮਾ ਹੈ।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+msgid "Contributors"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
-"layers"
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+msgid "Fragment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
-msgid "Misc"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
+msgid "No document selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
+msgid "Stroke width"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
+msgid "Join:"
+msgstr "ਜੋੜ:"
+
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+msgid "Miter join"
+msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ"
+
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+msgid "Round join"
+msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ"
+
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
+msgid "Bevel join"
+msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
+
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "ਮਿਟੀਰ ਸੀਮਾ:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr ""
+
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
+msgid "Cap:"
+msgstr "ਅੰਤ:"
+
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+msgid "Butt cap"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
+msgid "Round cap"
+msgstr "ਗੋਲ ਅੰਤ"
+
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
+msgid "Square cap"
+msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ"
+
+#. Dash
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
+msgid "Dashes:"
+msgstr "ਧਾਰੀਆਂ:"
+
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
+msgid "End Markers:"
+msgstr "ਅੰਤ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#. TODO:  Insert widgets
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "ਖਾਕਾ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+msgid "Align lines left"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
+
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+msgid "Center lines"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+msgid "Align lines right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
+msgid "Vertical text"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
+
+#. Text
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
+msgid "Text"
+msgstr "ਪਾਠ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+msgid "Set as default"
+msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
+msgid "Rows:"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+msgid "Number of rows"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
+msgid "Equal height"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr ""
+
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+msgid "Align:"
+msgstr "ਤਰਤੀਬਵਾਰ:"
+
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+msgid "Columns:"
+msgstr "ਕਾਲਮ:"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+msgid "Number of columns"
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
+msgid "Equal width"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr ""
+
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "ਗੁਣ ਸੋਧਣ ਲਈ <b>ਦਬਾਓ</b>।"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+msgid "New element node"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+msgid "New text node"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1711
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2921
+msgid "Delete node"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+msgid "Unindent node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+msgid "Indent node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+msgid "Raise node"
+msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+msgid "Lower node"
+msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+msgid "Attribute name"
+msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
+msgid "Set attribute"
+msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
+msgid "Set"
+msgstr "ਦਿਓ"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+msgid "Attribute value"
+msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
+msgid "New element node..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ..."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+msgstr "<b>%s</b> ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਮੁੱਲ <b>%s</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ!"
+
+#: ../src/document.cpp:369
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+
+#: ../src/document.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+
+#: ../src/document.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:438
+msgid "Path is closed."
+msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
+
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:453
+msgid "Closing path."
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr " ਐਲਫ਼ਾ %.3g"
+
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ", ਅਰਧਵਿਆਸ %d ਨਾਲ ਔਸਤ"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:360
+msgid " under cursor"
+msgstr " ਕਰਸਰ ਹੇਠ"
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:362
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ <b>ਮਾਊਸ ਛੱਡੋ</b>।"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:34
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr ""
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1975
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1977
+msgid "_Redo"
+msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "Dependency::"
+msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ::"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
+msgid "  type: "
+msgstr "  ਕਿਸਮ: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
+msgid "  location: "
+msgstr "  ਟਿਕਾਣਾ: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  string: "
+msgstr "  ਸਤਰ: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
+msgid "  description: "
+msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:241
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:244
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ID ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:248
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr ""
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:263
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:283
+msgid "Extension \""
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:283
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਕਿਉਕਿ "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:677
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "ID:"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Loaded"
+msgstr "ਨੋਡ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Unloaded"
+msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
+msgid "Deactivated"
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
+msgid ""
+"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
+"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
+"but the action you requested has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:181
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Blur Edge"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Blur Width"
+msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+msgid "Width in pixels of the blurred area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Number of Steps"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+msgid "Encapsulated Postscript File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ à¨µà¨¾à¨°à¨¤à¨¾à¨²à¨¾à¨ª à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\82ਲ à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਮà©\88ਪ à¨°à©\88à¨\9c਼à©\8bਲà©\87ਸ਼ਨ (ਪà©\8dਰਤà©\80 à¨\87à©°à¨\9a à¨¬à¨¿à©°à¨¦à©\82)"
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
+msgid "Select printer"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+msgid "Inkscape: Print Preview"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਛਪਾਈ ਝਲਕ"
 
 
-#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
-#. * rectangle with bitmap fill.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ <image> ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ"
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
+msgid "GNOME Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+msgid "Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
+msgid "Line Width"
+msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Render"
+msgstr "ਲਾਲ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
+msgid "Print Destination"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
+msgid "Print properties"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
-#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
-#. * of the printing commands that represent the given object.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
+msgid "Resolution:"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
+msgid "Print destination"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
+msgid "PDF Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Text to Path"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Postscript File"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr ""
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:101
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:128
+msgid "default.svg"
+msgstr "default.svg"
+
+#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: ../src/file.cpp:240
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।  ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../src/file.cpp:266
+msgid "Document reverted."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:268
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:389
+msgid "Select file to open"
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/file.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file.cpp:476
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:505
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
+msgid "Document not saved."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:513
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:523
+msgid "Document saved."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:975
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s"
+
+#: ../src/file.cpp:588
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ-%d%s"
+
+#: ../src/file.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/file.cpp:608 ../src/file.cpp:615
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/file.cpp:677
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:880
+msgid "Select file to import"
+msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
 
-#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
-msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
-msgstr "ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ à¨¯à©\8bà¨\97 (ਮà©\81à©\9c-à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨਾ à¨ªà¨µà©\87à¨\97ਾ) - à¨¤à¨\9cਰਬà©\87 à¨\85ਧà©\80ਨ"
+#: ../src/file.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "à¨\85ਯਾਤ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
-msgid ""
-"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
-"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
+#: ../src/gradient-context.cpp:260
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:"
+#: ../src/gradient-context.cpp:261
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
+#: ../src/gradient-context.cpp:462
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
-msgid "Simplification threshold:"
+#: ../src/gradient-context.cpp:466
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:61
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
-msgid "Oversample bitmaps:"
+#. POINT_LG_P1
+#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:63
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:66
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
 
 
-#. "view_icon_preview"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
-msgid "_Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:660
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (ਛੋਹ)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
-msgid "_Drawing"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:663
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
-msgid "_Selection"
-msgstr "ਚੋਣ(_S)"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:666
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
-msgid "_Custom"
-msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ(_C)"
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Unit"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
-msgid "Export area"
-msgstr "à¨\96à©\87ਤਰ à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Units"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Point"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+msgid "pt"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Points"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Pt"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
-msgid "Bitmap size"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixel"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-msgid "_Width:"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+msgid "px"
+msgstr "px"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-msgid "pixels at"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixels"
 msgstr "ਪਿਕਸਲ"
 
 msgstr "ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
-msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
-msgid "_Filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
-msgid " <b>_Export</b> "
-msgstr " <b>ਨਿਰਯਾਤ(_E)</b> "
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨ à¨¨à¨¾à¨² à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਮà©\88ਪ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percents"
+msgstr "ਫ਼à©\80-ਸਦà©\80"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à©\87ਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨¹à©\88।"
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeter"
+msgstr "ਮਿਲà©\80ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ à¨²à¨\88 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨\96à©\87ਤਰ à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88"
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+msgid "mm"
+msgstr "ਮਿਮà©\80"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
-msgid "Export in progress"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ à¨\9cਾਰà©\80 à¨¹à©\88"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "ਸà©\88à¨\82à¨\9fà©\80ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ %s (%d x %d)"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "cm"
+msgstr "ਸੈਮੀ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeters"
+msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meter"
+msgstr "ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
-msgid "No preview"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\9dਲà¨\95 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "m"
+msgstr "ਮà©\80"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
-msgid "too large for preview"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨²à¨\88 à¨¬à¨¹à©\81ਤ à¨µà©±à¨¡à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meters"
+msgstr "ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
-msgid "All Images"
-msgstr "ਸਭ à¨\9aਿੱਤਰ"
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inch"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9a"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "in"
+msgstr "ਵਿੱਚ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "ਸਭ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inches"
+msgstr "ਇੰਚ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਪਛਾਣ"
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em square"
+msgstr ""
 
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜੋ"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "em"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em squares"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
-msgid "exact"
-msgstr "ਠੀਕ"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex square"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
-msgid "partial"
-msgstr "ਅਧੂਰਾ"
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "ex"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
-msgid "No objects found"
-msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex squares"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
-msgid "T_ype: "
-msgstr "à¨\95ਿਸਮ(_y): "
+#: ../src/inkscape.cpp:447
+msgid "Untitled document"
+msgstr "ਬਿਨਾà¨\82-ਨਾà¨\82 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ"
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:476
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
-msgid "All types"
-msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ"
+#: ../src/inkscape.cpp:477
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "ਸਭ à¨¸à¨¼à¨\95ਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: ../src/inkscape.cpp:478
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "ਹà©\87ਠ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨µà©\88-à¨\9aਾਲਤ à¨¬à©\88à¨\95à¨\85ੱਪ à¨\85ਸਫ਼ਲ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88:\n"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-msgid "All shapes"
-msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ"
+#: ../src/inkscape.cpp:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
+#: ../src/inkscape.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
-msgid "Rectangles"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+#: ../src/inkscape.cpp:617
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਚਾਪ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਖੋਜ"
+#: ../src/inkscape.cpp:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-msgid "Ellipses"
-msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
+#: ../src/inkscape.cpp:619
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ"
+#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
-msgid "Stars"
-msgstr "ਤਾਰੇ"
+#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ XML ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
-msgid "Search spirals"
+#: ../src/inkscape.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
-msgid "Spirals"
+#: ../src/inkscape.cpp:693
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਨਵੇਂ ਮੇਨੂ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।"
 
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "ਮਾਰà¨\97, à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82, à¨¬à¨¹à©\81-ਭà©\81à¨\9c à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:768
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨ªà©±à¨\9fà©\80"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Paths"
-msgstr "ਮਾਰà¨\97"
+#: ../src/interface.cpp:768
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87 (ਮà©\87ਨà©\82 à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
-msgid "Search text objects"
-msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
+#: ../src/interface.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
-msgid "Texts"
-msgstr "ਪਾਠ"
+#: ../src/interface.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
-msgid "Search groups"
-msgstr "ਸਮà©\82ਹ à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: ../src/interface.cpp:772
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80(_T)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
-msgid "Groups"
-msgstr "ਸਮà©\82ਹ"
+#: ../src/interface.cpp:772
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨¸à©°à¨¦-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87 (à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-msgid "Search clones"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ"
+#: ../src/interface.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "_Palette"
+msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-msgid "Search images"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ"
+#: ../src/interface.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-msgid "Images"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ"
+#: ../src/interface.cpp:780
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80(_S)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਭ à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: ../src/interface.cpp:780
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87 (à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à©\87 à¨¤à¨² à¨\89ੱਤà©\87)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-msgid "Offsets"
-msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
+#: ../src/interface.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
-msgid "_Text: "
-msgstr "ਪਾਠ(_T): "
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:944
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:955
+msgid "Go to parent"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "_ID: "
-msgstr "_ID: "
+#: ../src/interface.cpp:1100
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/interface.cpp:1265
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "%s ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+
+#: ../src/interface.cpp:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
+"current document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
-msgid "_Style: "
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S): "
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "_Write session file:"
+msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+msgid "Select a location and filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "ਗੁਣ(_A): "
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Set filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "ਪਰਵੇਸ਼"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_l)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid "Decline invitation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "ਖੋਜ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਰੱਖੋ"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸ਼ਾਮਲ(_h)"
+#: ../src/knot.cpp:425
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²(_o)"
+#: ../src/main.cpp:199
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80 à¨µà¨°à¨\9cਨ à¨¨à©°à¨¬à¨° à¨\9bਾਪà©\8b"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ../src/main.cpp:204
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
-msgid "Clear values"
-msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼"
+#: ../src/main.cpp:209
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
-msgid "_Find"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c(_F)"
+#: ../src/main.cpp:214
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "ਦਿੱਤਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨\96à©\8bਲà©\8b (à¨\9aà©\8bਣ à¨¸à¨¤à¨° à¨¨à©\82à©° à¨µà©±à¨\96 à¨°à©±à¨\96ਿà¨\86 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
+#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
+#: ../src/main.cpp:307
+msgid "FILENAME"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
+#: ../src/main.cpp:219
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
-msgid "Selection"
-msgstr "ਚੋਣ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/main.cpp:224
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ"
+#: ../src/main.cpp:229
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+msgstr ""
 
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
-msgid "_Id"
-msgstr "_Id"
+#: ../src/main.cpp:230
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
+#: ../src/main.cpp:234
 msgid ""
 msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
-msgid "_Set"
-msgstr "ਦਿਓ(_S)"
-
-#. Create the label for the object label
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
-msgid "_Label"
-msgstr "ਲੇਬਲ(_L)"
+#: ../src/main.cpp:235
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
-msgid "A freeform label for the object"
+#: ../src/main.cpp:239
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
-msgid "Title"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#. Create the frame for the object description
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
-msgid "Description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: ../src/main.cpp:244
+msgid "Exported area is the entire canvas"
+msgstr ""
 
 
-#. Hide
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
-msgid "_Hide"
-msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
+#: ../src/main.cpp:249
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਅਦਿੱਖ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ"
+#: ../src/main.cpp:254
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
 
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "L_ock"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)"
+#: ../src/main.cpp:255
+msgid "WIDTH"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+#: ../src/main.cpp:259
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-msgid "Ref"
-msgstr "ਹਵਾਲਾ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "Id ਗਲਤ ਹੈ! "
+#: ../src/main.cpp:260
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
-msgid "Id exists! "
-msgstr "Id ਮੌਜੂਦ ਹੈ! "
+#: ../src/main.cpp:264
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
-msgid "Layer name:"
-msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
+#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:271
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
-msgid "_Rename"
-msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
+#: ../src/main.cpp:276
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ"
+#: ../src/main.cpp:281
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
-msgid "Add Layer"
-msgstr "ਪਰਤ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8dਹà©\8b"
+#: ../src/main.cpp:282
+msgid "COLOR"
+msgstr "ਰੰà¨\97"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
-msgid "_Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+#: ../src/main.cpp:286
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
-msgid "New layer created."
-msgstr "ਨਵà©\80à¨\82 à¨ªà¨°à¨¤ à¨¬à¨£à¨¾à¨\88 à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88।"
+#: ../src/main.cpp:287
+msgid "VALUE"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Href:"
+#: ../src/main.cpp:291
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-msgid "Target:"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ:"
+#: ../src/main.cpp:296
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° PS à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
-msgid "Type:"
-msgstr "à¨\95ਿਸਮ:"
+#: ../src/main.cpp:301
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° EPS à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Role:"
-msgstr "ਕੰਮ:"
+#: ../src/main.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Arcrole:"
+#: ../src/main.cpp:311
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
+#: ../src/main.cpp:316
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Show:"
-msgstr "ਵੇਖਾਓ:"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:322
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
-msgid "Actuate:"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:328
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:334
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:340
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../src/main.cpp:345
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s ਗੁਣ"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:351
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
-msgid "_Fill"
-msgstr "ਭਰੋ(_F)"
+#: ../src/main.cpp:356
+msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "à¨\9bà©\8bਹ à¨ªà©\87à¨\82à¨\9f(_p)"
+#: ../src/main.cpp:361
+msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 Gtkmm GUI à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
+#: ../src/main.cpp:366
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
+#: ../src/main.cpp:561
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
-msgid "Date"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮਿਤੀ (YYYY-MM-DD)"
+#: ../src/menus-skeleton.h:55
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸੋਧ..."
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
-msgid "Format"
-msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
+#, fuzzy
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:77
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
-msgid "Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:94
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ (DCMI ਕਿਸਮ) ਹੈ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:95
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
-msgid "Creator"
-msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+#: ../src/menus-skeleton.h:117
+msgid "_Display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
-msgid "Rights"
-msgstr "ਹੱਕ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:156
+#, fuzzy
+msgid "_Object"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Publisher"
-msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:164
+msgid "Cli_p"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਜੁੰਮੇਵਾਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Mas_k"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
-msgid "Identifier"
-msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Patter_n"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:191
+#, fuzzy
+msgid "_Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
-msgid "Source"
-msgstr "ਸਰੋਤ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:214
+#, fuzzy
+msgid "_Text"
+msgstr "ਪਾਠ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸਰੋਤ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Effe_cts"
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
-msgid "Relation"
-msgstr "ਸਬੰਧ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:233
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:237
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
-msgid "Language"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Tutorials"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/node-context.cpp:366
 msgid ""
 msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document.  (e.g. 'en-GB')"
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
-msgid "Keywords"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
+#: ../src/node-context.cpp:367
 msgid ""
 msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "Coverage"
+#: ../src/node-context.cpp:368
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਭਾਗ ਜਾਂ ਸੀਮਾ ਹੈ।"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid "A short account of the content of this document."
+#: ../src/node-context.cpp:641
+msgid "Drag curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
-msgid "Contributors"
-msgstr "ਯà©\8bà¨\97ਦਾਨ"
+#: ../src/nodepath.cpp:554 ../src/seltrans.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "ਪà¨\97਼"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1225 ../src/nodepath.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../src/nodepath.cpp:1227 ../src/nodepath.cpp:1255
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1229 ../src/nodepath.cpp:1257 ../src/nodepath.cpp:3007
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
 
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
-msgid "Fragment"
+#: ../src/nodepath.cpp:1265
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1436
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
-msgid "No document selected"
-msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+#: ../src/nodepath.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "ਵੰਡ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
-msgid "Stroke width"
-msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+#: ../src/nodepath.cpp:1537
+#, fuzzy
+msgid "Add nodes"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
-msgid "Join:"
-msgstr "ਜੋੜ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:1539 ../src/nodepath.cpp:1601
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
-msgid "Miter join"
-msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ"
+#: ../src/nodepath.cpp:1681
+msgid "Break path"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
-msgid "Round join"
-msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ"
+#: ../src/nodepath.cpp:1723 ../src/nodepath.cpp:1735 ../src/nodepath.cpp:1822
+#: ../src/nodepath.cpp:1834
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
-msgid "Bevel join"
-msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
+#: ../src/nodepath.cpp:1756
+#, fuzzy
+msgid "Close subpath"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "ਮਿਟੀਰ ਸੀਮਾ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+#: ../src/nodepath.cpp:1855
+msgid "Close subpath by segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
-msgid "Cap:"
-msgstr "ਅੰਤ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:1909
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
-msgid "Butt cap"
+#: ../src/nodepath.cpp:2037 ../src/nodepath.cpp:2074 ../src/nodepath.cpp:2078
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2039
+msgid "Delete nodes preserving shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
-msgid "Round cap"
-msgstr "ਗੋਲ ਅੰਤ"
+#: ../src/nodepath.cpp:2098 ../src/nodepath.cpp:2112
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
-msgid "Square cap"
-msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ"
+#: ../src/nodepath.cpp:2208
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#. Dash
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
-msgid "Dashes:"
-msgstr "ਧਾਰà©\80à¨\86à¨\82:"
+#: ../src/nodepath.cpp:2237
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:2259
+msgid "Change segment type"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:2275 ../src/nodepath.cpp:2965
+msgid "Change node type"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
-msgid "End Markers:"
-msgstr "ਅੰਤ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:3240
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3289
+#, fuzzy
+msgid "Move node handle"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
+#: ../src/nodepath.cpp:3430
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
 
 
-#. TODO:  Insert widgets
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ"
+#: ../src/nodepath.cpp:3608
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
-msgid "Layout"
-msgstr "ਖਾਕਾ"
+#: ../src/nodepath.cpp:3733
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
-msgid "Align lines left"
-msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
+#: ../src/nodepath.cpp:3780
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
-msgid "Center lines"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+#: ../src/nodepath.cpp:3945
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
-msgid "Align lines right"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4169
+msgid "end node"
+msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
+
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4174
+msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4177
+msgid "smooth"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
-msgid "Vertical text"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨ªà¨¾à¨ "
+#: ../src/nodepath.cpp:4179
+msgid "symmetric"
+msgstr "ਸਮਮਿਤà©\80"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4185
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
-msgid "Set as default"
-msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
+#: ../src/nodepath.cpp:4187
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
-msgid "Rows:"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4190
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
-msgid "Number of rows"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: ../src/nodepath.cpp:4202
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
-msgid "Equal height"
-msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
+#: ../src/nodepath.cpp:4203
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+#: ../src/nodepath.cpp:4226 ../src/nodepath.cpp:4238
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
-msgid "Align:"
-msgstr "ਤਰਤੀਬਵਾਰ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4230
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
-msgid " X "
-msgstr " X "
+#: ../src/nodepath.cpp:4236
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr ""
 
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
-msgid "Columns:"
-msgstr "ਕਾਲਮ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4244
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
-msgid "Number of columns"
-msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: ../src/nodepath.cpp:4251
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
-msgid "Equal width"
-msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ"
+#: ../src/nodepath.cpp:4257
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+#: ../src/object-edit.cpp:488
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+#: ../src/object-edit.cpp:494
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
+#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
 
 
-#. #### Y Padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
-msgid "Row spacing:   "
-msgstr "ਕਤਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:   "
+#: ../src/object-edit.cpp:681
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
-msgid "Vertical spacing between rows"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: ../src/object-edit.cpp:684
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
 
 
-#. #### X padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
-msgid "Column spacing:"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
+#: ../src/object-edit.cpp:687
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
-msgid "Horizontal spacing between columns"
-msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: ../src/object-edit.cpp:690
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
-#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+#: ../src/object-edit.cpp:795
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+#: ../src/object-edit.cpp:798
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "ਗੁਣ ਸੋਧਣ ਲਈ <b>ਦਬਾਓ</b>।"
+#: ../src/object-edit.cpp:962
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
-#, c-format
+#: ../src/object-edit.cpp:964
 msgid ""
 msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1001
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-msgid "New element node"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1031
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-msgid "New text node"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1033
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1035
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
-msgid "Delete node"
-msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1060
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
-msgid "Unindent node"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:56
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
-msgid "Indent node"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:63
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
-msgid "Raise node"
-msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:71
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
-msgid "Lower node"
-msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "ਜੁੜਿਆ"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:154
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
-msgid "Attribute name"
-msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:233
+msgid "Break Apart"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
-msgid "Set attribute"
-msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:235
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
-msgid "Set"
-msgstr "ਦਿਓ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:256
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
-msgid "Attribute value"
-msgstr "à¨\97à©\81ਣ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Object to Path"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨®à¨¾à¨°à¨\97(_O)"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-msgid "New element node..."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ..."
+#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:353
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-msgid "Create"
-msgstr "ਬਣਾਓ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:380
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
-msgstr "<b>%s</b> ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਮੁੱਲ <b>%s</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ!"
+#: ../src/pen-context.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/document.cpp:369
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/document.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+#: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
+msgid "Creating new path"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../../po/../src/document.cpp:524
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+#: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
-msgid "Path is closed."
-msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
+#: ../src/pen-context.cpp:561
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
 
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
-msgid "Closing path."
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
+#: ../src/pen-context.cpp:571
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
 
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
+#: ../src/pen-context.cpp:1068
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr " ਐਲਫ਼ਾ %.3g"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
 
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
+#: ../src/pen-context.cpp:1093
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ", ਅਰਧਵਿਆਸ %d ਨਾਲ ਔਸਤ"
-
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
-msgid " under cursor"
-msgstr " ਕਰਸਰ ਹੇਠ"
-
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ <b>ਮਾਊਸ ਛੱਡੋ</b>।"
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
+#: ../src/pen-context.cpp:1123
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
-msgid "Dependency::"
-msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ::"
+#: ../src/pen-context.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
-msgid "  type: "
-msgstr "  ਕਿਸਮ: "
+#: ../src/pencil-context.cpp:321
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
-msgid "  location: "
-msgstr "  ਟਿਕਾਣਾ: "
+#: ../src/pencil-context.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid "  string: "
-msgstr "  ਸਤਰ: "
+#: ../src/pencil-context.cpp:332
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
-msgid "  description: "
-msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:390
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
-msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ID ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
-msgid "there was no name defined for it."
-msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
-
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
-msgid "the XML description of it got lost."
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
-msgid "no implementation was defined for the extension."
+#: ../src/rect-context.cpp:377
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
-msgid "a dependency was not met."
+#: ../src/rect-context.cpp:472
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
-msgid "Extension \""
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
+#: ../src/rect-context.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਕਿਉਕਿ "
+#: ../src/select-context.cpp:226
+msgid "Move canceled."
+msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
+#: ../src/select-context.cpp:234
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+#: ../src/select-context.cpp:627
+msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
+#: ../src/select-context.cpp:628
+msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+#: ../src/select-context.cpp:629
+msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+#: ../src/select-context.cpp:796
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
-#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 <b>à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80à¨\82</b> à¨¹à©\88।"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਛਪਾਈ ਝਲਕ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
-msgid "Line Width"
-msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:258
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
+msgid "Duplicate"
+msgstr "ਦੋਹਰੀ"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:431
+msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:439
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
-msgid "Print Destination"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
 
 
-#. Print properties frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
-msgid "Print properties"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:525
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
 msgid ""
 msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:687
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Raise to top"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: "
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
-msgid "Resolution:"
-msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:724
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr ""
 
 
-#. Print destination frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
-msgid "Print destination"
-msgstr "à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "ਹà©\87ਠ(_L)"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
-msgid ""
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
-msgid "write error occurred"
-msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
 
 
-#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
-msgid " Preferences"
-msgstr " ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:823
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../../po/../src/file.cpp:133
-msgid "default.svg"
-msgstr "default.svg"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "ਮੰà¨\97à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ %s à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਫ਼ਲ à¨¹à©\88"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "à¨\95ਲਿੱਪਬà©\8bਰਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88।"
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:240
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।  ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:266
-msgid "Document reverted."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:268
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:382
-msgid "Select file to open"
-msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:523
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:548
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
+msgid "No more layers above."
+msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
-msgid "Document not saved."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:556
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
+msgid "No more layers below."
+msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:566
-msgid "Document saved."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:614
-#, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:620
-#, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ-%d%s"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:655
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:739
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:926
-msgid "Select file to import"
-msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
 
 
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
+msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+msgid "Move vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
-#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
-#. during drag
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
+#: ../src/seltrans.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
+msgid "Nudge vertically by pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
+msgid "Nudge horizontally by pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. POINT_LG_P1
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
+msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
-#, c-format
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
 msgid ""
 msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
-msgid " (stroke)"
-msgstr " (ਛੋਹ)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
 
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Unit"
-msgstr "ਇਕਾਈ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Units"
-msgstr "ਇਕਾਈ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Point"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
+#, fuzzy
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "pt"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Points"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "ਤਾਰੇ"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Pt"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Pixel"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+msgid "Release clipping path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Pixels"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Px"
-msgstr "Px"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-msgid "Percent"
-msgstr "ਫ਼à©\80-ਸਦà©\80"
+#: ../src/selection-describer.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "ਵਿੱà¨\9a"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Percents"
-msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Millimeter"
-msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "Ellipse"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "ਮਿਮੀ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
+msgid "Flowed text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Millimeters"
-msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Centimeter"
-msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "cm"
-msgstr "ਸੈਮੀ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Centimeters"
-msgstr "ਸà©\88à¨\82à¨\9fà©\80ਮà©\80à¨\9fਰ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
+msgid "Polygon"
+msgstr "ਬਹà©\81ਭà©\81à¨\9c"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Meter"
-msgstr "ਮੀਟਰ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Polyline"
+msgstr "<b>ਬਹੁ-ਰੇਖਾ</b>"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2173
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Offset path"
+msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
+
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2179
+msgid "Spiral"
+msgstr ""
+
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2177
+msgid "Star"
+msgstr "ਤਾਰਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "m"
-msgstr "ਮੀ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:101
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Meters"
-msgstr "ਮੀਟਰ"
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:103
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
 
 
-#. no svg_unit
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "Inch"
-msgstr "ਇੰਚ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "(root)"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "in"
-msgstr "ਵਿੱਚ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
 
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "Inches"
-msgstr "ਇੰਚ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr " ਪਰਤ <b><i>%s</i></b> ਵਿੱਚ"
 
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "Em square"
+#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "em"
+#: ../src/selection-describer.cpp:144
+#, c-format
+msgid " in %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "Em squares"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "Ex square"
+#: ../src/selection-describer.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
+msgstr[1] "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
+msgstr[1] " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:161
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "ex"
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "Ex squares"
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
-msgid "Untitled document"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:184
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
+msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
+msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
+msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
+
+#: ../src/seltrans.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Set center"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Skew"
+msgstr "ਤਿਰਛਾ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:480
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:507
 msgid ""
 msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:508
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:512
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
+#: ../src/seltrans.cpp:513
 msgid ""
 msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
+#: ../src/seltrans.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:891 ../src/seltrans.cpp:1003
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1093
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਠੀਕ XML ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ\n"
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1186
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
+#: ../src/seltrans.cpp:1444
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"ਨਵੇਂ ਮੇਨੂ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।"
 
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ"
+#: ../src/slideshow.cpp:89
+msgid "Inkscape slideshow"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:177
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
-msgid "Tool Controls"
-msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
-msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
-msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>ਅੰਡਾਕਾਰ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>ਖੰਡ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)"
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+msgid "Flow region"
+msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:820
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ"
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../../po/../src/interface.cpp:930
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:941
-msgid "Go to parent"
-msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "vertical guideline"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
+msgid "horizontal guideline"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:968
+msgid "embedded"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:972
+msgid "(null_pointer)"
+msgstr "(null_pointer)"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:976
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:977
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>ਚਿੱਤਰ</b> %d &#215; %d: %s"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:693
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:848
+msgid "Object"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:187
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
+msgid "outset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
+msgid "inset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:434
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-path.cpp:121
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡ)"
+msgstr[1] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡਾਂ)"
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:233
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:972
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>ਬਹੁ-ਰੇਖਾ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1135
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "%s ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+#: ../src/sp-rect.cpp:234
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1153
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
-msgid "Jabber connection lost."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-star.cpp:279
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ"
+msgstr[1] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:283
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ"
+msgstr[1] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ"
 
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
-msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
-msgid "Receive queue empty."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:411
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ&gt;"
 
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
+#: ../src/sp-text.cpp:417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Receiving change; %u change left to process."
-msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
 
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
+#: ../src/sp-text.cpp:418
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
-msgstr ""
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
 
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
-msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:313
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
-msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
+#: ../src/sp-use.cpp:321
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
-#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
-#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/sp-use.cpp:325
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
-msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../src/spiral-context.cpp:339
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
+#: ../src/spiral-context.cpp:443
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
-"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
+#: ../src/splivarot.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼"
+msgid "Union"
+msgstr "ਸਾà¨\82à¨\9d(_U)"
 
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
-msgid "Decline invitation"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "ਕਾਟ(_I)"
 
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
+#: ../src/splivarot.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept invitation in new document window"
-msgstr "ਨਵà©\87à¨\82 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨²à¨\88 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+msgid "Difference"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰ(_D)"
 
 
-#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
-#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
-#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
-msgid ""
-"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
-"1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Exclusion"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
 
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Cut Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
 
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/splivarot.cpp:110
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
+#: ../src/splivarot.cpp:116
 msgid ""
 msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
-"invitation to a different user."
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
+#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u change in receive queue."
-msgid_plural "%u changes in receive queue."
-msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u change in send queue."
-msgid_plural "%u changes in send queue."
-msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
-#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
-#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
-#. * as indicated by it being a g_warning string).
-#. *
-#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
-#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
-#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
-#.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
+#: ../src/splivarot.cpp:178
 msgid ""
 msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
-msgid "Select a location and filename"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:559
+msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
-msgid "No SSL certificate was found."
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:838
+msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
+#: ../src/splivarot.cpp:922
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
+#: ../src/splivarot.cpp:1132
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
+#: ../src/splivarot.cpp:1350
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
-"does not match the Jabber server's hostname."
+#: ../src/splivarot.cpp:1519
+#, c-format
+msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
-"fingerprint."
+#: ../src/splivarot.cpp:1531
+#, c-format
+msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
-msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
+#: ../src/splivarot.cpp:1547
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
-#. establishing the SSL connection.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
 
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
-msgid "Continue connecting and ignore further errors"
+#: ../src/splivarot.cpp:1563
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
-msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+#: ../src/star-context.cpp:347
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "ਚੋਣ"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
+#: ../src/star-context.cpp:452
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
+#: ../src/star-context.cpp:453
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Inform the user
-#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
-#. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
 msgid ""
 msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
-"new session to <b>%1</b> or a different user."
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
-msgid ""
-"Could not open file %1 for session recording.\n"
-"The error encountered was: %2.\n"
-"\n"
-"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
-"not record this session."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
-msgid "Choose a different location"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
-msgid "Skip session recording"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:169
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/knot.cpp:673
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:191
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:395
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:400
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:405
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:410
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
-#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
-#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
-msgid "FILENAME"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:415
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:262
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:420
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:425
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:335
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:426
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/text-context.cpp:460
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:430
+#: ../src/text-context.cpp:462
 msgid ""
 msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:431
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/text-context.cpp:539
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:435
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:589
+#, c-format
+msgid "Unicode: %s: %s"
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: %s: %s"
 
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:440
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
+msgid "Unicode: "
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: "
 
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:445
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/text-context.cpp:673
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:446
-msgid "WIDTH"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "ਪਾਠ à¨²à¨¿à¨\96à©\8b, à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 <b>Enter</b> à¨¦à¨¬à¨¾à¨\93।"
 
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:450
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/text-context.cpp:716
+msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:451
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "ਉਚਾਈ"
+#: ../src/text-context.cpp:720
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:455
-msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
+#: ../src/text-context.cpp:846
+msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/text-context.cpp:1479
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../../po/../src/main.cpp:462
+#: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
 msgid ""
 msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:467
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:133
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:472
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:139
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:473
-msgid "COLOR"
-msgstr "ਰੰਗ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:477
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:478
-msgid "VALUE"
-msgstr "ਮੁੱਲ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:482
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:487
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:492
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:497
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:502
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:508
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
 msgid ""
 msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:514
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
 msgid ""
 msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
+"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:520
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
 msgid ""
 msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:526
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
 msgid ""
 msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:531
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../src/tools-switch.cpp:205
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../../po/../src/main.cpp:537
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "ਜਾਂਚ: %d.  %ld ਨੋਡਾਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:542
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
-msgstr ""
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਚਿੱਤਰ</b> ਚੁਣੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:547
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
-msgstr "ਨਵਾਂ Gtkmm GUI ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤੋਂ"
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਚਿੱਤਰ</b> ਚੁਣੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:552
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:741
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
-msgstr ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:"
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸੋਧ..."
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "ਜਾਂਚ: ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "à¨\93ਹਲà©\87(_H)"
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤(_E)..."
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ"
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a: à¨®à©\81à¨\95ੰਮਲ à¨¹à©\8bà¨\88। %ld à¨¨à©\8bਡਾà¨\82 à¨¬à¨£à¨¾à¨\88à¨\86à¨\82"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸਤਾ(_P)"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
-msgid "_Display mode"
-msgstr ""
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
+msgid "_Select This"
+msgstr "ਇਹ ਚੁਣੋ(_S)"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
-#, fuzzy
-msgid "_Layer"
-msgstr "ਪਰਤ à¨¹à©\87ਠਾà¨\82(_L)"
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
+msgid "_Create Link"
+msgstr "ਸਬੰਧ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93(_C)"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
-#, fuzzy
-msgid "_Object"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\96à©\8bਲà©\8b(_U)"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
-#, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "ਮਾਰà¨\97"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "ਸਬੰਧ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸਤਾ(_P)"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
-#, fuzzy
-msgid "_Text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "ਸਬੰਧ à¨µà©\87à¨\96à©\8b(_F)"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਬ"
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "ਸਬੰਧ à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_R)"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
-msgid "Whiteboa_rd"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+msgid "_Splash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+msgid "_Authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "ਭੰਡਾਰ"
+msgid "_Translators"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tutorials"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+msgid "_License"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
 
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:382
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:383
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:384
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
+msgid "H:"
+msgstr "ਉ:"
 
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
+msgid "V:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "ਨà©\8bਡਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9cਿà¨\86 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88।"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
+msgid "Align"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
+msgid "Distribute"
+msgstr "ਵੰਡ"
 
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
+msgid "Remove overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
-"handle in sync"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
+msgid "Nodes"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
-msgid "end node"
-msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
+msgid "Relative to: "
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: "
 
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
-msgid "cusp"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
-msgid "smooth"
-msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
+msgid "Align left sides"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
-msgid "symmetric"
-msgstr "ਸਮਮਿਤà©\80"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨§à©\81ਰà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ"
 
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
+msgid "Align right sides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+msgid "Align tops"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "ਤਲ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
+msgid "Distribute tops equidistantly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
 msgid ""
 msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
+#, fuzzy
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+msgid "Align selected nodes horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+msgid "Align selected nodes vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
-
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
-msgid "_Select This"
-msgstr "ਇਹ ਚੁਣੋ(_S)"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
+msgid "Last selected"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
 
-#. Create link
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
-msgid "_Create Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
+msgid "First selected"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ"
 
 
-#. "Ungroup"
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Biggest item"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ"
 
 
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
+msgid "Smallest item"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਇਕਾਈ"
 
 
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਵੇਖੋ(_F)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1920 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
+msgid "Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
 
 
-#. Reset transformations
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_R)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
+msgid "Drawing"
+msgstr "ਡਰਾà¨\87à©°à¨\97"
 
 
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
+msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
 
 
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Grid/Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Snap"
+msgstr "ਸ਼ਕਲ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+msgid "Background color"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Show page _border"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Border _color:"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
 
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Page border color"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
 
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
-msgid "Continuing selected path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
-msgid "Creating new path"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Default _units:"
+msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:"
 
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
+#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "_Show grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
 
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+msgid "Show or hide grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:"
 
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
-msgid "Finishing pen"
-msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "ਧੁਰਾ X:"
 
 
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "ਹੱਥ à¨¨à¨¾à¨² à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "ਧà©\81ਰਾ Y:"
 
 
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
 
 
-#. Write curves to object
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X ਦੂਰੀ:"
 
 
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Distance of vertical grid lines"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
 
 
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:243
-msgid "Move canceled."
-msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Distance of horizontal grid lines"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
 
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:252
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
 
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:642
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+msgid "Grid line color"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:643
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:644
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
 
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:798
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:876
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ <b>ਕੁਝ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+msgid "lines"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Show _guides"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਰੰਗ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+msgid "Guideline color"
+msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "ਉਘਾੜਨ ਗਾਈਡ ਰੰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਹੇਠ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
-msgid "Select <b>objects</b> to raise."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+msgid "_Snap bounding boxes to objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes _to objects"
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _paths"
+msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Snap to other object paths"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _nodes"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+msgid "Snap to other object nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "à¨\95ਲਿੱਪਬà©\8bਰਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Snap s_ensitivity:"
+msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲਤਾ à¨«à©\9cà©\8b:"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+msgid "Always snap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
+msgid "Controls max. snapping distance from object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
-msgid "No more layers above."
-msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
-msgid "No more layers below."
-msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+msgid "Snap nodes to _grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
+msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Snap sens_itivity:"
+msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
+msgid "Controls max. snapping distance from grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
 msgid ""
 msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
+"distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
+msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+msgid "Snap p_oints to guides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Snap sensiti_vity:"
+msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
+msgid "Controls max. snapping distance from guides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. no items
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
 msgid ""
 msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
-#, c-format
-msgid " in layer <b>%s</b>"
-msgstr " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
-
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
-#, c-format
-msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr " ਪਰਤ <b><i>%s</i></b> ਵਿੱਚ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "<b>Object Snapping</b>"
+msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
+msgid "<b>Grid Snapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+msgid "<b>Guide Snapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
-msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
-msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "ਮੀਟਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
+msgid "No preview"
+msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
+msgid "too large for preview"
+msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
+msgid "All Images"
+msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "ਸਭ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1314 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1857
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਪਛਾਣ"
 
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1365 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜੋ"
 
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1877
+msgid "Source left bound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1878
+msgid "Source top bound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ"
-
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
+msgid "Source right bound"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
-msgid "<b>Link</b> without URI"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1880
+msgid "Source bottom bound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>ਅੰਡਾਕਾਰ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1881
+#, fuzzy
+msgid "Source width"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1882
+#, fuzzy
+msgid "Source height"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>ਖੰਡ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1883
+#, fuzzy
+msgid "Destination width"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1884
+#, fuzzy
+msgid "Destination height"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
-msgid "Flow region"
-msgstr "ਵਹਾ à¨\96à©\87ਤਰ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1885
+#, fuzzy
+msgid "Dots per inch resolution"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤ à¨°à©\88à¨\9c਼à©\8bਲà©\87ਸ਼ਨ:"
 
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr ""
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
+msgid "Custom"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1968
+msgid "Cairo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1971
+msgid "Antialias"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1974
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
-msgid "embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
+msgid "Fill"
+msgstr "ਭਰà©\8b"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
-msgid "(null_pointer)"
-msgstr "(null_pointer)"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>ਚਿੱਤਰ</b> %d &#215; %d: %s"
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+msgid "Find"
+msgstr "ਖੋਜ"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
+msgid "Mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
-msgid "Object"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲਤਾ à¨«à©\9cà©\8b:"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid "pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
-msgid "outset"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
-msgid "inset"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ਘੁੰਮਦਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡ)"
-msgstr[1] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡਾਂ)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>ਬਹੁ-ਰੇਖਾ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+ਤੀਰ"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ:"
 
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ"
-msgstr[1] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ"
-
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ"
-msgstr[1] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ"
-
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ"
 
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+msgid "Speed:"
+msgstr "ਗਤੀ:"
 
 
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Threshold:"
+msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:"
 
 
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+msgid "Steps"
+msgstr "ਪਗ਼"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
 msgid ""
 msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 msgid ""
 msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+msgid "degrees"
+msgstr "ਡਿਗਰੀ"
 
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ:"
 
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:362
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Show selection cue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:470
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:471
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ ਯੋਗ"
 
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
-msgid ""
-"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:"
 
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Last used style"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
 msgid ""
 msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+msgid "Take from selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:463
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:465
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Tools"
+msgstr "ਸੰਦ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:540
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Keep selected"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "ਯà©\82ਨà©\80à¨\95à©\8bਡ: %s: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\95ਾà¨\9f"
 
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
-msgid "Unicode: "
-msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: "
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+msgid "Selector"
+msgstr "ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਵੇਖਾਓ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+msgid "Objects"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+msgid "Box outline"
+msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:615
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:619
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "ਪਾਠ à¨²à¨¿à¨\96à©\8b, à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 <b>Enter</b> à¨¦à¨¬à¨¾à¨\93।"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+msgid "Mark"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:719
-msgid "Flowed text is created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:722
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid "Box"
+msgstr "ਡੱਬਾ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:841
-msgid "No-break space"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+msgid "Default scale origin:"
+msgstr "ਮੂਲ ਪੈਮਾਨਾ ਖੇਤਰ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Opposite bounding box edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+msgid "Farthest opposite node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+msgid "Node"
+msgstr "ਨੋਡ"
+
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
+msgid "Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+msgid "Shapes"
+msgstr "ਸ਼ਕਲ"
+
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2181
+msgid "Pencil"
+msgstr "ਪਿਨਸਲ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+msgid "Tolerance:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "Pen"
+msgstr "ਪੈਨ"
 
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2185
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
+"finish drawing it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2189
+msgid "Gradient"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2195
+#, fuzzy
+msgid "Connector"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2193
+msgid "Dropper"
+msgstr "ਚੂਸਕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+msgid "Save window geometry"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
+"format)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "ਜਾਂਚ: %d.  %ld ਨੋਡਾਂ"
-
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਚਿੱਤਰ</b> ਚੁਣੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:"
 
 
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "ਜਾਂਚ: ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80 à¨¬à¨¾à¨°ੇ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Windows"
+msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ੇ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
-msgid "_Splash"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
-msgid "_Authors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "_License"
-msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ"
 
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Are deleted"
+msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:"
 
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
-msgid "H:"
-msgstr "ਉ:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।"
 
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
-msgid "V:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
-msgid "Align"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\85ਸਲà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨\9fਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¦à©\87 à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ:"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
-msgid "Distribute"
-msgstr "ਵੰਡ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
-msgid "Nodes"
-msgstr "ਨà©\8bਡਾà¨\82"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "ਪà©\88ਮਾਨਾ à¨\9bà©\8bਹ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
-msgid "Relative to: "
-msgstr "à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨\97à©\8bਲ à¨\95à©\8bਨà©\87"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
-msgid "Align left sides"
-msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "ਤਰਤà©\80ਬਾà¨\82 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨§à©\81ਰà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid "Optimized"
+msgstr "à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-msgid "Align right sides"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid "Preserved"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
-msgid "Align tops"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
+msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
+msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "ਤਲ à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b:"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+msgid "Transforms"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+msgid "Ignore hidden objects"
+msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
-msgid "Distribute tops equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
 msgid ""
 msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+msgid "Selecting"
+msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+msgid "Import bitmap as <image>"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ <image> ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+msgid ""
+"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
+"rectangle with bitmap fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-msgid "Last selected"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
-msgid "First selected"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
-msgid "Biggest item"
-msgstr "ਸਭ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨¡à©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼:"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-msgid "Smallest item"
-msgstr "ਸਭ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9bà©\8bà¨\9fà©\80 à¨\87à¨\95ਾਈ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨®à©\87ਨà©\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨\96à©\8bਲà©\8b à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§à©\8b à¨µà©±à¨§ à¨²à©°à¨¬ਾਈ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
-msgid "Drawing"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Metadata 1"
-msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Metadata 2"
-msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
-msgid "Max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Clipping and masking:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "ਭਰੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+msgid "Remove clipping path or mask after applying"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
-msgid "Find"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+msgid "Misc"
+msgstr "ਫà©\81à¨\9fà¨\95ਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
 msgid "Heap"
 msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
 msgid "Heap"
 msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
 msgid "In Use"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ"
 
 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
 msgid "In Use"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ"
 
 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
 msgid "Slack"
 msgstr ""
 
 msgid "Slack"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
 msgid "Total"
 msgstr "ਕੁੱਲ"
 
 msgid "Total"
 msgstr "ਕੁੱਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
 msgid "Combined"
 msgstr "ਜੁੜਿਆ"
 
 msgid "Combined"
 msgstr "ਜੁੜਿਆ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
 msgid "Recalculate"
 msgstr "ਮੁੜ-ਗਣਨਾ"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "ਮੁੜ-ਗਣਨਾ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
 msgid "Ready."
 msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।"
 
 msgid "Ready."
 msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
 msgid ""
 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 "preferences.xml"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 "preferences.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
 msgid "_Execute Python"
 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਚਲਾਓ(_E)"
 
 msgid "_Execute Python"
 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਚਲਾਓ(_E)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
 msgid "_Execute Perl"
 msgstr "ਪਰਲ ਚਲਾਓ(_E)"
 
 msgid "_Execute Perl"
 msgstr "ਪਰਲ ਚਲਾਓ(_E)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
 msgid "Script"
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
 
 msgid "Script"
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 msgid "Output"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 msgid "Output"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
 msgid "Errors"
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
 
 #. Dialog organization
 msgid "Errors"
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
 
 #. Dialog organization
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Session file"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session file"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Playback controls"
 msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playback controls"
 msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Message information"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 #, fuzzy
 msgid "Message information"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
@@ -5468,94 +6427,107 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 #. Active session file display
 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
 #. Active session file display
 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Active session file:"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Active session file:"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
 msgid "Delay (milliseconds):"
 msgstr ""
 
 #. Unload/load buttons
 msgid "Delay (milliseconds):"
 msgstr ""
 
 #. Unload/load buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Close file"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close file"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Open new file"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open new file"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Set delay"
 msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set delay"
 msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "ਲਾਲ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "ਲਾਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
 msgid "Go back one change"
 msgstr ""
 
 msgid "Go back one change"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
 msgid "Go forward one change"
 msgstr ""
 
 msgid "Go forward one change"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
 msgid "Open session file"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
 msgid "Open session file"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
+#. #### SIOX ####
+#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
+msgid "SIOX"
+msgstr ""
+
 #. ##Set up the Potrace panel
 #. #### brightness ####
 #. #### Multiple scanning####
 #. ----Hbox1
 #. ##Set up the Potrace panel
 #. #### brightness ####
 #. #### Multiple scanning####
 #. ----Hbox1
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
 msgid "Brightness"
 msgstr "ਚਮਕ"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "ਚਮਕ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
 msgid "Trace by a given brightness level"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace by a given brightness level"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
 msgid "Brightness cutoff for black/white"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness cutoff for black/white"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
 msgid "Image Brightness"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚਮਕ"
 
 #. #### canny edge detection ####
 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
 msgid "Image Brightness"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚਮਕ"
 
 #. #### canny edge detection ####
 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
 msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕੰਢਾ ਖੋਜ (ਕੈਨੀ)"
 
 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
 msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕੰਢਾ ਖੋਜ (ਕੈਨੀ)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ"
 
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ"
 
@@ -5563,376 +6535,400 @@ msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ"
 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
 #. re-applying this reduced set to the original image.
 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
 #. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
 msgid "Color Quantization"
 msgstr ""
 
 msgid "Color Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
 msgid "The number of reduced colors"
 msgstr "ਘਟਾਏ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 msgid "The number of reduced colors"
 msgstr "ਘਟਾਏ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
 msgid "Colors:"
 msgstr "ਰੰਗ:"
 
 msgid "Colors:"
 msgstr "ਰੰਗ:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
 msgid "Quantization / Reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "Quantization / Reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
 msgid "Trace the given number of brightness levels"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the given number of brightness levels"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
 msgid "Scans:"
 msgstr "ਸਕੈਨ:"
 
 msgid "Scans:"
 msgstr "ਸਕੈਨ:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
 msgid "The desired number of scans"
 msgstr ""
 
 msgid "The desired number of scans"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
 msgid "Trace the given number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the given number of reduced colors"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
+
 #. ---Hbox3
 #. ---Hbox3
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
 msgid "Monochrome"
 msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ"
 
 msgid "Monochrome"
 msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
 msgid "Stack"
 msgstr ""
 
 msgid "Stack"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
 msgid ""
 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
 msgid ""
 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
 msgid "Smooth"
 msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
 msgid "Smooth"
 msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
 msgid "Multiple Scanning"
 msgstr ""
 
 #. #### Preview ####
 msgid "Multiple Scanning"
 msgstr ""
 
 #. #### Preview ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
 msgid "Preview"
 msgstr "ਝਲਕ"
 
 #. do not expand
 msgid "Preview"
 msgstr "ਝਲਕ"
 
 #. do not expand
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
 msgid "Preview the result without actual tracing"
 msgstr ""
 
 #. #### swap black and white ####
 msgid "Preview the result without actual tracing"
 msgstr ""
 
 #. #### swap black and white ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
 msgid "Invert"
 msgstr "ਉਲਟ"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "ਉਲਟ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
 msgid "Invert black and white regions for single traces"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert black and white regions for single traces"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr "ਪੀਟਰ ਸੀਲਿੰਗਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, http://potrace.sourceforge.net"
 
 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr "ਪੀਟਰ ਸੀਲਿੰਗਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, http://potrace.sourceforge.net"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
 msgid "Credits"
 msgstr "ਮਾਣ"
 
 #. done
 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
 msgid "Credits"
 msgstr "ਮਾਣ"
 
 #. done
 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
 msgid "Potrace"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
 msgid "Potrace"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
 msgid "Abort a trace in progress"
 msgstr ""
 
 msgid "Abort a trace in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
 msgid "Execute the trace"
 msgstr "ਟਰੇਸ ਚਲਾਓ"
 
 msgid "Execute the trace"
 msgstr "ਟਰੇਸ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "_Width"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Width"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "_Height"
 msgstr "ਉਚਾਈ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Height"
 msgstr "ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "A_ngle"
 msgstr "ਕੋਣ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "A_ngle"
 msgstr "ਕੋਣ:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 msgid ""
 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
 "displacement, or percentage displacement"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
 "displacement, or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 msgid ""
 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
 "or percentage displacement"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
 "or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element A"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element A"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element B"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element B"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element C"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element C"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element D"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element D"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element E"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element E"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element F"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element F"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 msgid ""
 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
 "edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
 "edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 msgid "Scale proportionally"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale proportionally"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 msgid "Apply to each _object separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply to each _object separately"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 msgid ""
 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
 "transform the selection as a whole"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
 "transform the selection as a whole"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Edit c_urrent matrix"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit c_urrent matrix"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 msgid ""
 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
 "this matrix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
 "this matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "_Move"
 msgstr "ਭੇਜੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Move"
 msgstr "ਭੇਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "_Scale"
 msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Scale"
 msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Ske_w"
 msgstr "ਤਿਰਛਾ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ske_w"
 msgstr "ਤਿਰਛਾ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
 msgid "Matri_x"
 msgstr ""
 
 msgid "Matri_x"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Apply transformation to selection"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apply transformation to selection"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
 msgid "_Use SSL"
 msgstr ""
 
 msgid "_Use SSL"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "_Register"
+msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
 #. Construct dialog interface
 #. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "_Server:"
 msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Server:"
 msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "_Username:"
 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Username:"
 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
 msgid "_Password:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
 msgid "P_ort:"
 msgstr ""
 
 #. Buttons
 msgid "P_ort:"
 msgstr ""
 
 #. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Connect"
 msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connect"
 msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
 
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
+msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
 
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
+
 #. Construct labels
 #. Construct labels
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Chatroom _name:"
 msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chatroom _name:"
 msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
 msgid "Chatroom _server:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chatroom _server:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
 msgid "Chatroom _password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chatroom _password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
 msgid "Chatroom _handle:"
 msgstr ""
 
 #. Button setup and callback registration
 msgid "Chatroom _handle:"
 msgstr ""
 
 #. Button setup and callback registration
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
 msgid "Connect to chatroom"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect to chatroom"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 msgstr ""
 
 #. Construct dialog interface
 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 msgstr ""
 
 #. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
 msgid "_User's Jabber ID:"
 msgstr ""
 
 #. Buttons
 msgid "_User's Jabber ID:"
 msgstr ""
 
 #. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
 msgid "_Invite user"
 msgstr ""
 
 msgid "_Invite user"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
 msgid "Buddy List"
 msgstr ""
 
 msgid "Buddy List"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
@@ -5952,1899 +6948,2185 @@ msgstr ""
 #. Node Tool controls
 #. Calligraphy Tool controls
 #. Session playback controls
 #. Node Tool controls
 #. Calligraphy Tool controls
 #. Session playback controls
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</b> ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ "
+"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
 msgid "small"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
 msgid "small"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
 msgid "medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
 msgid "medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
 msgid "large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
 msgid "large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
 msgid "huge"
 msgstr "ਵਿਰਾਟ"
 
 msgid "huge"
 msgstr "ਵਿਰਾਟ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
 msgid "List"
 msgstr "ਸੂਚੀ"
 
 msgid "List"
 msgstr "ਸੂਚੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
 msgid "F:"
 msgstr ""
 
 msgid "F:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
 msgid "S:"
 msgstr ""
 
 msgid "S:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
 msgid "O:"
 msgstr ""
 
 msgid "O:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
 #, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
 msgid "No fill"
 msgstr ""
 
 msgid "No fill"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "No stroke"
 msgstr " (ਛੋਹ)"
 
 #, fuzzy
 msgid "No stroke"
 msgstr " (ਛੋਹ)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
 msgid "Pattern"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
 msgid "Pattern"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ"
 
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "L Gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
 #, fuzzy
 msgid "L Gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient fill"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient fill"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "R Gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
 #, fuzzy
 msgid "R Gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient fill"
 msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient fill"
 msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Different fills"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Different fills"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Different strokes"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Different strokes"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "ਇਕਾਈ"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "ਇਕਾਈ"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
 msgid "Unset fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Unset fill"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Unset stroke"
 msgstr " (ਛੋਹ)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unset stroke"
 msgstr " (ਛੋਹ)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 #, fuzzy
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A"
-msgstr "_A"
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 #, fuzzy
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M"
-msgstr "_M"
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
 
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Edit fill..."
 msgstr "ਸੋਧ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit fill..."
 msgstr "ਸੋਧ..."
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr "ਸੋਧ..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr "ਸੋਧ..."
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Last set color"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last set color"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Last selected color"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last selected color"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 msgid "Black"
 msgstr "ਕਾਲਾ"
 
 msgid "Black"
 msgstr "ਕਾਲਾ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Copy color"
 msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy color"
 msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Paste color"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste color"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Remove fill"
 msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove fill"
 msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Remove stroke"
 msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stroke"
 msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
 #, fuzzy
 msgid "Master opacity"
 msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Master opacity"
 msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
+msgid " (averaged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
 msgid "1.0 (opaque)"
 msgstr ""
 
 msgid "1.0 (opaque)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "P_age size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "_Landscape"
+msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "_Portrait"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "U_nits:"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Width of paper"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Height of paper"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
+
+#. TODO: annotate
+#: ../src/verbs.cpp:1098
 msgid "Moved to next layer."
 msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 msgid "Moved to next layer."
 msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
+#: ../src/verbs.cpp:1100
 #, fuzzy
 msgid "Cannot move past last layer."
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot move past last layer."
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
+#. TODO: annotate
+#: ../src/verbs.cpp:1110
 msgid "Moved to previous layer."
 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
 
 msgid "Moved to previous layer."
 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
+#: ../src/verbs.cpp:1112
 #, fuzzy
 msgid "Cannot move past first layer."
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot move past first layer."
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
+#: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
 msgid "No current layer."
 msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 msgid "No current layer."
 msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
+#: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
+#: ../src/verbs.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Layer to Top"
+msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
+#: ../src/verbs.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "Layer to Bottom"
+msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1180
 #, fuzzy
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
+#: ../src/verbs.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Delete layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
+
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
+#: ../src/verbs.cpp:1211
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
 
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
-"another user."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
-"chatroom."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
-msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 #. otherwise leave as "keys.svg".
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 #. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
+#: ../src/verbs.cpp:1646
 msgid "keys.svg"
 msgstr "keys.svg"
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 msgid "keys.svg"
 msgstr "keys.svg"
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
+#: ../src/verbs.cpp:1682
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr "tutorial-basic.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr "tutorial-basic.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
+#: ../src/verbs.cpp:1686
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr "tutorial-shapes.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr "tutorial-shapes.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
+#: ../src/verbs.cpp:1690
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr "tutorial-advanced.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr "tutorial-advanced.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
+#: ../src/verbs.cpp:1694
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr "tutorial-tracing.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr "tutorial-tracing.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
+#: ../src/verbs.cpp:1698
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
+#: ../src/verbs.cpp:1702
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr "tutorial-elements.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr "tutorial-elements.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
+#: ../src/verbs.cpp:1706
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr "tutorial-tips.svg"
 
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr "tutorial-tips.svg"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
+#: ../src/verbs.cpp:1938
 msgid "Does nothing"
 msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #. File
 msgid "Does nothing"
 msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #. File
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
+#: ../src/verbs.cpp:1941
 msgid "Default"
 msgstr "ਮੂਲ"
 
 msgid "Default"
 msgstr "ਮੂਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
-msgid "Create new document from default template"
+#: ../src/verbs.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Create new document from the default template"
 msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ"
 
 msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
+#: ../src/verbs.cpp:1943
 msgid "_Open..."
 msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
-msgid "Open existing document"
+#: ../src/verbs.cpp:1944
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing document"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ"
 
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
+#: ../src/verbs.cpp:1945
 msgid "Re_vert"
 msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)"
 
 msgid "Re_vert"
 msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
+#: ../src/verbs.cpp:1946
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
+#: ../src/verbs.cpp:1947
 msgid "_Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
+#: ../src/verbs.cpp:1947
 msgid "Save document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
+#: ../src/verbs.cpp:1949
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
-msgid "Save document under new name"
+#: ../src/verbs.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1952
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
+#: ../src/verbs.cpp:1953
 msgid "_Print..."
 msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
+#: ../src/verbs.cpp:1953
 msgid "Print document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 msgid "Print document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
+#: ../src/verbs.cpp:1956
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
-msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
+#: ../src/verbs.cpp:1956
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
+#: ../src/verbs.cpp:1958
 msgid "Print _Direct"
 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ(_D)"
 
 msgid "Print _Direct"
 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
+#: ../src/verbs.cpp:1959
 #, fuzzy
 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪਾਈਪ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪਾਈਪ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
+#: ../src/verbs.cpp:1960
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)"
 
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
+#: ../src/verbs.cpp:1961
 msgid "Preview document printout"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ"
 
 msgid "Preview document printout"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
+#: ../src/verbs.cpp:1962
 msgid "_Import..."
 msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..."
 
 msgid "_Import..."
 msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
-msgid "Import bitmap or SVG image into document"
+#: ../src/verbs.cpp:1963
+#, fuzzy
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ"
 
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
+#: ../src/verbs.cpp:1964
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
 
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
+#: ../src/verbs.cpp:1965
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document or selection as a bitmap image"
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ"
 
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
+#: ../src/verbs.cpp:1966
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)"
 
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
+#: ../src/verbs.cpp:1967
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
+#: ../src/verbs.cpp:1968
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)"
 
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
+#: ../src/verbs.cpp:1969
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
+#: ../src/verbs.cpp:1970
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ(_C)"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
-msgid "Close window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: ../src/verbs.cpp:1971
+#, fuzzy
+msgid "Close this document window"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/verbs.cpp:1972
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/verbs.cpp:1972
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#. Edit
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
-msgid "_Undo"
-msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
-msgid "Undo last action"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
-msgid "_Redo"
-msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)"
+#: ../src/verbs.cpp:1975
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
-msgid "Do again last undone action"
+#: ../src/verbs.cpp:1978
+#, fuzzy
+msgid "Do again the last undone action"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ"
 
 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
+#: ../src/verbs.cpp:1979
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
+#: ../src/verbs.cpp:1980
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ"
 
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
+#: ../src/verbs.cpp:1981
 msgid "_Copy"
 msgstr "ਨਕਲ(_C)"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "ਨਕਲ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
+#: ../src/verbs.cpp:1982
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
 
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
+#: ../src/verbs.cpp:1983
 msgid "_Paste"
 msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
+#: ../src/verbs.cpp:1984
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
+#: ../src/verbs.cpp:1985
 msgid "Paste _Style"
 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
 msgid "Paste _Style"
 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
-msgid "Apply style of the copied object to selection"
+#: ../src/verbs.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1988
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1989
+#, fuzzy
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1990
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1991
+#, fuzzy
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1992
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
+#: ../src/verbs.cpp:1993
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1994
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1995
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1996
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1997
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1998
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1999
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)"
 
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
+#: ../src/verbs.cpp:2000
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
+#: ../src/verbs.cpp:2001
 msgid "_Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
+#: ../src/verbs.cpp:2002
 msgid "Delete selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
 
 msgid "Delete selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
+#: ../src/verbs.cpp:2003
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)"
 
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
+#: ../src/verbs.cpp:2004
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)"
+#: ../src/verbs.cpp:2005
+#, fuzzy
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
-msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
+#: ../src/verbs.cpp:2006
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
+#: ../src/verbs.cpp:2007
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
-msgid "Cut the clone's link to its original"
+#: ../src/verbs.cpp:2008
+msgid ""
+"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
+"object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
+#: ../src/verbs.cpp:2009
 msgid "Select _Original"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)"
 
 msgid "Select _Original"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
-msgid "Select the object to which the clone is linked"
+#: ../src/verbs.cpp:2010
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
+#: ../src/verbs.cpp:2012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_bjects to Pattern"
+msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
 
 msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
+#: ../src/verbs.cpp:2013
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
+#: ../src/verbs.cpp:2015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern to Ob_jects"
+msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
 
 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
+#: ../src/verbs.cpp:2016
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
+#: ../src/verbs.cpp:2017
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)"
 
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/verbs.cpp:2018
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ"
 
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
+#: ../src/verbs.cpp:2019
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)"
 
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
+#: ../src/verbs.cpp:2020
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
 
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:2021
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
 
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
+#: ../src/verbs.cpp:2022
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
+#: ../src/verbs.cpp:2023
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)"
 
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/verbs.cpp:2024
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
+#: ../src/verbs.cpp:2025
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
+#: ../src/verbs.cpp:2026
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
+#: ../src/verbs.cpp:2027
 msgid "D_eselect"
 msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)"
 
 msgid "D_eselect"
 msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
+#: ../src/verbs.cpp:2028
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr ""
 
 #. Selection
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr ""
 
 #. Selection
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
+#: ../src/verbs.cpp:2031
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
+#: ../src/verbs.cpp:2032
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
+#: ../src/verbs.cpp:2033
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:2034
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
+#: ../src/verbs.cpp:2035
 msgid "_Raise"
 msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
 msgid "_Raise"
 msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
+#: ../src/verbs.cpp:2036
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/verbs.cpp:2037
 msgid "_Lower"
 msgstr "ਹੇਠ(_L)"
 
 msgid "_Lower"
 msgstr "ਹੇਠ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/verbs.cpp:2038
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
+#: ../src/verbs.cpp:2039
 msgid "_Group"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
 
 msgid "_Group"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
+#: ../src/verbs.cpp:2040
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/verbs.cpp:2042
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:2044
 msgid "_Put on Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
 
 msgid "_Put on Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
+#: ../src/verbs.cpp:2045
 msgid "Put text on path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ"
 
 msgid "Put text on path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:2046
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
 
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:2047
 msgid "Remove text from path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
 msgid "Remove text from path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:2048
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:2051
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:2053
 msgid "_Union"
 msgstr "ਸਾਂਝ(_U)"
 
 msgid "_Union"
 msgstr "ਸਾਂਝ(_U)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
-msgid "Union of selected objects"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
+#: ../src/verbs.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
+#: ../src/verbs.cpp:2055
 msgid "_Intersection"
 msgstr "ਕਾਟ(_I)"
 
 msgid "_Intersection"
 msgstr "ਕਾਟ(_I)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
-msgid "Intersection of selected objects"
+#: ../src/verbs.cpp:2056
+#, fuzzy
+msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:2057
 msgid "_Difference"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
 msgid "_Difference"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
-msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
+#: ../src/verbs.cpp:2058
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:2059
 msgid "E_xclusion"
 msgstr ""
 
 msgid "E_xclusion"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
-msgid "Exclusive OR of selected objects"
+#: ../src/verbs.cpp:2060
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:2061
 msgid "Di_vision"
 msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
 msgid "Di_vision"
 msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
-msgid "Cut the bottom object into pieces"
+#: ../src/verbs.cpp:2062
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/verbs.cpp:2065
 msgid "Cut _Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
 
 msgid "Cut _Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
-msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2066
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:2070
 msgid "Outs_et"
 msgstr ""
 
 msgid "Outs_et"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:2071
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:2073
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
+#: ../src/verbs.cpp:2074
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:2076
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
+#: ../src/verbs.cpp:2077
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:2081
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:2082
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:2084
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:2085
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/verbs.cpp:2087
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:2088
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:2090
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
 
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:2090
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
+#: ../src/verbs.cpp:2092
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)"
 
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:2093
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:2095
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)"
 
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:2096
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected strokes to paths"
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:2097
 msgid "Si_mplify"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
 
 msgid "Si_mplify"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
-msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
+#: ../src/verbs.cpp:2098
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:2099
 msgid "_Reverse"
 msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
 msgid "_Reverse"
 msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
-msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
+#: ../src/verbs.cpp:2100
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
-msgid "_Trace Bitmap"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2102
+#, fuzzy
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
-msgid "Convert bitmap object to paths"
+#: ../src/verbs.cpp:2103
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:2104
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:2105
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2106
 msgid "_Combine"
 msgstr "ਜੋੜੋ(_C)"
 
 msgid "_Combine"
 msgstr "ਜੋੜੋ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:2107
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2110
 msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
 msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
+#: ../src/verbs.cpp:2111
 #, fuzzy
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/verbs.cpp:2112
 msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
 msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
-msgid "Arrange selection in grid pattern"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2113
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
 #. Layer
 
 #. Layer
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2115
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
 
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2116
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ"
 
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2117
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..."
 
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:2118
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
 
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2119
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)"
 
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2120
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
 
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:2121
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)"
 
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/verbs.cpp:2122
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ"
 
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2123
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:2124
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:2125
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2126
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2127
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
 
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/verbs.cpp:2128
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2129
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
 
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/verbs.cpp:2130
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2131
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2132
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
 
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2133
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
 
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2134
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ"
 
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2135
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)"
 
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2136
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ"
 
 #. Object
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ"
 
 #. Object
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2139
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2140
 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2141
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/verbs.cpp:2142
 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2143
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2144
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ"
 
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2145
 msgid "_Object to Path"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
 
 msgid "_Object to Path"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/verbs.cpp:2146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected objects to paths"
+msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2147
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)"
 
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
-#, fuzzy
-msgid "Put text into frames"
-msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
+#: ../src/verbs.cpp:2148
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2149
 msgid "_Unflow"
 msgstr ""
 
 msgid "_Unflow"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/verbs.cpp:2150
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2151
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
 
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
-msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
+#: ../src/verbs.cpp:2152
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2154
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flips selected objects horizontally"
+msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2157
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flips selected objects vertically"
+msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
+#, fuzzy
+msgid "_Release"
+msgstr "ਉਲਟ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2164
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2166
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr ""
+
 #. Tools
 #. Tools
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2169
 msgid "Select"
 msgstr "ਚੋਣ"
 
 msgid "Select"
 msgstr "ਚੋਣ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2170
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2171
 msgid "Node Edit"
 msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ"
 
 msgid "Node Edit"
 msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
+#: ../src/verbs.cpp:2172
 msgid "Edit path nodes or control handles"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit path nodes or control handles"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2174
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ"
 
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2176
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ"
 
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2178
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
 
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2180
 msgid "Create spirals"
 msgstr ""
 
 msgid "Create spirals"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2182
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/verbs.cpp:2184
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/verbs.cpp:2186
 msgid "Draw calligraphic lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw calligraphic lines"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/verbs.cpp:2188
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
 
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2190
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
 
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ"
 
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/verbs.cpp:2194
 msgid "Pick averaged colors from image"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
 
 msgid "Pick averaged colors from image"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2196
 msgid "Create connectors"
 msgstr ""
 
 #. Tool prefs
 msgid "Create connectors"
 msgstr ""
 
 #. Tool prefs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2199
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/verbs.cpp:2200
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2201
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/verbs.cpp:2203
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2204
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2205
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2206
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:2207
 msgid "Star Preferences"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Star Preferences"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2208
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/verbs.cpp:2209
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2210
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/verbs.cpp:2211
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2212
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2213
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2214
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2215
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2216
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2217
 msgid "Text Preferences"
 msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Text Preferences"
 msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2218
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2219
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2220
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2221
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/verbs.cpp:2223
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ"
 
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
+#: ../src/verbs.cpp:2224
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2225
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #. Zoom/View
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #. Zoom/View
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2229
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
 
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2229
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2230
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
 
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2230
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2231
 msgid "_Rulers"
 msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
 
 msgid "_Rulers"
 msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2231
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)"
 
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2233
 msgid "_Grid"
 msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
 
 msgid "_Grid"
 msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234
 msgid "G_uides"
 msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
 
 msgid "G_uides"
 msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2235
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)"
 
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2235
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
 
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2237
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)"
 
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2237
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
 
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1"
 
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ"
 
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2241
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2"
 
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2241
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ"
 
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2243
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1"
 
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2243
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ"
 
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2246
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)"
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2246
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ"
 
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)"
 
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ"
 
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2251
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)"
 
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2252
 msgid "New View Preview"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ"
 
 #. "view_new_preview"
 msgid "New View Preview"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ"
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2254
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2256
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2257
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
-msgid "Ico_n Preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+#, fuzzy
+msgid "Ico_n Preview..."
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)"
 
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
-msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+#, fuzzy
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ"
 
 msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2262
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ"
 
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2263
 msgid "Page _Width"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
 
 msgid "Page _Width"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
 
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2266
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ"
 
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2268
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ"
 
 #. Dialogs
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ"
 
 #. Dialogs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2271
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..."
 
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
-msgid "Global Inkscape preferences"
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+#, fuzzy
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ"
 
 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
-msgid "_Document Preferences..."
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+#, fuzzy
+msgid "_Document Properties..."
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..."
 
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
-msgid "Preferences saved with the document"
+#: ../src/verbs.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+#, fuzzy
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..."
 
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
-msgid "Fill and Stroke dialog"
-msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2280
 msgid "S_watches..."
 msgstr ""
 
 msgid "S_watches..."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
-msgid "View color swatches"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2282
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..."
 
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
-msgid "Transform dialog"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2284
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..."
 
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
-msgid "Align and Distribute dialog"
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+#, fuzzy
+msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
 
 msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Undo _History..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "Undo History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2288
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..."
 
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
-msgid "Text and Font dialog"
-msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..."
 
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
-msgid "XML Editor"
-msgstr "XML ਸੰਪਾਦਕ"
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2292
 msgid "_Find..."
 msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
 
 msgid "_Find..."
 msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2293
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ"
 
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 msgid "_Messages..."
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
 
 msgid "_Messages..."
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2295
 msgid "View debug messages"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
 
 msgid "View debug messages"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2296
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..."
 
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2297
 msgid "Run scripts"
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ"
 
 msgid "Run scripts"
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2298
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)"
 
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
-msgid "Show or hide all active dialogs"
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
 msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Tile clones..."
+#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+#, fuzzy
+msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..."
 
 msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
-msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਬਹੁ-ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਿਕਾਓ"
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2303
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..."
 
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
-msgid "Object Properties dialog"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
-msgid "_Connect to Jabber server..."
-msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
-msgid "Connect to a Jabber server"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
-msgid "Share with _user..."
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ(_u)..."
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
-msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
-msgid "Share with _chatroom..."
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ-ਰੂਪ ਨਾਲ ਸਾਂਝ(_c)..."
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
-msgid ""
-"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
-msgid "_Dump XML node tracker"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+#, fuzzy
+msgid "_Instant Messaging..."
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
-msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
-msgid "_Open session file..."
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ(_O)..."
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
-msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..."
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
-msgid "Session file playback"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+#, fuzzy
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
-msgid "_Disconnect from session"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+#, fuzzy
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..."
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Disconnect from _server"
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..."
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
-msgid "Configure extended input devices"
-msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+#, fuzzy
+msgid "View Layers"
+msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
 #. Help
 
 #. Help
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2317
 msgid "_Keys and Mouse"
 msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਸ(_K)"
 
 msgid "_Keys and Mouse"
 msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਸ(_K)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Key and mouse shortcuts reference"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+#, fuzzy
+msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਵਾਲਾ"
 
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਵਾਲਾ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2319
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)"
 
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
-msgid "About Extensions..."
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..."
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2321
 msgid "About _Memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)"
 
 msgid "About _Memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
-msgid "About Memory..."
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ..."
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+#, fuzzy
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2323
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)"
 
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)"
 
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr ""
+
 #. "help_about"
 #. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
-#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
 #. Tutorials
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)"
 
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #. "tutorial_basic"
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)"
 
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2332
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ"
 
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
 
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2334
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ"
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ"
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)"
 
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2337
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
 
 #. "tutorial_tracing"
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2338
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)"
 
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
 
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2340
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)"
 
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2341
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)"
 
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2343
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2346
 msgid "Previous Effect"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ"
 
 msgid "Previous Effect"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2347
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ"
 
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ"
 
-#. "tutorial_tips"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2348
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..."
 
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2349
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ"
 
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ"
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2352
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
 
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
 
 
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
 
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2357
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</b> ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ "
-"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।"
 
 
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
 #, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)"
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
-msgstr ""
-
 #. Family frame
 #. Family frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
 msgid "Font family"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ"
 
 #. Style frame
 msgid "Font family"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ"
 
 #. Style frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
 msgid "Style"
 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
 
 msgid "Style"
 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
 msgid "Font size:"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
 
 msgid "Font size:"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
 
@@ -7852,22 +9134,18 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
-msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
 
 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
-msgid "Duplicate"
-msgstr "ਦੋਹਰੀ"
-
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
 msgid "Edit..."
 msgstr "ਸੋਧ..."
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
 msgid "Edit..."
 msgstr "ਸੋਧ..."
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
 msgid ""
 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
 msgid ""
 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -7875,77 +9153,69 @@ msgid ""
 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
-msgid "none"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
 msgid "reflected"
 msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ"
 
 msgid "reflected"
 msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
 msgid "direct"
 msgstr "ਸਿੱਧਾ"
 
 msgid "direct"
 msgstr "ਸਿੱਧਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
 msgid "Repeat:"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
 
 msgid "Repeat:"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
 msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr "<small>ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
 
 msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr "<small>ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
 msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr "<small>ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ</small>"
 
 msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr "<small>ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ</small>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 msgstr "<small>ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
 
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 msgstr "<small>ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr "<small>ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ</small>"
 
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr "<small>ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ</small>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
 msgid ""
 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
 "selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
 "selected object(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr "<b>ਨਵਾਂ:</b>"
 
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr "<b>ਨਵਾਂ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
 msgid "Create linear gradient"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
 msgid "Create linear gradient"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
 msgid "on"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
 
 msgid "on"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
 msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
 msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
 msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
 msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
@@ -7953,175 +9223,167 @@ msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr "<b>ਤਬਦੀਲ:</b>"
 
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr "<b>ਤਬਦੀਲ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
 msgid "No gradients in document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "No gradients in document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
 msgid "No gradient selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
 msgid "No gradient selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
 msgid "No stops in gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 msgid "No stops in gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
 msgid "Add stop"
 msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
 
 msgid "Add stop"
 msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
 
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
 msgid "Delete stop"
 msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
 
 msgid "Delete stop"
 msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
 
 #. Label
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
 
 #. Label
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
 msgid "Offset:"
 msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 msgid "Offset:"
 msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
 msgid "Stop Color"
 msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
 msgid "Stop Color"
 msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
 msgid "Gradient editor"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
 
 msgid "Gradient editor"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
 msgid "Toggle current layer visibility"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ"
 
 msgid "Toggle current layer visibility"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
 msgid "Lock or unlock current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ"
 
 msgid "Lock or unlock current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
 msgid "Current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ"
 
 msgid "Current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
 msgid "(root)"
 msgstr "(root)"
 
 msgid "(root)"
 msgstr "(root)"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
 msgid "No paint"
 msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "No paint"
 msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
 msgid "Flat color"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
 msgid "Flat color"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
 msgid "Linear gradient"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
 msgid "Linear gradient"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
 msgid "Radial gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Radial gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
 msgid ""
 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 "evenodd)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 msgid ""
 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 "evenodd)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
 msgid ""
 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
 msgid "No objects"
 msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "No objects"
 msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
 msgid "Multiple styles"
 msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ"
 
 msgid "Multiple styles"
 msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
 msgid "Paint is undefined"
 msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "Paint is undefined"
 msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
 msgid "No patterns in document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "No patterns in document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
 msgid ""
 msgid ""
-"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
+"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 "scaled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 "scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 "are scaled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 "are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 "scaled, rotated, or skewed)."
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 "scaled, rotated, or skewed)."
@@ -8129,459 +9391,569 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
 msgid "select_toolbar|X"
 msgstr "X"
 
 msgid "select_toolbar|X"
 msgstr "X"
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
 msgid "Horizontal coordinate of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰਾ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Horizontal coordinate of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰਾ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
 msgid "select_toolbar|Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "select_toolbar|Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
 msgid "Vertical coordinate of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Vertical coordinate of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
 msgid "select_toolbar|W"
 msgstr "W"
 
 msgid "select_toolbar|W"
 msgstr "W"
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
 msgid "Width of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
 msgid "Width of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
-msgid "Change both width and height by the same proportion"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
 msgid "select_toolbar|H"
 msgstr "H"
 
 msgid "select_toolbar|H"
 msgstr "H"
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
 msgid "Height of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
 msgid "Height of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 msgid "System"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ"
 
 msgid "System"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
 msgid "RGBA_:"
 msgstr "RGBA_:"
 
 msgid "RGBA_:"
 msgstr "RGBA_:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ"
 
 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
 msgid "Red"
 msgstr "ਲਾਲ"
 
 msgid "Red"
 msgstr "ਲਾਲ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 msgid "Green"
 msgstr "ਹਰਾ"
 
 msgid "Green"
 msgstr "ਹਰਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 msgid "Blue"
 msgstr "ਨੀਲਾ"
 
 #. Label
 msgid "Blue"
 msgstr "ਨੀਲਾ"
 
 #. Label
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
 msgid "_A"
 msgstr "_A"
 
 msgid "_A"
 msgstr "_A"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
 msgid "Alpha (opacity)"
 msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)"
 
 msgid "Alpha (opacity)"
 msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
 msgid "Hue"
 msgstr "ਰੰਗਤ"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "ਰੰਗਤ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 msgid "_S"
 msgstr "_S"
 
 msgid "_S"
 msgstr "_S"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
 msgid "Saturation"
 msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 msgid "Lightness"
 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
 
 msgid "Lightness"
 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
 msgid "Cyan"
 msgstr "ਨੀਲਾ"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "ਨੀਲਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 msgid "Magenta"
 msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 msgid "Yellow"
 msgstr "ਪੀਲਾ"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "ਪੀਲਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
 
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
 msgid "Wheel"
 msgstr "ਪਹੀਆ"
 
 msgid "Wheel"
 msgstr "ਪਹੀਆ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
 msgid "Attribute"
 msgstr "ਗੁਣ"
 
 msgid "Attribute"
 msgstr "ਗੁਣ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
 msgid "Value"
 msgstr "ਮੁੱਲ"
 
 msgid "Value"
 msgstr "ਮੁੱਲ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ"
 
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
-msgid "Join paths at selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ"
 
 msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
-msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ"
 
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
-msgid "Polygon"
-msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
 msgid "Corners:"
 msgstr "ਕੋਨੇ:"
 
 msgid "Corners:"
 msgstr "ਕੋਨੇ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
 msgid "Rounded:"
 msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
 
 msgid "Rounded:"
 msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
 msgid "Randomized:"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
 msgid "Randomized:"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
 msgid "Defaults"
 msgstr "ਮੂਲ"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "ਮੂਲ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
 msgid "W:"
 msgstr "ਚੌ:"
 
 msgid "W:"
 msgstr "ਚੌ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
 msgid "Rx:"
 msgstr "Rx:"
 
 msgid "Rx:"
 msgstr "Rx:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
 
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
 msgid "Ry:"
 msgstr "Ry:"
 
 msgid "Ry:"
 msgstr "Ry:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
 
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
 msgid "Turns:"
 msgstr "ਚੱਕਰ:"
 
 msgid "Turns:"
 msgstr "ਚੱਕਰ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
 
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
 msgid "Angle:"
 msgstr "ਕੋਣ:"
 
 msgid "Angle:"
 msgstr "ਕੋਣ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
 msgid ""
 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
 "= fixed)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
 "= fixed)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
+#, fuzzy
+msgid "Round:"
+msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
+msgid "How much the ends of a stroke are rounded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
+msgid "Tremor:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
+msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
 msgid "Mass:"
 msgstr "ਭਾਰ:"
 
 msgid "Mass:"
 msgstr "ਭਾਰ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 msgid "Drag:"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
-msgid "Start:"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
+msgid "Start:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
+msgid "End:"
+msgstr "ਅੰਤ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
+msgid "Open arc"
+msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
+msgid ""
+"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
+msgid "Make whole"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+msgid "Pick alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+#, fuzzy
+msgid "Set alpha"
+msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "ਹੱਕ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
+msgid "Spacing between letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+msgid "Spacing between lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
+#, fuzzy
+msgid "Vertical kerning"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
+msgid "Letter rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
-msgid "End:"
-msgstr "ਅੰਤ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr ""
 
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
+msgid "Change connector spacing distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
-msgid "Open arc"
-msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
-msgid "Make whole"
-msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
+msgid "Length:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
-msgid ""
-"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
-"color including its alpha"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
-#, fuzzy
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr ""
 
 #.
 #. Local Variables:
 
 #.
 #. Local Variables:
@@ -8599,7 +9971,16 @@ msgid "Add Nodes"
 msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum Segment Length"
+msgid "Maximum segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
+#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
@@ -8623,6 +10004,19 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 msgid "Write Adobe Illustrator"
 msgstr ""
 
 msgid "Write Adobe Illustrator"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
@@ -8650,28 +10044,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Connect the Dots"
-msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+msgid "Dot size"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dot Size"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ"
+msgid "Font size"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ:"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ:"
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
 
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
@@ -8691,6 +10081,14 @@ msgid ""
 "sourceforge.net/"
 msgstr ""
 
 "sourceforge.net/"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "DXF Output"
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "DXF Output"
@@ -8706,7 +10104,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Embed Images"
+msgid "Embed All Images"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
@@ -8717,10 +10115,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulated Postscript"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulated Postscript"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "EPSI Output"
 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "EPSI Output"
@@ -8734,6 +10128,22 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
 #, fuzzy
 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
 #, fuzzy
@@ -8744,8 +10154,9 @@ msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
 msgid "First String Length"
 msgstr ""
 
 msgid "First String Length"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length ET"
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
+msgid "Fretboard Designer"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
@@ -8757,69 +10168,103 @@ msgstr ""
 msgid "Last String Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Last String Length"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
+msgid "Multi Length Equal Temperament"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Number of Frets"
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Number of Frets"
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Number of Strings"
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Number of Strings"
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Nut Width"
 msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
 
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Nut Width"
 msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
 msgid "Perpendicular Distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Perpendicular Distance"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
 msgid "Tones in Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Tones in Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
 msgid "px per Unit"
 msgstr ""
 
 msgid "px per Unit"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
+msgid "Multi Length Scala"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
 msgid "Path to Scala *.scl File"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to Scala *.scl File"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length ET"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
 msgid "Scale Length"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
 msgid "Scale Length"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length Scala"
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
+msgid "Single Length Equal Temperament"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
+msgid "Single Length Scala"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flatness"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Bezier"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Draw Handles"
 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Draw Handles"
@@ -8827,7 +10272,7 @@ msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate Endpaths"
+msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
@@ -8835,126 +10280,142 @@ msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
 msgid "Exponent"
 msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
 msgid "Exponent"
 msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-msgid "Interpolate"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate Style (Experimental)"
+msgid "Interpolate"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolation Method"
+msgid "Interpolate style (experimental)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation Steps"
+msgid "Interpolation method"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Kochify"
+msgid "Fractal (Koch)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Kochify (Load)"
+msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "ਕੋਣ:"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "L-system"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
 #, fuzzy
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Lindenmayer"
-msgstr "ਪਰਤ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82-ਤਬਦà©\80ਲ"
+msgid "Left angle"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
-
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "ਪà¨\97਼"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "ਰਲਵਾà¨\82:"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "ਰਲਵਾà¨\82:"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "ਮà©\88à¨\9c਼à©\80ਨà¨\9fਾ"
+msgid "Right angle"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion"
-msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\93(_R)"
+msgid "Rules"
+msgstr "ਪà©\88ਮਾਨਾ(_R)"
 
 
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Portable Document Format"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Measure Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Output"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgid "Angle"
+msgstr "ਕੋਣ:"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude"
+msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Postscript"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Postscript"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
 msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
 msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Radius Randomize"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Radius Randomize"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Randomize Control Points"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #, fuzzy
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Randomize Nodes"
+msgid "Randomize node handles"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Randomize nodes"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Point"
+msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ"
+
+#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Position"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Initial Size"
+msgid "Initial size"
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਕਾਰ"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਕਾਰ"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 #, fuzzy
@@ -8977,32 +10438,37 @@ msgstr ""
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 msgid "Segment Straightener"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 msgid "Segment Straightener"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Summer's Night"
+msgid "Envelope"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-msgid "SVGZ Input"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
+msgid "Color of shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgid "Dropshadow"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9bਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 msgid "ASCII Text"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 msgid "ASCII Text"
@@ -9029,19 +10495,19 @@ msgid "Function"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
+msgid "Nodes per period"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
+msgid "Periods (2*Pi each)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
+#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+msgid "Wave Plotter"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of Whirl"
+msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
@@ -9054,11 +10520,12 @@ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 msgid "Center Y"
 msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
 msgid "Center Y"
 msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Direction of Rotation"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
 msgid "Whirl"
 msgstr ""
 
 msgid "Whirl"
 msgstr ""
 
@@ -9074,26 +10541,179 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "write error occurred"
+#~ msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept invitation in new document window"
+#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u change in receive queue."
+#~ msgid_plural "%u changes in receive queue."
+#~ msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+#~ msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u change in send queue."
+#~ msgid_plural "%u changes in send queue."
+#~ msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+#~ msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel connection"
+#~ msgstr "ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "_Connect to Jabber server..."
+#~ msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
+
+#~ msgid "Share with _user..."
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ(_u)..."
+
+#~ msgid "Share with _chatroom..."
+#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ-ਰੂਪ ਨਾਲ ਸਾਂਝ(_c)..."
+
+#~ msgid "_Open session file..."
+#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ(_O)..."
+
+#~ msgid "Session file playback"
+#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s Preferences"
+#~ msgstr " ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
+#~ msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF Output"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
+#~ msgstr "ਸਕਰਿਪਟ ਪਰਭਾਵ ਯੋਗ (ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ) - ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ"
+
+#~ msgid "Export area"
+#~ msgstr "ਖੇਤਰ ਨਿਰਯਾਤ"
+
+#~ msgid "Bitmap size"
+#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਕਾਰ"
+
+#~ msgid "_Filename"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
+
+#~ msgid " <b>_Export</b> "
+#~ msgstr " <b>ਨਿਰਯਾਤ(_E)</b> "
+
+#~ msgid " relative by "
+#~ msgstr " ਅਨੁਸਾਰੀ "
+
+#~ msgid " absolute to "
+#~ msgstr " ਸੰਖੇਪਤ "
+
+#~ msgid "Finishing pen"
+#~ msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Panels"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show or hide the panels"
+#~ msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Union of selected objects"
+#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
+#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Put text into frames"
+#~ msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
+#~ msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#~ msgid "Transform dialog"
+#~ msgstr "ਤਬਦੀਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#~ msgid "Text and Font dialog"
+#~ msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#~ msgid "XML Editor"
+#~ msgstr "XML ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#~ msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਬਹੁ-ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਿਕਾਓ"
+
+#~ msgid "Object Properties dialog"
+#~ msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#~ msgid "About Memory..."
+#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ..."
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Snap distance:"
+#~ msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:"
+
+#~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
+#~ msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਕ, ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਲਈ ਇਕਾਈ"
+
+#~ msgid " X "
+#~ msgstr " X "
+
+#~ msgid "Row spacing:   "
+#~ msgstr "ਕਤਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:   "
+
+#~ msgid "Column spacing:"
+#~ msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metadata 1"
+#~ msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metadata 2"
+#~ msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "_A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "_M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
 #~ msgid "Current style"
 #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਲੀ"
 
 #~ msgid "Arrange Objects"
 #~ msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਟਿਕਾਓ"
 
 #~ msgid "Current style"
 #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਲੀ"
 
 #~ msgid "Arrange Objects"
 #~ msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਟਿਕਾਓ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid preferences file.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inkscape will run with default settings.\n"
-#~ "New settings will not be saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#~ "ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Credits"
 #~ msgstr "ਮਾਣ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Credits"
 #~ msgstr "ਮਾਣ"