Code

updated Slovak (sk) translation in trunk
[inkscape.git] / po / mn.po
index c6cbd3b1e3b7ca278cf2c551a39aa0268e1bb9fa..04e88d324d5286eff70fee8cd75ba6f9757fedab 100644 (file)
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,21 +1,15 @@
-# translation of sodipodi.po to Mongolian
-# translation of sodipodi.po to
-# translation of sodipodi.po to
-# translation of sodipodi.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Translation of Inkscape to Mongolian.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
 # Mungun <d_mungun2000@yahoo.com>, 2004.
 # Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2004.
 #
 # Mungun <d_mungun2000@yahoo.com>, 2004.
 # Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2004.
 #
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sodipodi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-14 18:55+0100\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:55+0100\n"
 "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
 "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
 "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,65 +24,76 @@ msgstr "СВЖ (SVG) хэлбэр (Scalable Vector Graphic)"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 msgstr "СВЖ (SVG) вектор дүрслэгч"
 
 msgstr "СВЖ (SVG) вектор дүрслэгч"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:335
+#: ../src/arc-context.cpp:339
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
+#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:421
+#: ../src/arc-context.cpp:455
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:457
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:437
+#: ../src/arc-context.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Холбоос үүсгэх"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Холбоос үүсгэх"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:523
+#: ../src/connector-context.cpp:520
 msgid "Creating new connector"
 msgstr ""
 
 msgid "Creating new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:717
+#: ../src/connector-context.cpp:749
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:797
 msgid "Reroute connector"
 msgstr ""
 
 #. Flush pending updates
 msgid "Reroute connector"
 msgstr ""
 
 #. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:924
+#: ../src/connector-context.cpp:962
 msgid "Create connector"
 msgstr ""
 
 msgid "Create connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:948
+#: ../src/connector-context.cpp:986
 msgid "Finishing connector"
 msgstr ""
 
 msgid "Finishing connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1092
+#: ../src/connector-context.cpp:1130
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1163
+#: ../src/connector-context.cpp:1203
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1274
+#: ../src/connector-context.cpp:1314
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
+#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "Сонгосон объектийг устгах"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "Сонгосон объектийг устгах"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
+#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "Сонгосон объектийг устгах"
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "Сонгосон объектийг устгах"
@@ -101,68 +106,97 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:223
+#: ../src/desktop-events.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "Холбоос үүсгэх"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Зангилааг доошлуулах"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Зангилааг устгах"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:225
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:671
+#: ../src/desktop.cpp:716
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:696
+#: ../src/desktop.cpp:741
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Сонгосон зангилааг устгах"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Холбоос үүсгэх"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
 msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
 msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
@@ -171,541 +205,585 @@ msgstr ""
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Масштаб"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Эргүүлэх"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Эргүүлэх"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Өнцөг:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Өнцөг:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Opacity"
+msgid "_Blur & opacity"
 msgstr "Тодорхойгүй:"
 
 msgstr "Тодорхойгүй:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Өнцөг:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
 msgid "Co_lor"
 msgstr ""
 
 msgid "Co_lor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Торны өнгө:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Торны өнгө:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Дагах"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Дагах"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Өнгөөр будах"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Өнгөөр будах"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Тодорхойгүй:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Тодорхойгүй:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
 msgid "Invert:"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Хадгалах"
 
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Хадгалах"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Нүүр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Нүүр:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr ""
 
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
 msgid "Width, height: "
 msgstr ""
 
 msgid "Width, height: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Объектийн хэмжээ ба байрлал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Объектийн хэмжээ ба байрлал"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr ""
 
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
@@ -714,29 +792,29 @@ msgstr ""
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 #, fuzzy
 msgid " Re_move "
 msgstr "Холбоосыг устгах"
 
 #, fuzzy
 msgid " Re_move "
 msgstr "Холбоосыг устгах"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -748,14 +826,15 @@ msgstr ""
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Файл"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Файл"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
 msgstr "Бүгдийг арилгах"
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
 msgstr "Бүгдийг арилгах"
@@ -769,367 +848,432 @@ msgid "Release log messages"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Хоосон"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Хоосон"
 
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "Хуудас"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "Хуудас"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Зурах"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Зурах"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Сонгох"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Сонгох"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "_Custom"
 msgstr "Тодорхойлох"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Custom"
 msgstr "Тодорхойлох"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:259
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:273
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
 msgid "Units:"
 msgstr "Нэгж:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Нэгж:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:301
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "_x0:"
 msgstr "x0:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_x0:"
 msgstr "x0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:306
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "x1:"
 
 #. Stroke width
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "x1:"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
 msgid "Width:"
 msgstr "Өргөн:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Өргөн:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "_y0:"
 msgstr "y0:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_y0:"
 msgstr "y0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:322
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "y1:"
 
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "y1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "Height:"
 msgstr "Өндөр:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Өндөр:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:416
+#: ../src/dialogs/export.cpp:465
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Өргөн:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Өргөн:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "пиксел"
 
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "пиксел"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:439
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "dp_i"
 msgstr "дпи"
 
 #, fuzzy
 msgid "dp_i"
 msgstr "дпи"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
 msgid "dpi"
 msgstr "дпи"
 
 #. true = has mnemonic
 msgid "dpi"
 msgstr "дпи"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:469
+#: ../src/dialogs/export.cpp:518
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:540
+#: ../src/dialogs/export.cpp:589
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:579
+#: ../src/dialogs/export.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Сонгосон объектийг хувилах"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Гаргах"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Гаргах"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:583
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
+#: ../src/dialogs/export.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "Сонгосон объектийг хувилах"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Дарааллаар гаргах"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Пнж файл гаргах"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr ""
 
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1022
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1031
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1047
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Дарааллаар гаргах"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr "[%d x %d] %s зургийг гаргав"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr "[%d x %d] %s зургийг гаргав"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1080
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1186
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Оруулах файлыг сонгох"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Оруулах файлыг сонгох"
 
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
+msgid "Change fill rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Remove fill"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Шугаман градиент"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Дэвсгэр:"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
+msgid "Unset fill"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "exact"
 msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
 #, fuzzy
 msgid "exact"
 msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "partial"
 msgstr "Спирал"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial"
 msgstr "Спирал"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
 msgstr "Объект байхгүй"
 
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
 msgstr "Объект байхгүй"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
 #, fuzzy
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Төрөл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Төрөл:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "Search in all object types"
 msgstr ""
 
 msgid "Search in all object types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "All types"
 msgstr "Файлын төрөл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "All types"
 msgstr "Файлын төрөл:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Бүх хэлбэрийн багаж"
 
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Бүх хэлбэрийн багаж"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr "Нум, тойрог, эллипс үүсгэх"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr "Нум, тойрог, эллипс үүсгэх"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Эллипс"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Эллипс"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Од"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Од"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Спирал үүсгэх"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Спирал үүсгэх"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Spirals"
 msgstr "Спирал"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 #, fuzzy
 msgid "Spirals"
 msgstr "Спирал"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Наах"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Наах"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Сонгогдсон объектууд"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Сонгогдсон объектууд"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Texts"
 msgstr "Бичиг"
 
 #, fuzzy
 msgid "Texts"
 msgstr "Бичиг"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Search groups"
 msgstr ""
 
 msgid "Search groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Groups"
 msgstr "Бүлэг"
 
 #, fuzzy
 msgid "Groups"
 msgstr "Бүлэг"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Хаах"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Хаах"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 msgid "Search images"
 msgstr ""
 
 msgid "Search images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Дүр"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Дүр"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Сонгогдсон объектууд"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Сонгогдсон объектууд"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "_Text: "
 msgstr "Бичиг"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Text: "
 msgstr "Бичиг"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
 msgstr "Хэлбэр"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
 msgstr "Хэлбэр"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "Шинж"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "Шинж"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Сонгох"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Сонгох"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr ""
 
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Clear values"
 msgstr "Бүгдийг арилгах"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear values"
 msgstr "Бүгдийг арилгах"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "_Find"
 msgstr ""
 
 msgid "_Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
@@ -1152,6 +1296,11 @@ msgstr "Зөөх"
 msgid "Move to:"
 msgstr "Зөөх"
 
 msgid "Move to:"
 msgstr "Зөөх"
 
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Элементийн шинж"
+
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Guideline"
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Guideline"
@@ -1168,8 +1317,8 @@ msgid "%d x %d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274
 msgid "Selection"
 msgstr "Сонгох"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Сонгох"
 
@@ -1183,105 +1332,171 @@ msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2152
-#: ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Сонгох"
 
 #. Create the label for the object label
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Сонгох"
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 msgid "_Label"
 msgstr ""
 
 msgid "_Label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Гарчиг:"
 
 #. Create the frame for the object description
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Гарчиг:"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Огтлолцол"
 
 #. Hide
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Огтлолцол"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
 msgid "_Hide"
 msgstr ""
 
 msgid "_Hide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr ""
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr ""
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
 msgid "L_ock"
 msgstr ""
 
 msgid "L_ock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
 msgid "Ref"
 msgstr "Рэф"
 
 msgid "Ref"
 msgstr "Рэф"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "Объект байхгүй"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Сонгогдсон объектууд"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Объект байхгүй"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Салангид бус зангилаа"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Хуурмаг ТТ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Хуурмаг ТТ"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Id exists! "
 msgstr "Давхцсан ТТ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Id exists! "
 msgstr "Давхцсан ТТ"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
-msgid "Opacity:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Set object ID"
+msgstr "ТТ г тохируулах"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "Строк хэв"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "Строк хэв"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "Огтлолцол"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Зангилааг доошлуулах"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Зангилааг доошлуулах"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, %:"
 msgstr "Тодорхойгүй:"
 
 msgstr "Тодорхойгүй:"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
 msgid "New"
 msgstr "Шинэ"
 
 msgid "New"
 msgstr "Шинэ"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X:"
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X:"
@@ -1290,6 +1505,11 @@ msgstr "X:"
 msgid "Layer name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer name:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Зангилааг устгах"
+
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
@@ -1316,7 +1536,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rename"
 msgstr ""
 
-#. TODO: annotate
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
+
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 msgid "Renamed layer"
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 msgid "Renamed layer"
@@ -1335,221 +1559,201 @@ msgstr "Нэмэх"
 msgid "New layer created."
 msgstr ""
 
 msgid "New layer created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 msgid "Href:"
 msgstr "Href:"
 
 msgid "Href:"
 msgstr "Href:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
 msgid "Target:"
 msgstr "Биет:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "Биет:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
 msgid "Type:"
 msgstr "Төрөл:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 msgid "Type:"
 msgstr "Төрөл:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 msgid "Role:"
 msgstr "Дүр:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 msgid "Role:"
 msgstr "Дүр:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 msgid "Arcrole:"
 msgstr "Нумын дүр:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 msgid "Arcrole:"
 msgstr "Нумын дүр:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Гарчиг:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Гарчиг:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 msgid "Show:"
 msgstr "Үзүүлэх:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 msgid "Show:"
 msgstr "Үзүүлэх:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
 msgid "Actuate:"
 msgstr "Идэвхжих:"
 
 msgid "Actuate:"
 msgstr "Идэвхжих:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgid "URL:"
 msgstr "URL хаяг:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL хаяг:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s шинж"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Дүүргэх"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Строк будалт"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Строк хэв"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
-msgid "Master _opacity"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Элементийн Шинж"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Шинж"
 
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Шинж"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+msgid "Open Font License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Наах"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Наах"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Төрөл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Төрөл:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Үүсгэх"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Үүсгэх"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "Өндөр:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "Өндөр:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Сантиметр"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Сантиметр"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1939
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Харицаа:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Харицаа:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Гарчиггүй документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Гарчиггүй документ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
@@ -1557,66 +1761,105 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Сантиметр"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Сантиметр"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Хувьсагч:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Хувьсагч:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
-msgstr "Документ сонгогдоогүй"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Шинжний тохиргоо"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1933
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Шугаман градиент"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Дэвсгэр:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
+msgid "Unset stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147
 msgid "None"
 msgstr "Хоосон"
 
 msgid "None"
 msgstr "Хоосон"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
+msgid "No document selected"
+msgstr "Документ сонгогдоогүй"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Строк будалт"
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Строк будалт"
@@ -1624,28 +1867,28 @@ msgstr "Строк будалт"
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
 msgid "Join:"
 msgstr "Холбох:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Join:"
 msgstr "Холбох:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
 msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158
 msgid "Round join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Round join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
 msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
 msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
@@ -1656,8535 +1899,12118 @@ msgstr ""
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
 msgid "Cap:"
 msgstr "Давхарлах:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 msgid "Cap:"
 msgstr "Давхарлах:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
 msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223
 msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
 #. Dash
 msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
 #. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229
 #, fuzzy
 msgid "Dashes:"
 msgstr "Жин:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 #, fuzzy
 msgid "Dashes:"
 msgstr "Жин:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "Одны Шинж"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "Одны Шинж"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270
 msgid "End Markers:"
 msgstr ""
 
 msgid "End Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Строк хэв"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Чиглэл:"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 
 #. TODO:  Insert widgets
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 
 #. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Цэг"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Цэг"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
 msgid "Layout"
 msgstr "Хучилт"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Хучилт"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
 msgid "Align lines left"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 msgid "Align lines left"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
 msgstr "Холбоос үүсгэх"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
 msgstr "Холбоос үүсгэх"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Хөндлөн шугамууд"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Хөндлөн шугамууд"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Босоо шугамууд"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Босоо шугамууд"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Шугам хоорондын зай:"
 
 #. Text
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Шугам хоорондын зай:"
 
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "Бичиг"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Бичиг"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
 msgid "Set as default"
 msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Строк хэв"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Үзүүлэх:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Үзүүлэх:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
 msgid "Equal height"
 msgstr ""
 
 msgid "Equal height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
 #, fuzzy
 msgid "Align:"
 msgstr "Эмхэтгэх"
 
 #. #### Number of columns ####
 #, fuzzy
 msgid "Align:"
 msgstr "Эмхэтгэх"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Булан:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Булан:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
 msgid "Equal width"
 msgstr ""
 
 msgid "Equal width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Шугам хоорондын зай:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Шугам хоорондын зай:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Зангилааг эрэмблэхээр чирэх"
 
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Зангилааг эрэмблэхээр чирэх"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 msgid "New element node"
 msgstr "Шинэ элентийн зангилаа"
 
 msgid "New element node"
 msgstr "Шинэ элентийн зангилаа"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 msgid "New text node"
 msgstr "Шинэ бичгийн зангилаа"
 
 msgid "New text node"
 msgstr "Шинэ бичгийн зангилаа"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1809
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Зангилааг хувилах"
 
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Зангилааг хувилах"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:3049
 msgid "Delete node"
 msgstr "Зангилааг устгах"
 
 msgid "Delete node"
 msgstr "Зангилааг устгах"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Салангид бус зангилаа"
 
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Салангид бус зангилаа"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
 msgid "Indent node"
 msgstr "Салангид зангилаа"
 
 msgid "Indent node"
 msgstr "Салангид зангилаа"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
 msgid "Raise node"
 msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
 
 msgid "Raise node"
 msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
 msgid "Lower node"
 msgstr "Зангилааг доошлуулах"
 
 msgid "Lower node"
 msgstr "Зангилааг доошлуулах"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Шинжийг устгах"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Шинжийг устгах"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Шинжний нэр"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Шинжний нэр"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Шинжний тохиргоо"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Сонгох"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Сонгох"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Шинжний утга"
 
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Шинжний утга"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 msgid "New element node..."
 msgstr "Шинэ элементийн зангилаа..."
 
 msgid "New element node..."
 msgstr "Шинэ элементийн зангилаа..."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 msgid "Cancel"
 msgstr "Цуцлах"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Цуцлах"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 msgid "Create"
 msgstr "Үүсгэх"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Үүсгэх"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Шинэ элентийн зангилаа"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Шинэ бичгийн зангилаа"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:369
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Шинжний тохиргоо"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Тэгш өнцөгт"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Холбоос үүсгэх"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Торны нэгж:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Эхлэлийн цэгийн Y координат:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X дагуух зай:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y дагуух зай:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Таниулагч шугамын өнгө"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Таниулагч шугамын өнгө"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Таниулагч шугамын өнгө"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Таниулагч шугамын өнгө"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Эмхэтгэх"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:457
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Шинэ документ %d"
 
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Шинэ документ %d"
 
-#: ../src/document.cpp:401
+#: ../src/document.cpp:489
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Санах ойн документ %d"
 
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Санах ойн документ %d"
 
-#: ../src/document.cpp:544
+#: ../src/document.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "Нэргүй документ %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "Нэргүй документ %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
+#: ../src/draw-context.cpp:418
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
+#: ../src/draw-context.cpp:433
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
+#: ../src/draw-context.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Салгах"
+
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#: ../src/dropper-context.cpp:353
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:362
+#: ../src/dropper-context.cpp:357
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dropper-context.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Каллиграф муруй зурах"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Каллиграф муруй зурах"
+
+#: ../src/event-context.cpp:559
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
 #: ../src/event-log.cpp:34
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
 #: ../src/event-log.cpp:34
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
 msgstr "Болих"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
 msgstr "Болих"
 
-#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
 msgstr "Дахин хийх"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
 msgstr "Дахин хийх"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
-msgid "Dependency::"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "Dependency:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 msgstr "Файлын төрөл:"
 
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 msgstr "Файлын төрөл:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
 msgid "  location: "
 msgstr ""
 
 msgid "  location: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:242
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:245
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
 msgid "  description: "
 msgstr ""
 
 msgid "  description: "
 msgstr ""
 
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Багажны тохиргоо алга"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:141
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
+
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "Extension \""
 msgstr "Өргөтгөл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extension \""
 msgstr "Өргөтгөл"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#: ../src/extension/extension.cpp:622
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:729
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "ТТ"
 
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "ТТ"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Идэвхжих:"
 
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Идэвхжих:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 msgid "Loaded"
 msgstr ""
 
 msgid "Loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Гарчиггүй"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Гарчиггүй"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:962
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:169
+#: ../src/extension/init.cpp:270
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:183
+#: ../src/extension/init.cpp:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
-msgid "Blur Edge"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+msgid "Adaptive Threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Width"
+msgid "Width"
 msgstr "Өргөн:"
 
 msgstr "Өргөн:"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
-msgid "Width in pixels of the blurred area"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of Steps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Өндөр:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Generate from Path"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "жижиг"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
-msgid "Make bounding box around full page"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
-msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð·Ð°Ð¼Ñ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85Ñ\83виÑ\80гаÑ\85"
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Ð\97ангилаа"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-msgid "Encapsulated Postscript File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-msgid "GIMP Gradients"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
-msgid "Gradients used in GIMP"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу"
-
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Хэвлэхийг Уридчилан харах"
-
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
-msgid "GNOME Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
-msgid "Grid"
-msgstr "Тор"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr "Өргөн:"
+msgid "Blur"
+msgstr "Хөх:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "Хөндлөн Ñ\88Ñ\83гамÑ\83Ñ\83д"
+msgid "Radius"
+msgstr "РадиÑ\83Ñ\81:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Ð\91оÑ\81оо Ñ\88Ñ\83гамÑ\83Ñ\83д"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Хөндлөн Ñ\88Ñ\83гамÑ\83Ñ\83д"
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\83Ñ\83дийг Ð±Ò¯Ð»Ñ\8dг Ð±Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ñ\85"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Ð\91оÑ\81оо Ñ\88Ñ\83гамÑ\83Ñ\83д"
+msgid "Channel"
+msgstr "ЦÑ\83Ñ\86лаÑ\85"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "Өнгөлөлт"
+msgid "Layer"
+msgstr "Зангилааг доошлуулах"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
-msgid "Draw a path which is a grid"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
-msgid "LaTeX Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Ягаан:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Шар:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Хар:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ийг Ð\9fÐ\9dÐ\96 Ñ\84айллÑ\83Ñ\83 Ð³Ð°Ñ\80гаÑ\85"
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "ТодоÑ\80Ñ\85ойгүй:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
-msgid "PovRay Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
-msgid "PovRay Raytracer File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-msgid "Postscript Output"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr "Хөрвүүлэлтийг батлах"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "Бичиг объект"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Өнгөөр будах"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-msgid "Postscript File"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Булан:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Тодорхойлж хэвлэх"
-
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
-msgid "Print properties"
-msgstr "Хэвлэх шинж"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Хэлбэр"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "PostScript -г ашиглан хэвлэх"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
+msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+msgid "Convolve"
+msgstr "Хаах"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Order"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"PostScript вектор операторыг ашиглавал, жижгэрсэн дурын масштабаар "
-"илэрхийлэгдэж болох дүр гарна. Харин alpha хувиргалт, тэмдэглэгээ, хэвиин "
-"талаарх мэдээлэл нь алдагдана."
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Битмап аар хэвлэх"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
+msgid "Kernel Array"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
+msgid "Apply Convolve Effect"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Бүгдийг битмап аар хэвлэвэл, томорсон чанар нь томосголтын хэмжээнээс "
-"хамаарсан дүр гарна. Харин график нь дэлгэцэнд үзүүлсэн тэйгээ адилханаар "
-"дүрслэгдэнэ."
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Харицаа:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "Цэг"
 
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
-msgid "Print destination"
-msgstr "Тодорхойлж хэвлэх"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Гаргах lpr дарааллыг тодорхойлно уу.\n"
-"Файллуу гаргах үед, '> файлын нэр' г ашиглана уу.\n"
-"Пайпаар өөр програмруу үр дүнг дамжуулах үед, '| (програм нэр) (хувьсагчийн "
-"нэр)...' г ашиглана уу."
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
-msgid "Postscript Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "Оруулах"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Scalable Vector Graphic (СВЖ)(Масштаблагдагч Вектор График)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "W3C стандарт Содиподи үндсэн файл хэлбэр"
+msgid "Enhance"
+msgstr "Цуцлах"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-msgid "SVG Output Inkscape"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+msgid "Equalize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "Содиподи өргөтгөлтэй СВЖ (SVG) хэлбэр"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-msgid "SVG Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "Энгийн СВЖ (SVG)"
+msgid "Factor"
+msgstr "Эхлэлийн өнгө"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "СÐ\92Ð\96 (SVG) Ñ\85Ñ\8dлбÑ\8dÑ\80 (Scalable Vector Graphic)"
+msgid "Implode"
+msgstr "Ð\90вÑ\87иÑ\80аÑ\85"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "Ð\9eÑ\80Ñ\83Ñ\83лаÑ\85"
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "Сүүлд Ñ\81онгогдÑ\81он"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Black Point"
+msgstr "Хар:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "White Point"
+msgstr "Дэвсгэр:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+msgid "Gamma Correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-msgid "SVGZ Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "СÐ\92Ð\96 (SVG) Ñ\85Ñ\8dлбÑ\8dÑ\80 (Scalable Vector Graphic)"
+msgid "Median Filter"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
 
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
+"color in a circular neighborhood."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "PostScript -г ашиглан хэвлэх"
+msgid "Modulate"
+msgstr "Төлөв:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
-msgstr ""
-"PostScript вектор операторыг ашиглавал, жижгэрсэн дурын масштабаар "
-"илэрхийлэгдэж болох дүр гарна. Харин alpha хувиргалт, тэмдэглэгээ, хэвиин "
-"талаарх мэдээлэл нь алдагдана."
+msgid "Brightness"
+msgstr "Дүрийн Шинж"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "write error occurred"
-msgstr "Ð\91иÑ\87иÑ\85Ñ\8dд Ð°Ð»Ð´Ð°Ð° Ò¯Ò¯Ñ\81Ñ\8dв"
+msgid "Saturation"
+msgstr "ХаналÑ\82:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
-msgid "PDF Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Өнгөний хэм:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:100
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Negate"
+msgstr "Үүсгэх"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "Үндсэн утга"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Хөндлөн шугамууд"
 
 
-#: ../src/file.cpp:214 ../src/file.cpp:827
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:239
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Документийн төрөл:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Документ сонгогдоогүй"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
+msgid "Raise"
+msgstr "Дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/file.cpp:388
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Нээх файлыг сонгох"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/file.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:475
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:501
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 msgid ""
 msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:502 ../src/file.cpp:510
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ийн Ð\9dÑ\8dÑ\80:"
+msgid "Shade"
+msgstr "Ð¥Ñ\8dлбÑ\8dÑ\80"
 
 
-#: ../src/file.cpp:509
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
+msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:519
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ийн Ð\9dÑ\8dÑ\80:"
+msgid "Elevation"
+msgstr "ХаÑ\80иÑ\86аа:"
 
 
-#: ../src/file.cpp:576 ../src/file.cpp:950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "Зурах"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Зурах"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:603
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Ð\9dÑ\8dÑ\8dÑ\85 Ñ\84айлÑ\8bг Ñ\81онгох"
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\83Ñ\83дийг Ð±Ò¯Ð»Ñ\8dг Ð±Ð¾Ð»гох"
 
 
-#: ../src/file.cpp:664
-msgid "No changes need to be saved."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "Нүүр:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:855
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Оруулах файлыг сонгох"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Spread"
+msgstr "Спирал"
 
 
-#: ../src/file.cpp:972
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "Ð\9eÑ\80Ñ\83Ñ\83лаÑ\85 Ñ\84айлÑ\8bг Ñ\81онгоÑ\85"
+msgid "Swirl"
+msgstr "СпиÑ\80ал"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:260
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Degrees"
+msgstr "хэм"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:261
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:462
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:466
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Шугаман градиент"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
+msgstr ""
 
 
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "ШÑ\83гаман Ð³Ñ\80адиенÑ\82"
+msgid "Wave"
+msgstr "ХадгалаÑ\85"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Өнцгөн градиент"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Өнцгөн градиент"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+msgid "Generate from Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Оруулах"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Оруулах"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "жижиг"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
+msgid "Encapsulated Postscript File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+msgid "Grid"
+msgstr "Тор"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Line Width"
+msgstr "Өргөн:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "Босоо шугамууд"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Босоо шугамууд"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Render"
+msgstr "Өнгөлөлт"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Тодорхойлж хэвлэх"
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
+msgid "Print properties"
+msgstr "Хэвлэх шинж"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "PostScript -г ашиглан хэвлэх"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+msgstr ""
+"PostScript вектор операторыг ашиглавал, жижгэрсэн дурын масштабаар "
+"илэрхийлэгдэж болох дүр гарна. Харин alpha хувиргалт, тэмдэглэгээ, хэвиин "
+"талаарх мэдээлэл нь алдагдана."
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Битмап аар хэвлэх"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"Бүгдийг битмап аар хэвлэвэл, томорсон чанар нь томосголтын хэмжээнээс "
+"хамаарсан дүр гарна. Харин график нь дэлгэцэнд үзүүлсэн тэйгээ адилханаар "
+"дүрслэгдэнэ."
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Харицаа:"
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
+msgid "Print destination"
+msgstr "Тодорхойлж хэвлэх"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+"Гаргах lpr дарааллыг тодорхойлно уу.\n"
+"Файллуу гаргах үед, '> файлын нэр' г ашиглана уу.\n"
+"Пайпаар өөр програмруу үр дүнг дамжуулах үед, '| (програм нэр) (хувьсагчийн "
+"нэр)...' г ашиглана уу."
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
+msgid "PDF Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
+msgid "media box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
+msgid "crop box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
+msgid "trim box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
+msgid "bleed box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
+msgid "art box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Select page:"
+msgstr "Зангилааг устгах"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr ""
+
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
+msgid "Clip to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Page settings"
+msgstr "Строк тохиргоо"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "rough"
+msgstr "Бүлэг"
+
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Шугам хоорондын зай:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
+msgid "Embed images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Документийн тохиргоо"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "Документийн тохиргоо"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "fine"
+msgstr "Холбоос"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "very fine"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+msgid "PovRay Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Тодорхойлж хэвлэх"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "PostScript -г ашиглан хэвлэх"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
+msgstr ""
+"PostScript вектор операторыг ашиглавал, жижгэрсэн дурын масштабаар "
+"илэрхийлэгдэж болох дүр гарна. Харин alpha хувиргалт, тэмдэглэгээ, хэвиин "
+"талаарх мэдээлэл нь алдагдана."
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
+msgid "Postscript Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+msgid "Postscript Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
+msgid "Postscript File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Оруулах"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Scalable Vector Graphic (СВЖ)(Масштаблагдагч Вектор График)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "W3C стандарт Содиподи үндсэн файл хэлбэр"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "Содиподи өргөтгөлтэй СВЖ (SVG) хэлбэр"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+msgid "SVG Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "Энгийн СВЖ (SVG)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "СВЖ (SVG) хэлбэр (Scalable Vector Graphic)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "Оруулах"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "СВЖ (SVG) хэлбэр (Scalable Vector Graphic)"
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Оруулах"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "Scalable Vector Graphic (СВЖ)(Масштаблагдагч Вектор График)"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "СВЖ (SVG) хэлбэр (Scalable Vector Graphic)"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
+msgid "Pin Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
+msgid ""
+"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
+"one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Шинэ Уридчилах харах"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
+msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
+msgstr ""
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:102
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "default.svg"
+msgstr "Үндсэн утга"
+
+#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:247
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Документийн төрөл:"
+
+#: ../src/file.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Документ сонгогдоогүй"
+
+#: ../src/file.cpp:406
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Нээх файлыг сонгох"
+
+#: ../src/file.cpp:484
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file.cpp:494
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Документийн Нэр:"
+
+#: ../src/file.cpp:531
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Document saved."
+msgstr "Документийн Нэр:"
+
+#: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "Зурах"
+
+#: ../src/file.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "Зурах"
+
+#: ../src/file.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Нээх файлыг сонгох"
+
+#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Нээх файлыг сонгох"
+
+#: ../src/file.cpp:783
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Документ хадгалах"
+
+#: ../src/file.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Авчирах"
+
+#: ../src/file.cpp:987
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Оруулах файлыг сонгох"
+
+#: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Оруулах файлыг сонгох"
+
+#: ../src/file.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "Error saving a temporary copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:1262
+msgid "Open Clip Art Login"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:1283
+#, c-format
+msgid ""
+"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
+"you didn't forget to choose a license too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Document exported..."
+msgstr "Документийн төрөл:"
+
+#: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Хөх:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Өнгөөр будах"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "Хамтатгах"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
+msgid "Image"
+msgstr "Дүр"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Merge"
+msgstr "Биет:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "Гарчиг:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Дагах"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+msgid "Source Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Background Image"
+msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "Дүүргэх ба Строк"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Строк будалт"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiply"
+msgstr "Олон хэлбэрийн"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Ногоон:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Darken"
+msgstr "Унагах"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Lighten"
+msgstr "Өндөр:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Saturate"
+msgstr "Ханалт:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "Эргүүлэх"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr ""
+
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Үндсэн утга"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Over"
+msgstr "Метр"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+msgid "In"
+msgstr "Том"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "жижиг"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "Atop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Сантиметр"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Гарчиг:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Тараах"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "Холбоос"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Хувилах"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Улаан:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Ногоон:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Хөх:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Erode"
+msgstr "Зангилаа"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Dilate"
+msgstr "Наах"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+msgid "Distant Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Point Light"
+msgstr "Эмхэтгэх"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Spot Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Харагдах"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:262
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Биет:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:417
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:461
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:924
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "Дүүргэх ба Строк"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Хавтгайрсан объект"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1019
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Шугаман градиент"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Шугаман градиент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Шугаман градиент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Өнцгөн градиент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Өнцгөн градиент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 msgstr "Өнцгөн градиент"
 
 msgstr "Өнцгөн градиент"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Шугаман градиент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:161
+#, c-format
+msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:164
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
+"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:171
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Өнцгөн градиент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Өнцгөн градиент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Шугаман градиент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:566
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:662
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:663
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Шугаман градиент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:884
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:888
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Шугаман градиент"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Градиент сонгогдоогүй"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Зангилааг устгах"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065
+msgid " (stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1070
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1748
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "Градиент сонгогдоогүй"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1784
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "Зангилааг устгах"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Зангилааг устгах"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Unit"
+msgstr "Нэгж"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
+msgid "Units"
+msgstr "Нэгж"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Point"
+msgstr "Цэг"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
+msgid "pt"
+msgstr "цэг"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Points"
+msgstr "Цэг"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Pt"
+msgstr "Цэг"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixel"
+msgstr "Пиксел"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
+msgid "px"
+msgstr "пик"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixels"
+msgstr "Пиксел"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Px"
+msgstr "Пик"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "Хувь"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percents"
+msgstr "Хувь"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Миллиметр"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Миллиметр"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Сантиметр"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Сантиметр"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meter"
+msgstr "Метр"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "m"
+msgstr "м"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Метр"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inch"
+msgstr "Инч"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "in"
+msgstr "инч"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inches"
+msgstr "Инч"
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em square"
+msgstr "Em квадрат"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em squares"
+msgstr "Em квадрат"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex square"
+msgstr "Ex квадрат"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex squares"
+msgstr "Ex квадрат"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:484
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Гарчиггүй документ"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Дотоод алдаа үүслээ. Хаана уу.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"Хадгалагдаагүй документ нь дараагийн байрлалд өөрөө нөөцлөгдөх болно.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Документ нөөцлөлт бүтэлгүйтэв:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:658
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:659
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:662
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:735
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:736
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
+msgstr ""
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:835
+msgid "Commands Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:835
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Багажны сонголт"
+
+#: ../src/interface.cpp:837
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:839
+msgid "_Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:839
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "_Palette"
+msgstr "Дэвсгэр:"
+
+#: ../src/interface.cpp:845
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:847
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:847
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1023
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Өнгөөр будах"
+
+#: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Төгсгөлийн өнгө"
+
+#: ../src/interface.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Шугаман градиент"
+
+#: ../src/interface.cpp:1212
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1254
+msgid "Drop SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах"
+
+#: ../src/interface.cpp:1404
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Дээшлүүлэх"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+msgid "_Write session file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Set filename"
+msgstr "Файлыг хадгалах"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Чиглэл:"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:428
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/knotholder.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Change handle"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Move handle"
+msgstr "Зангилааг доошлуулах"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
+
+#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Path along path"
+msgstr "Хавтгайрсан объект"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Slant"
+msgstr "Хар:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:46
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Gears"
+msgstr "Бүгдийг арилгах"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Curve stitching"
+msgstr "Строк тохиргоо"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "No effect"
+msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
+msgid "Change enum parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Teeth"
+msgstr "Бичиг"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+msgid "The number of teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stroke path"
+msgstr "Строк будалт"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Nr of paths"
+msgstr "Будаггүй"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Startpoint variation"
+msgstr "Ханалт:"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "Нээх..."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Endpoint variation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Scale width"
+msgstr "Строк будалт"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "Scaling of the width of the stroke path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "Scale width relative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Өнцөг"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
+msgid "Single, stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Repeated"
+msgstr "Давтах"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source"
+msgstr "Дэвсгэр:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "Дэвсгэр:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Тодорхойлсон цаасыг"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Зай:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Space between copies of the pattern"
+msgstr "Объект хөрвүүлэлт"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Босоо шугамууд"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Хавтгайрсан объект"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Paste path"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148
+msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "Строк хэв"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах"
+
+#: ../src/main.cpp:211
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:216
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "X сэрверийг ашиглаж болохгүй (файл процессийг л консолоор хийнэ)"
+
+#: ../src/main.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "$DISPLAY хувьсагчийн тохиргоо хиигдээгүй бол X сэрверийг ашиглаж болно"
+
+#: ../src/main.cpp:226
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Хандсан документийг нээх (сонголт мөрт нь хүчингүй болно)"
+
+#: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
+#: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
+msgid "FILENAME"
+msgstr "Файлын нэр"
+
+#: ../src/main.cpp:231
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+"Документийг хандсан гаралтын файлд хэвлэх ( '| програмийг' пайп болгон "
+"ашиглана уу)"
+
+#: ../src/main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах"
+
+#: ../src/main.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+msgstr ""
+"СВЖ (SVG) г битмап руу хувиргахад хэрэглэгдэх харицаа(үндсэн утга 72.0)"
+
+#: ../src/main.cpp:242
+msgid "DPI"
+msgstr "ДПИ"
+
+#: ../src/main.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"Гаргах мужийг миллиметрээр үзүүлэх (үндсэн утга нь бүх документ ба, 0,0 зүүн "
+"доод булан)"
+
+#: ../src/main.cpp:247
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/main.cpp:251
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:256
+msgid "Exported area is the entire canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:261
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "Үүссэн битмап өргөнийг пикселээр үзүүлэх(дпи г дарж бичих)"
+
+#: ../src/main.cpp:267
+msgid "WIDTH"
+msgstr "Өргөн"
+
+#: ../src/main.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "Үүссэн битмап өндөрийг пикселээр үзүүлэх(дпи г дарж бичих)"
+
+#: ../src/main.cpp:272
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "Өндөр"
+
+#: ../src/main.cpp:276
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
+msgid "ID"
+msgstr "ТТ"
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:283
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:288
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr "Гаргах битмапын арын дэвсгэрийн өнгө (СВЖ өнгө мөрт)"
+
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "COLOR"
+msgstr "Өнгө"
+
+#: ../src/main.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr "Гаргах битмапын арын дэвсгэрийн өнгө (СВЖ өнгө мөрт)"
+
+#: ../src/main.cpp:299
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
+"Документийг СВЖ (SVG) файл руу гаргах (\"xmlns: sodipodi\" namespace-г "
+"ашиглаагүй)"
+
+#: ../src/main.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах"
+
+#: ../src/main.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах"
+
+#: ../src/main.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах"
+
+#: ../src/main.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах"
+
+#: ../src/main.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
+
+#: ../src/main.cpp:335
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:340
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:346
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:358
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:375
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:380
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:385
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:390
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:391
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:395
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:396
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:597
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Шинэ"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Сүүлчийнхийг нээх"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Засах"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Цаасны хэмжээ:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Хаах"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:96
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Харах"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Томруулах"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Display mode"
+msgstr "Дүрслэх"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
+msgid "_Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:158
+#, fuzzy
+msgid "_Object"
+msgstr "Объект"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Cli_p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Mas_k"
+msgstr "Жин:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Patter_n"
+msgstr "Дэвсгэр:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#, fuzzy
+msgid "_Path"
+msgstr "Наах"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:222
+#, fuzzy
+msgid "_Text"
+msgstr "Бичиг"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:234
+msgid "Effe_cts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:241
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:185
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "Од"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Зангилааг доошлуулах"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1355
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Объектийг эмхэтгэх"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Тараах"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1625
+#, fuzzy
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Салангид зангилаа"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "Салангид зангилаа"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1780
+#, fuzzy
+msgid "Break path"
+msgstr "Салгах"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921
+#: ../src/nodepath.cpp:1936
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1856
+msgid "Close subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1908
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Салангид бус зангилаа"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1957
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2011
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Зангилааг устгах"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2141
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2308
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2340
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Зангилааг устгах"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2361
+msgid "Change segment type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093
+msgid "Change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3368
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Тэгш өнцөгт"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3417
+msgid "Move node handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3751
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3882
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3932
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4097
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4323
+#, fuzzy
+msgid "end node"
+msgstr "Салангид зангилаа"
+
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4328
+msgid "cusp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4331
+msgid "smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4333
+msgid "symmetric"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4339
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4341
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4344
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4356
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4357
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4384
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4390
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4398
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4405
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4411
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:503
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:509
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
+#: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
+#: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:851
+msgid "Move the box in perspective."
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1027
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1030
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1033
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1036
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1146
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1149
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1313
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1315
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1352
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1382
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1384
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1386
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1411
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:58
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:65
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Олон замыг хамтатгах"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:146
+msgid "Combine"
+msgstr "Хамтатгах"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:161
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "Салгах"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Break apart"
+msgstr "Салгах"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:248
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:269
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "Объект хөрвүүлэлт"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:337
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:400
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "Салгах"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Салгах"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:434
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Зурах"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
+msgid "Creating new path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:592
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:602
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1156
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Зурах"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:317
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:323
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:328
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:387
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Цэг"
+
+#: ../src/print.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Could not set print source: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Үл мэдэгдэх"
+
+#: ../src/print.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+msgstr ""
+
+#. since we didn't include the Preview capability,
+#. this should never happen.
+#: ../src/print.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview not available"
+msgstr "Хэвлэхийг Уридчилан харах"
+
+#: ../src/print.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:378
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:505
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
+
+#: ../src/select-context.cpp:227
+msgid "Move canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Сонгох"
+
+#: ../src/select-context.cpp:534
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:536
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:696
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:697
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:698
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:848
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "Зангилааг устгах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
+msgid "Delete"
+msgstr "Устгах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Устгах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Group"
+msgstr "Бүлэг"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Бүлэггүй"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
+msgid "Lower"
+msgstr "Доошлуулах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Хамгийн наад талд гаргах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
+msgid "Paste"
+msgstr "Наах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1180
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "Строк хэв"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
+msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Цаасны хэмжээ:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1314
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1350
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356
+msgid "No more layers above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1370
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
+msgid "No more layers below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
+msgid "Rotate"
+msgstr "Эргүүлэх"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1778
+#, fuzzy
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "90 хэм эргүүлэх"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1833
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
+#: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
+msgid "Move"
+msgstr "Зөөх"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2148
+msgid "action|Clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
-msgid " (stroke)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:663
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
 msgid ""
 msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:666
-#, c-format
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
 msgid ""
 msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr "Нэгж"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2261
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Units"
-msgstr "Нэгж"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr "Цэг"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
+#, fuzzy
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Объект хөрвүүлэлт"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
-msgid "pt"
-msgstr "цэг"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2366
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr "Цэг"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Объект хөрвүүлэлт"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
-msgstr "Цэг"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr "Пиксел"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
-msgid "px"
-msgstr "пик"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Хавтгайрсан объект"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
-msgstr "Пиксел"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2607
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
-msgstr "Пик"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Битмап гаргах"
 
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "Хувь"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2804
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
-msgstr "Хувь"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2910
+msgid "Set clipping path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Миллиметр"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "Хамгийн цаад тал руу илгээх"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Миллиметр"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2994
+msgid "Release clipping path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Сантиметр"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
+msgid "Release mask"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Сантиметр"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82Ñ\80"
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
+msgid "Link"
+msgstr "ХолбооÑ\81"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr "м"
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "Файл"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Эллипс"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
+msgid "Flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82Ñ\80"
+msgid "Line"
+msgstr "ХолбооÑ\81"
 
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr "Ð\98нÑ\87"
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Ð\9dааÑ\85"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr "инч"
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr "Инч"
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Polyline"
+msgstr "Цэг"
 
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
-msgstr "Em квадрат"
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "3D Box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
-msgstr "Em квадрат"
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "Offset path"
+msgstr ""
+
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Spiral"
+msgstr "Спирал"
+
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
+msgid "Star"
+msgstr "Од"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr ""
+
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr "%s д холбох"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
-msgstr "Ex квадрат"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
-msgstr "Ex квадрат"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:447
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Гарчиггүй документ"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Дотоод алдаа үүслээ. Хаана уу.\n"
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+#: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
+msgid "Skew"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Хадгалагдаагүй документ нь дараагийн байрлалд өөрөө нөөцлөгдөх болно.\n"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:478
+#: ../src/seltrans.cpp:448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½Ó©Ó©Ñ\86лөлÑ\82 Ð±Ò¯Ñ\82Ñ\8dлгүйÑ\82Ñ\8dв:\n"
+msgid "Set center"
+msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dгÑ\87ийг Ñ\81онгоно Ñ\83Ñ\83"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:615
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:543
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:616
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:570
 msgid ""
 msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:617
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:571
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:618
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:575
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:619
+#: ../src/seltrans.cpp:576
 msgid ""
 msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
+#: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
-msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1237
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:776
-msgid "Commands Bar"
+#: ../src/seltrans.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:776
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+#: ../src/seltrans.cpp:1569
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Багажны сонголт"
-
-#: ../src/interface.cpp:778
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+#: ../src/shape-editor.cpp:357
+msgid "Drag curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:780
-msgid "_Toolbox"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "%s д холбох"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:780
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:786
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Palette"
-msgstr "Ð\94Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80:"
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "ЭллипÑ\81"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:786
-msgid "Show or hide the color palette"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:604
+msgid "<b>Circle</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:788
-msgid "_Statusbar"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:838
+msgid "<b>Segment</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:788
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:840
+msgid "<b>Arc</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:842
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "Холбоосыг дагах"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:952
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr ""
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:963
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Өнгөөр будах"
+msgid "vertical guideline"
+msgstr "Босоо шугамууд"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1108
-msgid "Could not parse SVG data"
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "horizontal guideline"
+msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1039
+msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1273
+#: ../src/sp-image.cpp:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "Буруу лавлагаатай дүр: %s"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1048
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite %s"
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1294
+#: ../src/sp-item-group.cpp:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "%d объектуудын бүлэг"
+msgstr[1] "%d объектуудын бүлэг"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:830
+msgid "Object"
+msgstr "Объект"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:847
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
+#: ../src/sp-item.cpp:852
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/sp-line.cpp:189
+msgid "<b>Line</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
-msgid "Accept invitation"
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
+msgid "outset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "ЧиглÑ\8dл:"
+msgid "inset"
+msgstr "Ð\94Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
+#: ../src/sp-path.cpp:128
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-path.cpp:131
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
+msgid "<b>Polygon</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
-"incompatible version of Inkboard.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "Тэгш өнцөгт"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:331
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
-msgid ""
-"Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
-"\n"
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
+#: ../src/sp-star.cpp:307
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-star.cpp:311
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:415
+msgid "&lt;no name found&gt;"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+#: ../src/sp-text.cpp:421
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#: ../src/sp-text.cpp:422
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+#: ../src/sp-tspan.cpp:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82дÑ\8dÑ\85 Ð±Ò¯Ñ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\81онгоÑ\85"
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "ТÑ\8dгÑ\88 Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Файлыг хадгалах"
+#: ../src/sp-use.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/knot.cpp:425
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:199
-msgid "Print the Inkscape version number"
+#: ../src/spiral-context.cpp:339
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:204
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "X сэрверийг ашиглаж болохгүй (файл процессийг л консолоор хийнэ)"
+#: ../src/spiral-context.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:209
+#: ../src/spiral-context.cpp:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "$DISPLAY хувьсагчийн тохиргоо хиигдээгүй бол X сэрверийг ашиглаж болно"
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
 
 
-#: ../src/main.cpp:214
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "ХандÑ\81ан Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ийг Ð½Ñ\8dÑ\8dÑ\85 (Ñ\81онголÑ\82 Ð¼Ó©Ñ\80Ñ\82 Ð½Ñ\8c Ñ\85Ò¯Ñ\87ингүй Ð±Ð¾Ð»Ð½Ð¾)"
+#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
+msgid "Union"
+msgstr "Ð\9dÑ\8dгдÑ\8dл"
 
 
-#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
-#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
-#: ../src/main.cpp:307
-msgid "FILENAME"
-msgstr "Файлын нэр"
+#: ../src/splivarot.cpp:81
+msgid "Intersection"
+msgstr "Огтлолцол"
 
 
-#: ../src/main.cpp:219
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/splivarot.cpp:87
+msgid "Difference"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документийг хандсан гаралтын файлд хэвлэх ( '| програмийг' пайп болгон "
-"ашиглана уу)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:224
+#: ../src/splivarot.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Өргөтгөл"
 
 
-#: ../src/main.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+#: ../src/splivarot.cpp:98
+msgid "Division"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"СВЖ (SVG) г битмап руу хувиргахад хэрэглэгдэх харицаа(үндсэн утга 72.0)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:230
-msgid "DPI"
-msgstr "ДПИ"
-
-#: ../src/main.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+#: ../src/splivarot.cpp:103
+msgid "Cut path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Гаргах мужийг миллиметрээр үзүүлэх (үндсэн утга нь бүх документ ба, 0,0 зүүн "
-"доод булан)"
-
-#: ../src/main.cpp:235
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
 
-#: ../src/main.cpp:239
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#: ../src/splivarot.cpp:120
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:244
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/splivarot.cpp:124
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:249
+#: ../src/splivarot.cpp:130
 msgid ""
 msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Үүссэн битмап өргөнийг пикселээр үзүүлэх(дпи г дарж бичих)"
-
-#: ../src/main.cpp:255
-msgid "WIDTH"
-msgstr "Өргөн"
-
-#: ../src/main.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Үүссэн битмап өндөрийг пикселээр үзүүлэх(дпи г дарж бичих)"
-
-#: ../src/main.cpp:260
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "Өндөр"
-
-#: ../src/main.cpp:264
-msgid "The ID of the object to export"
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
-msgid "ID"
-msgstr "ТТ"
-
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:271
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
 msgid ""
 msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:276
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:281
+#: ../src/splivarot.cpp:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr "Гаргах битмапын арын дэвсгэрийн өнгө (СВЖ өнгө мөрт)"
-
-#: ../src/main.cpp:282
-msgid "COLOR"
-msgstr "Өнгө"
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах"
 
 
-#: ../src/main.cpp:286
+#: ../src/splivarot.cpp:885
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr "Ð\93аÑ\80гаÑ\85 Ð±Ð¸Ñ\82мапÑ\8bн Ð°Ñ\80Ñ\8bн Ð´Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80ийн Ó©Ð½Ð³Ó© (СÐ\92Ð\96 Ó©Ð½Ð³Ó© Ð¼Ó©Ñ\80Ñ\82)"
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð·Ð°Ð¼Ñ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85Ñ\83виÑ\80гаÑ\85"
 
 
-#: ../src/main.cpp:287
-msgid "VALUE"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:888
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/splivarot.cpp:972
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документийг СВЖ (SVG) файл руу гаргах (\"xmlns: sodipodi\" namespace-г "
-"ашиглаагүй)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:296
+#: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ийг Ð\9fÐ\9dÐ\96 Ñ\84айллÑ\83Ñ\83 Ð³Ð°Ñ\80гах"
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "ХолбооÑ\81 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/main.cpp:301
+#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ийг Ð\9fÐ\9dÐ\96 Ñ\84айллÑ\83Ñ\83 Ð³Ð°Ñ\80гах"
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Ð\91иÑ\87иг Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ð·Ð°Ñ\81ах"
 
 
-#: ../src/main.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Документийг ПНЖ файллуу гаргах"
+#: ../src/splivarot.cpp:1189
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:311
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgid "Outset path"
 msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
 
 msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
 
-#: ../src/main.cpp:316
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:322
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1409
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:328
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1570
+msgid "Simplifying paths (separately):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:334
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1572
+msgid "Simplifying paths:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:340
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1609
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:345
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../src/splivarot.cpp:1620
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:351
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#: ../src/splivarot.cpp:1636
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:356
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/splivarot.cpp:1650
+msgid "Simplify"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Өгөгдсөн файлуудыг нэг нэгээр үзүүлэх, дурын товч/хулганыг дарвал дараагийн "
-"файллуу шилжинэ."
 
 
-#: ../src/main.cpp:361
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#: ../src/splivarot.cpp:1652
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:366
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/star-context.cpp:348
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:561
+#: ../src/star-context.cpp:471
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "Шинэ"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Сүүлчийнхийг нээх"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Засах"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1980
-#, fuzzy
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Цаасны хэмжээ:"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Хаах"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Харах"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Томруулах"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:116
-#, fuzzy
-msgid "_Display mode"
-msgstr "Дүрслэх"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:136
-msgid "_Layer"
+#: ../src/star-context.cpp:472
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:155
+#: ../src/star-context.cpp:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Object"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82"
+msgid "Create star"
+msgstr "Ð\91иÑ\82мап Ð³Ð°Ñ\80гаÑ\85"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
-msgid "Cli_p"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Mas_k"
-msgstr "Жин:"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Patter_n"
-msgstr "Дэвсгэр:"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:190
-#, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "Наах"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:111
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:213
-#, fuzzy
-msgid "_Text"
-msgstr "Бичиг"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:121
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
-msgid "Effe_cts"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Put text on path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:232
-msgid "Whiteboa_rd"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:200
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
-msgid "_Help"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:222
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:238
-msgid "Tutorials"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Remove text from path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:366
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:367
+#: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+#, fuzzy
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:309
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:368
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Шинэ бичгийн зангилаа"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:399
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. drag curve
-#: ../src/node-context.cpp:628
-msgid "Drag curve"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:466
+msgid "Unflow flowed text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "Ð\9eд"
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð±Ð¾Ð°Ñ\80дÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85айÑ\87лаÑ\85"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
-#, fuzzy
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:496
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
+#: ../src/text-chemistry.cpp:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвÑ\82Ñ\8dÑ\8d Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ñ\82өвд Ñ\8dмÑ\85Ñ\8dÑ\82гÑ\8dх"
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð·Ð°Ð¼Ñ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85Ñ\83виÑ\80гах"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
+#: ../src/text-chemistry.cpp:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ð¾Ð¾Ñ\88лÑ\83Ñ\83лах"
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85амгийн Ð´Ð¾Ð¾Ñ\80 Ð±Ñ\83Ñ\83лгах"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1259
+#: ../src/text-context.cpp:452
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:454
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1430
+#: ../src/text-context.cpp:508
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align nodes"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82ийг Ñ\8dмÑ\85Ñ\8dÑ\82гÑ\8dх"
+msgid "Create text"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гах"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1492
-#, fuzzy
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "Тараах"
+#: ../src/text-context.cpp:532
+msgid "Non-printable character"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1531
-#, fuzzy
-msgid "Add nodes"
-msgstr "Салангид зангилаа"
+#: ../src/text-context.cpp:547
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
-#, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "Салангид зангилаа"
+#: ../src/text-context.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1668
-#, fuzzy
-msgid "Break path"
-msgstr "Салгах"
+#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
-#: ../src/nodepath.cpp:1821
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#: ../src/text-context.cpp:659
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1743
-msgid "Close subpath"
+#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1795
+#: ../src/text-context.cpp:704
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join nodes"
-msgstr "Салангид Ð±Ñ\83Ñ\81 Ð·Ð°Ð½Ð³Ð¸Ð»Ð°Ð°"
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "ХолбооÑ\81 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1842
-msgid "Close subpath by segment"
+#: ../src/text-context.cpp:708
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1896
-msgid "Join nodes by segment"
+#: ../src/text-context.cpp:834
+msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
-#, fuzzy
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Зангилааг устгах"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2020
-msgid "Delete nodes preserving shape"
+#: ../src/text-context.cpp:836
+msgid "Insert no-break space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#: ../src/text-context.cpp:873
+msgid "Make bold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2189
-msgid "Cannot find path between nodes."
+#: ../src/text-context.cpp:891
+msgid "Make italic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2218
+#: ../src/text-context.cpp:929
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete segment"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гах"
+msgid "New line"
+msgstr "ШинÑ\8d Ð¥Ð°Ñ\80ах"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2240
-msgid "Change segment type"
+#: ../src/text-context.cpp:963
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
-msgid "Change node type"
+#: ../src/text-context.cpp:1009
+msgid "Kern to the left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3214
-#, fuzzy
-msgid "Retract handle"
-msgstr "Тэгш өнцөгт"
+#: ../src/text-context.cpp:1029
+msgid "Kern to the right"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3262
-msgid "Move node handle"
+#: ../src/text-context.cpp:1049
+msgid "Kern up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3402
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+#: ../src/text-context.cpp:1070
+msgid "Kern down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3580
+#: ../src/text-context.cpp:1126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлэх"
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Цагийн Ð·Ò¯Ò¯Ð½Ð¸Ð¹ Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 90 Ñ\85Ñ\8dм Ñ\8dÑ\80гүүлэх"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3705
+#: ../src/text-context.cpp:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлэх"
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Цагийн Ð·Ò¯Ò¯Ð½Ð¸Ð¹ Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 90 Ñ\85Ñ\8dм Ñ\8dÑ\80гүүлэх"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3752
+#: ../src/text-context.cpp:1164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dÑ\85"
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "ШÑ\83гам Ñ\85ооÑ\80ондÑ\8bн Ð·Ð°Ð¹:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3917
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Contract letter spacing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4120
+#: ../src/text-context.cpp:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "Салангид Ð·Ð°Ð½Ð³Ð¸Ð»Ð°Ð°"
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "ШÑ\83гам Ñ\85ооÑ\80ондÑ\8bн Ð·Ð°Ð¹:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4125
-msgid "cusp"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Шугам хоорондын зай:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4128
-msgid "smooth"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "Строк хэв"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4130
-msgid "symmetric"
+#: ../src/text-context.cpp:1532
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4136
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4138
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/text-context.cpp:1610
+#, fuzzy
+msgid "Remove empty text"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr "Төрөл:"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4141
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4153
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4154
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4181
-#, c-format
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4187
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#: ../src/tools-switch.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4195
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4202
-#, c-format
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4208
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:488
+#: ../src/tools-switch.cpp:211
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:494
+#: ../src/tools-switch.cpp:217
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:229
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
+#: ../src/tools-switch.cpp:235
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:681
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:684
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:687
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:690
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:795
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Идэвхтэй багаж алга"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:798
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Документ хадгалах"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:962
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+msgid "Trace: Starting trace..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:964
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "Битмап гаргах"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:944
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
+msgstr[1] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
+msgstr[1] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
+msgstr[1] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
+msgstr[1] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:56
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Сонгосон объектийг хувилах"
+msgstr[1] "Сонгосон объектийг хувилах"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
+msgstr[1] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:71
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
+msgstr[1] "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:139
-msgid "Combine"
-msgstr "Хамтатгах"
+#: ../src/tweak-context.cpp:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Сонгосон объектийг устгах"
+msgstr[1] "Сонгосон объектийг устгах"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:154
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1023
+msgid "Push tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:233
-msgid "Break Apart"
-msgstr "Салгах"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1027
+msgid "Shrink tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:235
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1031
+msgid "Grow tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:256
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1035
+msgid "Attract tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Object to Path"
-msgstr "Объект хөрвүүлэлт"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1039
+msgid "Repel tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1043
+msgid "Roughen tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:353
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1047
+msgid "Color paint tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:380
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1050
+msgid "Color jitter tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:224
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Ð\97Ñ\83Ñ\80аÑ\85"
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "ТÑ\8dгÑ\88 Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82ийн Ð¨Ð¸Ð½Ð¶"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð¼Ñ\83Ñ\83дÑ\8bн Ð½Ñ\8dгдÑ\8dлийг Ñ\82ооÑ\86оÑ\85"
+msgid "_Select This"
+msgstr "Сонгох"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
-msgid "Creating new path"
-msgstr ""
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "_Create Link"
+msgstr "Холбоос үүсгэх"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð¼Ñ\83Ñ\83дÑ\8bн Ð½Ñ\8dгдÑ\8dлийг Ñ\82ооÑ\86ох"
+msgid "Create link"
+msgstr "ХолбооÑ\81 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:545
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261
+#, fuzzy
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "Бүлэггүй"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:555
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "Холбоосын Шинж"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Холбоосыг дагах"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1099
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "Дүрийн Шинж"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1133
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Ð\97Ñ\83Ñ\80аÑ\85"
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "Ð\94Ò¯Ò¯Ñ\80гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ð¡Ñ\82Ñ\80ок"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:327
-msgid "Drawing a freehand path"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:332
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:390
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Translators"
+msgstr "Хөрвүүлэлт"
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:59
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:377
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Хөрвүүлэлт"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:472
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Эмхэтгэх"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "СпиÑ\80ал Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dх"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Distribute"
+msgstr "ТаÑ\80аах"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:226
-msgid "Move canceled."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:234
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Сонгох"
+msgid "H:"
+msgstr "Өнгөний хэм:"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:627
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:628
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
+msgid "V:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:629
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
+#, fuzzy
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
+msgid "Arrange connector network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:783
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
+msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete text"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Ð¥Ñ\8dмжÑ\8dÑ\8d Ð±Ð° Ð\91айÑ\80лал"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Тараах"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Объектийг эмхэтгэх"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+msgid "Connector network layout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:244
-msgid "Delete"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82гаÑ\85"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+msgid "Nodes"
+msgstr "Ð\97ангилаа"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:258
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+msgid "Relative to: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Ð¥Ñ\83вилах"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82үүдийн Ð±Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\83н Ñ\82алÑ\8bг Ñ\81онгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийн Ð·Ò¯Ò¯Ð½ Ñ\82алÑ\82ай Ñ\82ааÑ\80Ñ\83Ñ\83лах"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete all"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82гах"
+msgid "Align left sides"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82ийг Ñ\8dмÑ\85Ñ\8dÑ\82гÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:431
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "Босоо тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:439
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Align right sides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
-msgid "Group"
-msgstr "Бүлэг"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+msgstr "Объектүүдийн зүүн талыг сонгогдсон объектийн баруун талтай тааруулах"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:525
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+msgstr "Объектүүдийн доод талыг сонгогдсон объектийн дээд талтай тааруулах"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Align tops"
+msgstr "Объектийг эмхэтгэх"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:572
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Бүлэггүй"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "Хэвтээ тэнхлэгийн төвд эмхэтгэх"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Объектийг эмхэтгэх"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+msgstr "Объектүүдийн дээд талыг сонгогдсон объектийн доод талтай тааруулах"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "Объектүүдийн хоорондох зайг хэвтээ тэнхлэгийн дагуу адил болгох"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:674
-msgid "Raise"
-msgstr "Дээшлүүлэх"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
+msgstr "Объектийн зүүн талаас ижил зайд тавих"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:687
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "Объектүүдийн төвийн хоорондох зайг хэвтээ тэнхлэгийн дагуу ижил болгох"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dх"
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82ийн Ð±Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\83н Ñ\82алааÑ\81 Ð¸Ð¶Ð¸Ð» Ð·Ð°Ð¹Ð´ Ñ\82авих"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð±Ð¾Ð°Ñ\80дÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85айÑ\87лах"
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82үүдийн Ñ\85ооÑ\80ондоÑ\85 Ð·Ð°Ð¹Ð³ Ð±Ð¾Ñ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 Ð°Ð´Ð¸Ð» Ð±Ð¾Ð»Ð³Ð¾х"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
-msgid "Lower"
-msgstr "Доошлуулах"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
+msgid "Distribute tops equidistantly"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85амгийн Ð´Ð¾Ð¾Ñ\80 Ð±Ñ\83Ñ\83лгах"
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82үүдийн Ñ\82өвийн Ñ\85ооÑ\80ондоÑ\85 Ð·Ð°Ð¹Ð³ Ð±Ð¾Ñ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 Ð¸Ð¶Ð¸Ð» Ð±Ð¾Ð»Ð³Ð¾х"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85амгийн Ð´Ð¾Ð¾Ñ\80 Ð±Ñ\83Ñ\83лгах"
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82ийн Ð´Ð¾Ð¾Ð´ Ñ\82алааÑ\81 Ð¸Ð¶Ð¸Ð» Ð·Ð°Ð¹Ð´ Ñ\82авих"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:823
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Объектүүдийн төвийн хоорондох зайг хэвтээ тэнхлэгийн дагуу ижил болгох"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Хамгийн Ð½Ð°Ð°Ð´ Ñ\82алд Ð³Ð°Ñ\80гах"
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82үүдийн Ñ\82өвийн Ñ\85ооÑ\80ондоÑ\85 Ð·Ð°Ð¹Ð³ Ð±Ð¾Ñ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 Ð¸Ð¶Ð¸Ð» Ð±Ð¾Ð»Ð³Ð¾х"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
-msgid "Nothing was copied."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
-msgid "Nothing on the clipboard."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
-msgid "Paste"
-msgstr "Наах"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste style"
-msgstr "Строк хэв"
+msgid "Align selected nodes horizontally"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes vertically"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste size"
-msgstr "ЦааÑ\81нÑ\8b Ñ\85Ñ\8dмжÑ\8dÑ\8d:"
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85Ñ\8dвÑ\82Ñ\8dÑ\8d Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгÑ\8dÑ\8dÑ\80 Ð¾Ð¹Ð»Ð³Ð¾Ñ\85"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
-msgid "Paste size separately"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr ""
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
+msgid "Last selected"
+msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+msgid "First selected"
+msgstr "Эхэнд сонгогдсон"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
-msgid "No more layers above."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+msgid "Biggest item"
+msgstr "Хамгийн том дүрс"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
+msgid "Smallest item"
+msgstr "Хамгийн жижиг дүрс"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266
+msgid "Page"
+msgstr "Хуудас"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
-msgid "No more layers below."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270
+msgid "Drawing"
+msgstr "Зурах"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
-#, fuzzy
-msgid "Remove transform"
-msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+msgid "<b>License</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:353
-msgid "Rotate"
-msgstr "Эргүүлэх"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Холбоос үүсгэх"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "90 хэм эргүүлэх"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:350
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
-msgid "Scale by whole factor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "Таниулагч шугам"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move vertically"
-msgstr "Ð\91оÑ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ñ\82өвд Ñ\8dмÑ\85Ñ\8dÑ\82гÑ\8dÑ\85"
+msgid "Grids"
+msgstr "ТоÑ\80"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвÑ\82Ñ\8dÑ\8d Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ñ\82өвд Ñ\8dмÑ\85Ñ\8dÑ\82гÑ\8dÑ\85"
+msgid "Snapping"
+msgstr "Ð¥Ñ\8dлбÑ\8dÑ\80"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
-#: ../src/seltrans.cpp:347
-msgid "Move"
-msgstr "Ð\97Ó©Ó©Ñ\85"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "Ð\91иÑ\82мап Ð°Ñ\80Ñ\8bн Ð´Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
-msgid "Nudge vertically by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
+msgid "Background color"
+msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
-msgid "Nudge horizontally by pixels"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Хаах"
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Ð\98Ñ\80мÑ\8dгийн Ò¯Ð·Ò¯Ò¯Ð»Ñ\8dх"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Зургийн дээд ирмэг"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
-msgid "Unlink clone"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Зургийн дээд ирмэг"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Ирмэгийн өнгө:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
+msgid "Page border color"
+msgstr "Хуудасны ирмэгийн өнгө"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
+msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "Объект хөрвүүлэлт"
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Үндсэн утга"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2265
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
+msgid "<b>Border</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "Хавтгайрсан объект"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
+msgid "<b>Format</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "Ð\91иÑ\82мап Ð³Ð°Ñ\80гах"
+msgid "Show _guides"
+msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гамÑ\8bг Ò¯Ð·Ò¯Ò¯Ð»Ñ\8dх"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2450
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2453
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Таниулагч шугамын өнгө:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
-msgid "Set clipping path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Таниулагч шугамын өнгө"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+msgid "Color of guidelines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "Хамгийн Ñ\86аад Ñ\82ал Ñ\80Ñ\83Ñ\83 Ð¸Ð»Ð³Ñ\8dÑ\8dÑ\85"
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "ТодоÑ\82гоÑ\81он Ó©Ð½Ð³Ó©:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Тодотгосон таниулагч шугамын өнгө"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
-msgid "Release clipping path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
-msgid "Release mask"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "Таниулагч шугам"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2673
+#. General options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit page to selection"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ñ\85Ñ\8dÑ\81гийг Ñ\86онÑ\85онд Ð±Ð°Ð³Ñ\82аах"
+msgid "Bounding _box corners"
+msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гамÑ\8bг Ð±Ñ\83Ñ\83лгах"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
-msgid "Link"
-msgstr "Холбоос"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
+msgid ""
+"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
+"boxes (only applicable to the selector tool)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Файл"
+msgid "_Nodes"
+msgstr "Ð\97ангилаа"
 
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2168
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Эллипс"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "_Guides"
+msgstr "Таниулагч шугам"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Flowed text"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', "
+"'Snap to nodes' must also be enabled)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-msgid "Image"
-msgstr "Дүр"
+#. Options for snapping to objects
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid "Snap to p_aths"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "ХолбооÑ\81"
+msgid "Snap nodes to object paths"
+msgstr "Ð\91иÑ\87иг Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ð·Ð°Ñ\81аÑ\85"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Ð\9dаах"
+msgid "Snap to n_odes"
+msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гамÑ\8bг Ð±Ñ\83Ñ\83лгах"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes or guides to object nodes"
+msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "ЦÑ\8dг"
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\83лгаÑ\85 Ð·Ð°Ð¹:"
 
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2166
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Тэгш өнцөгт"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Snap at any dist_ance"
+msgstr "Буулгах зай:"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-msgid "Offset path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2172
-msgid "Spiral"
-msgstr "Спирал"
-
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2170
-msgid "Star"
-msgstr "Од"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "Буулгах зай:"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
-msgid "root"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Snap at any distan_ce"
+msgstr "Буулгах зай:"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr ""
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Snap di_stance"
+msgstr "Буулгах зай:"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr "%s д холбох"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Snap at any distanc_e"
+msgstr "Буулгах зай:"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
-#, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+#. Some other options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+msgid "_Include the object's rotation center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+msgid ""
+"Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snapping of</b>"
+msgstr "Хэлбэр"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snapping to objects</b>"
+msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snapping to grids</b>"
+msgstr "Таниулагч шугам"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snapping to guides</b>"
+msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "Өнцөг:"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set center"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dгÑ\87ийг Ñ\81онгоно Ñ\83Ñ\83"
+msgid "Gridtype"
+msgstr "ФайлÑ\8bн Ñ\82Ó©Ñ\80өл:"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:356
-msgid "Skew"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Таниулагч шугам"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:477
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:504
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr "Гаргах"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:505
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Хөрвүүлэлт"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:509
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:510
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "метр"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
+msgid "Master _opacity, %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
+msgid "Fill"
+msgstr "Дүүргэх"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset center"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dгÑ\87ийг Ñ\81онгоно Ñ\83Ñ\83"
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ок Ð±Ñ\83далÑ\82"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Строк хэв"
 
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
+msgid "Change blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1139
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132
+msgid "Change opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1183
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
+msgid "Light Source:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1441
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Эргүүлэх"
 
 
-#: ../src/slideshow.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Содиподи Ñ\81лайдааÑ\80 Ò¯Ð·Ò¯Ò¯Ð»Ñ\8dÑ\85"
+msgid "Points At"
+msgstr "ЦÑ\8dг"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "%s д холбох"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "Гаргах"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
-msgid "<b>Link</b> without URI"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Өнцөг"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
+msgid "New light source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "ЭллипÑ\81"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Ð¥Ñ\83вилаÑ\85"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "Миллиметр"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Rename filter"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "ХолбооÑ\81Ñ\8bг Ð´Ð°гах"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гах"
 
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Зангилааг устгах"
 
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
 
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Зангилааг хувилах"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
+msgid "_Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "Ð\91оÑ\81оо Ñ\88Ñ\83гамÑ\83Ñ\83д"
+msgid "Connections"
+msgstr "ХаÑ\81аÑ\85"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:968
-msgid "embedded"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
+msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:972
-msgid "(null_pointer)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
+msgid "Add Effect:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\83 Ð»Ð°Ð²Ð»Ð°Ð³Ð°Ð°Ñ\82ай Ð´Ò¯Ñ\80: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
+#, fuzzy
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ñ\81онгогдоогүй"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:977
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
+#, fuzzy
+msgid "<b>Effect parameters</b>"
+msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "%d объектуудын бүлэг"
-msgstr[1] "%d объектуудын бүлэг"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Төлөв:"
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:847
-msgid "Object"
-msgstr "Объект"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
+#, fuzzy
+msgid "Value(s)"
+msgstr "Утга"
 
 
-#: ../src/sp-line.cpp:187
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
+#, fuzzy
+msgid "Slope"
+msgstr "Масштаб"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:423
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid "Intercept"
+msgstr "Огтлолцол"
 
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
-msgid "outset"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "Гаргах"
 
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Дээшлүүлэх"
+msgid "Operator"
+msgstr "Үүсгэх"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
+msgid "K1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:121
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
+msgid "K2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
-msgid "<b>Polygon</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
+msgid "K3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
-msgid "<b>Polyline</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
+msgid "K4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "ТÑ\8dгÑ\88 Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82"
+msgid "Target"
+msgstr "Ð\91иеÑ\82:"
 
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
+msgid "Kernel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:279
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-star.cpp:283
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-switch.cpp:96
-#, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:411
-msgid "&lt;no name found&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
+msgid "Divisor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:417
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
+msgid "Bias"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:418
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
+#, fuzzy
+msgid "Edge Mode"
+msgstr "Төлөв:"
 
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "Ð\9dÑ\8dÑ\8dÑ\85..."
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "ХадгалаÑ\85"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:321
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color"
+msgstr "Харагдах"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:325
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
+msgid "Surface Scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
+msgid "Constant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
+msgid "Kernel Unit Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:443
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
+#, fuzzy
+msgid "X Channel"
+msgstr "Цуцлах"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66
-msgid "Union"
-msgstr "Нэгдэл"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
+#, fuzzy
+msgid "Y Channel"
+msgstr "Цуцлах"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Intersection"
-msgstr "Огтлолцол"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
+#, fuzzy
+msgid "Flood Color"
+msgstr "Эхлэлийн өнгө"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-msgid "Difference"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
+msgid "Standard Deviation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Өргөтгөл"
+msgid "Delta X"
+msgstr "Устгах"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:89
-msgid "Division"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y"
+msgstr "Устгах"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:94
-msgid "Cut Path"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color"
+msgstr "Эхлэлийн өнгө"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:110
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
+msgid "Stitch Tiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:116
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
+msgid "Base Frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "Octaves"
+msgstr "Идэвхтэй"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:178
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
+#, fuzzy
+msgid "Seed"
+msgstr "Улаан:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:559
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
+msgid "Add filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:838
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
+msgid "Remove filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:922
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
+msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1132
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Шинжийг устгах"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1350
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Модул"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1520
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Харгалзах"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1534
-msgid "Simplify"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+msgid "pixels"
+msgstr "пиксел"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1536
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:347
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:452
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:453
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:169
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:191
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+msgid "Scroll by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 msgid ""
 msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:460
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Улаан:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:539
-msgid "Non-printable character"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027
+msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Содиподи: %s: %s: %d"
-
-#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
-msgid "Unicode: "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:716
-msgid "Flowed text is created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
 msgid ""
 msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:846
-msgid "No-break space"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Steps"
+msgstr "Хэлбэр"
+
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1475
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
+msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 msgid ""
 msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "хэм"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid "Enable gradient editing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Ð\98дÑ\8dвÑ\85Ñ\82Ñ\8dй Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶ Ð°Ð»Ð³Ð°"
+msgid "Last used style"
+msgstr "Сүүлд Ñ\81онгогдÑ\81он"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:330
-msgid "Invalid SIOX result"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ñ\85адгалах"
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dгÑ\87 Ñ\81онгох"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:458
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+msgid "This tool's style of new objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Тэгш өнцөгтийн Шинж"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+msgid "Tools"
+msgstr ""
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "_Select This"
-msgstr "Сонгох"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr ""
 
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Create Link"
-msgstr "ХолбооÑ\81 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dх"
+msgid "Select new path"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гах"
 
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2034
-#, fuzzy
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "Бүлэггүй"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr ""
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "ХолбооÑ\81Ñ\8bн Ð¨Ð¸Ð½Ð¶"
+msgid "Selector"
+msgstr "СонгоÑ\85"
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "ХолбооÑ\81Ñ\8bг Ð´Ð°Ð³Ð°Ñ\85"
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82 Ñ\85Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82"
 
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "ХолбооÑ\81Ñ\8bг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
+msgid "Objects"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82"
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "Дүрийн Шинж"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr ""
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "Ð\94Ò¯Ò¯Ñ\80гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ð¡Ñ\82Ñ\80ок"
+msgid "Box outline"
+msgstr "ТаÑ\82албаÑ\80Ñ\8bг Ò¯Ð·Ò¯Ò¯Ð»Ñ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
-msgid "About Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
-msgid "_Splash"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
-msgid "_Authors"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "Хөрвүүлэлт"
-
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
-msgid "_License"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "Mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
-msgid "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H:"
-msgstr "Өнгөний хэм:"
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн дээр гаргах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах"
 
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
-msgid "V:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+msgid "Visual bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
-msgid "Align"
-msgstr "Эмхэтгэх"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
-msgid "Distribute"
-msgstr "Тараах"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "Холбоосыг устгах"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
-msgid "Connector network layout"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
-msgid "Nodes"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Node"
 msgstr "Зангилаа"
 
 msgstr "Зангилаа"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
-msgid "Relative to: "
-msgstr ""
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
+msgid "Zoom"
+msgstr "Томруулах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82үүдийн Ð±Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\83н Ñ\82алÑ\8bг Ñ\81онгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийн Ð·Ò¯Ò¯Ð½ Ñ\82алÑ\82ай Ñ\82ааÑ\80Ñ\83Ñ\83лаÑ\85"
+msgid "Shapes"
+msgstr "Ð¥Ñ\8dлбÑ\8dÑ\80"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82ийг Ñ\8dмÑ\85Ñ\8dÑ\82гÑ\8dÑ\85"
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Pencil"
+msgstr "ХаÑ\80андаа"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Ð\91оÑ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ñ\82өвд Ñ\8dмÑ\85Ñ\8dÑ\82гÑ\8dх"
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Ð\94агах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
-msgid "Align right sides"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid ""
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Объектүүдийн зүүн талыг сонгогдсон объектийн баруун талтай тааруулах"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "Pen"
+msgstr "Үзэг"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Объектүүдийн доод талыг сонгогдсон объектийн дээд талтай тааруулах"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Каллиграф"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-#, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "Объектийг эмхэтгэх"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвÑ\82Ñ\8dÑ\8d Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ñ\82өвд Ñ\8dмÑ\85Ñ\8dÑ\82гэх"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ийг Ñ\85Ñ\8dвлэх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82ийг Ñ\8dмÑ\85Ñ\8dÑ\82гÑ\8dÑ\85"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Ð\93Ñ\80адиенÑ\82 Ð²ÐµÐºÑ\82оÑ\80"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-#, fuzzy
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Объектүүдийн дээд талыг сонгогдсон объектийн доод талтай тааруулах"
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Connector"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85Ñ\8dвÑ\82Ñ\8dÑ\8d Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгÑ\8dÑ\8dÑ\80 Ð¾Ð¹Ð»Ð³Ð¾х"
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421
+msgid "Dropper"
+msgstr "Унагах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
-#, fuzzy
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "Объектүүдийн хоорондох зайг хэвтээ тэнхлэгийн дагуу адил болгох"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82ийн Ð·Ò¯Ò¯Ð½ Ñ\82алааÑ\81 Ð¸Ð¶Ð¸Ð» Ð·Ð°Ð¹Ð´ Ñ\82авих"
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ñ\85адгалах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82үүдийн Ñ\82өвийн Ñ\85ооÑ\80ондоÑ\85 Ð·Ð°Ð¹Ð³ Ñ\85Ñ\8dвÑ\82Ñ\8dÑ\8d Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 Ð¸Ð¶Ð¸Ð» Ð±Ð¾Ð»Ð³Ð¾х"
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ñ\85адгалах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82ийн Ð±Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\83н Ñ\82алааÑ\81 Ð¸Ð¶Ð¸Ð» Ð·Ð°Ð¹Ð´ Ñ\82авиÑ\85"
+msgid "Dockable"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82үүдийн Ñ\85ооÑ\80ондоÑ\85 Ð·Ð°Ð¹Ð³ Ð±Ð¾Ñ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 Ð°Ð´Ð¸Ð» Ð±Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ñ\85"
+msgid "Floating"
+msgstr "ХаÑ\80иÑ\86аа:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Distribute tops equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82үүдийн Ñ\82өвийн Ñ\85ооÑ\80ондоÑ\85 Ð·Ð°Ð¹Ð³ Ð±Ð¾Ñ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 Ð¸Ð¶Ð¸Ð» Ð±Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ñ\85"
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "ЦонÑ\85нÑ\8b Ñ\85Ñ\8dмжÑ\8dÑ\8d Ó©Ó©Ñ\80Ñ\87лөгдвөл Ð·Ñ\83Ñ\80гийн Ñ\85аÑ\80агдаÑ\86 Ó©Ó©Ñ\80Ñ\87лөгдөнө"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr "Объектийн доод талаас ижил зайд тавих"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Объектүүдийн төвийн хоорондох зайг хэвтээ тэнхлэгийн дагуу ижил болгох"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82үүдийн Ñ\82өвийн Ñ\85ооÑ\80ондоÑ\85 Ð·Ð°Ð¹Ð³ Ð±Ð¾Ñ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгийн Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 Ð¸Ð¶Ð¸Ð» Ð±Ð¾Ð»Ð³Ð¾х"
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ñ\85адгалах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
 msgid ""
 msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85Ñ\8dвÑ\82Ñ\8dÑ\8d Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгÑ\8dÑ\8dÑ\80 Ð¾Ð¹Ð»Ð³Ð¾Ñ\85"
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ХаÑ\80илÑ\86аа"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
 
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
-msgid "Last selected"
-msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
-msgid "First selected"
-msgstr "Эхэнд сонгогдсон"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
-msgid "Biggest item"
-msgstr "Хамгийн том дүрс"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+msgid ""
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid "Smallest item"
-msgstr "Хамгийн жижиг дүрс"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1911 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
-msgid "Page"
-msgstr "Хуудас"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
-msgid "Drawing"
-msgstr "Зурах"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
-msgid "Metadata"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-msgid "License"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+msgid "Windows"
+msgstr "Цонх"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
-msgid "<b>License</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
-msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гам"
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "ХолбооÑ\81 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dлбÑ\8dÑ\80"
+msgid "Are deleted"
+msgstr "ЭÑ\85Ñ\8dнд Ñ\81онгогдÑ\81он"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "Битмап арын дэвсгэр:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-msgid "Background color"
-msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Зургийн дээд ирмэг"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Зургийн дээд ирмэг"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "Ирмэгийн өнгө:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-msgid "Page border color"
-msgstr "Хуудасны ирмэгийн өнгө"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
-msgid "Color of the page border"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Үндсэн утга"
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Строк будалт"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Хөрвүүлэлт"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "Хөрвүүлэлт"
 
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "ТоÑ\80ийг Ò¯Ð·Ò¯Ò¯Ð»Ñ\8dх"
+msgid "Optimized"
+msgstr "СайжÑ\80Ñ\83Ñ\83лах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Ð\98Ñ\80мÑ\8dгийн Ò¯Ð·Ò¯Ò¯Ð»Ñ\8dх"
+msgid "Preserved"
+msgstr "Хадгалах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Торны нэгж:"
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
+"Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "Эхлэлийн цэгийн X координат:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-msgid "X coordinate of grid origin"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "ЭÑ\85лÑ\8dлийн Ñ\86Ñ\8dгийн Y ÐºÐ¾Ð¾Ñ\80динаÑ\82:"
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82ийг Ð´Ð°Ñ\85ин Ñ\82оÑ\85иÑ\80Ñ\83Ñ\83лаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
-msgid "Y coordinate of grid origin"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "X дагуух зай:"
+msgid "Transforms"
+msgstr "Хөрвүүлэх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-msgid "Distance of vertical grid lines"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Y дагуух зай:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гамÑ\8bн Ó©Ð½Ð³Ó©"
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ð¾Ð¾Ñ\88лÑ\83Ñ\83лаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Таниулагч шугамын өнгө"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Color of grid lines"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Таниулагч шугамын өнгө"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Таниулагч шугамын өнгө"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-msgid "_Major grid line every:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Эмхэтгэх"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гамÑ\8bг Ò¯Ð·Ò¯Ò¯Ð»Ñ\8dÑ\85"
+msgid "Filters"
+msgstr "Ð\9cиллимеÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гамÑ\8bг Ò¯Ð·Ò¯Ò¯Ð»Ñ\8dÑ\85"
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dгÑ\87ийг Ñ\81онгоно Ñ\83Ñ\83"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Таниулагч шугамын өнгө:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Таниулагч шугамын өнгө"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
-msgid "Color of guidelines"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Ignore hidden objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Тодотгосон өнгө:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Тодотгосон таниулагч шугамын өнгө"
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr "Сонгогдсон объектууд"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-msgid "<b>Grid</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Таниулагч шугам"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-msgid "Snap to object _paths"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-msgid "Snap to other object paths"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гамÑ\8bг Ð±Ñ\83Ñ\83лгах"
+msgid "Selecting"
+msgstr "Сонгох"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
-msgid "Snap to other object nodes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "ХаÑ\80галзаÑ\85"
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "Ð\91иÑ\82мапÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85Ñ\83виÑ\80гаÑ\81ан Ñ\85аÑ\80иÑ\86аа (Ð\94Ð\9fÐ\98)(dots per inch)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-msgid "Always snap"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Торлуу буулгана"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Авчирах"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Торлуу буулгана"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Хувь"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap sens_itivity:"
-msgstr "Харгалзах"
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "Үзүүлэх тохиргоо"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+msgid "Enable display calibration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гамÑ\8bг Ð±Ñ\83Ñ\83лгах"
+msgid "Display profile:"
+msgstr "Ð\94Ò¯Ñ\80Ñ\81лÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Таниулагч шугамыг буулгах"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap sensiti_vity:"
-msgstr "Харгалзах"
+msgid "Display intent:"
+msgstr "Үзүүлэх тохиргоо"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Цэг"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
-msgid "<b>Object Snapping</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-msgid "<b>Grid Snapping</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+msgid "Simulates output of target device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
-msgid "<b>Guide Snapping</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Гаргах"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Хөрвүүлэлт"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-msgid "Help"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "метр"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+msgid "Device profile:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "No preview"
-msgstr "Шинэ Уридчилах харах"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:558
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+msgid "Device intent:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:890 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Images"
-msgstr "Ð\94Ò¯Ñ\80"
+msgid "Black Point Compensation"
+msgstr "ТодоÑ\80Ñ\85ойлж Ñ\85Ñ\8dвлÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Файл"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+msgid "Enables black point compensation."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:902 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Ð\91Ò¯Ñ\85 Ñ\85Ñ\8dлбÑ\8dÑ\80ийн Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶"
+msgid "Preserve black"
+msgstr "ХадгалаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1311 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1848
-msgid "Guess from extension"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1362 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1976
-msgid "Append filename extension automatically"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1868
-msgid "Source left bound"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869
-msgid "Source top bound"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1870
-msgid "Source right bound"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1871
-msgid "Source bottom bound"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1872
-msgid "Source width"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
-msgid "Source height"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1874
-msgid "Destination width"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1875
-msgid "Destination height"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1876
-msgid "Dots per inch resolution"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1907
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
-msgid "Custom"
-msgstr "Тодорхойлох"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "Жишээ битмап"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1959
-msgid "Cairo"
+#. consider moving this to an UI tab:
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+msgid "Make commands toolbar smaller"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962
-msgid "Antialias"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+msgid ""
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1965
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
+msgid "Make main tools smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1988
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "ТодоÑ\80Ñ\85ойлж хэвлэх"
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ийг хэвлэх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "Дүүргэх"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Строк будалт"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ок Ñ\85Ñ\8dв"
+msgid "_Apply"
+msgstr "Ð\91аÑ\82лаÑ\85:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "инÑ\87"
+msgid "Apply chosen effect to selection"
+msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82ийг Ð±Ð°Ñ\82лаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83л"
+msgid "Remove effect from selection"
+msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dгÑ\87 Ñ\81онгоÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Харгалзах"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
+msgid "Apply new effect"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-msgid "pixels"
-msgstr "пиксел"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
+msgid "Current effect"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182
+msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-msgid "Click/drag threshold:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185
+msgid "No effect applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189
+msgid "Item is not a shape or path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-msgid "Scrolling"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Сонгосон зангилааг устгах"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "In Use"
+msgstr "Хэрэглэгч"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Slack"
+msgstr "Хар:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
-msgid "Ctrl+arrows"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-msgid "Scroll by:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Үл мэдэгдэх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "Хамтатгах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "СонгоÑ\85"
+msgid "Recalculate"
+msgstr "ТÑ\8dгÑ\88 Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Улаан:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-msgid "Autoscrolling"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speed:"
-msgstr "Улаан:"
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
+msgid "Username:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Threshold:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
 msgid ""
 msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Steps"
-msgstr "Хэлбэр"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr ""
+msgid "Search Tag"
+msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
+msgid "No files matched your search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
+msgid "Files Found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Inset/Outset by:"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+msgid "_Execute Python"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Execute Perl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid "Compass-like display of angles"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "жижиг"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Rotation snaps every:"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
+msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "degrees"
-msgstr "хэм"
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "Дүрийн Шинж"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
+msgid "Trace by a given brightness level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Zoom in/out by:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
+msgid "Single scan: creates a path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
+msgid "Edge detection"
 msgstr "Сонгох"
 
 msgstr "Сонгох"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid "Enable gradient editing"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Color quantization"
+msgstr "Өнгөөр будах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
+msgid "The number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
+msgid "Colors:"
+msgstr "Булан:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr ""
+msgid "Invert image"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+msgid "Invert black and white regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dгÑ\87 Ñ\81онгоÑ\85"
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "Ð\94Ò¯Ñ\80ийн Ð¨Ð¸Ð½Ð¶"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
-msgid "Tools"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
+msgid "Scans:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
-msgid "Width is in absolute units"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "The desired number of scans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep selected"
-msgstr "Сүүлд Ñ\81онгогдÑ\81он"
+msgid "Colors"
+msgstr "Ð\91Ñ\83лан:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Сонгох"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
+msgid "Grays"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Объект хөрвүүлэлт"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Objects"
-msgstr "Объект"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "ТаÑ\82албаÑ\80Ñ\8bг Ò¯Ð·Ò¯Ò¯Ð»Ñ\8dÑ\85"
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Ð\9eд"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "Битмап арын дэвсгэр:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
-msgid "No per-object selection indication"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
-msgid "Mark"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
+msgid "Suppress speckles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid "Box"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн дээр гаргах"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Курсорийн tolerance үндсэн утга:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr ""
+msgid "Size:"
+msgstr "Нүүр:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
+msgid "Smooth corners"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "Farthest opposite node"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+msgid "Increase this to smooth corners more"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node"
-msgstr "Зангилаа"
-
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1064 ../src/verbs.cpp:2184
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
-msgid "Zoom"
-msgstr "Томруулах"
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Сайжруулах"
 
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Shapes"
-msgstr "Хэлбэр"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr ""
 
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2174
-msgid "Pencil"
-msgstr "Харандаа"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "Ð\94агаÑ\85"
+msgid "Options"
+msgstr "Ð\91агаж Ð¡Ð¾Ð½Ð³Ð¾Ð»Ñ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
+msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2176
-msgid "Pen"
-msgstr "Үзэг"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Credits"
+msgstr "Үүсгэх"
 
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2178
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Каллиграф"
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Наах"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
 msgid ""
 msgid ""
-"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-"finish drawing it"
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Ð\93Ñ\80адиенÑ\82 Ð²ÐµÐºÑ\82оÑ\80"
+msgid "Preview"
+msgstr "ШинÑ\8d Ð£Ñ\80идÑ\87илаÑ\85 Ñ\85аÑ\80аÑ\85"
 
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2188
-msgid "Connector"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Дарааллаар гаргах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
+msgid "Execute the trace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2186
-msgid "Dropper"
-msgstr "Унагах"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ñ\85адгалаÑ\85"
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "Хөндлөн Ñ\88Ñ\83гамÑ\83Ñ\83д"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "ЦонÑ\85нÑ\8b Ñ\85Ñ\8dмжÑ\8dÑ\8d Ó©Ó©Ñ\80Ñ\87лөгдвөл Ð·Ñ\83Ñ\80гийн Ñ\85аÑ\80агдаÑ\86 Ó©Ó©Ñ\80Ñ\87лөгдөнө"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Ð\91оÑ\81оо Ñ\88Ñ\83гамÑ\83Ñ\83д"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-msgid "Show close button on dialogs"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "_Width"
+msgstr "Өргөн:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "_Height"
+msgstr "Өндөр:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle"
+msgstr "Өнцөг"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 msgid ""
 msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Харилцаа"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr ""
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Хөрвүүлэгч матрикс"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Хөрвүүлэгч матрикс"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Хөрвүүлэгч матрикс"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Windows"
-msgstr "Цонх"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "Хөрвүүлэгч матрикс"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Move in parallel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Хөрвүүлэгч матрикс"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Хөрвүүлэгч матрикс"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Move according to transform"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "ХолбооÑ\81 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85"
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "ХаÑ\80иÑ\86аа"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Эхэнд сонгогдсон"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Apply to each _object separately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Edit c_urrent matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 msgid ""
 msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Зөөх"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "_Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Эргүүлэх"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+msgid "Ske_w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+msgid "Matri_x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ок Ð±Ñ\83далÑ\82"
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82ийг Ð±Ð°Ñ\82лаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Хөрвүүлэгч матрикс"
+
+#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
+#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
+#. File menu
+#. Edit menu
+#. View menu
+#. Layer menu
+#. Object menu
+#. Path menu
+#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
+#. Text menu
+#. About menu
+#. Tools toolbox
+#. Select Tool controls
+#. Node Tool controls
+#. Calligraphy Tool controls
+#. Session playback controls
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Хөрвүүлэлт"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Хөрвүүлэлт"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Optimized"
-msgstr "Сайжруулах"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Preserved"
-msgstr "Хадгалах"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
-"Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Цонхны хэмжээ өөрчлөгдвөл зургийн харагдац өөрчлөгдөнө"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
+msgid "Cursor coordinates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
+msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Transforms"
-msgstr "Хөрвүүлэх"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Select only within current layer"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "инч"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid "Ignore hidden objects"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+msgid "small"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Сонгогдсон объектууд"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr ""
+msgid "large"
+msgstr "Биет:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
+msgid "huge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+msgid "List"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "Салангид зангилаа"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "B_lur:"
+msgstr "Хөх:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Метр"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Fill:"
+msgstr "Дүүргэх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "Сонгох"
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Строк будалт"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Default export resolution:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
+msgid "O:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Ð\91иÑ\82мап, Ð¡Ð\92Ð\96 (SVG) Ð´Ò¯Ñ\80ийг Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\80Ñ\83Ñ\83 Ð°Ð²Ñ\87иÑ\80аÑ\85"
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Ð\93Ñ\80адиенÑ\82 Ñ\81онгогдоогүй"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+msgid "<i>None</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "Add label comments to printing output"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+msgid "No fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+msgid "No stroke"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Документийг хэвлэх"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Дэвсгэр:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Дэвсгэр:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "Дэвсгэр:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "Өнцөг:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "Шугаман градиент"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "Шугаман градиент"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "Өнцөг:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "Өнцгөн градиент"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "Жишээ битмап"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "Өнцгөн градиент"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "Clipping and masking:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Different"
+msgstr "Хувь"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+msgid "Different fills"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+msgid "Different strokes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "Өнцөг:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "Эхлэлийн өнгө"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
-msgid "Misc"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "Flat color stroke"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+msgid "<b>a</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In Use"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dÑ\80Ñ\8dглÑ\8dгÑ\87"
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85Ñ\83вилаÑ\85"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slack"
-msgstr "ХаÑ\80:"
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+msgid "<b>m</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "Үл мэдэгдэх"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "Хамтатгах"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recalculate"
-msgstr "ТÑ\8dгÑ\88 Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82"
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð±Ð¾Ñ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгÑ\8dÑ\8dÑ\80 Ð¾Ð¹Ð»Ð³Ð¾Ñ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Улаан:"
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð±Ð¾Ñ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгÑ\8dÑ\8dÑ\80 Ð¾Ð¹Ð»Ð³Ð¾Ñ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Edit fill..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
-msgid "_Execute Python"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Edit stroke..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
-msgid "_Execute Perl"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Last set color"
+msgstr "Хуудсын өнгө"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Last selected color"
+msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
-msgid "Script"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "White"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "жижиг"
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
-msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgid "Black"
+msgstr "Хар:"
 
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "ФайлÑ\8bг Ñ\85адгалаÑ\85"
+msgid "Copy color"
+msgstr "ТөгÑ\81гөлийн Ó©Ð½Ð³Ó©"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
-msgid "Playback controls"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Paste color"
+msgstr "Хуудсын өнгө"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82ийг Ð´Ð°Ñ\85ин Ñ\82оÑ\85иÑ\80Ñ\83Ñ\83лаÑ\85"
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "Ð\94Ò¯Ò¯Ñ\80гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ð¡Ñ\82Ñ\80ок"
 
 
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
+msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "ХааÑ\85 Ð¥Ð°Ñ\80аÑ\85"
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "ЭÑ\85лÑ\8dлийн Ó©Ð½Ð³Ó©"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-msgid "Open new file"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536
+msgid "Apply last set color to stroke"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах"
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Улаан:"
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Сүүлд Ñ\81онгогдÑ\81он"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð\9dаах"
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "ХолбооÑ\81Ñ\8bг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Дэвсгэр:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Дэвсгэр:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-msgid "Open session file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Хар:"
 
 
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Дэвсгэр:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Дэвсгэр:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
-msgid "SIOX"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Дэвсгэр:"
 
 
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Строк будалт"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
-msgid "Trace by a given brightness level"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018
+msgid "Master opacity, %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "Дүрийн Шинж"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
+msgid " (averaged)"
+msgstr ""
 
 
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081
+msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105
+msgid "100% (opaque)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "СонгоÑ\85"
+msgid "P_age size:"
+msgstr "ЦааÑ\81нÑ\8b Ñ\85Ñ\8dмжÑ\8dÑ\8d:"
 
 
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color Quantization"
-msgstr "Өнгөөр будах"
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "Чиглэл:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "_Landscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "The number of reduced colors"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+msgid "_Portrait"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors:"
-msgstr "Булан:"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
-msgid "Quantization / Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
-msgid "Scans:"
-msgstr ""
+msgid "Custom size"
+msgstr "Тодорхойлох"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
-msgid "The desired number of scans"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+msgid "_Fit page to selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "Ð\91иÑ\82мап Ð°Ñ\80Ñ\8bн Ð´Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80:"
+msgid "U_nits:"
+msgstr "Ð\9dÑ\8dгж:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Тодорхойлсон цаасыг"
 
 
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "Өндөр:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+msgid "Height of paper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stack"
-msgstr "Од"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
-msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
-msgstr ""
+msgid "Set page size"
+msgstr "Цаасны хэмжээ:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Smooth"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "L Gradient"
+msgstr "Шугаман градиент"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "R Gradient"
+msgstr "Өнцгөн градиент"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Multiple Scanning"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Шинэ Уридчилах харах"
-
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
-msgid "Preview the result without actual tracing"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-msgid "Invert"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Credits"
-msgstr "Үүсгэх"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Тодорхойгүй:"
 
 
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
+#: ../src/verbs.cpp:1154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "Ð\94агах"
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Ð\9eд Ð±Ð° Ð¾Ð»Ð¾Ð½ Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+#: ../src/verbs.cpp:1155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Ð\94аÑ\80ааллааÑ\80 Ð³Ð°Ñ\80гах"
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Ð\9eд Ð±Ð° Ð¾Ð»Ð¾Ð½ Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Execute the trace"
+#: ../src/verbs.cpp:1157
+msgid "Cannot go past last layer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Хөндлөн шугамууд"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/verbs.cpp:1166
+msgid "Switch to previous layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Босоо шугамууд"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/verbs.cpp:1167
+msgid "Switched to previous layer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "_Width"
-msgstr "Өргөн:"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/verbs.cpp:1169
+msgid "Cannot go before first layer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "_Height"
-msgstr "Өндөр:"
+#: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270
+msgid "No current layer."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/verbs.cpp:1216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A_ngle"
-msgstr "Өнцөг"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+#: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/verbs.cpp:1224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dгÑ\87 Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80икÑ\81"
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85амгийн Ð´Ð¾Ð¾Ñ\80 Ð±Ñ\83Ñ\83лгаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/verbs.cpp:1228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dгÑ\87 Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80икÑ\81"
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ð¾Ð¾Ñ\88лÑ\83Ñ\83лаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/verbs.cpp:1237
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dгÑ\87 Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80икÑ\81"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dгÑ\87 Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80икÑ\81"
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/verbs.cpp:1350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Хөрвүүлэгч матрикс"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/verbs.cpp:1365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dгÑ\87 Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80икÑ\81"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Ð\91оÑ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгÑ\8dÑ\8dÑ\80 Ð¾Ð¹Ð»Ð³Ð¾Ñ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1819
+msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "Харицаа"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1823
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1827
+msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1831
+msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1835
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Edit c_urrent matrix"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1839
+msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1843
+msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Ð\97Ó©Ó©х"
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82дÑ\8dÑ\85 Ð±Ò¯Ñ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\81онгох"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Scale"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82дÑ\8dÑ\85 Ð±Ò¯Ñ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\81онгоÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Rotate"
-msgstr "ЭÑ\80гүүлÑ\8dх"
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82дÑ\8dÑ\85 Ð±Ò¯Ñ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\81онгох"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-msgid "Ske_w"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2147
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Юу ч хийхгүй"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+#: ../src/verbs.cpp:2150
+msgid "Create new document from the default template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/verbs.cpp:2152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82ийг Ð±Ð°Ñ\82лаÑ\85"
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ð\9dÑ\8dÑ\8dÑ\85..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2153
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Байгаа СВЖ (SVG) документийг нээх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Register"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2154
+#, fuzzy
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Давтах"
 
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
-msgid "_Server:"
+#: ../src/verbs.cpp:2155
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
-msgid "_Username:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Хадгалах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+msgid "Save document"
+msgstr "Документ хадгалах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..."
 
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2159
+#, fuzzy
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "Шинэ нэрээр документийг хадгалах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Шинэ нэрээр документийг хадгалах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "Хэвлэх..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+msgid "Print document"
+msgstr "Документийг хэвлэх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2167
+#, fuzzy
+msgid "Print _Direct"
+msgstr "Тодорхойлон Хэвлэх..."
 
 
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+msgstr "Файл эсвэл пайпруу хэвлэх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+#, fuzzy
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "Хэвлэхийг Уридчилан харах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2170
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "Хэвлэх документийг уридчилан харах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2171
+#, fuzzy
+msgid "_Import..."
+msgstr "Авчирах"
 
 
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+#, fuzzy
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "Битмап гаргах"
 
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+#, fuzzy
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#: ../src/verbs.cpp:2176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ЦÑ\83Ñ\86лах"
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ийг Ð\9fÐ\9dÐ\96 Ð±Ð¸Ñ\82мап Ñ\80Ñ\83Ñ\83 Ð³Ð°Ñ\80гах"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+#, fuzzy
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "Цонх"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2178
+msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:337 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:350 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:388 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:407 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:441 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:480
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:489 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:626
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:635 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:639
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:706
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:710 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:760
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:801
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#: ../src/verbs.cpp:2179
+msgid "P_revious Window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:994
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+#: ../src/verbs.cpp:2180
+msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1053 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Цонхны хэмжээ өөрчлөгдвөл зургийн харагдац өөрчлөгдөнө"
+#: ../src/verbs.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Хаах"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
-msgid "Cursor coordinates"
+#: ../src/verbs.cpp:2182
+msgid "Close this document window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1091 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1193 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "Quit Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1204 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1251
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
-msgid "Close _without saving"
+#: ../src/verbs.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Сүүлийн үйлдлийг болих"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2189
+#, fuzzy
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "Болисоныг дахин хиих"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2190
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Хайчлах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2191
+#, fuzzy
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хайчлах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Хуулах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2193
+#, fuzzy
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Сонгосон объектийг клипбоардруу хуулах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2194
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Наах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+#, fuzzy
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "Клипбоардаас объектийг авч наах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2196
+msgid "Paste _Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1239 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "инч"
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "small"
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Paste _Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-msgid "medium"
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
+#: ../src/verbs.cpp:2202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Биет:"
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "Өндөр:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
-msgid "huge"
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-msgid "List"
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-msgid "Wrap"
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
+#: ../src/verbs.cpp:2208
+msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
-msgid "O:"
+#: ../src/verbs.cpp:2209
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-msgid "N/A"
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid "Paste _In Place"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
+#: ../src/verbs.cpp:2211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "Ð\93Ñ\80адиенÑ\82 Ñ\81онгогдоогүй"
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "Ð\9aлипбоаÑ\80дааÑ\81 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð°Ð²Ñ\87 Ð½Ð°Ð°Ñ\85"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-msgid "No fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+#, fuzzy
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "Строк хэв"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-msgid "No stroke"
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Устгах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2215
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Сонгосон зангилааг устгах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "Хувилах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "Сонгосон объектийг хувилах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "Холбоос үүсгэх"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2219
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid ""
+"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
+"object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Дэвсгэр:"
+msgid "Select _Original"
+msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
+#: ../src/verbs.cpp:2225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Ð\94Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80:"
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82 Ñ\85Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Ð\94Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80:"
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð±Ð¾Ð°Ñ\80дÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85айÑ\87лаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Шугаман градиент"
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "Объект хөрвүүлэлт"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Шугаман градиент"
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "Хавтгайрсан объект"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/verbs.cpp:2233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Шугаман градиент"
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Бүгдийг арилгах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "Документээс бүх объектийг устгах"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/verbs.cpp:2235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Өнцгөн градиент"
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "Бүгдийг сонгох"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/verbs.cpp:2236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Өнцгөн градиент"
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Өнцгөн градиент"
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "Ð¥Ñ\83вÑ\8c"
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "СонгоÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-msgid "Different fills"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-msgid "Different strokes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Зангилааг устгах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/verbs.cpp:2247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dÑ\80Ñ\8dглÑ\8dгÑ\87"
+msgid "D_eselect"
+msgstr "СонгоÑ\85"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Unset fill"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Сонгосон объектийг устгах"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Unset stroke"
-msgstr ""
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+#, fuzzy
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/verbs.cpp:2252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "ЭÑ\85лÑ\8dлийн Ó©Ð½Ð³Ó©"
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85амгийн Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\80 Ð³Ð°Ñ\80гаÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
-msgid "Flat color stroke"
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85Ñ\83вилах"
+msgid "_Raise"
+msgstr "Ð\94Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/verbs.cpp:2256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гах"
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85амгийн Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\80 Ð³Ð°Ñ\80гах"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Доошлуулах"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/verbs.cpp:2258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох"
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "Сонгосон объектийг нэг шат доошлуулах"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/verbs.cpp:2259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð±Ð¾Ñ\81оо Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгÑ\8dÑ\8dÑ\80 Ð¾Ð¹Ð»Ð³Ð¾Ñ\85"
+msgid "_Group"
+msgstr "Ð\91үлÑ\8dг"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-msgid "Edit fill..."
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "Сонгосон бүлгийг бүлэг бус болгох"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "_Put on Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-msgid "Edit stroke..."
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "_Remove from Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "Хуудсын өнгө"
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
-msgid "White"
-msgstr ""
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "Объект хөрвүүлэхийг болих"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "ХаÑ\80:"
+msgid "_Union"
+msgstr "Ð\9dÑ\8dгдÑ\8dл"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/verbs.cpp:2274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "ТөгÑ\81гөлийн Ó©Ð½Ð³Ó©"
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð¼Ñ\83Ñ\83дÑ\8bн Ð½Ñ\8dгдÑ\8dлийг Ñ\82ооÑ\86оÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/verbs.cpp:2275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\83дÑ\81Ñ\8bн Ó©Ð½Ð³Ó©"
+msgid "_Intersection"
+msgstr "Ð\9eгÑ\82лолÑ\86ол"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/verbs.cpp:2276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "Ð\94Ò¯Ò¯Ñ\80гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ð¡Ñ\82Ñ\80ок"
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð¼Ñ\83Ñ\83дÑ\8bн Ð¾Ð³Ñ\82лолÑ\86олÑ\8bг Ñ\82ооÑ\86оÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make fill opaque"
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "_Difference"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make stroke opaque"
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr "Холбоосыг устгах"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Холбоосыг устгах"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#: ../src/verbs.cpp:2279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Холбоосыг устгах"
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "Өргөтгөл"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
-msgid "Master opacity"
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
-msgid " (averaged)"
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
-msgid "0 (transparent)"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Cut _Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-msgid "1.0 (opaque)"
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P_age size:"
-msgstr "ЦааÑ\81нÑ\8b Ñ\85Ñ\8dмжÑ\8dÑ\8d:"
+msgid "Outs_et"
+msgstr "жижиг"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Чиглэл:"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-msgid "_Landscape"
-msgstr ""
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-msgid "_Portrait"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "ТодоÑ\80Ñ\85ойлох"
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð¼Ñ\8bг Ð´Ñ\8dд Ð·Ð°Ð¼Ñ\83Ñ\83дÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\81алгах"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
-msgid "_Fit page to selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "U_nits:"
-msgstr "Нэгж:"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+msgid "I_nset"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/verbs.cpp:2302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width of paper"
-msgstr "Тодорхойлсон цаасыг"
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/verbs.cpp:2305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Өндөр:"
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-msgid "Height of paper"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+#, fuzzy
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Тодорхойгүй:"
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "Строк будалт"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
 
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1093
-msgid "Moved to next layer."
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Si_mplify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1095
-msgid "Cannot move past last layer."
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1105
-msgid "Moved to previous layer."
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "_Reverse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1107
-msgid "Cannot move past first layer."
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
-msgid "No current layer."
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1154
-msgid "Layer to Top"
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1158
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dх"
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "Ð\91иÑ\82мап, Ð¡Ð\92Ð\96 (SVG) Ð´Ò¯Ñ\80ийг Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\80Ñ\83Ñ\83 Ð°Ð²Ñ\87иÑ\80ах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+#, fuzzy
+msgid "_Combine"
+msgstr "Хамтатгах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1162
-msgid "Layer to Bottom"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1166
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ð¾Ð¾Ñ\88лÑ\83Ñ\83лах"
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "Салгах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1175
-msgid "Cannot move layer any further."
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+#, fuzzy
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1203
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete layer"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гах"
+msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð½Ñ\8dг Ñ\88аÑ\82 Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dх"
 
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1206
-#, fuzzy
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "Зангилааг устгах"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2335
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1263
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвÑ\82Ñ\8dÑ\8d Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгÑ\8dÑ\8dÑ\80 Ð¾Ð¹Ð»Ð³Ð¾х"
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Ð\9eд Ð±Ð° Ð¾Ð»Ð¾Ð½ Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1272
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох"
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1641
-msgid "keys.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Rename the current layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1677
-msgid "tutorial-basic.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1681
-msgid "tutorial-shapes.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1685
-msgid "tutorial-advanced.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1689
-msgid "tutorial-tracing.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1693
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1697
-msgid "tutorial-elements.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1701
-msgid "tutorial-tips.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1933
-msgid "Does nothing"
-msgstr "Юу ч хийхгүй"
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr ""
 
 
-#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Үндсэн утга"
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-msgid "Create new document from the default template"
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:2350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ð\9dÑ\8dÑ\8dÑ\85..."
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85амгийн Ð´Ð¾Ð¾Ñ\80 Ð±Ñ\83Ñ\83лгаÑ\85"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1939
+#: ../src/verbs.cpp:2351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Байгаа СВЖ (SVG) документийг нээх"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2352
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1940
+#: ../src/verbs.cpp:2353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re_vert"
-msgstr "Ð\94авÑ\82ах"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ð¾Ð¾Ñ\88лÑ\83Ñ\83лах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1941
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr ""
+
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1942
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Хадгалах"
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Цагийн Ð·Ò¯Ò¯Ð½Ð¸Ð¹ Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 90 Ñ\85Ñ\8dм Ñ\8dÑ\80гүүлÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1942
-msgid "Save document"
-msgstr "Документ хадгалах"
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1944
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..."
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1945
+#: ../src/verbs.cpp:2367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "ШинÑ\8d Ð½Ñ\8dÑ\80Ñ\8dÑ\8dÑ\80 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ийг Ñ\85адгалах"
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82ийг Ð´Ð°Ñ\85ин Ñ\82оÑ\85иÑ\80Ñ\83Ñ\83лах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1946
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "Объект хөрвүүлэхийг болих"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dÑ\85..."
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82 Ñ\85Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1946
-msgid "Print document"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ийг Ñ\85Ñ\8dвлÑ\8dх"
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð·Ð°Ð¼Ñ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85Ñ\83виÑ\80гах"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1949
-msgid "Vac_uum Defs"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:2372
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1951
-#, fuzzy
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "Тодорхойлон Хэвлэх..."
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+msgid "_Unflow"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1952
-#, fuzzy
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "Файл эсвэл пайпруу хэвлэх"
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1953
+#: ../src/verbs.cpp:2375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dÑ\85ийг Ð£Ñ\80идÑ\87илан Ñ\85аÑ\80ах"
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "Ð\9cÑ\83Ñ\80Ñ\83йÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85Ñ\83виÑ\80гах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1954
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Хэвлэх документийг уридчилан харах"
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/verbs.cpp:2378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Import..."
-msgstr "Ð\90вÑ\87иÑ\80ах"
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Ð¥Ñ\8dвÑ\82Ñ\8dÑ\8d Ñ\82Ñ\8dнÑ\85лÑ\8dгÑ\8dÑ\8dÑ\80 Ð¾Ð¹Ð»Ð³Ð¾х"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1956
-#, fuzzy
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1957
+#: ../src/verbs.cpp:2381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "Битмап гаргах"
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1958
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Документийг ПНЖ битмап руу гаргах"
+msgid "_Release"
+msgstr "Дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1959
+#: ../src/verbs.cpp:2386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "Цонх"
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dгÑ\87 Ñ\81онгох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1960
-msgid "Switch to the next document window"
+#: ../src/verbs.cpp:2388
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1961
-msgid "P_revious Window"
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1962
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr ""
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Select"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2394
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "Объектийг сонгох ба хөрвүүлэх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Хаах"
+msgid "Node Edit"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ð·Ð°Ñ\81ах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1964
-msgid "Close this document window"
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+msgid "Edit paths by nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1965
-msgid "_Quit"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1965
-msgid "Quit Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/verbs.cpp:2400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Сүүлийн үйлдлийг болих"
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr ""
+"Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:2402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Ð\91олиÑ\81онÑ\8bг Ð´Ð°Ñ\85ин Ñ\85иих"
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "ХолбооÑ\81 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:2404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Хайчлах"
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "Нум, тойрог, эллипс үүсгэх"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Create spirals"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+#, fuzzy
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "Муруй ба шугамыг зурах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+#, fuzzy
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "Муруй ба шугамыг зурах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1973
+#: ../src/verbs.cpp:2414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð±Ð¾Ð°Ñ\80дÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85айÑ\87лах"
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "Ð\9aаллигÑ\80аÑ\84 Ð¼Ñ\83Ñ\80Ñ\83й Ð·Ñ\83Ñ\80ах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\83лах"
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Ð\91иÑ\87иг Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ð·Ð°Ñ\81ах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:2420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð±Ð¾Ð°Ñ\80дÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85уулах"
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "Ð\97Ñ\83Ñ\80аг Ñ\82омÑ\80уулах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1976
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Ð\9dаах"
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Ð\94Ò¯Ñ\80Ñ\8dÑ\8dÑ\81 Ð´Ñ\83ндаж Ó©Ð½Ð³Ð¸Ð¹Ð³ Ñ\81онгох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Ð\9aлипбоаÑ\80дааÑ\81 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð°Ð²Ñ\87 Ð½Ð°Ð°х"
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "ХолбооÑ\81 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
-msgid "Paste _Style"
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Fill bounded areas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1979
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1982
-msgid "Paste _Width"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+#, fuzzy
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Багажны тохиргоо алга"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1983
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "Өндөр:"
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Багажны тохиргоо алга"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "Багажны тохиргоо алга"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1987
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Бичигийн шинж"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "Багажны тохиргоо алга"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
-msgid "Paste _In Place"
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+#, fuzzy
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "Одны Шинж"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:2443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Ð\9aлипбоаÑ\80дааÑ\81 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð°Ð²Ñ\87 Ð½Ð°Ð°Ñ\85"
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "СпиÑ\80алÑ\8bн Ð¨Ð¸Ð½Ð¶"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1994
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Устгах"
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð½Ð³Ð¸Ð»Ð°Ð°Ð³ Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "Ð\91агажнÑ\8b Ñ\82оÑ\85иÑ\80гоо Ð°Ð»Ð³Ð°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "Ð¥Ñ\83вилаÑ\85"
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "Ð\91агажнÑ\8b Ñ\82оÑ\85иÑ\80гоо Ð°Ð»Ð³Ð°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1997
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Сонгосон объектийг хувилах"
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1998
+#: ../src/verbs.cpp:2449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "ХолбооÑ\81 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85"
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Ð\9aаллигÑ\80аÑ\84ик Ñ\88Ñ\83гам"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1999
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+#: ../src/verbs.cpp:2450
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+#, fuzzy
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "Бичигийн шинж"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2001
-msgid ""
-"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
-"object"
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/verbs.cpp:2453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select _Original"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dгÑ\87ийг Ñ\81онгоно Ñ\83Ñ\83"
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "Ð\91агажнÑ\8b Ñ\82оÑ\85иÑ\80гоо Ð°Ð»Ð³Ð°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2003
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82 Ñ\85Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82"
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "Ð\91агажнÑ\8b Ñ\82оÑ\85иÑ\80гоо Ð°Ð»Ð³Ð°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2006
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2008
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Хавтгайрсан объект"
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2009
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Бүгдийг арилгах"
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "Багажны тохиргоо алга"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2011
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Документээс бүх объектийг устгах"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/verbs.cpp:2461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "Бүгдийг сонгох"
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Багажны тохиргоо алга"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82дÑ\8dÑ\85 Ð±Ò¯Ñ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\81онгох"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ТомÑ\80Ñ\83Ñ\83лах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2014
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Томруулах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:2466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82дÑ\8dÑ\85 Ð±Ò¯Ñ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\81онгох"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ТомÑ\80Ñ\83Ñ\83лах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Сонгох"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Ð\97Ñ\83Ñ\80аг Ð¶Ð¸Ð¶Ð³Ñ\8dÑ\80үүлÑ\8dх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2017
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "_Rulers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2018
-msgid "Invert in All Layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2019
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2020
-#, fuzzy
-msgid "D_eselect"
-msgstr "Сонгох"
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
+msgid "_Grid"
+msgstr "ТоÑ\80"
 
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлэх"
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "Ð\98Ñ\80мÑ\8dгийн Ò¯Ð·үүлэх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85амгийн Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\80 Ð³Ð°Ñ\80гаÑ\85"
+msgid "G_uides"
+msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гам"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2026
-msgid "Lower to _Bottom"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
+#: ../src/verbs.cpp:2475
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85амгийн Ð´Ð¾Ð¾Ñ\80 Ð±Ñ\83Ñ\83лгах"
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "ТомÑ\80Ñ\83Ñ\83лах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
+#: ../src/verbs.cpp:2475
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Дээшлүүлэх"
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "Өөрчлөгч харицааг 1:1 болгох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ñ\85амгийн Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\80 Ð³Ð°Ñ\80гах"
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "ТомÑ\80Ñ\83Ñ\83лах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Доошлуулах"
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "Өөрчлөгч харицааг 1:2 болгох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð½Ñ\8dг Ñ\88аÑ\82 Ð´Ð¾Ð¾Ñ\88луулах"
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "ТомÑ\80уулах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Group"
-msgstr "Бүлэг"
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "Өөрчлөгч харицааг 2:1 болгох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2033
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "Сонгосон объектуудийг бүлэг болгох"
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð±Ò¯Ð»Ð³Ð¸Ð¹Ð³ Ð±Ò¯Ð»Ñ\8dг Ð±Ñ\83Ñ\81 Ð±Ð¾Ð»Ð³Ð¾х"
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\85Ñ\83вилах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2037
-msgid "_Put on Path"
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2038
-msgid "Put text on path"
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+#, fuzzy
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "Шинэ Уридчилах харах"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+#, fuzzy
+msgid "New View Preview"
+msgstr "Шинэ Уридчилах харах"
+
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+#, fuzzy
+msgid "_Outline"
+msgstr "Таталбарыг үзүүлэх"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2039
-msgid "_Remove from Path"
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Өнцөг"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2040
-msgid "Remove text from path"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+#, fuzzy
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Хэвлэхийг Уридчилан харах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2041
-msgid "Remove Manual _Kerns"
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82 Ñ\85Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dÑ\85ийг Ð±Ð¾Ð»Ð¸х"
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\83дÑ\81Ñ\8bг Ñ\86онÑ\85онд Ð±Ð°Ð³Ñ\82аах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2046
-#, fuzzy
-msgid "_Union"
-msgstr "Нэгдэл"
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Page _Width"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2047
-#, fuzzy
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Сонгосон замуудын нэгдэлийг тооцох"
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2048
+#: ../src/verbs.cpp:2504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Intersection"
-msgstr "Ð\9eгÑ\82лолÑ\86ол"
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "Ð\97Ñ\83Ñ\80гийг Ñ\86онÑ\85онд Ð±Ð°Ð³Ñ\82ааÑ\85"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2049
+#: ../src/verbs.cpp:2506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Сонгосон замуудын огтлолцолыг тооцох"
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2050
-msgid "_Difference"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2051
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "Өргөтгөл"
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "Тэгш өнцөгтийн Шинж"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2053
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2054
-msgid "Di_vision"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+#, fuzzy
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "Документийн төрөл:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2055
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2058
-msgid "Cut _Path"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+#, fuzzy
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "Дүүргэх ба Строк"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2059
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+#, fuzzy
+msgid "S_watches..."
+msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2063
+#: ../src/verbs.cpp:2520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outs_et"
-msgstr "жижиг"
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð¼Ñ\83Ñ\83дÑ\8bн Ð½Ñ\8dгдÑ\8dлийг Ñ\82ооÑ\86оÑ\85"
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82 Ñ\85Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2066
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+#, fuzzy
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "Эмхэтгэх Тараах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2067
+#: ../src/verbs.cpp:2523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð¼Ñ\8bг Ð´Ñ\8dд Ð·Ð°Ð¼Ñ\83Ñ\83дÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\81алгах"
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "ЭмÑ\85Ñ\8dÑ\82гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ñ\82аÑ\80аах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2069
-msgid "O_utset Path by 10 px"
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2070
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2074
-msgid "I_nset"
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+#, fuzzy
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "Бичиг ба Бичгийн хэв"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2075
+#: ../src/verbs.cpp:2528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "XML засварлагч"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2077
-msgid "I_nset Path by 1 px"
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð¼Ñ\8bг Ð´Ñ\8dд Ð·Ð°Ð¼Ñ\83Ñ\83дÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\81алгаÑ\85"
+msgid "_Find..."
+msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dÑ\85..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2080
-msgid "I_nset Path by 10 px"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+#, fuzzy
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "View debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð¼Ñ\8bг Ð´Ñ\8dд Ð·Ð°Ð¼Ñ\83Ñ\83дÑ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\81алгаÑ\85"
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dÑ\85..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2083
-msgid "D_ynamic Offset"
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2083
-#, fuzzy
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2085
-msgid "_Linked Offset"
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2086
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
-#, fuzzy
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Строк будалт"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:2540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "СонгогдÑ\81он Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ийг Ð·Ð°Ð¼Ñ\80Ñ\83Ñ\83 Ñ\85Ñ\83виÑ\80гаÑ\85"
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "ТÑ\8dгÑ\88 Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82ийн Ð¨Ð¸Ð½Ð¶"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
-msgid "Si_mplify"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2091
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2092
-msgid "_Reverse"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2093
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2095
-msgid "_Trace Bitmap..."
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+#, fuzzy
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "Өргөтгөл"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2097
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2550
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах"
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2099
-#, fuzzy
-msgid "_Combine"
-msgstr "Хамтатгах"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "View Layers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100
-msgid "Combine several paths into one"
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "Path Effects..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2103
-#, fuzzy
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "Салгах"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Manage path effects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
-#, fuzzy
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах"
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2105
-msgid "Gri_d Arrange..."
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Manage SVG filter effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2106
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2558
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Сонгосон объектийг нэг шат дээшлүүлэх"
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "Өргөтгөл"
 
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2108
-msgid "_Add Layer..."
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2109
+#: ../src/verbs.cpp:2560
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Ð\9eд Ð±Ð° Ð¾Ð»Ð¾Ð½ Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85"
+msgid "About _Memory"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лийн Ð¢Ñ\83Ñ\85ай"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2110
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
-msgid "Rename the current layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
-msgid "Switch to the layer above the current"
+#. "help_about"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2114
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Switch to the layer below the current"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2116
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
-msgid "Move selection to the layer above the current"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-msgid "Move selection to the layer below the current"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120
-msgid "Layer to _Top"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2121
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr ""
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Каллиграф"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
-msgid "Layer to _Bottom"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2123
-#, fuzzy
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "Сонгосон объектийг хамгийн доор буулгах"
+#: ../src/verbs.cpp:2579
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
-#, fuzzy
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
-msgid "Raise the current layer"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
-#, fuzzy
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Зангилааг доошлуулах"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
-msgid "Lower the current layer"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Previous Effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
-msgid "_Delete Current Layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2129
-msgid "Delete the current layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2132
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
-msgstr "Цагийн Ð·Ò¯Ò¯Ð½Ð¸Ð¹ Ð´Ð°Ð³Ñ\83Ñ\83 90 Ñ\85Ñ\8dм Ñ\8dÑ\80гүүлÑ\8dх"
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Сонгох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Fit the page to the current selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2135
-#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
-msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх"
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2137
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Объект хөрвүүлэхийг болих"
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "Объект хөрвүүлэлт"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2139
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2140
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr ""
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2596
 msgid ""
 msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2142
-msgid "_Unflow"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2143
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Муруйруу хувиргах"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Зангилааг доошлуулах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2147
+#: ../src/verbs.cpp:2600
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2147
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Сонгогдсон объектийг хэвтээ тэнхлэгээр ойлгох"
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Зангилааг доошлуулах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2602
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Босоо тэнхлэгээр ойлгох"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2150
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Сонгогдсон объектийг босоо тэнхлэгээр ойлгох"
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154 ../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Release"
-msgstr "Дээшлүүлэх"
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "Дэвсгэр:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Хөрвүүлэгч сонгох"
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "Хавтгайрсан объект"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2157
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2159
-msgid "Remove clipping path from selection"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "Select"
-msgstr "Сонгох"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Объектийг сонгох ба хөрвүүлэх"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2164
-#, fuzzy
-msgid "Node Edit"
-msgstr "Зангилааг засах"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-msgid "Edit path nodes or control handles"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2167
-#, fuzzy
-msgid "Create rectangles and squares"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
-#, fuzzy
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "Ð\9dÑ\83м, Ñ\82ойÑ\80ог, Ñ\8dллипÑ\81 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85"
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+msgid "Font family"
+msgstr "Ð\91иÑ\87гийн Ñ\85Ñ\8dвийн Ð±Ò¯Ð» "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "Од ба олон өнцөгт үүсгэх"
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
+msgid "Style"
+msgstr "Хэлбэр"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
-msgid "Create spirals"
-msgstr "СпиÑ\80ал Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+msgid "Font size:"
+msgstr "Ð\91иÑ\87гийн Ñ\85Ñ\8dв Ñ\85Ñ\8dмжÑ\8dÑ\8d:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Ð\9cÑ\83Ñ\80Ñ\83й Ð±Ð° Ñ\88Ñ\83гамÑ\8bг Ð·Ñ\83Ñ\80аÑ\85"
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "Ð\90Ð\90Ð\91Ð\91Ð\92Ð\92ӨөУÑ\83Ó¨Ó©12368.;/()"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Муруй ба шугамыг зурах"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr "Каллиграф муруй зурах"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Засах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Ð\91иÑ\87иг Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ð·Ð°Ñ\81аÑ\85"
+msgid "reflected"
+msgstr "ЭÑ\85Ñ\8dнд Ñ\81онгогдÑ\81он"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Ð\97Ñ\83Ñ\80аг Ñ\82омÑ\80Ñ\83Ñ\83лаÑ\85"
+msgid "direct"
+msgstr "ТÑ\8dгÑ\88 Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
-msgid "Pick averaged colors from image"
-msgstr "Дүрээс дундаж өнгийг сонгох"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Давтах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
-msgid "Create connectors"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Эмхэтгэх ба тараах"
 
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-msgid "Selector Preferences"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
+msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Ð\91агажнÑ\8b Ñ\82оÑ\85иÑ\80гоо Ð°Ð»Ð³Ð°"
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "Ð\93Ñ\80адиенÑ\82 Ñ\81онгогдоогүй"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Багажны тохиргоо алга"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Ð\91агажнÑ\8b Ñ\82оÑ\85иÑ\80гоо Ð°Ð»Ð³Ð°"
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "ШÑ\83гаман Ð³Ñ\80адиенÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "Ð\9eднÑ\8b Ð¨Ð¸Ð½Ð¶"
+msgid "on"
+msgstr "ХооÑ\81он"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
+msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-#, fuzzy
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Спиралын Шинж"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
-#, fuzzy
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Багажны тохиргоо алга"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "Документэд градиент байхгүй"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "Градиент сонгогдоогүй"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Багажны тохиргоо алга"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr ""
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "Шугаман градиент"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Ð\9aаллигÑ\80аÑ\84ик Ñ\88Ñ\83гам"
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "ШÑ\83гаман Ð³Ñ\80адиенÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
+msgid "Add stop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "Ð\91иÑ\87игийн Ñ\88инж"
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Ð\91агажнÑ\8b Ñ\82оÑ\85иÑ\80гоо Ð°Ð»Ð³Ð°"
+msgid "Stop Color"
+msgstr "ЭÑ\85лÑ\8dлийн Ó©Ð½Ð³Ó©"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "Градиент вектор"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Ð\91агажнÑ\8b Ñ\82оÑ\85иÑ\80гоо Ð°Ð»Ð³Ð°"
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "ШÑ\83гаман Ð³Ñ\80адиенÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
+msgid "Toggle current layer visibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-msgid "Dropper Preferences"
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
+msgid "Lock or unlock current layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
+msgid "Current layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Багажны тохиргоо алга"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
+msgid "(root)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#, fuzzy
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Томруулах"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
+msgid "No paint"
+msgstr "Будаггүй"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ТомÑ\80Ñ\83Ñ\83лаÑ\85"
+msgid "Flat color"
+msgstr "ЭÑ\85лÑ\8dлийн Ó©Ð½Ð³Ó©"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Томруулах"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Шугаман градиент"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-#, fuzzy
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Зураг жижгэрүүлэх"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "Өнцгөн градиент"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-msgid "_Rulers"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "Scroll_bars"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
+msgid "No objects"
+msgstr "Объект байхгүй"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-#, fuzzy
-msgid "_Grid"
-msgstr "Тор"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "Олон хэлбэрийн"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
+msgid ""
+"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "G_uides"
-msgstr "ТаниÑ\83лагÑ\87 Ñ\88Ñ\83гам"
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2227
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2228
-msgid "Nex_t Zoom"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2228
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
-msgid "Pre_vious Zoom"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Томруулах"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Өөрчлөгч харицааг 1:1 болгох"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Томруулах"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "Өөрчлөгч харицааг 1:2 болгох"
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
+msgid "select_toolbar|X"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "ТомÑ\80Ñ\83Ñ\83лаÑ\85"
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "Хөндлөн Ñ\88Ñ\83гамÑ\83Ñ\83д"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "Өөрчлөгч харицааг 2:1 болгох"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "_Fullscreen"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+msgid "Vertical coordinate of selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Stretch this document window to full screen"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+msgid "select_toolbar|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-#, fuzzy
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Зангилааг хувилах"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
+msgid "Width of selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Open a new window with the same document"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
+msgid "Lock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-#, fuzzy
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "Шинэ Уридчилах харах"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-#, fuzzy
-msgid "New View Preview"
-msgstr "Шинэ Уридчилах харах"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgid "select_toolbar|H"
+msgstr ""
 
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-msgid "_Normal"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgid "Height of selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Switch to normal display mode"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
+msgid "Affect:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "ТаÑ\82албаÑ\80Ñ\8bг Ò¯Ð·Ò¯Ò¯Ð»Ñ\8dÑ\85"
+msgid "Corners"
+msgstr "Ð\91Ñ\83лан:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Gradients"
+msgstr "Градиент вектор"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dÑ\85ийг Ð£Ñ\80идÑ\87илан Ñ\85аÑ\80аÑ\85"
+msgid "Patterns"
+msgstr "Ð\94Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Элемент"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\83дÑ\81Ñ\8bг Ñ\86онÑ\85онд Ð±Ð°Ð³Ñ\82ааÑ\85"
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "РÐ\96Ð\91(RGB)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-msgid "Page _Width"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "RGB"
+msgstr "РЖБ(RGB)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Ð\97Ñ\83Ñ\80гийг Ñ\86онÑ\85онд Ð±Ð°Ð³Ñ\82ааÑ\85"
+msgid "HSL"
+msgstr "ХСÐ\92(HSV)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "CMYK"
+msgstr "СМҮК"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+msgid "_R"
+msgstr ""
 
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "In_kscape Preferences..."
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+msgid "_G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+msgid "_B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-#, fuzzy
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Тэгш өнцөгтийн Шинж"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-#, fuzzy
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Документийн төрөл:"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+msgid "_H"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+msgid "_S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Дүүргэх ба Строк"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+msgid "_L"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+msgid "_C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_watches..."
-msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..."
+msgid "Cyan"
+msgstr "Хөх:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
-msgid "Select colors from a swatches palette"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+msgid "_M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-#, fuzzy
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Хөрвүүлэх"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82 Ñ\85Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Ягаан:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-#, fuzzy
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "Эмхэтгэх Тараах"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+msgid "_Y"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "ЭмÑ\85Ñ\8dÑ\82гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ñ\82аÑ\80ааÑ\85"
+msgid "Yellow"
+msgstr "ШаÑ\80:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "Undo _History..."
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+msgid "_K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Undo History"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
+msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-#, fuzzy
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "Бичиг ба Бичгийн хэв"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-#, fuzzy
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "XML засварлагч"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
+msgid "Attribute"
+msgstr "Шинж"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-#, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "Хэвлэх..."
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Value"
+msgstr "Утга"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-#, fuzzy
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "Документдэх бүх объектийг сонгох"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "_Messages..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "View debug messages"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+msgid "Style of new stars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "Ð¥Ñ\8dвлÑ\8dÑ\85..."
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "СпиÑ\80ал Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Run scripts"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new ellipses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Show or hide all open dialogs"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new spirals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Create Tiled Clones..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "ТÑ\8dгÑ\88 Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82ийн Ð¨Ð¸Ð½Ð¶"
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Ð\9aаллигÑ\80аÑ\84 Ð¼Ñ\83Ñ\80Ñ\83й Ð·Ñ\83Ñ\80аÑ\85"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Дээшлүүлэх"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Сонгосон муруйд шинэ зангилаа оруулах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Сонгосон зангилааг устгах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Холбох:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "Өргөтгөл"
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Query information about extensions"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
+msgid "Join Segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "Өөр нэрээр хадгалах..."
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Сонгосон зангилаанд шугам ба муруйг холбох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "View Layers"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Зангилааг устгах"
 
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "_Keys and Mouse"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
+msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
+msgid "Node Break"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Өргөтгөл"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr ""
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Сонгосон зангилаагаар шугамыг хуваах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About _Memory"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лийн Ð¢Ñ\83Ñ\85ай"
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Ð\97ангилаа"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Сонгосон зангилааг өнцөг болгох"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dлÑ\82ийг Ð´Ð°Ñ\85ин Ñ\82оÑ\85иÑ\80Ñ\83Ñ\83лах"
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ð·Ð°Ñ\81ах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Inkscape version, authors, license"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
+msgid "Node Symmetric"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "Шинэ Харах"
 
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Шинэ Уридчилах харах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх"
 
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Inkscape: T_racing"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Using bitmap tracing"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
+msgid "Make polygon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Ð\9aаллигÑ\80аÑ\84"
+msgid "Make star"
+msgstr "Ð\91иÑ\82мап Ð³Ð°Ñ\80гаÑ\85"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
+msgid "Star: Change rounding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
-msgid "_Tips and Tricks"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "triangle/tri-star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Previous Effect"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "square/quad-star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Previous Effect Settings..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
+msgid "Corners:"
+msgstr "Булан:"
 
 
-#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Сонгох"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Fit the page to the current selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "thin-ray star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Fit Page to Drawing"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-#, fuzzy
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "Хуудсыг цонхонд багтаах"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "hexagram"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "Сонгосон хэсгийг цонхонд багтаах"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "heptagram"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "octagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "Ð\94Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80:"
+msgid "regular polygon"
+msgstr "Ð\9eд Ð±Ð° Ð¾Ð»Ð¾Ð½ Ó©Ð½Ñ\86өгÑ\82 Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "Хавтгайрсан объект"
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Харицаа:"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "stretched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
-msgid "Font family"
-msgstr "Бичгийн хэвийн бүл "
-
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
-msgid "Style"
-msgstr "Хэлбэр"
-
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
-msgid "Font size:"
-msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:"
-
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
-#, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "ААББВВӨөУуӨө12368.;/()"
-
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Засах"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "twisted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "reflected"
-msgstr "Эхэнд сонгогдсон"
-
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "direct"
-msgstr "Тэгш өнцөгт"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "slightly pinched"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Ð\94авÑ\82аÑ\85"
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "Улаан:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
-msgid "<small>No gradients</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "slightly rounded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "Ð\93Ñ\80адиенÑ\82 Ñ\81онгогдоогүй"
+msgid "well rounded"
+msgstr "Ð\94Ò¯Ò¯Ñ\80гÑ\8dÑ\85 Ð±Ð° Ð¡Ñ\82Ñ\80ок"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
-msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "blown up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+#, fuzzy
+msgid "Rounded:"
+msgstr "Улаан:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
-msgid "<b>New:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "ШÑ\83гаман Ð³Ñ\80адиенÑ\82"
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "slightly irregular"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "ХооÑ\81он"
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
-msgid "Create gradient in the fill"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "strongly randomized"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
-msgid "Create gradient in the stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
+msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
-msgid "<b>Change:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "Документэд градиент байхгүй"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
+msgid "Defaults"
+msgstr "Үндсэн утга"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "Градиент сонгогдоогүй"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "ШÑ\83гаман Ð³Ñ\80адиенÑ\82"
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "СпиÑ\80ал Ò¯Ò¯Ñ\81гÑ\8dÑ\85"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
-msgid "Add stop"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
+msgid "W:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
-msgid "Add another control stop to gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
+msgid "Width of rectangle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
+msgid "not rounded"
+msgstr "Улаан:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+#, fuzzy
+msgid "Rx:"
+msgstr "RY:"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
-msgid "Offset:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop Color"
-msgstr "Эхлэлийн өнгө"
+msgid "Ry:"
+msgstr "RY:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "Градиент вектор"
-
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
-msgid "Toggle current layer visibility"
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
-msgid "Lock or unlock current layer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
+msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
-msgid "Current layer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
+msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
-msgid "(root)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "3D Box: Change perspective"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-msgid "No paint"
-msgstr "Будаггүй"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flat color"
-msgstr "Эхлэлийн өнгө"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "Шугаман градиент"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "Өнцгөн градиент"
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Өнцөг:"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
+msgid "Toggle VP in X direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
-msgid "No objects"
-msgstr "Объект байхгүй"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
+#, fuzzy
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Өнцөг:"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "Олон хэлбэрийн"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
+msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
-msgid "Paint is undefined"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
+msgid "Toggle VP in Y direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No patterns in document"
-msgstr "Документэд градиент байхгүй"
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Өнцөг:"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
-msgid ""
-"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
-"pattern from selection."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
+msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
+msgid "Toggle VP in Z direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
+#, fuzzy
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
+msgid "just a curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
+#, fuzzy
+msgid "one full revolution"
+msgstr "Хувирал:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+#, fuzzy
+msgid "Turns:"
+msgstr "Хөрвүүлэх:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "circle"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
-msgid "select_toolbar|X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "edge is denser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+msgid "even"
+msgstr "тэгшсондгой"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-msgid "select_toolbar|Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "center is denser"
+msgstr "Холбоос үүсгэх"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-msgid "Vertical coordinate of selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-msgid "select_toolbar|W"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-msgid "Width of selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "starts from center"
+msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+msgid "starts mid-way"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+msgid "starts near edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-msgid "select_toolbar|H"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Дотоод радиус:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-msgid "Height of selection"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
+msgid "(pinch tweak)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "Элемент"
+msgid "(default)"
+msgstr "Үндсэн утга"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "РÐ\96Ð\91(RGB)"
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "Ð\94Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "РЖБ(RGB)"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+msgid "(minimum force)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "HSL"
-msgstr "ХСВ(HSV)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+msgid "(maximum force)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "СМҮК"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
+#, fuzzy
+msgid "Force:"
+msgstr "Дагах"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
-msgid "_R"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
+msgid "The force of the tweak action"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Улаан:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
+msgid "Push mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_G"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Ð\9dогоон:"
+msgid "Shrink mode"
+msgstr "Салангид Ð±Ñ\83Ñ\81 Ð·Ð°Ð½Ð³Ð¸Ð»Ð°Ð°"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_B"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (inset) parts of paths"
+msgstr "Сонгосон замыг дэд замуудруу салгах"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\85:"
+msgid "Grow mode"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ð¾Ð¾Ñ\88лÑ\83Ñ\83лаÑ\85"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
+msgid "Grow (outset) parts of paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
+#, fuzzy
+msgid "Attract mode"
+msgstr "Шинжний нэр"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-msgid "_H"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
+msgid "Attract parts of paths towards cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Өнгөний хэм:"
+msgid "Repel mode"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_S"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
+msgid "Repel parts of paths from cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "ХаналÑ\82:"
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "Салангид Ð·Ð°Ð½Ð³Ð¸Ð»Ð°Ð°"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
+msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "Lightness"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+msgid "Color paint mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-msgid "_C"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
+#, fuzzy
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Сонгосон объектийг устгах"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\85:"
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_M"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
+#, fuzzy
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Сонгосон объектийг устгах"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Ягаан:"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Төлөв:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_Y"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#, fuzzy
+msgid "Channels:"
+msgstr "Цуцлах"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Шар:"
+msgid "H"
+msgstr "Өнгөний хэм:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_K"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-msgid "Unnamed"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
+msgid "S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-msgid "Attribute"
-msgstr "Шинж"
-
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Value"
-msgstr "Утга"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "Сонгосон муруйд шинэ зангилаа оруулах"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
+msgid "L"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Сонгосон зангилааг устгах"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Сонгосон зангилаанд шугамыг холбох"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
+msgid "O"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Сонгосон зангилаанд шугам ба муруйг холбох"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
+msgid "(rough, simplified)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Сонгосон зангилаагаар шугамыг хуваах"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Сонгосон зангилааг өнцөг болгох"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+msgid "Fidelity:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Сонгосон зангилааг мохоох"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð½Ð³Ð¸Ð»Ð°Ð°Ð³ Ð¼Ð¾Ñ\85оох"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Хадгалах"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Сонгосон муруйг шугам болгох"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "СонгоÑ\81он Ð·Ð°Ð½Ð³Ð¸Ð»Ð°Ð°Ð½Ð´ Ñ\88Ñ\83гамÑ\8bг Ñ\85олбоÑ\85"
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "Ð\94Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
-msgid "Corners:"
-msgstr "Булан:"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
-#, fuzzy
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Харицаа:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(constant width)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
-#, fuzzy
-msgid "Rounded:"
-msgstr "Улаан:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
+msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
-msgid "Randomized:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+msgid "(left edge up)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid "Defaults"
-msgstr "Үндсэн утга"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+#, fuzzy
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "Хөндлөн шугамууд"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+msgid "Angle:"
+msgstr "Өнцөг:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 msgid ""
 msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
-msgid "W:"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
-msgid "Width of rectangle"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
-msgid "Height of rectangle"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rx:"
-msgstr "RY:"
+msgid "Fixation:"
+msgstr "Чиглэл:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ry:"
-msgstr "RY:"
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
-#, fuzzy
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(slightly bulging)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Тэгш өнцөгт ба квадрат үүсгэх. Сонголт ашиглан оройг нь мохоолгож болно"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
-msgid "Not rounded"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
-msgid "Make corners sharp"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Turns:"
-msgstr "Ð¥Ó©Ñ\80вүүлÑ\8dх:"
+msgid "Caps:"
+msgstr "Ð\94авÑ\85аÑ\80лах:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
-msgid "Number of revolutions"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
-msgid "Divergence:"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(smooth line)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "Дотоод радиус:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
+msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
-msgid "Thinning:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+msgid "(no wiggle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "Angle:"
-msgstr "Өнцөг:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+#, fuzzy
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Тодорхойлж хэвлэх"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixation:"
-msgstr "ЧиглÑ\8dл:"
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\87иг:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
-msgid "Tremor:"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(no inertia)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
 msgid "Mass:"
 msgstr "Жин:"
 
 msgid "Mass:"
 msgstr "Жин:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
-msgid "Drag:"
-msgstr "ЧиÑ\80Ñ\8dÑ\85:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
+#, fuzzy
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\8bн Ð´Ñ\8dвÑ\81гÑ\8dÑ\80ийн Ó©Ð½Ð³Ó©"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "Гарчиг:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
+msgid "Reset all parameters to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
 #, fuzzy
 msgid "Start:"
 msgstr "Од"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start:"
 msgstr "Од"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open arc"
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Бүгдийг арилгах"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+#, fuzzy
+msgid "Open Arc"
 msgstr "Нээх"
 
 msgstr "Нээх"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
 msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
 msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
 msgid "Pick alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
 msgid "Set alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Set alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Чиглэл:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "Эмхэтгэх:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "Эмхэтгэх:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Төвийн X координат:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Төвийн X координат:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "Эмхэтгэх"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "Эмхэтгэх"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
 msgstr "Хөндлөн шугамууд"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
 msgstr "Хөндлөн шугамууд"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
 msgstr "Босоо шугамууд"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
 msgstr "Босоо шугамууд"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
 #, fuzzy
 msgid "Letter rotation"
 msgstr "Сүүлийн үйлдлийг болих"
 
 #, fuzzy
 msgid "Letter rotation"
 msgstr "Сүүлийн үйлдлийг болих"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "ХолбооÑ\81Ñ\8bг Ñ\83Ñ\81Ñ\82гаÑ\85"
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "ШÑ\83гам Ñ\85ооÑ\80ондÑ\8bн Ð·Ð°Ð¹:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
-msgid "Change connector spacing distance"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
+msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Хоосон"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Зай:"
 
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Зай:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Бүлэг"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
+#, fuzzy
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Дүүргэх"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076
+#, fuzzy
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "Бүгдийг арилгах"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+
 #.
 #. Local Variables:
 #. mode:c++
 #.
 #. Local Variables:
 #. mode:c++
@@ -10205,34 +14031,37 @@ msgid "Maximum segment length"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "AI Input"
+msgid "AI 8.0 Input"
 msgstr "Оруулах"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 msgstr "Оруулах"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+msgstr "СВЖ (SVG) вектор дүрслэгч"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-msgid "AI Output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AI 8.0 Output"
+msgstr "жижиг"
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Write Adobe Illustrator"
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
 msgstr "СВЖ (SVG) вектор дүрслэгч"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 msgstr "СВЖ (SVG) вектор дүрслэгч"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
@@ -10247,6 +14076,107 @@ msgstr ""
 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Хасах"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Тодорхойлох"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Green Function"
+msgstr "Хасах"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Red Function"
+msgstr "Хасах"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Darker"
+msgstr "Унагах"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Тараах"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Ханалт:"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "Зангилааг доошлуулах"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Ханалт:"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Red"
+msgstr "Холбоосыг устгах"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Сүүлд сонгогдсон"
+
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
@@ -10263,7 +14193,7 @@ msgstr "Оруулах"
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 msgid ""
 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 msgid ""
 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
+"at http://live.gnome.org/Dia"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
@@ -10278,7 +14208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dot size"
 msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:"
 
 msgid "Dot size"
 msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:"
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:"
@@ -10288,7 +14218,7 @@ msgid "Number Nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
@@ -10330,13 +14260,17 @@ msgid "DXF file written by pstoedit"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 msgid "Embed All Images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 msgid "Embed All Images"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "EPS Input"
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "EPS Input"
@@ -10366,6 +14300,18 @@ msgstr ""
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 msgid "Extract One Image"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 msgid "Extract One Image"
 msgstr ""
@@ -10374,115 +14320,152 @@ msgstr ""
 msgid "Path to save image"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to save image"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
-msgid "Bridge Width"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Оруулах"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Хавтгайрсан объект"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
-msgid "Number of Frets"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
-msgid "Number of Strings"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "Өргөн:"
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Зурах"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "First derivative"
+msgstr "Эхэнд сонгогдсон"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Хасах"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Дэлгэцний тохиргоо"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Хасах"
 
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
-msgid "Scale Length"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Спирал үүсгэх"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Хэлбэр"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Шинжний утга"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+msgid "Use polar coordinates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+msgid "y-value of rectangle's top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Ð\9eÑ\80Ñ\83Ñ\83лах"
+msgid "Gear"
+msgstr "Ð\91үгдийг Ð°Ñ\80илгах"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flatten Bezier"
-msgstr "ХавÑ\82гайÑ\80Ñ\81ан Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "ХадгалаÑ\85"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
@@ -10496,16 +14479,41 @@ msgstr ""
 msgid "Draw Handles"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Handles"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Хэмжээ ба Байрлал"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Содиподи слайдаар үзүүлэх"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr "Зангилааг хувилах"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr "Зангилааг хувилах"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "Гаргах"
-
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 msgid "Interpolate"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 msgid "Interpolate"
 msgstr ""
@@ -10522,14 +14530,6 @@ msgstr ""
 msgid "Interpolation steps"
 msgstr ""
 
 msgid "Interpolation steps"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
@@ -10543,10 +14543,6 @@ msgstr ""
 msgid "Left angle"
 msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
 msgid "Left angle"
 msgstr "Тэгш өнцөгт"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
 #, no-c-format
 msgid "Randomize angle (%)"
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
 #, no-c-format
 msgid "Randomize angle (%)"
@@ -10571,10 +14567,64 @@ msgstr "Модул"
 msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
 msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Бичгийн хэв хэмжээ:"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 msgid "Measure Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Measure Path"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "Огтлолцол"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 msgid "Angle"
 msgstr "Өнцөг"
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 msgid "Angle"
 msgstr "Өнцөг"
@@ -10587,6 +14637,47 @@ msgstr ""
 msgid "Magnitude"
 msgstr ""
 
 msgid "Magnitude"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Оруулах"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Объект хөрвүүлэлт"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Хөрвүүлэлт"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Хавтгайрсан объект"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Хадгалах"
+
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 msgid "Postscript"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 msgid "Postscript"
 msgstr ""
@@ -10595,26 +14686,49 @@ msgstr ""
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "РадиÑ\83Ñ\81:"
+msgid "Select option: "
+msgstr "СонгоÑ\85"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Нээх файлыг сонгох"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
+msgid "Jitter nodes"
 msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
 
 msgstr "Зангилааг дээшлүүлэх"
 
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-msgid "Randomize node handles"
+msgid "Shift node handles"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dÑ\85"
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Салангид Ð±Ñ\83Ñ\81 Ð·Ð°Ð½Ð³Ð¸Ð»Ð°Ð°"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 msgid "Use normal distribution"
 msgstr ""
 
 msgid "Use normal distribution"
 msgstr ""
 
@@ -10627,6 +14741,24 @@ msgstr ""
 msgid "Random Position"
 msgstr "Хэмжээ ба Байрлал"
 
 msgid "Random Position"
 msgstr "Хэмжээ ба Байрлал"
 
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Өндөр:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Файлын төрөл:"
+
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Initial size"
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Initial size"
@@ -10653,12 +14785,50 @@ msgstr ""
 msgid "Sketch Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Sketch Input"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Эргүүлэх"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Спирал"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
+msgid "Straighten Segments"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
@@ -10679,73 +14849,73 @@ msgstr ""
 msgid "ZIP Output"
 msgstr ""
 
 msgid "ZIP Output"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Output"
+msgstr "жижиг"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "Ð\9eÑ\80уулах"
+msgid "lowercase"
+msgstr "Ð\97ангилааг Ð´Ð¾Ð¾Ñ\88луулах"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First derivative"
-msgstr "ЭÑ\85Ñ\8dнд Ñ\81онгогдÑ\81он"
+msgid "Replace text..."
+msgstr "Ð\94Ñ\8dÑ\8dÑ\88лүүлÑ\8dÑ\85"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "ХаÑ\81аÑ\85"
+msgid "Title Case"
+msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\87иг:"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Input"
+msgstr "Оруулах"
+
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Төвийн X координат:"
-
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Төвийн Y координат:"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Rotation is clockwise"
 msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх"
 
 msgid "Rotation is clockwise"
 msgstr "Цагийн зүүний дагуу 90 хэм эргүүлэх"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 msgid "Whirl"
 msgstr ""
 
 msgid "Whirl"
 msgstr ""
 
@@ -10761,6 +14931,234 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Input"
+msgstr "Оруулах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "Дүүргэх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin paths"
+#~ msgstr "Сонгогдсон объектийг замруу хувиргах"
+
+#~ msgid "Select printer"
+#~ msgstr "Хэвлэгчийг сонгоно уу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape: Print Preview"
+#~ msgstr "Хэвлэхийг Уридчилан харах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap s_ensitivity:"
+#~ msgstr "Харгалзах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap sens_itivity:"
+#~ msgstr "Харгалзах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap sensiti_vity:"
+#~ msgstr "Харгалзах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No preview"
+#~ msgstr "Шинэ Уридчилах харах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Preview"
+#~ msgstr "Шинэ Уридчилах харах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "Дүр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Inkscape Files"
+#~ msgstr "Бүх хэлбэрийн багаж"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
+#~ msgstr "Битмапруу хувиргасан харицаа (ДПИ)(dots per inch)"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Документ"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Тодорхойлох"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Тодорхойлж хэвлэх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Blur, %"
+#~ msgstr "Хөх:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Type"
+#~ msgstr "Төрөл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import bitmap as <image>"
+#~ msgstr "Битмап, СВЖ (SVG) дүрийг документруу авчирах"
+
+#~ msgid "Draw calligraphic lines"
+#~ msgstr "Каллиграф муруй зурах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate gradient"
+#~ msgstr "Зангилааг хувилах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No patterns in document"
+#~ msgstr "Документэд градиент байхгүй"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke"
+#~ msgstr "Строк будалт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Three Handles"
+#~ msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Four Handles"
+#~ msgstr "Таниулагч шугамыг үзүүлэх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill gaps:"
+#~ msgstr "Дүүргэх тохиргоо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Тэгш өнцөгт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groups to PNGs"
+#~ msgstr "Бүлэг"
+
+#~ msgid "%s attributes"
+#~ msgstr "%s шинж"
+
+#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#~ msgstr ""
+#~ "Өгөгдсөн файлуудыг нэг нэгээр үзүүлэх, дурын товч/хулганыг дарвал "
+#~ "дараагийн файллуу шилжинэ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape slideshow"
+#~ msgstr "Содиподи слайдаар үзүүлэх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid/Guides"
+#~ msgstr "Таниулагч шугам"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show grid"
+#~ msgstr "Торийг үзүүлэх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show or hide grid"
+#~ msgstr "Ирмэгийн үзүүлэх"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+#~ msgstr "Торлуу буулгана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes to _grid"
+#~ msgstr "Торлуу буулгана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke Style"
+#~ msgstr "Строк хэв"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default scale origin:"
+#~ msgstr "Курсорийн tolerance үндсэн утга:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "Файлыг хадгалах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "Хөрвүүлэлтийг дахин тохируулах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "Хаах Харах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "Үндсэн утгаар тохируулах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Улаан:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Наах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Цуцлах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round:"
+#~ msgstr "Улаан:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center X"
+#~ msgstr "Төвийн X координат:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center Y"
+#~ msgstr "Төвийн Y координат:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Width"
+#~ msgstr "Өргөн:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to Path"
+#~ msgstr "Бичиг объект"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create offset object"
+#~ msgstr "Бичиг объект үүсгэх ба засах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unicode: %s: %s"
+#~ msgstr "Содиподи: %s: %s: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "инч"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Potrace"
+#~ msgstr "Дагах"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nut Width"
+#~ msgstr "Өргөн:"
+
+#~ msgid "Drag:"
+#~ msgstr "Чирэх:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error occurred"
+#~ msgstr "Бичихэд алдаа үүсэв"
+
 #~ msgid "Sodipodi"
 #~ msgstr "Содиподи"
 
 #~ msgid "Sodipodi"
 #~ msgstr "Содиподи"
 
@@ -10798,33 +15196,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Snap units:"
 #~ msgstr "Буулгах нэгж:"
 
 #~ msgid "Snap units:"
 #~ msgstr "Буулгах нэгж:"
 
-#~ msgid "Snap distance:"
-#~ msgstr "Буулгах зай:"
-
 #~ msgid "Grid color"
 #~ msgstr "Торны өнгө"
 
 #~ msgid "Page color:"
 #~ msgstr "Хуудасны өнгө:"
 
 #~ msgid "Grid color"
 #~ msgstr "Торны өнгө"
 
 #~ msgid "Page color:"
 #~ msgstr "Хуудасны өнгө:"
 
-#~ msgid "Display settings"
-#~ msgstr "Үзүүлэх тохиргоо"
-
 #~ msgid "Set dialog hint for dialogs"
 #~ msgstr "Диалагт тайлбар хийх"
 
 #~ msgid "Skip taskbar entry for dialogs"
 #~ msgstr "Алгасах"
 
 #~ msgid "Set dialog hint for dialogs"
 #~ msgstr "Диалагт тайлбар хийх"
 
 #~ msgid "Skip taskbar entry for dialogs"
 #~ msgstr "Алгасах"
 
-#~ msgid "Document settings"
-#~ msgstr "Документийн тохиргоо"
-
 #~ msgid "Export area"
 #~ msgstr "Тодорхойлсон мужийг гаргах"
 
 #~ msgid "Export area"
 #~ msgstr "Тодорхойлсон мужийг гаргах"
 
-#~ msgid "Export png file"
-#~ msgstr "Пнж файл гаргах"
-
 #~ msgid "Fill style"
 #~ msgstr "Дүүргэх хэлбэр"
 
 #~ msgid "Fill style"
 #~ msgstr "Дүүргэх хэлбэр"
 
@@ -10834,27 +15220,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "nonzero"
 #~ msgstr "тэгбиш"
 
 #~ msgid "nonzero"
 #~ msgstr "тэгбиш"
 
-#~ msgid "evenodd"
-#~ msgstr "тэгшсондгой"
-
-#~ msgid "Set ID"
-#~ msgstr "ТТ г тохируулах"
-
 #~ msgid "Sensitive"
 #~ msgstr "Харгалзах"
 
 #~ msgid "Sensitive"
 #~ msgstr "Харгалзах"
 
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Харагдах"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Идэвхтэй"
-
 #~ msgid "Printable"
 #~ msgstr "Хэвлэх"
 
 #~ msgid "Printable"
 #~ msgstr "Хэвлэх"
 
-#~ msgid "Item properties"
-#~ msgstr "Элементийн шинж"
-
 #~ msgid "R1:"
 #~ msgstr "R1:"
 
 #~ msgid "R1:"
 #~ msgstr "R1:"
 
@@ -10870,9 +15241,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Expansion:"
 #~ msgstr "Тэлэлт:"
 
 #~ msgid "Expansion:"
 #~ msgstr "Тэлэлт:"
 
-#~ msgid "Revolution:"
-#~ msgstr "Хувирал:"
-
 #~ msgid "T0:"
 #~ msgstr "T0:"
 
 #~ msgid "T0:"
 #~ msgstr "T0:"
 
@@ -10882,9 +15250,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Object style"
 #~ msgstr "Объектийн хэв"
 
 #~ msgid "Object style"
 #~ msgstr "Объектийн хэв"
 
-#~ msgid "Apply to:"
-#~ msgstr "Батлах:"
-
 #~ msgid "Rectangle tool"
 #~ msgstr "Тэгш өнцөгт дүрслэгч"
 
 #~ msgid "Rectangle tool"
 #~ msgstr "Тэгш өнцөгт дүрслэгч"
 
@@ -10903,12 +15268,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Object Size and Position"
 #~ msgstr "Объектийн хэмжээ, Байрлал"
 
 #~ msgid "Object Size and Position"
 #~ msgstr "Объектийн хэмжээ, Байрлал"
 
-#~ msgid "Stroke settings"
-#~ msgstr "Строк тохиргоо"
-
-#~ msgid "Text and font"
-#~ msgstr "Бичиг ба бичгийн хэв"
-
 #~ msgid "Tool attributes"
 #~ msgstr "Багажны шинж"
 
 #~ msgid "Tool attributes"
 #~ msgstr "Багажны шинж"
 
@@ -10951,9 +15310,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cleanup"
 #~ msgstr "Цэвэрлэх"
 
 #~ msgid "Cleanup"
 #~ msgstr "Цэвэрлэх"
 
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "Шинэ Харах"
-
 #~ msgid "New Toplevel Toolbox"
 #~ msgstr "Шинэ Багажны цуглабар"
 
 #~ msgid "New Toplevel Toolbox"
 #~ msgstr "Шинэ Багажны цуглабар"
 
@@ -10993,18 +15349,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save document as"
 #~ msgstr "Документийг өөр нэрээр хадгалах"
 
 #~ msgid "Save document as"
 #~ msgstr "Документийг өөр нэрээр хадгалах"
 
-#~ msgid "Item Properties"
-#~ msgstr "Элементийн Шинж"
-
 #~ msgid "Make insensitive"
 #~ msgstr "Үл харгалзах"
 
 #~ msgid "Group Properties"
 #~ msgstr "Бүлгийн Шинж"
 
 #~ msgid "Make insensitive"
 #~ msgstr "Үл харгалзах"
 
 #~ msgid "Group Properties"
 #~ msgstr "Бүлгийн Шинж"
 
-#~ msgid "Fill settings"
-#~ msgstr "Дүүргэх тохиргоо"
-
 #~ msgid "Roundness ratio for x:"
 #~ msgstr "Мохоолголт X:"
 
 #~ msgid "Roundness ratio for x:"
 #~ msgstr "Мохоолголт X:"
 
@@ -11186,9 +15536,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Text and font settings"
 #~ msgstr "Бичиг ба бичгийн хэвийн тохиргоо"
 
 #~ msgid "Text and font settings"
 #~ msgstr "Бичиг ба бичгийн хэвийн тохиргоо"
 
-#~ msgid "Draw"
-#~ msgstr "Зурах"
-
 #~ msgid "Create new SVG document"
 #~ msgstr "Шинэ СВЖ (SVG) документ үүсгэх"
 
 #~ msgid "Create new SVG document"
 #~ msgstr "Шинэ СВЖ (SVG) документ үүсгэх"
 
@@ -11198,9 +15545,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Repeat last saved action"
 #~ msgstr "Сүүлд хадгалсан үйлдлийг давтах"
 
 #~ msgid "Repeat last saved action"
 #~ msgstr "Сүүлд хадгалсан үйлдлийг давтах"
 
-#~ msgid "Combine multiple paths"
-#~ msgstr "Олон замыг хамтатгах"
-
 #~ msgid "Uncross"
 #~ msgstr "Хөндлөн бус"
 
 #~ msgid "Uncross"
 #~ msgstr "Хөндлөн бус"
 
@@ -11222,9 +15566,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Zoom into precisely selected area"
 #~ msgstr "Сонгосон мужийг томруулах"
 
 #~ msgid "Zoom into precisely selected area"
 #~ msgstr "Сонгосон мужийг томруулах"
 
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "Том"
-
 #~ msgid "1:1"
 #~ msgstr "1:1"
 
 #~ msgid "1:1"
 #~ msgstr "1:1"
 
@@ -11246,9 +15587,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Editing window properties"
 #~ msgstr "Цонхны шинжийг засах"
 
 #~ msgid "Editing window properties"
 #~ msgstr "Цонхны шинжийг засах"
 
-#~ msgid "Tool Options"
-#~ msgstr "Багаж Сонголт"
-
 #~ msgid "Tool Attributes"
 #~ msgstr "Багаж Шинж"
 
 #~ msgid "Tool Attributes"
 #~ msgstr "Багаж Шинж"
 
@@ -11264,9 +15602,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "gradientSpread"
 #~ msgstr "ГрадиентЦацалт"
 
 #~ msgid "gradientSpread"
 #~ msgstr "ГрадиентЦацалт"
 
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Төлөв:"
-
 #~ msgid "RGB Colorspace"
 #~ msgstr "РЖБ(RGB) өнгөний зай"
 
 #~ msgid "RGB Colorspace"
 #~ msgstr "РЖБ(RGB) өнгөний зай"
 
@@ -11276,9 +15611,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Get from dropper"
 #~ msgstr "Унагалтаас авах"
 
 #~ msgid "Get from dropper"
 #~ msgstr "Унагалтаас авах"
 
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Алфа:"
-
 #~ msgid "Value:"
 #~ msgstr "Утга: "
 
 #~ msgid "Value:"
 #~ msgstr "Утга: "