Code

(no commit message)
[inkscape.git] / po / mk.po
index 80e468869322da3375959941d1afe8591633c1e9..febd25a72f78e88b749ccfd59662684402c98fc6 100755 (executable)
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,17 +1,20 @@
-# translation of sodipodi.HEAD.po to 
-# translation of sodipodi.HEAD.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003
+# Translation of Inkscape to Macedonian.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
 #
 #
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sodipodi.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-29 23:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,46 +27,74 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 msgstr ""
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:335
+#: ../src/arc-context.cpp:337
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
+#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:421
+#: ../src/arc-context.cpp:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:523
+#: ../src/arc-context.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:949
+#: ../src/connector-context.cpp:746
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Create connector"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:983
 msgid "Finishing connector"
 msgstr ""
 
 msgid "Finishing connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1093
+#: ../src/connector-context.cpp:1127
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1164
+#: ../src/connector-context.cpp:1200
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1275
+#: ../src/connector-context.cpp:1311
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
+#: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr ""
+
 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
@@ -72,67 +103,96 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:223
+#: ../src/desktop-events.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Премести"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:209
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:668
+#: ../src/desktop.cpp:716
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:693
+#: ../src/desktop.cpp:741
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr ""
 
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
 msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
 msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
@@ -141,547 +201,586 @@ msgstr ""
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Промени големина"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Промени големина"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
-msgid "_Opacity"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
+msgid "_Blur & opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Елипса"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
 #, fuzzy
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
 #, fuzzy
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
 #, fuzzy
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Создади"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Создади"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
 #, fuzzy
 msgid "Invert:"
 msgstr "Точка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert:"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
 msgid "Width, height: "
 msgstr ""
 
 msgid "Width, height: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
 #, fuzzy
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
@@ -690,28 +789,28 @@ msgstr ""
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 msgid " Re_move "
 msgstr ""
 
 msgid " Re_move "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -723,14 +822,15 @@ msgstr ""
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Датотека"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Датотека"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
 msgstr "Затвори"
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
 msgstr "Затвори"
@@ -744,396 +844,425 @@ msgid "Release log messages"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ништо"
 
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "Страница"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "Страница"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Цртеж"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Цртеж"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "_Custom"
 msgstr "Сопствено"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Custom"
 msgstr "Сопствено"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:299
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
 msgid "_x0:"
 msgstr ""
 
 msgid "_x0:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:304
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 msgid "x_1:"
 msgstr ""
 
 #. Stroke width
 msgid "x_1:"
 msgstr ""
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:315
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
 msgid "_y0:"
 msgstr ""
 
 msgid "_y0:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:320
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 msgid "y_1:"
 msgstr ""
 
 msgid "y_1:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
 msgstr "Висина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
 msgstr "Висина:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:414
+#: ../src/dialogs/export.cpp:465
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "пиксели"
 
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "пиксели"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:437
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
 #, fuzzy
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 #, fuzzy
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
 #, fuzzy
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:467
+#: ../src/dialogs/export.cpp:518
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:538
+#: ../src/dialogs/export.cpp:589
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:577
+#: ../src/dialogs/export.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Извези"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Извези"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:581
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1015
-msgid "You have to enter a filename"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1020
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#, c-format
+msgid "Exporting %d files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1029
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1045
-msgid "Export in progress"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
+msgid "You have to enter a filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1051
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1078
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "No preview"
-msgstr "Печати на екран"
-
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
+msgid "Change fill rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Images"
-msgstr "Слика"
-
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757
-msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Избор"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764
-msgid "All Inkscape Files"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
+msgid "Remove fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Ð\98збÑ\80иÑ\88и"
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251
-msgid "Append filename extension automatically"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
+msgid "Set pattern on fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Unset fill"
+msgstr "Безимено"
+
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "exact"
 msgstr "Текст"
 
 #, fuzzy
 msgid "exact"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "partial"
 msgstr "Спирала"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial"
 msgstr "Спирала"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
 #, fuzzy
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Тип:"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "Search in all object types"
 msgstr ""
 
 msgid "Search in all object types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "All types"
 msgstr ""
 
 msgid "All types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "All shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "All shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr ""
 
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr ""
 
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Стил"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Стил"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Спирала"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Спирала"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Spirals"
 msgstr "Спирала"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 #, fuzzy
 msgid "Spirals"
 msgstr "Спирала"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Search text objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Search text objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Texts"
 msgstr "Текст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Texts"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Search groups"
 msgstr ""
 
 msgid "Search groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Groups"
 msgstr "Група"
 
 #, fuzzy
 msgid "Groups"
 msgstr "Група"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 msgid "Search images"
 msgstr ""
 
 msgid "Search images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Слика"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 msgid "Search offset objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Search offset objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "_Text: "
 msgstr "Текст"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Text: "
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
 msgstr "Стил"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
 msgstr "Стил"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "Атрибут"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "Атрибут"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr ""
 
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Clear values"
 msgstr "Исчисти ги сите"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear values"
 msgstr "Исчисти ги сите"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "_Find"
 msgstr "Решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find"
 msgstr "Решетка"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
@@ -1157,6 +1286,11 @@ msgstr "Премести"
 msgid "Move to:"
 msgstr "Премести"
 
 msgid "Move to:"
 msgstr "Премести"
 
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Правоаголник"
+
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Guideline"
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Guideline"
@@ -1173,8 +1307,8 @@ msgid "%d x %d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Избор"
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Избор"
@@ -1189,107 +1323,173 @@ msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2127
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2345
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Избор"
 
 #. Create the label for the object label
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Избор"
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "_Label"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Label"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов:"
 
 #. Create the frame for the object description
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов:"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Избор"
 
 #. Hide
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Избор"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "_Hide"
 msgstr "Водичи"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide"
 msgstr "Водичи"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr ""
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr ""
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
 msgid "L_ock"
 msgstr ""
 
 msgid "L_ock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "Објект"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Објект"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Објект"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Објект"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
 msgid "Id invalid! "
 msgstr ""
 
 msgid "Id invalid! "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Објект"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Крени"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Крени"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Долни"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Долни"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
 #, fuzzy
 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
 #, fuzzy
-msgid "Opacity:"
+msgid "Opacity, %:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
 #, fuzzy
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
 msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgid "X"
 msgstr ""
 
@@ -1297,6 +1497,11 @@ msgstr ""
 msgid "Layer name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer name:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Долни"
+
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
@@ -1326,7 +1531,11 @@ msgstr "Избриши"
 msgid "_Rename"
 msgstr "Датотека"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "Датотека"
 
-#. TODO: annotate
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Избриши"
+
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 #, fuzzy
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 #, fuzzy
@@ -1347,222 +1556,233 @@ msgstr "Додај"
 msgid "New layer created."
 msgstr ""
 
 msgid "New layer created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 msgid "Href:"
 msgstr ""
 
 msgid "Href:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
 msgid "Target:"
 msgstr ""
 
 msgid "Target:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 msgid "Role:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 msgid "Role:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 msgid "Arcrole:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 msgid "Arcrole:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Наслов:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Наслов:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 msgid "Show:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
 msgid "Actuate:"
 msgstr ""
 
 msgid "Actuate:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Правоаголник"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "_Fill"
 msgstr "Пополни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Fill"
 msgstr "Пополни"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
 msgid "Stroke _paint"
 msgstr ""
 
 msgid "Stroke _paint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr ""
 
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
-msgid "Master _opacity"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
+msgid "Master _opacity, %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
+msgid "Change opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
+msgid "Change blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Атрибут"
 
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Атрибут"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+msgid "Open Font License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Тип:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Создади"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Создади"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "Висина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "Висина:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Сантиметар"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Сантиметар"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
@@ -1570,95 +1790,131 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Сантиметри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Сантиметри"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Аргумент:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Аргумент:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+msgid "Remove stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
+msgid "Unset stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
+#: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
+msgid "No document selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Стил"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
 msgid "Stroke width"
 msgstr ""
 
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 msgid "Stroke width"
 msgstr ""
 
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
 msgid "Join:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Join:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
 msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
 msgid "Round join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Round join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
 msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
 msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
@@ -1669,289 +1925,441 @@ msgstr ""
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
 msgid "Cap:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 msgid "Cap:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
 msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
 msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
 #. Dash
 msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
 #. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
 msgid "Dashes:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 msgid "Dashes:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
 msgid "Start Markers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
 msgid "End Markers:"
 msgstr ""
 
 msgid "End Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:882
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 
 #. TODO:  Insert widgets
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 
 #. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Точка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Layout"
 msgstr "Изглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layout"
 msgstr "Изглед"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
 msgid "Align lines left"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 msgid "Align lines left"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
 msgid "Line spacing:"
 msgstr ""
 
 #. Text
 msgid "Line spacing:"
 msgstr ""
 
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
 #, fuzzy
 msgid "Set as default"
 msgstr "Постави како основно"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set as default"
 msgstr "Постави како основно"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
-msgid "Rows:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
+msgid "Rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Equal height"
 msgstr "Висина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Equal height"
 msgstr "Висина:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
 #, fuzzy
 msgid "Align:"
 msgstr "Порамни"
 
 #. #### Number of columns ####
 #, fuzzy
 msgid "Align:"
 msgstr "Порамни"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
 #, fuzzy
 msgid "Equal width"
 msgstr "Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Equal width"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
 #, fuzzy
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 msgid "New element node"
 msgstr ""
 
 msgid "New element node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 msgid "New text node"
 msgstr ""
 
 msgid "New text node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1731
 msgid "Duplicate node"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:2971
 msgid "Delete node"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
 msgid "Unindent node"
 msgstr ""
 
 msgid "Unindent node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
 msgid "Indent node"
 msgstr ""
 
 msgid "Indent node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
 msgid "Raise node"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
 msgid "Lower node"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
 msgid "Delete attribute"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 msgid "Delete attribute"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 msgid "Attribute name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 msgid "Attribute name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Избор"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Избор"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 msgid "Attribute value"
 msgstr ""
 
 msgid "Attribute value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 msgid "New element node..."
 msgstr ""
 
 msgid "New element node..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "Создади"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "Создади"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:366
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+msgid "Grid _units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
+msgid "_Origin X:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Боја на мрежата:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Боја на решетка"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Боја на мрежата:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Боја на мрежата:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:380
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Боја на мрежата:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:383
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:384
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:369
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:398
+#: ../src/document.cpp:401
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr ""
@@ -1962,137 +2370,218 @@ msgid "Unnamed document %d"
 msgstr ""
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 msgstr ""
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
+#: ../src/draw-context.cpp:419
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
+#: ../src/draw-context.cpp:434
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
+#: ../src/draw-context.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Зачувај документ"
+
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
+#: ../src/dropper-context.cpp:352
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:356
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:356
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#: ../src/dropper-context.cpp:356
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:358 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:32
+#: ../src/dropper-context.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
+msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
+#, c-format
+msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
+#, c-format
+msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
+msgid "Thicken paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Thin paths"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/event-log.cpp:34
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
-msgid "Dependency::"
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Врати"
+
+#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "Повтори"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "Dependency:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 msgstr "Тип:"
 
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "  location: "
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "  location: "
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:242
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:245
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "  description: "
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "  description: "
 msgstr "Избор"
 
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
+
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "Extension \""
 msgstr ""
 
 msgid "Extension \""
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#: ../src/extension/extension.cpp:578
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:685
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
 msgid "ID:"
 msgstr ""
 
 msgid "ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Ротирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Ротирај"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Безимено"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Безимено"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
@@ -2112,80 +2601,120 @@ msgstr ""
 msgid "Show dialog on startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Show dialog on startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:953
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:169
+#: ../src/extension/init.cpp:203
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:183
+#: ../src/extension/init.cpp:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Edge"
-msgstr "Ð\92Ñ\80едноÑ\81Ñ\82"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Width"
+msgid "Width"
 msgstr "Ширина:"
 
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
-msgid "Width in pixels of the blurred area"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of Steps"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 msgid "Generate from Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate from Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
 msgid "Encapsulated Postscript Output"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulated Postscript Output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
 msgid "Make bounding box around full page"
 msgstr ""
 
 msgid "Make bounding box around full page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
+msgid "Convert texts to paths"
 msgstr "Избор"
 
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
 msgid "Encapsulated Postscript File"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulated Postscript File"
 msgstr ""
 
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Внеси"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Внеси"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "Надвор"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Правоаголник"
+
 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
 #, c-format
 msgid "%s GDK pixbuf Input"
 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
 #, c-format
 msgid "%s GDK pixbuf Input"
@@ -2217,44 +2746,47 @@ msgstr "Печати на екран"
 msgid "GNOME Print"
 msgstr ""
 
 msgid "GNOME Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Grid"
 msgstr "Решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid"
 msgstr "Решетка"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "Line Width"
 msgstr "Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Width"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Повтори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Повтори"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr ""
 
@@ -2271,103 +2803,77 @@ msgstr ""
 msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
 msgid "LaTeX Print"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2004
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2009
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2010
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
 msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "Надвор"
-
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "Точка"
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Postscript File"
-msgstr "Точка"
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #. Print properties frame
 #, fuzzy
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Print properties"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print properties"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
-msgid "Print using PostScript operators"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+msgid "Print using PDF operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
 msgid ""
 msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
 msgid "Print as bitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "Print as bitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
 msgid ""
 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
 "will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
 "will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Избор"
 
 #. Print destination frame
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Избор"
 
 #. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
 msgid "Print destination"
 msgstr ""
 
 msgid "Print destination"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
 msgid ""
 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
 "leave empty to use the system default printer.\n"
 msgid ""
 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
 "leave empty to use the system default printer.\n"
@@ -2375,43 +2881,86 @@ msgid ""
 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 msgstr ""
 
 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1518
-msgid "write error occurred"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
+msgid "PDF Print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "Точка"
-
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "Ð\92неÑ\81и"
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "Ð\9dадвоÑ\80"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Надвор"
-
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr ""
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "Точка"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Postscript File"
+msgstr "Точка"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "Точка"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Внеси"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "Надвор"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "SVG Output"
 msgstr "Надвор"
 #, fuzzy
 msgid "SVG Output"
 msgstr "Надвор"
@@ -2464,25 +3013,24 @@ msgstr ""
 msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Внеси"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
-msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1545
-msgid "PDF Print"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr ""
 
 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
 #. running from the console, in which case calling sp_ui
 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
 msgstr ""
 
 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
 #. running from the console, in which case calling sp_ui
 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:100
+#: ../src/extension/system.cpp:102
 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr ""
 
 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr ""
 
@@ -2490,12 +3038,12 @@ msgstr ""
 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:131
+#: ../src/file.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "default.svg"
 msgstr "Номинални"
 
 #, fuzzy
 msgid "default.svg"
 msgstr "Номинални"
 
-#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
+#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr ""
@@ -2518,122 +3066,282 @@ msgstr "Документ"
 msgid "Document not reverted."
 msgstr ""
 
 msgid "Document not reverted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:383
+#: ../src/file.cpp:390
 msgid "Select file to open"
 msgstr ""
 
 msgid "Select file to open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:520
+#: ../src/file.cpp:472
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:477
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/file.cpp:525
+#: ../src/file.cpp:482
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:550
+#: ../src/file.cpp:511
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 "caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 "caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
+#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
 msgid "Document not saved."
 msgstr ""
 
 msgid "Document not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:558
+#: ../src/file.cpp:519
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:568
+#: ../src/file.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "Document saved."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document saved."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/file.cpp:616
+#: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "Цртеж"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "Цртеж"
 
-#: ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "Цртеж"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "Цртеж"
 
-#: ../src/file.cpp:657
+#: ../src/file.cpp:611
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
 msgid "Select file to save to"
 msgstr ""
 
 msgid "Select file to save to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:741
+#: ../src/file.cpp:692
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr ""
 
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:929
+#: ../src/file.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/file.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
+
+#: ../src/file.cpp:895
 msgid "Select file to import"
 msgstr ""
 
 msgid "Select file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:260
+#: ../src/file.cpp:1012
+msgid "Select file to export to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Повтори"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Вредност"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Lightness"
+msgstr "Висина:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:252
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Промени големина"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:262
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Страница"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:416
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:898
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:993
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:520
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:261
+#: ../src/gradient-context.cpp:521
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:462
+#: ../src/gradient-context.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:726
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:466
+#: ../src/gradient-context.cpp:730
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:61
+#: ../src/gradient-drag.cpp:74
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgstr ""
 
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-drag.cpp:75
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:63
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:66
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
+#: ../src/gradient-drag.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:907
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
+#: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
 msgid " (stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid " (stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:663
+#: ../src/gradient-drag.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:923
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate focus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:666
+#: ../src/gradient-drag.cpp:926
 #, c-format
 msgid ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -2644,12 +3352,19 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Избриши"
+
 #: ../src/helper/units.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Unit"
 msgstr "Единица"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Unit"
 msgstr "Единица"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
 #, fuzzy
 msgid "Units"
 msgstr "Единици"
 #, fuzzy
 msgid "Units"
 msgstr "Единици"
@@ -2659,7 +3374,7 @@ msgstr "Единици"
 msgid "Point"
 msgstr "Точка"
 
 msgid "Point"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
@@ -2677,10 +3392,10 @@ msgstr "Pt"
 msgid "Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "px"
 msgstr "px"
 #, fuzzy
 msgid "px"
 msgstr "px"
@@ -2700,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 msgid "Percent"
 msgstr "Процент"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "Процент"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "%"
 msgstr "%"
 #, fuzzy
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2714,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 msgid "Millimeter"
 msgstr "Милиметар"
 
 msgid "Millimeter"
 msgstr "Милиметар"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 #, fuzzy
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
@@ -2797,67 +3512,67 @@ msgstr ""
 msgid "Ex squares"
 msgstr ""
 
 msgid "Ex squares"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:447
+#: ../src/inkscape.cpp:466
 msgid "Untitled document"
 msgstr ""
 
 #. Show nice dialog box
 msgid "Untitled document"
 msgstr ""
 
 #. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
+#: ../src/inkscape.cpp:495
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:477
+#: ../src/inkscape.cpp:496
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 "locations:\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 "locations:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:478
+#: ../src/inkscape.cpp:497
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:615
+#: ../src/inkscape.cpp:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create directory %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create directory %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:616
+#: ../src/inkscape.cpp:635
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid directory.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid directory.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:617
+#: ../src/inkscape.cpp:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:618
+#: ../src/inkscape.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot write file %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot write file %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:619
+#: ../src/inkscape.cpp:638
 msgid ""
 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 "and any changes made in preferences will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 "and any changes made in preferences will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
+#: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a regular file.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a regular file.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
+#: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
 #, c-format
 msgid ""
 "%s not a valid XML file, or\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s not a valid XML file, or\n"
@@ -2865,14 +3580,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#: ../src/inkscape.cpp:711
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid menus file.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid menus file.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
+#: ../src/inkscape.cpp:712
 msgid ""
 "Inkscape will run with default menus.\n"
 "New menus will not be saved."
 msgid ""
 "Inkscape will run with default menus.\n"
 "New menus will not be saved."
@@ -2880,371 +3595,369 @@ msgstr ""
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:772
+#: ../src/interface.cpp:868
 msgid "Commands Bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Commands Bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:772
+#: ../src/interface.cpp:868
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:774
+#: ../src/interface.cpp:870
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:774
+#: ../src/interface.cpp:870
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/interface.cpp:872
 msgid "_Toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "_Toolbox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/interface.cpp:872
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:782
+#: ../src/interface.cpp:878
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/interface.cpp:782
+#: ../src/interface.cpp:878
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:784
+#: ../src/interface.cpp:880
 msgid "_Statusbar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:784
+#: ../src/interface.cpp:880
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:838
+#: ../src/interface.cpp:934
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:948
+#: ../src/interface.cpp:1045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr "Уреди"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/interface.cpp:959
+#: ../src/interface.cpp:1056
 msgid "Go to parent"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1104
+#: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/interface.cpp:1198
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1269
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
+#: ../src/interface.cpp:1240
+msgid "Drop SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1298
+msgid "Drop bitmap image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1290
+#: ../src/interface.cpp:1370
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/interface.cpp:1377
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Филтри"
+
 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 msgid "_Write session file:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 msgid "_Write session file:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Set filename"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "Accept invitation"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accept invitation"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
 msgid "Decline invitation"
 msgstr ""
 
 msgid "Decline invitation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
-"incompatible version of Inkboard.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
-msgid ""
-"Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
-"\n"
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Received late message (message sequence number is %u, but latest processed "
-"message had sequence number %u).  Discarding message; session may be "
-"desynchronized."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Node %p (name %s) is a special node, but it could not be found in the node "
-"tracker (possible unexpected duplicate?)  Generating unique ID anyway."
-msgstr ""
-
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
+#: ../src/knot.cpp:426
+msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#: ../src/knotholder.cpp:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека"
+msgid "Change handle"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авоаголник"
 
 
-#: ../src/knot.cpp:425
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr ""
+#: ../src/knotholder.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Move handle"
+msgstr "Избор"
 
 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:197
+#: ../src/main.cpp:202
 msgid "Print the Inkscape version number"
 msgstr ""
 
 msgid "Print the Inkscape version number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:202
+#: ../src/main.cpp:207
 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:207
+#: ../src/main.cpp:212
 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 msgstr ""
 
 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:212
+#: ../src/main.cpp:217
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 msgstr ""
 
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
-#: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
-#: ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
+#: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА"
 
 #, fuzzy
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА"
 
-#: ../src/main.cpp:217
+#: ../src/main.cpp:222
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:222
+#: ../src/main.cpp:227
 msgid "Export document to a PNG file"
 msgstr ""
 
 msgid "Export document to a PNG file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:227
+#: ../src/main.cpp:232
 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 msgstr ""
 
 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:228
+#: ../src/main.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 
 #, fuzzy
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 
-#: ../src/main.cpp:232
+#: ../src/main.cpp:237
 msgid ""
 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
 "corner)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
 "corner)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:233
+#: ../src/main.cpp:238
 msgid "x0:y0:x1:y1"
 msgstr ""
 
 msgid "x0:y0:x1:y1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:237
+#: ../src/main.cpp:242
 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:242
+#: ../src/main.cpp:247
 msgid "Exported area is the entire canvas"
 msgstr ""
 
 msgid "Exported area is the entire canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:247
+#: ../src/main.cpp:252
 msgid ""
 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 "user units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 "user units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:252
+#: ../src/main.cpp:257
 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:253
+#: ../src/main.cpp:258
 msgid "WIDTH"
 msgstr ""
 
 msgid "WIDTH"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:257
+#: ../src/main.cpp:262
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:258
+#: ../src/main.cpp:263
 msgid "HEIGHT"
 msgstr ""
 
 msgid "HEIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:262
+#: ../src/main.cpp:267
 msgid "The ID of the object to export"
 msgstr ""
 
 msgid "The ID of the object to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
+#: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 #. See "man inkscape" for details.
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 #. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:269
+#: ../src/main.cpp:274
 msgid ""
 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:274
+#: ../src/main.cpp:279
 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:279
+#: ../src/main.cpp:284
 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr ""
 
 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:280
+#: ../src/main.cpp:285
 msgid "COLOR"
 msgstr ""
 
 msgid "COLOR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/main.cpp:289
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:290
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:289
+#: ../src/main.cpp:294
 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 
 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/main.cpp:299
 msgid "Export document to a PS file"
 msgstr ""
 
 msgid "Export document to a PS file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/main.cpp:304
 msgid "Export document to an EPS file"
 msgstr ""
 
 msgid "Export document to an EPS file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:304
+#: ../src/main.cpp:309
 msgid "Export document to a PDF file"
 msgstr ""
 
 msgid "Export document to a PDF file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/main.cpp:314
 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:319
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:324
 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:330
 msgid ""
 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 msgid ""
 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:326
+#: ../src/main.cpp:336
 msgid ""
 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 msgid ""
 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:332
+#: ../src/main.cpp:342
 msgid ""
 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 msgid ""
 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:338
+#: ../src/main.cpp:348
 msgid ""
 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:343
+#: ../src/main.cpp:353
 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:349
+#: ../src/main.cpp:359
 msgid "Print out the extension directory and exit"
 msgstr ""
 
 msgid "Print out the extension directory and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:354
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:364
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/main.cpp:374
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:375
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:380
+msgid "OBJECT-ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:559
+#: ../src/main.cpp:577
 msgid ""
 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 "\n"
 "Available options:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 "\n"
 "Available options:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "_New"
 msgstr "Ново"
 #, fuzzy
 msgid "_New"
 msgstr "Ново"
@@ -3254,129 +3967,222 @@ msgstr "Ново"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Отвори"
 
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Отвори"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
+#: ../src/menus-skeleton.h:55
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Уреди"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161
 #, fuzzy
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:76
+#: ../src/menus-skeleton.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Clo_ne"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clo_ne"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:93
+#: ../src/menus-skeleton.h:94
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
+#: ../src/menus-skeleton.h:95
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Зум"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Зум"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:111
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Водичи"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:116
-#, fuzzy
 msgid "_Display mode"
 msgstr "Прикажи"
 
 msgid "_Display mode"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:136
+#: ../src/menus-skeleton.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Водичи"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:137
 #, fuzzy
 msgid "_Layer"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Layer"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:155
+#: ../src/menus-skeleton.h:156
 #, fuzzy
 msgid "_Object"
 msgstr "Објект"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Object"
 msgstr "Објект"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
+#: ../src/menus-skeleton.h:164
 msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
 msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
+#: ../src/menus-skeleton.h:168
 msgid "Mas_k"
 msgstr ""
 
 msgid "Mas_k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
+#: ../src/menus-skeleton.h:172
 #, fuzzy
 msgid "Patter_n"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Patter_n"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:190
+#: ../src/menus-skeleton.h:194
 #, fuzzy
 msgid "_Path"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Path"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:213
+#: ../src/menus-skeleton.h:217
 #, fuzzy
 msgid "_Text"
 msgstr "Текст"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#: ../src/menus-skeleton.h:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects"
+msgid "Effe_cts"
 msgstr "Објект"
 
 msgstr "Објект"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:232
+#: ../src/menus-skeleton.h:236
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
+#: ../src/menus-skeleton.h:240
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Водичи"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Водичи"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:238
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:366
+#: ../src/node-context.cpp:183
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
 "+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
 "+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:367
+#: ../src/node-context.cpp:184
 msgid ""
 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:368
+#: ../src/node-context.cpp:185
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1259
+#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "Стил"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Преврти хоризонтално"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Премести"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1277
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1703 ../src/nodepath.cpp:1715 ../src/nodepath.cpp:1802
-#: ../src/nodepath.cpp:1814
+#: ../src/nodepath.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Порамни"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Дистрибуција"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Ништо"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "Ништо"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1702
+msgid "Break path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
+#: ../src/nodepath.cpp:1858
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2086
+#: ../src/nodepath.cpp:1778
+msgid "Close subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1830
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1879
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1933
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2063
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2182
+#: ../src/nodepath.cpp:2230
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3395
+#: ../src/nodepath.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2283
+msgid "Change segment type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
+msgid "Change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3290
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3339
+#, fuzzy
+msgid "Move node handle"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3479
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -3384,60 +4190,75 @@ msgid ""
 "handles"
 msgstr ""
 
 "handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3910
+#: ../src/nodepath.cpp:3673
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Ротирај"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3804
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Промени големина"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3854
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4019
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4113
+#: ../src/nodepath.cpp:4245
 msgid "end node"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
 msgid "end node"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4118
+#: ../src/nodepath.cpp:4250
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4121
+#: ../src/nodepath.cpp:4253
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4123
+#: ../src/nodepath.cpp:4255
 msgid "symmetric"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 msgid "symmetric"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4129
+#: ../src/nodepath.cpp:4261
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4131
+#: ../src/nodepath.cpp:4263
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4134
+#: ../src/nodepath.cpp:4266
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4146
+#: ../src/nodepath.cpp:4278
 msgid ""
 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 "rotate"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 "rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4147
+#: ../src/nodepath.cpp:4279
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4170 ../src/nodepath.cpp:4182
+#: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4174
+#: ../src/nodepath.cpp:4306
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
@@ -3448,18 +4269,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4180
+#: ../src/nodepath.cpp:4312
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4188
+#: ../src/nodepath.cpp:4320
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4195
+#: ../src/nodepath.cpp:4327
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
@@ -3468,205 +4289,242 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4201
+#: ../src/nodepath.cpp:4333
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:488
+#: ../src/object-edit.cpp:502
 msgid ""
 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "vertical radius the same"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "vertical radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:494
+#: ../src/object-edit.cpp:508
 msgid ""
 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "horizontal radius the same"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "horizontal radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
+#: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522
 msgid ""
 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:681
+#: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711
+msgid "Resize box in X/Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:712
+msgid "Resize box in Z direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726
+#: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734
+#: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:918
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:684
+#: ../src/object-edit.cpp:921
 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:687
+#: ../src/object-edit.cpp:924
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:690
+#: ../src/object-edit.cpp:927
 msgid ""
 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:795
+#: ../src/object-edit.cpp:1037
 msgid ""
 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:798
+#: ../src/object-edit.cpp:1040
 msgid ""
 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 "randomize"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 "randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:962
+#: ../src/object-edit.cpp:1204
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:964
+#: ../src/object-edit.cpp:1206
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
+#: ../src/object-edit.cpp:1243
 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
+#: ../src/object-edit.cpp:1277
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
+#: ../src/object-edit.cpp:1302
 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:56
+#: ../src/path-chemistry.cpp:57
 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
+#: ../src/path-chemistry.cpp:64
 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 msgstr ""
 
 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:71
+#: ../src/path-chemistry.cpp:72
 msgid ""
 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:154
+#: ../src/path-chemistry.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "Комбинирај"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:156
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 msgstr ""
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 msgstr ""
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
+msgid "Break apart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:237
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:256
+#: ../src/path-chemistry.cpp:258
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+#: ../src/path-chemistry.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:306
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:353
+#: ../src/path-chemistry.cpp:369
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:380
+#: ../src/path-chemistry.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Филтри"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:396
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:224
+#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "Drawing cancelled"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drawing cancelled"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
+#: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Continuing selected path"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continuing selected path"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
+#: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Creating new path"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creating new path"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
+#: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240
 msgid "Appending to selected path"
 msgstr ""
 
 msgid "Appending to selected path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:545
+#: ../src/pen-context.cpp:589
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:555
+#: ../src/pen-context.cpp:599
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1044
+#: ../src/pen-context.cpp:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "<b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "<b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1069
+#: ../src/pen-context.cpp:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1099
+#: ../src/pen-context.cpp:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1133
+#: ../src/pen-context.cpp:1187
 #, fuzzy
 msgid "Drawing finished"
 msgstr "Цртеж"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drawing finished"
 msgstr "Цртеж"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
+#: ../src/pencil-context.cpp:315
 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:327
+#: ../src/pencil-context.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "Drawing a freehand path"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drawing a freehand path"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:332
+#: ../src/pencil-context.cpp:326
 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 #. Write curves to object
 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 #. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:390
+#: ../src/pencil-context.cpp:384
 msgid "Finishing freehand"
 msgstr ""
 
 msgid "Finishing freehand"
 msgstr ""
 
@@ -3683,337 +4541,578 @@ msgid ""
 "New settings will not be saved."
 msgstr ""
 
 "New settings will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:377
+#: ../src/print.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Точка"
+
+#: ../src/print.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Could not set print source: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Непознато"
+
+#: ../src/print.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+msgstr ""
+
+#. since we didn't include the Preview capability,
+#. this should never happen.
+#: ../src/print.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview not available"
+msgstr "Печати на екран"
+
+#: ../src/print.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
+msgstr ""
+
+#. redirect output to new print dialog
+#: ../src/print.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:378
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 "circular"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 "circular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:472
+#: ../src/rect-context.cpp:492
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:226
+#: ../src/rect-context.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/select-context.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Move canceled."
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move canceled."
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/select-context.cpp:234
+#: ../src/select-context.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Selection canceled."
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selection canceled."
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/select-context.cpp:625
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
+#: ../src/select-context.cpp:535
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:537
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:626
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#: ../src/select-context.cpp:697
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:627
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+#: ../src/select-context.cpp:698
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:781
+#: ../src/select-context.cpp:699
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:849
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:225
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:257
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:430
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дуплицирај"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Избриши"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:438
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:524
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:565
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:635
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Одгрупирај"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:686
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "Крени"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:780
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Долни"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:822
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:829
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr "Донеси Напред"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr "Донеси Напред"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232
 #, fuzzy
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "Донеси Напред"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "Донеси Напред"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Големина на фонт:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
+#, fuzzy
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
 #, fuzzy
 msgid "No more layers above."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more layers above."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348
 #, fuzzy
 msgid "No more layers below."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more layers below."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "Ротирај за 90 степени"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1672
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "Ротирај за 90 степени"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ротирај"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
+#, fuzzy
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "Ротирај за 90 степени"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Промени големина"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1796
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Преврти хоризонтално"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830
+#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Премести"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "Преврти хоризонтално"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
+msgid "action|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2153
+msgid "Unlink clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2379
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Спирала"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2662
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2556
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
+msgid "Set clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "Стил"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2852
+msgid "Release clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "Филтри"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "во"
 
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "во"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Circle"
 msgstr "Датотека"
 
 #. ellipse
 #, fuzzy
 msgid "Circle"
 msgstr "Датотека"
 
 #. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2143
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359
 #, fuzzy
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
 msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
 msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674
 msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
 msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Polyline"
 msgstr "Елипса"
 
 #. Rectangle
 #, fuzzy
 msgid "Polyline"
 msgstr "Елипса"
 
 #. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Затвори"
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "3D Box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
 msgid "Offset path"
 msgstr ""
 
 #. spiral
 msgid "Offset path"
 msgstr ""
 
 #. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2147
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363
 #, fuzzy
 msgid "Spiral"
 msgstr "Спирала"
 
 #. star
 #, fuzzy
 msgid "Spiral"
 msgstr "Спирала"
 
 #. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
 msgid "Star"
 msgstr ""
 
 msgid "Star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 msgstr ""
 
 #. no items
 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 msgstr ""
 
 #. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
 msgid ""
 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
 msgid "root"
 msgstr ""
 
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "layer <b>%s</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "layer <b>%s</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
 #, c-format
 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
 #, c-format
 msgid "<i>%s</i>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<i>%s</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid " in group %s (%s)"
 msgstr "Уреди"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " in group %s (%s)"
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> layers"
 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> layers"
 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object selected"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object selected"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -4021,7 +5120,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -4029,7 +5128,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -4037,7 +5136,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -4045,113 +5144,127 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:465
+#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
+msgid "Skew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Set center"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:542
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:492
+#: ../src/seltrans.cpp:569
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:493
+#: ../src/seltrans.cpp:570
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:497
+#: ../src/seltrans.cpp:574
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:498
+#: ../src/seltrans.cpp:575
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:876 ../src/seltrans.cpp:988
+#: ../src/seltrans.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1078
+#: ../src/seltrans.cpp:1187
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1127
+#: ../src/seltrans.cpp:1236
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1171
+#: ../src/seltrans.cpp:1279
 #, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1429
+#: ../src/seltrans.cpp:1560
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/slideshow.cpp:89
-msgid "Inkscape slideshow"
+#: ../src/shape-editor.cpp:324
+msgid "Drag curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
 #, c-format
 msgid "<b>Link</b> to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Link</b> to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
 msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ellipse</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ellipse</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "<b>Circle</b>"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Circle</b>"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:809
 #, fuzzy
 msgid "<b>Segment</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Segment</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:811
 msgid "<b>Arc</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 msgid "<b>Arc</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
 msgid "Flow region"
 msgstr ""
 
 msgid "Flow region"
 msgstr ""
 
@@ -4159,18 +5272,18 @@ msgstr ""
 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
 msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
 msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
 #, c-format
 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
 #, c-format
 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
@@ -4185,107 +5298,113 @@ msgstr ""
 msgid "horizontal guideline"
 msgstr ""
 
 msgid "horizontal guideline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:968
+#: ../src/sp-image.cpp:983
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:972
-msgid "(null_pointer)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-image.cpp:976
+#: ../src/sp-image.cpp:991
 #, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:977
+#: ../src/sp-image.cpp:992
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:702
+#: ../src/sp-item-group.cpp:689
 #, c-format
 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:847
+#: ../src/sp-item.cpp:815
 #, fuzzy
 msgid "Object"
 msgstr "Објект"
 
 #, fuzzy
 msgid "Object"
 msgstr "Објект"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:187
+#: ../src/sp-item.cpp:832
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:837
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-line.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "<b>Line</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 #, fuzzy
 msgid "<b>Line</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:423
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
 #, c-format
 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "outset"
 msgstr "Надвор"
 
 #, fuzzy
 msgid "outset"
 msgstr "Надвор"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Точка"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Точка"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:435
 #, c-format
 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:121
+#: ../src/sp-path.cpp:123
 #, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "<b>Polygon</b>"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Polygon</b>"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "<b>Polyline</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Polyline</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#: ../src/sp-rect.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "<b>Rectangle</b>"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
 #, fuzzy
 msgid "<b>Rectangle</b>"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
+#: ../src/sp-spiral.cpp:304
 #, c-format
 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:279
+#: ../src/sp-star.cpp:281
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:283
+#: ../src/sp-star.cpp:285
 #, c-format
 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:96
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
 #, c-format
 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 #, c-format
 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
@@ -4293,130 +5412,215 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:411
+#: ../src/sp-text.cpp:415
 msgid "&lt;no name found&gt;"
 msgstr ""
 
 msgid "&lt;no name found&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:417
+#: ../src/sp-text.cpp:421
 #, c-format
 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:418
+#: ../src/sp-text.cpp:422
 #, c-format
 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 #, c-format
 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:313
+#: ../src/sp-use.cpp:316
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr "Отвори..."
 
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr "Отвори..."
 
-#: ../src/sp-use.cpp:321
+#: ../src/sp-use.cpp:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:325
+#: ../src/sp-use.cpp:328
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
+#: ../src/spiral-context.cpp:335
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:443
+#: ../src/spiral-context.cpp:459
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:110
+#: ../src/spiral-context.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Спирала"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "Непознато"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "Процент"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Наставка"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Cut path"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:118
 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:116
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:128
 msgid ""
 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
 "cut."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
 "cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
+#: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160
 msgid ""
 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 "difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 "difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:178
+#: ../src/splivarot.cpp:190
 msgid ""
 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:570
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
+#: ../src/splivarot.cpp:599
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/splivarot.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Избор"
+
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:849
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/splivarot.cpp:886
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:933
+#: ../src/splivarot.cpp:970
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1143
+#: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1187
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1361
+#: ../src/splivarot.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
+#: ../src/splivarot.cpp:1560
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1562
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1599
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1610
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1626
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1522
+#: ../src/splivarot.cpp:1640
+msgid "Simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1642
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:347
+#: ../src/star-context.cpp:345
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:452
+#: ../src/star-context.cpp:468
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:453
+#: ../src/star-context.cpp:469
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#: ../src/star-context.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "Спирала"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
 msgid ""
 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
-msgstr ""
-
 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
 msgid ""
 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
 msgid ""
@@ -4424,150 +5628,300 @@ msgid ""
 "path first."
 msgstr ""
 
 "path first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:169
+#: ../src/text-chemistry.cpp:120
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Put text on path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:199
 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:191
+#: ../src/text-chemistry.cpp:221
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
+#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Remove text from path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
+#: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
 msgid ""
 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 "into frame."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 "into frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
+#: ../src/text-chemistry.cpp:361
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:383
 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:460
+#: ../src/text-chemistry.cpp:450
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:462
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:480
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:513
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:451
 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:462
+#: ../src/text-context.cpp:453
 msgid ""
 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:539
+#: ../src/text-context.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../src/text-context.cpp:531
 msgid "Non-printable character"
 msgstr ""
 
 msgid "Non-printable character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:589
+#: ../src/text-context.cpp:546
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:581
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
-msgid "Unicode: "
+#: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:673
+#: ../src/text-context.cpp:660
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
+#: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474
 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:716
+#: ../src/text-context.cpp:705
 msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
 msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:720
+#: ../src/text-context.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/text-context.cpp:709
 msgid ""
 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 "created."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 "created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:846
+#: ../src/text-context.cpp:835
 msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
 msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1475
+#: ../src/text-context.cpp:837
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:874
+msgid "Make bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:892
+msgid "Make italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "New line"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/text-context.cpp:934
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:961
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1001
+msgid "Kern up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1022
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Ротирај за 90 степени"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Ротирај за 90 степени"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Преврти хоризонтално"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1124
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1143
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1255
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1472
 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
+#: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
+#: ../src/text-context.cpp:1550
+#, fuzzy
+msgid "Remove empty text"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:142
 msgid ""
 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
 "object to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
 "object to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
+#: ../src/tools-switch.cpp:148
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 "resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 "resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
+#: ../src/tools-switch.cpp:154
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:160
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 "segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 "segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
+#: ../src/tools-switch.cpp:166
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 "<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 "<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
+#: ../src/tools-switch.cpp:172
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 "shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 "shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
+#: ../src/tools-switch.cpp:178
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
+#: ../src/tools-switch.cpp:184
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
+#: ../src/tools-switch.cpp:190
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/tools-switch.cpp:202
 msgid ""
 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
+#: ../src/tools-switch.cpp:208
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 "zoom out."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 "zoom out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
+#: ../src/tools-switch.cpp:220
 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:550
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:651
+#: ../src/tools-switch.cpp:226
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
 #, c-format
 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 msgstr ""
@@ -4590,91 +5944,109 @@ msgstr ""
 msgid "Trace: No active desktop"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 msgid "Trace: No active desktop"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:330
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
 msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:435
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Trace: No active document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trace: No active document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:458
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr ""
+
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "Спирала"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
 #, c-format
 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 
 #. Item dialog
 #, c-format
 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 
 #. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Object _Properties"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. Select item
 #, fuzzy
 msgid "Object _Properties"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "_Select This"
 msgstr "Избор"
 
 #. Create link
 #, fuzzy
 msgid "_Select This"
 msgstr "Избор"
 
 #. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "_Create Link"
 msgstr "Создади"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Create Link"
 msgstr "Создади"
 
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Создади"
+
 #. "Ungroup"
 #. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219
 #, fuzzy
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "Одгрупирај"
 
 #. Link dialog
 #, fuzzy
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "Одгрупирај"
 
 #. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
 msgid "Link _Properties"
 msgstr ""
 
 #. Select item
 msgid "Link _Properties"
 msgstr ""
 
 #. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
 msgid "_Follow Link"
 msgstr ""
 
 #. Reset transformations
 msgid "_Follow Link"
 msgstr ""
 
 #. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
 msgid "_Remove Link"
 msgstr ""
 
 #. Link dialog
 msgid "_Remove Link"
 msgstr ""
 
 #. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
 msgid "Image _Properties"
 msgstr ""
 
 #. Item dialog
 msgid "Image _Properties"
 msgstr ""
 
 #. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
 msgid "_Fill and Stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "_Fill and Stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
 msgid "About Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgid "About Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
 msgid "_Splash"
 msgstr ""
 
 msgid "_Splash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
 msgid "_Authors"
 msgstr ""
 
 msgid "_Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "_Translators"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Translators"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "_License"
 msgstr "Линк"
 #, fuzzy
 msgid "_License"
 msgstr "Линк"
@@ -4690,224 +6062,261 @@ msgstr "Линк"
 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 #. should be in UTF-*8..
 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 #. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
 msgstr ""
 
 msgid "about.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Align"
+msgstr "Порамни"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Distribute"
+msgstr "Дистрибуција"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Vertical gap
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
 msgid "V:"
 msgstr ""
 
 msgid "V:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align"
-msgstr "Порамни"
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
+msgid "Unclump"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute"
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Големина и позиција"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
 msgstr "Дистрибуција"
 
 msgstr "Дистрибуција"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Порамни"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Connector network layout"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector network layout"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
 #, fuzzy
 msgid "Nodes"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nodes"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid "Relative to: "
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relative to: "
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 msgstr ""
 
 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides"
 msgstr "Порамни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides"
 msgstr "Порамни"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
 msgid "Center on vertical axis"
 msgstr ""
 
 msgid "Center on vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Align right sides"
 msgstr "Порамни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align right sides"
 msgstr "Порамни"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 msgstr ""
 
 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 msgstr ""
 
 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Align tops"
 msgstr "Порамни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align tops"
 msgstr "Порамни"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr ""
 
 msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Порамни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Порамни"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 msgstr ""
 
 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "Distribute left sides equidistantly"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute left sides equidistantly"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
 #, fuzzy
 msgid "Distribute right sides equidistantly"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute right sides equidistantly"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
 #, fuzzy
 msgid "Distribute tops equidistantly"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute tops equidistantly"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 msgstr ""
 
 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
 msgid ""
 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 "overlap"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 "overlap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
 #, fuzzy
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #. Rest of the widgetry
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
 msgid "Last selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Last selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
 msgid "First selected"
 msgstr ""
 
 msgid "First selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
 msgid "Biggest item"
 msgstr ""
 
 msgid "Biggest item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
 msgid "Smallest item"
 msgstr ""
 
 msgid "Smallest item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
 #, fuzzy
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "Drawing"
 msgstr "Цртеж"
 #, fuzzy
 msgid "Drawing"
 msgstr "Цртеж"
@@ -4929,340 +6338,241 @@ msgstr ""
 msgid "<b>License</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 msgid "<b>License</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
+msgid "Guides"
 msgstr "Водичи"
 
 msgstr "Водичи"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap"
+msgid "Grids"
+msgstr "Решетка"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Snapping"
 msgstr "Облик"
 
 msgstr "Облик"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "Back_ground:"
 msgstr "Боја на решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Back_ground:"
 msgstr "Боја на решетка"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Боја на решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Боја на решетка"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
 msgid "Show page _border"
 msgstr ""
 
 msgid "Show page _border"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
 msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
 msgid "Border on _top of drawing"
 msgstr ""
 
 msgid "Border on _top of drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Border _color:"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border _color:"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Page border color"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page border color"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
 msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
 msgid "_Show border shadow"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show border shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Default _units:"
 msgstr "Номинални"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default _units:"
 msgstr "Номинални"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "<b>Border</b>"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Border</b>"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format</b>"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format</b>"
 msgstr "Датотека"
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "Водичи"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-msgid "Grid _units:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-msgid "_Origin X:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Преврти вертикално"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Преврти вертикално"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Боја на мрежата:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Боја на решетка"
-
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Боја на мрежата:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Боја на мрежата:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Боја на мрежата:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Затвори"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Водичи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Водичи"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
 msgid "Show or hide guides"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
 msgid "Guideline color"
 msgstr ""
 
 msgid "Guideline color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Елипса"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Објект"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
 msgid "Snap to object _paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to object _paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Snap to other object paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to other object paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 msgid "Snap to object _nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to object _nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
 msgid "Snap to other object nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to other object nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
 msgid "Snap s_ensitivity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap s_ensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 msgid "Always snap"
 msgstr ""
 
 msgid "Always snap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
-msgid "Snap nodes to _grid"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
 msgid "Snap sens_itivity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap sens_itivity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 msgid "Snap sensiti_vity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap sensiti_vity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "<b>Object Snapping</b>"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Object Snapping</b>"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Gridtype"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Елипса"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr "Датотека"
+
 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Export"
 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Export"
@@ -5274,6 +6584,7 @@ msgid "Information"
 msgstr "Избор"
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 msgstr "Избор"
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "Водичи"
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "Водичи"
@@ -5283,755 +6594,1048 @@ msgstr "Водичи"
 msgid "Parameters"
 msgstr "метри"
 
 msgid "Parameters"
 msgstr "метри"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "No preview"
+msgstr "Печати на екран"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572
+msgid "too large for preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Enable Preview"
+msgstr "Печати на екран"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "All Images"
+msgstr "Слика"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908
+#, fuzzy
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Избриши"
+
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
+msgid "Left edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929
+msgid "Top edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930
+msgid "Right edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
+#, fuzzy
+msgid "Source width"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "Source height"
+msgstr "Висина:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid "Destination width"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935
+#, fuzzy
+msgid "Destination height"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr ""
+
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Сопствено"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025
+msgid "Cairo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028
+msgid "Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Боја на решетка"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_Blur, %"
+msgstr "Вредност"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Пополни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Пополни"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
-msgid "Stroke Paint"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Дуплицирај"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "Големина на фонт:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Долни"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Датотека"
+
+#. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter);
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Дуплицирај"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589
+msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
-msgid "Stroke Style"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711
+msgid "Stitch Tiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Решетка"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713
+msgid "Turbulence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Премести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Премести"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
 msgid "Grab sensitivity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Grab sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "пиксели"
 
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "пиксели"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
 msgid ""
 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 "with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 "with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
 msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
 msgid ""
 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
 msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
 msgid "Scroll by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
 msgid "Speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Steps"
 msgstr "Стил"
 
 #, fuzzy
 msgid "Steps"
 msgstr "Стил"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
 msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 "counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 "counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
 msgid "degrees"
 msgstr ""
 
 msgid "degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 "multiplier"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 "multiplier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Show selection cue"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show selection cue"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
 msgid "Last used style"
 msgstr ""
 
 msgid "Last used style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep selected"
+msgid "Select new path"
 msgstr "Избор"
 
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr ""
 
 #. Selector
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr ""
 
 #. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr ""
 
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Објект"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Објект"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
 msgid "Box outline"
 msgstr ""
 
 msgid "Box outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
-msgid "Default scale origin:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+msgid "Bounding box to use:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-msgid "Opposite bounding box edge"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+msgid "Visual bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "Farthest opposite node"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+msgid "Geometric bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr ""
 
 #. Node
 msgstr ""
 
 #. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "Node"
 msgstr "Ништо"
 
 #. Zoom
 #, fuzzy
 msgid "Node"
 msgstr "Ништо"
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2159
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Зум"
 
 #. Shapes
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Зум"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Облик"
 
 #. Pencil
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Облик"
 
 #. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365
 msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
 msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
 msgid "Tolerance:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tolerance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367
 #, fuzzy
 msgid "Pen"
 msgstr "Пенкало"
 
 #. Calligraphy
 #, fuzzy
 msgid "Pen"
 msgstr "Пенкало"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369
 msgid "Calligraphy"
 msgstr ""
 
 msgid "Calligraphy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
 msgid ""
 msgid ""
-"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-"finish drawing it"
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "Paint Bucket"
 msgstr ""
 
 #. Gradient
 msgstr ""
 
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Аргумент:"
 
 #. Connector
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Аргумент:"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379
 #, fuzzy
 msgid "Connector"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377
 msgid "Dropper"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save window geometry"
+msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 msgid ""
 msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid ""
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
 msgid "Are unlinked"
 msgstr ""
 
 msgid "Are unlinked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
 #, fuzzy
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
 msgid "Transform gradients"
 msgstr ""
 
 msgid "Transform gradients"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 msgid "Transform patterns"
 msgstr ""
 
 msgid "Transform patterns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
 #, fuzzy
 msgid "Optimized"
 msgstr "Оптимизирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Optimized"
 msgstr "Оптимизирај"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 msgid "Preserved"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 msgid "Store transformation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Store transformation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 msgid "Transforms"
 msgstr ""
 
 msgid "Transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Долни"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Големина на фонт:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
 #, fuzzy
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
 msgid "Ignore hidden objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore hidden objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
 msgid "Ignore locked objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore locked objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
 msgid "Import bitmap as <image>"
 msgstr ""
 
 msgid "Import bitmap as <image>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 msgid ""
 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
 "rectangle with bitmap fill"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
 "rectangle with bitmap fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Make commands toolbar smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid ""
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 #, fuzzy
 msgid "Max recent documents:"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Max recent documents:"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 msgid "2x2"
 msgstr ""
 
 msgid "2x2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 msgid "4x4"
 msgstr ""
 
 msgid "4x4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 msgid "8x8"
 msgstr ""
 
 msgid "8x8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 msgid "16x16"
 msgstr ""
 
 msgid "16x16"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr ""
 
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "Clipping and masking:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -6072,276 +7676,278 @@ msgstr "Комбинирај"
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Правоаголник"
 
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Ready."
 msgstr "Повтори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ready."
 msgstr "Повтори"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
 msgid ""
 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 "preferences.xml"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 "preferences.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
 msgid "_Execute Python"
 msgstr ""
 
 msgid "_Execute Python"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
 msgid "_Execute Perl"
 msgstr ""
 
 msgid "_Execute Perl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Надвор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Надвор"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
-msgid "Session file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
-msgid "Playback controls"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
-msgid "Message information"
-msgstr ""
-
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
-msgstr ""
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "Висина:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
+msgid "Trace by a given brightness level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Затвори"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-msgid "Open new file"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82ави ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ð¾Ñ\81новно"
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80и"
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Вметни"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
+msgid "Color quantization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-msgid "Open session file"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
+msgid "The number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection (experimental)"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80"
+msgid "Colors:"
+msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr ""
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Invert image"
+msgstr "Безимено"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
-msgid "SIOX"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Invert black and white regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness"
+msgid "Brightness steps"
 msgstr "Висина:"
 
 msgstr "Висина:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
-msgid "Trace by a given brightness level"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Scans:"
+msgstr "Облик"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
-msgid "Image Brightness"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
+msgid "The desired number of scans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Затвори"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
+msgid "Grays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Избор"
-
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
-msgid "Color Quantization"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
+msgid "Smooth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
-msgid "The number of reduced colors"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors:"
-msgstr "Затвори"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Quantization / Reduction"
-msgstr ""
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Стил"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "Ð\9eблик"
+msgid "Remove background"
+msgstr "Ð\91оÑ\98а Ð½Ð° Ñ\80еÑ\88еÑ\82ка"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-msgid "The desired number of scans"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Monochrome"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Премести"
+
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
+msgid "Suppress speckles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Stack"
-msgstr "Стил"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
+msgid "Size:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Smooth"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
+msgid "Smooth corners"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
-msgid "Multiple Scanning"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Increase this to smooth corners more"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82и Ð½Ð° ÐµÐºÑ\80ан"
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Ð\9eпÑ\82имизиÑ\80аÑ\98"
 
 
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Preview the result without actual tracing"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-msgid "Invert"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
+msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Создади"
 
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Создади"
 
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "Точка"
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Печати на екран"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
 msgid "Abort a trace in progress"
 msgstr ""
 
 msgid "Abort a trace in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
 msgid "Execute the trace"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute the trace"
 msgstr ""
 
@@ -6491,128 +8097,18 @@ msgstr ""
 msgid "Matri_x"
 msgstr ""
 
 msgid "Matri_x"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
 msgid "Apply transformation to selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply transformation to selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "_Register"
-msgstr "Крени"
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "Филтри"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Датотека"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Затвори"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr ""
-
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr ""
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr ""
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Правоаголник"
 
 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
 
 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
@@ -6702,69 +8198,69 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002
 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
 msgstr ""
 
 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260
 msgid "Zoom drawing if window size changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom drawing if window size changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314
 msgid "Cursor coordinates"
 msgstr ""
 
 #. display the initial welcome message in the statusbar
 msgid "Cursor coordinates"
 msgstr ""
 
 #. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
 msgid ""
 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 "use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 "use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -6773,12 +8269,12 @@ msgid ""
 "If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
 
 "If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -6787,34 +8283,34 @@ msgid ""
 "Do you want to save this file in another format?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to save this file in another format?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "во"
 
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "во"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
 msgid "small"
 msgstr ""
 
 msgid "small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
 msgid "medium"
 msgstr ""
 
 msgid "medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Страница"
 
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Страница"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
 msgid "huge"
 msgstr ""
 
 msgid "huge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Точка"
 
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
 msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
@@ -6822,1863 +8318,2071 @@ msgstr ""
 msgid "Proprietary"
 msgstr ""
 
 msgid "Proprietary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Редослед"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill:"
+msgstr "Пополни"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Ротирај"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
 msgid "O:"
 msgstr ""
 
 msgid "O:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
 #, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Избор"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Избор"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "Елипса"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
 msgid "No fill"
 msgstr ""
 
 msgid "No fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
 msgid "No stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "No stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
 msgid "Pattern fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82:"
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "Ð\95липÑ\81а"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient fill"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient fill"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82:"
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "Ð\95липÑ\81а"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
 msgid "Radial gradient fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Radial gradient fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "Процент"
 
 #, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "Процент"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
 msgid "Different fills"
 msgstr ""
 
 msgid "Different fills"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
 msgid "Different strokes"
 msgstr ""
 
 msgid "Different strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Точка"
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Безимено"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Unset stroke"
-msgstr ""
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "Елипса"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 #, fuzzy
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "<b>a</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>a</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr "Избор"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 #, fuzzy
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr "Избор"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "<b>m</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>m</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "Edit fill..."
 msgstr "Уреди"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit fill..."
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr "Уреди"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Last set color"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last set color"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "Last selected color"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last selected color"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Copy color"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy color"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Paste color"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste color"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-msgid "Remove fill"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-msgid "Remove stroke"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
-msgid "Master opacity"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Боја на подвлекување"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "Боја на подвлекување"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Безимено"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Уреди"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Уреди"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Боја на подвлекување"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Боја на подвлекување"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Безимено"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
+msgid "Master opacity, %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
 #, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
 msgid " (averaged)"
 msgstr ""
 
 msgid " (averaged)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-msgid "1.0 (opaque)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
+msgid "100% (opaque)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Сопствено"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "P_age size:"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_age size:"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Page orientation:"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page orientation:"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "_Landscape"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Landscape"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "_Portrait"
 msgstr "Точка"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Portrait"
 msgstr "Точка"
 
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "Custom size"
 msgstr "Сопствено"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom size"
 msgstr "Сопствено"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "_Fit page to selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Fit page to selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
 msgid ""
 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 "is no selection"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 "is no selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "U_nits:"
 msgstr "Единици"
 
 #, fuzzy
 msgid "U_nits:"
 msgstr "Единици"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "Width of paper"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of paper"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "Висина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "Висина:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Height of paper"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Height of paper"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Set page size"
+msgstr "Големина на фонт:"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "L Gradient"
+msgstr "Аргумент:"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "R Gradient"
+msgstr "Аргумент:"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
 #, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
 #, c-format
 msgid "O:%.3g"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "O:%.3g"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
 #, c-format
 msgid "O:.%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "O:.%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
 #, c-format
 msgid "Opacity: %.3g"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Opacity: %.3g"
 msgstr ""
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1078
+#: ../src/verbs.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Move to next layer"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1125
 msgid "Moved to next layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to next layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1080
+#: ../src/verbs.cpp:1127
 msgid "Cannot move past last layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot move past last layer."
 msgstr ""
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1090
+#: ../src/verbs.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous layer"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1137
 msgid "Moved to previous layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to previous layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1092
+#: ../src/verbs.cpp:1139
 msgid "Cannot move past first layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot move past first layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1109 ../src/verbs.cpp:1185
+#: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
 #, fuzzy
 msgid "No current layer."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "No current layer."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1138
+#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1142
+#: ../src/verbs.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Крени"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1152
+#: ../src/verbs.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Долни"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1207
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
-#. TODO: annotate
+#: ../src/verbs.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Избриши"
+
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1183
+#: ../src/verbs.cpp:1238
 #, fuzzy
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "Избриши"
 
+#: ../src/verbs.cpp:1320
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Преврти хоризонтално"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 #. otherwise leave as "keys.svg".
 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 #. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1616
+#: ../src/verbs.cpp:1748
 msgid "keys.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 msgid "keys.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1652
+#: ../src/verbs.cpp:1784
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1656
+#: ../src/verbs.cpp:1788
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1660
+#: ../src/verbs.cpp:1792
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1664
+#: ../src/verbs.cpp:1796
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1668
+#: ../src/verbs.cpp:1800
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1672
+#: ../src/verbs.cpp:1804
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1676
+#: ../src/verbs.cpp:1808
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2112
 msgid "Does nothing"
 msgstr ""
 
 #. File
 msgid "Does nothing"
 msgstr ""
 
 #. File
-#: ../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:2115
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Номинални"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Номинални"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:2115
 #, fuzzy
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1913
+#: ../src/verbs.cpp:2117
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Отвори..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Отвори..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/verbs.cpp:2118
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1915
+#: ../src/verbs.cpp:2119
 msgid "Re_vert"
 msgstr ""
 
 msgid "Re_vert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1916
+#: ../src/verbs.cpp:2120
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1917
+#: ../src/verbs.cpp:2121
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Зачувај"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Зачувај"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1917
+#: ../src/verbs.cpp:2121
 #, fuzzy
 msgid "Save document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1919
+#: ../src/verbs.cpp:2123
 #, fuzzy
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Зачувај како..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Зачувај како..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1920
+#: ../src/verbs.cpp:2124
 #, fuzzy
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1921
+#: ../src/verbs.cpp:2125
+#, fuzzy
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Зачувај како..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2127
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Печати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Печати..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1921
+#: ../src/verbs.cpp:2127
 msgid "Print document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 msgid "Print document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:2130
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:2130
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1926
+#: ../src/verbs.cpp:2132
 #, fuzzy
 msgid "Print _Direct"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print _Direct"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/verbs.cpp:2133
 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 msgstr ""
 
 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/verbs.cpp:2134
 #, fuzzy
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1929
+#: ../src/verbs.cpp:2135
 msgid "Preview document printout"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview document printout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1930
+#: ../src/verbs.cpp:2136
 #, fuzzy
 msgid "_Import..."
 msgstr "Увези"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Import..."
 msgstr "Увези"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/verbs.cpp:2137
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr ""
 
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/verbs.cpp:2138
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1933
+#: ../src/verbs.cpp:2139
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr ""
 
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:2140
 #, fuzzy
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "Преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1935
+#: ../src/verbs.cpp:2141
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:2142
 #, fuzzy
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "Преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:2143
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:2144
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1939
+#: ../src/verbs.cpp:2145
 #, fuzzy
 msgid "Close this document window"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close this document window"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1940
+#: ../src/verbs.cpp:2146
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1940
+#: ../src/verbs.cpp:2146
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr ""
 
-#. Edit
-#: ../src/verbs.cpp:1943
-#, fuzzy
-msgid "_Undo"
-msgstr "Врати"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:2149
 msgid "Undo last action"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1945
-#, fuzzy
-msgid "_Redo"
-msgstr "Повтори"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1946
+#: ../src/verbs.cpp:2152
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr ""
 
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Исечи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Исечи"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1948
+#: ../src/verbs.cpp:2154
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:2155
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Копирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Копирај"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1950
+#: ../src/verbs.cpp:2156
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:2157
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/verbs.cpp:2158
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1953
+#: ../src/verbs.cpp:2159
 msgid "Paste _Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste _Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1954
+#: ../src/verbs.cpp:2160
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:2162
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1957
+#: ../src/verbs.cpp:2163
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Width"
 msgstr "Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Width"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1958
+#: ../src/verbs.cpp:2164
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1959
+#: ../src/verbs.cpp:2165
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "Висина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "Висина:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:2166
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:2167
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1962
+#: ../src/verbs.cpp:2168
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:2169
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1964
+#: ../src/verbs.cpp:2170
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1965
+#: ../src/verbs.cpp:2171
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:2172
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1967
+#: ../src/verbs.cpp:2173
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/verbs.cpp:2174
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1969
+#: ../src/verbs.cpp:2175
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/verbs.cpp:2176
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:2177
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "Дуплицирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "Дуплицирај"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:2178
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1973
+#: ../src/verbs.cpp:2179
 #, fuzzy
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:2180
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:2181
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1976
+#: ../src/verbs.cpp:2182
 msgid ""
 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/verbs.cpp:2183
 #, fuzzy
 msgid "Select _Original"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _Original"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:2184
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:2186
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr ""
 
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
+#: ../src/verbs.cpp:2187
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:2189
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
+#: ../src/verbs.cpp:2190
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:2191
 #, fuzzy
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "Исчисти ги сите"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "Исчисти ги сите"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:2193
 #, fuzzy
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "Избери ги сите"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "Избери ги сите"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/verbs.cpp:2194
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:2195
 #, fuzzy
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
+#: ../src/verbs.cpp:2196
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
+#: ../src/verbs.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
+#: ../src/verbs.cpp:2198
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:2199
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:2200
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202
+msgid "Select next object or node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "D_eselect"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "D_eselect"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2206
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr ""
 
 #. Selection
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr ""
 
 #. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:1999
+#: ../src/verbs.cpp:2209
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2210
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2001
+#: ../src/verbs.cpp:2211
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/verbs.cpp:2212
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:2213
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Крени"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Крени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/verbs.cpp:2214
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2215
 #, fuzzy
 msgid "_Lower"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Lower"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2216
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2217
 #, fuzzy
 msgid "_Group"
 msgstr "Група"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Group"
 msgstr "Група"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:2218
 msgid "Group selected objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Group selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2220
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr ""
 
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 msgid "_Put on Path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Put on Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2013
-msgid "Put text on path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:2224
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2015
-msgid "Remove text from path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2229
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2231
 #, fuzzy
 msgid "_Union"
 msgstr "Непознато"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Union"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 #, fuzzy
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2233
 #, fuzzy
 msgid "_Intersection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Intersection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2235
 msgid "_Difference"
 msgstr ""
 
 msgid "_Difference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2236
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
+#: ../src/verbs.cpp:2237
 #, fuzzy
 msgid "E_xclusion"
 msgstr "Наставка"
 
 #, fuzzy
 msgid "E_xclusion"
 msgstr "Наставка"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
+#: ../src/verbs.cpp:2238
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
 msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2240
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2243
 msgid "Cut _Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Cut _Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2244
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/verbs.cpp:2248
 #, fuzzy
 msgid "Outs_et"
 msgstr "Надвор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outs_et"
 msgstr "Надвор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2251
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2252
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2254
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2049
+#: ../src/verbs.cpp:2259
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2050
+#: ../src/verbs.cpp:2260
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2262
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2263
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2055
+#: ../src/verbs.cpp:2265
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2266
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2268
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2268
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2270
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2271
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2063
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2274
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/verbs.cpp:2275
 msgid "Si_mplify"
 msgstr ""
 
 msgid "Si_mplify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/verbs.cpp:2276
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2067
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 #, fuzzy
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Филтри"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Филтри"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/verbs.cpp:2278
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/verbs.cpp:2280
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2071
+#: ../src/verbs.cpp:2281
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2282
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2284
 #, fuzzy
 msgid "_Combine"
 msgstr "Комбинирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Combine"
 msgstr "Комбинирај"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2075
+#: ../src/verbs.cpp:2285
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2288
 msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
 msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2079
+#: ../src/verbs.cpp:2289
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr ""
 
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2080
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
 msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
 msgstr "Избор"
 
 #. Layer
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
 msgstr "Избор"
 
 #. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2293
 #, fuzzy
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 #, fuzzy
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/verbs.cpp:2295
 #, fuzzy
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2296
 #, fuzzy
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2297
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2298
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:2299
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2300
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/verbs.cpp:2301
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2302
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/verbs.cpp:2303
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2304
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2305
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2306
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2307
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2308
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2309
 #, fuzzy
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Крени"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Крени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2310
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2311
 #, fuzzy
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2312
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2313
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2314
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr ""
 
 #. Object
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr ""
 
 #. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2317
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2108
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2109
+#: ../src/verbs.cpp:2321
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2110
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2327
 msgid "_Object to Path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Object to Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2328
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 #, fuzzy
 msgid "_Unflow"
 msgstr "Врати"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Unflow"
 msgstr "Врати"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
+#: ../src/verbs.cpp:2332
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr ""
 
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120
+#: ../src/verbs.cpp:2334
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347
 #, fuzzy
 msgid "_Release"
 msgstr "Филтри"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release"
 msgstr "Филтри"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/verbs.cpp:2344
 #, fuzzy
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2346
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2348
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2351
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2352
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2353
 #, fuzzy
 msgid "Node Edit"
 msgstr "Уреди"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2354
 msgid "Edit path nodes or control handles"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit path nodes or control handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2356
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr ""
 
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2360
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr ""
 
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr ""
 
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2364
 #, fuzzy
 msgid "Create spirals"
 msgstr "Спирала"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create spirals"
 msgstr "Спирала"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2366
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
+#: ../src/verbs.cpp:2368
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2370
 msgid "Draw calligraphic lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw calligraphic lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2372
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/verbs.cpp:2374
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "Pick averaged colors from image"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "Pick colors from image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2380
 #, fuzzy
 msgid "Create connectors"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create connectors"
 msgstr "Зачувај документ"
 
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr ""
+
 #. Tool prefs
 #. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/verbs.cpp:2385
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2386
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2388
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2389
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2390
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2394
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 msgid "Star Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Star Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2396
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2397
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/verbs.cpp:2398
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/verbs.cpp:2399
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2400
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2401
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2402
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/verbs.cpp:2403
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/verbs.cpp:2404
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2405
 msgid "Text Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Text Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#: ../src/verbs.cpp:2406
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2407
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/verbs.cpp:2408
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2409
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/verbs.cpp:2410
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2411
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/verbs.cpp:2412
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2413
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/verbs.cpp:2414
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "Правоаголник"
+
 #. Zoom/View
 #. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/verbs.cpp:2419
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/verbs.cpp:2419
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2420
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2420
 #, fuzzy
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2421
 #, fuzzy
 msgid "_Rulers"
 msgstr "Филтри"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rulers"
 msgstr "Филтри"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2421
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2423
 #, fuzzy
 msgid "_Grid"
 msgstr "Решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Grid"
 msgstr "Решетка"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2423
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 #, fuzzy
 msgid "G_uides"
 msgstr "Водичи"
 
 #, fuzzy
 msgid "G_uides"
 msgstr "Водичи"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2436
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2436
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "Дуплицирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "Дуплицирај"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2441
 #, fuzzy
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2442
 #, fuzzy
 msgid "New View Preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #. "view_new_preview"
 #, fuzzy
 msgid "New View Preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2444
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2446
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2447
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Агол"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
+msgid "Ico_n Preview..."
 msgstr "Печати на екран"
 
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2452
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2454
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2455
 msgid "Page _Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Page _Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2456
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2458
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2460
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr ""
 
 #. Dialogs
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr ""
 
 #. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2463
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr ""
 
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2464
 #, fuzzy
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2465
 #, fuzzy
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2466
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2467
 #, fuzzy
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2468
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2472
 #, fuzzy
 msgid "S_watches..."
 msgstr "Зачувај како..."
 
 #, fuzzy
 msgid "S_watches..."
 msgstr "Зачувај како..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2473
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2474
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr ""
 
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2475
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr ""
 
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2476
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2477
 #, fuzzy
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "Дистрибуција"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "Дистрибуција"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2478
 msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
 msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2480
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2481
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2482
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr ""
 
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2483
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2484
 #, fuzzy
 msgid "_Find..."
 msgstr "Печати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find..."
 msgstr "Печати..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2485
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2486
 msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2487
 msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
 msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2488
 #, fuzzy
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "Печати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "Печати..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2489
 msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2490
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2492
 #, fuzzy
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2493
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2494
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2495
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2498
 msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2498
 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2500
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2501
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2502
 #, fuzzy
 msgid "_Extensions..."
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Extensions..."
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2503
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2504
 #, fuzzy
 msgid "Layer_s..."
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer_s..."
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2505
 #, fuzzy
 msgid "View Layers"
 msgstr "Крени"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Layers"
 msgstr "Крени"
 
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr ""
+
 #. Help
 #. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2510
 msgid "_Keys and Mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keys and Mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2512
 #, fuzzy
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2513
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2514
 msgid "About _Memory"
 msgstr ""
 
 msgid "About _Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2515
 msgid "Memory usage information"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory usage information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2516
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2517
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
@@ -8686,119 +10390,139 @@ msgstr ""
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2522
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2523
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_basic"
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2524
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2525
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2526
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2527
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2529
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2530
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tracing"
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2531
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2532
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2533
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2534
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2535
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2536
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "Previous Effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2540
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2542
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Fit Canvas
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Canvas to Selection"
+msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr "Избор"
 
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2546
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit the canvas to the current selection"
+msgid "Fit the page to the current selection"
 msgstr "Документ"
 
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Fit Canvas to Drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "Избор"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Fit the canvas to the drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Избор"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr "Избор"
 
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2550
 msgid ""
 msgid ""
-"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
-"selection"
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Долни"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Крени"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Избор"
+
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
 msgid "Dash pattern"
 msgstr ""
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
 msgid "Dash pattern"
 msgstr ""
@@ -8807,29 +10531,39 @@ msgstr ""
 msgid "Pattern offset"
 msgstr ""
 
 msgid "Pattern offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
 #, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. Family frame
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Font family"
 msgstr "Група на фонтови"
 
 #. Style frame
 #, fuzzy
 msgid "Font family"
 msgstr "Група на фонтови"
 
 #. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Стил"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Стил"
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Големина на фонт:"
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Големина на фонт:"
@@ -8838,24 +10572,18 @@ msgstr "Големина на фонт:"
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3370
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Дуплицирај"
-
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "Уреди"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "Уреди"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
 msgid ""
 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
 msgid ""
 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -8863,36 +10591,46 @@ msgid ""
 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "reflected"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "reflected"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "direct"
 msgstr "Уреди"
 
 #, fuzzy
 msgid "direct"
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
 msgid "Repeat:"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Дистрибуција"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
 msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
 msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate gradient"
+msgstr "Дуплицирај"
+
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
 msgid ""
 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
 msgid ""
 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
@@ -8903,92 +10641,99 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1209 ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1830 ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Create linear gradient"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create linear gradient"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
 msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
 msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1122
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1141 ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
 msgid "No gradients in document"
 msgstr ""
 
 msgid "No gradients in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
 msgid "No gradient selected"
 msgstr ""
 
 msgid "No gradient selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
 msgid "No stops in gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "No stops in gradient"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Зачувај документ"
+
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
 msgid "Add stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Add stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
 #, fuzzy
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
 #. Label
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
 msgid "Offset:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 msgid "Offset:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
 msgid "Stop Color"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
 msgid "Gradient editor"
 msgstr ""
 
 msgid "Gradient editor"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Зачувај документ"
+
 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Toggle current layer visibility"
 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Toggle current layer visibility"
@@ -9061,102 +10806,125 @@ msgstr "Зачувај документ"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
 msgid ""
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
 msgid ""
-"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
+"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
+msgid "Transform by toolbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 "scaled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 "scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 "are scaled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 "are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 "scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 "scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
+#. four spinbuttons
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "select_toolbar|X"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "select_toolbar|X"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
 msgid "Horizontal coordinate of selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Horizontal coordinate of selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
 #, fuzzy
 msgid "select_toolbar|Y"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "select_toolbar|Y"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
 msgid "Vertical coordinate of selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Vertical coordinate of selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
 #, fuzzy
 msgid "select_toolbar|W"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "select_toolbar|W"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
 msgid "Width of selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
 #, fuzzy
 msgid "select_toolbar|H"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "select_toolbar|H"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
 msgid "Height of selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of selection"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
+msgid "Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Patterns"
+msgstr "Вметни"
+
 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "System"
 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "System"
@@ -9189,31 +10957,14 @@ msgstr "CMYK"
 msgid "_R"
 msgstr ""
 
 msgid "_R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Повтори"
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 msgid "_G"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 msgid "_G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 msgid "_B"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 msgid "_B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Вредност"
-
 #. Label
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 #. Label
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
@@ -9237,30 +10988,14 @@ msgstr ""
 msgid "_H"
 msgstr ""
 
 msgid "_H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-msgid "Hue"
-msgstr ""
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 msgid "_S"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 msgid "_S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 msgid "_L"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 msgid "_L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "Висина:"
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 msgid "_C"
 msgstr ""
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 msgid "_C"
 msgstr ""
@@ -9311,353 +11046,803 @@ msgstr "Атрибут"
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+msgid "Style of new stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Точка"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "во"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
+msgid "Join Segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
+msgid "Node Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Ништо"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Уреди"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Печати на екран"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:882
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Водичи"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:892
 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+msgid "Make polygon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Make star"
+msgstr "Спирала"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
 msgid "Corners:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corners:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1245
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
 #, fuzzy
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
 #, fuzzy
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
 msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
 msgstr "Номинални"
 
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
 msgstr "Номинални"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
+#, fuzzy
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
 #, fuzzy
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
 #, fuzzy
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
 msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
 msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1617
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
+msgid "3D Box: Change number of handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+msgid "Toggle VP in X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
+msgid "Toggle VP in Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235
+msgid "Toggle VP in Z direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "Three Handles"
+msgstr "Водичи"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Four Handles"
+msgstr "Водичи"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
+msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
+#, fuzzy
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Спирала"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
 msgid "Inner radius:"
 msgstr ""
 
 msgid "Inner radius:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "Номинални"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "Боја на подвлекување"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(slight widening)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid "(constant width)"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#, fuzzy
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "Преврти хоризонтално"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
 msgid "Angle:"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
 #, fuzzy
 msgid "Fixation:"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixation:"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
+msgstr ""
+
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+#, fuzzy
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "Постави како основно"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
+msgid "Caps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
 msgid ""
 msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(smooth line)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
-msgid "Mass:"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Наслов:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
+
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(maximum inertia)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
-msgid "Drag:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+#, fuzzy
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Боја на решетка"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
+#, fuzzy
+msgid "Pressure"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "Наслов:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
 msgid "Start:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "End:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
+msgid "End:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+#, fuzzy
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
+#, fuzzy
+msgid "Open Arc"
+msgstr "Отвори"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "Make whole"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
+msgid "Pick alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open arc"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80и"
+msgid "Set alpha"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82ави ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ð¾Ñ\81новно"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
 msgid ""
 msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2496
-msgid "Make whole"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
+msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
-msgid ""
-"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
-"color including its alpha"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
+msgid "Text: Change font size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "Порамни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "Порамни"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "Порамни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "Порамни"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
 msgid "Letter rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "Letter rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
+#, fuzzy
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Зачувај документ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3904
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ништо"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Група"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579
+#, fuzzy
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Пополни"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
+#, fuzzy
+msgid "Fill gaps:"
+msgstr "Пополни"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+
 #.
 #. Local Variables:
 #. mode:c++
 #.
 #. Local Variables:
 #. mode:c++
@@ -9678,34 +11863,35 @@ msgid "Maximum segment length"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "AI Input"
+msgid "AI 8.0 Input"
 msgstr "Внеси"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 msgstr "Внеси"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "AI Output"
+msgid "AI 8.0 Output"
 msgstr "Надвор"
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 msgstr "Надвор"
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator"
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
@@ -9721,6 +11907,108 @@ msgstr ""
 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Brighter"
+msgstr "Висина:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Сопствено"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Green Function"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Red Function"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Darker"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Дистрибуција"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "Премести"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Light"
+msgstr "Висина:"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Red"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Избор"
+
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
@@ -9752,7 +12040,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dot size"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
 msgid "Dot size"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Големина на фонт:"
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Големина на фонт:"
@@ -9762,7 +12050,7 @@ msgid "Number Nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
@@ -9804,7 +12092,7 @@ msgid "DXF file written by pstoedit"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
@@ -9812,6 +12100,11 @@ msgstr ""
 msgid "Embed All Images"
 msgstr "Слика"
 
 msgid "Embed All Images"
 msgstr "Слика"
 
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "Слика"
+
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "EPS Input"
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "EPS Input"
@@ -9842,6 +12135,18 @@ msgstr ""
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 msgid "Extract One Image"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 msgid "Extract One Image"
 msgstr ""
@@ -9850,117 +12155,152 @@ msgstr ""
 msgid "Path to save image"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to save image"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Внеси"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flatness"
+msgstr "Големина на фонт:"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Големина на фонт:"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+msgid "Draw Axes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
-msgid "Number of Frets"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
-msgid "Number of Strings"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "First derivative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина:"
+msgid "Function"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Избор"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Правоаголник"
 
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Облик"
 
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
-msgid "Scale Length"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Исчисти ги сите"
 
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Корисник"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+msgid "Use polar coordinates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Ð\92неÑ\81и"
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авоаголник"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "Ð\93олемина Ð½Ð° Ñ\84онÑ\82:"
+msgid "Gear"
+msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Bezier"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Правоаголник"
+
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
 msgstr ""
@@ -9973,6 +12313,32 @@ msgstr ""
 msgid "Draw Handles"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Handles"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Големина и позиција"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Печати на екран"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate endpaths"
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate endpaths"
@@ -9999,14 +12365,6 @@ msgstr ""
 msgid "Interpolation steps"
 msgstr ""
 
 msgid "Interpolation steps"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
@@ -10049,23 +12407,133 @@ msgstr "Филтри"
 msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
 msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Големина на фонт:"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 msgid "Measure Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Measure Path"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Агол"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Magnitude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Внеси"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Ð\90гол"
+msgid "Normal offset"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евÑ\80Ñ\82и Ñ\85оÑ\80изонÑ\82ално"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Вметни"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Magnitude"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Правоаголник"
+
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Postscript"
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Postscript"
@@ -10075,24 +12543,50 @@ msgstr "Точка"
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "Ð\9aÑ\80ени"
+msgid "Select option: "
+msgstr "Ð\98збоÑ\80"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Radius Randomize"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Ротирај"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-msgid "Randomize node handles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Избор"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Преврти вертикално"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 msgid "Use normal distribution"
 msgstr ""
 
 msgid "Use normal distribution"
 msgstr ""
 
@@ -10105,6 +12599,24 @@ msgstr ""
 msgid "Random Position"
 msgstr "Големина и позиција"
 
 msgid "Random Position"
 msgstr "Големина и позиција"
 
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Висина:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Тип:"
+
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Initial size"
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Initial size"
@@ -10131,12 +12643,50 @@ msgstr ""
 msgid "Sketch Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Sketch Input"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Спирала"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
+msgid "Straighten Segments"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
@@ -10158,71 +12708,60 @@ msgstr ""
 msgid "ZIP Output"
 msgstr "Надвор"
 
 msgid "ZIP Output"
 msgstr "Надвор"
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Долни"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "Внеси"
-
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr ""
+msgid "Replace text..."
+msgstr "Филтри"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
-msgid "First derivative"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "Наслов:"
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Input"
+msgstr "Внеси"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Преврти вертикално"
-
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Преврти вертикално"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Rotation is clockwise"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 msgid "Rotation is clockwise"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 msgid "Whirl"
 msgstr ""
 
 msgid "Whirl"
 msgstr ""
 
@@ -10238,6 +12777,126 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Избор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groups to PNGs"
+#~ msgstr "Група"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Затвори"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid/Guides"
+#~ msgstr "Водичи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show grid"
+#~ msgstr "Водичи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle X:"
+#~ msgstr "Агол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Z:"
+#~ msgstr "Агол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Grid</b>"
+#~ msgstr "Елипса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes _to objects"
+#~ msgstr "Објект"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "Затвори"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "Постави како основно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Повтори"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Вметни"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "Крени"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "Филтри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Датотека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Затвори"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center X"
+#~ msgstr "Преврти вертикално"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center Y"
+#~ msgstr "Преврти вертикално"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Точка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Edge"
+#~ msgstr "Вредност"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Width"
+#~ msgstr "Ширина:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to Path"
+#~ msgstr "Текст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Решетка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Potrace"
+#~ msgstr "Точка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bridge Width"
+#~ msgstr "Ширина:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nut Width"
+#~ msgstr "Ширина:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "Крени"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
+#~ msgstr "Избор"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
 #~ msgstr "Зачувај документ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
 #~ msgstr "Зачувај документ"
@@ -10258,18 +12917,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Centered"
 #~ msgstr "Преврти вертикално"
 
 #~ msgid "Centered"
 #~ msgstr "Преврти вертикално"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Preferences"
-#~ msgstr "Правоаголник"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
 #~ msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
 #~ msgstr "Избриши"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Стил"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "PDF Output"
 #~ msgstr "Надвор"
 #, fuzzy
 #~ msgid "PDF Output"
 #~ msgstr "Надвор"
@@ -10294,10 +12945,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About Memory..."
 #~ msgstr "Избриши"
 
 #~ msgid "About Memory..."
 #~ msgstr "Избриши"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Затвори"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Row spacing:   "
 #~ msgstr "Преврти вертикално"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Row spacing:   "
 #~ msgstr "Преврти вертикално"
@@ -10306,10 +12953,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Font Size"
 #~ msgstr "Големина на фонт:"
 
 #~ msgid "Font Size"
 #~ msgstr "Големина на фонт:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Избор"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Custom canvas"
 #~ msgstr "Сопствено"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Custom canvas"
 #~ msgstr "Сопствено"
@@ -10330,10 +12973,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Zoom in/out by"
 #~ msgstr "Зум"
 
 #~ msgid "Zoom in/out by"
 #~ msgstr "Зум"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Ориентација:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rotate _90 deg CW"
 #~ msgstr "Ротирај за 90 степени"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rotate _90 deg CW"
 #~ msgstr "Ротирај за 90 степени"
@@ -10346,10 +12985,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Flip selection horizontally"
 #~ msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #~ msgid "Flip selection horizontally"
 #~ msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically"
-#~ msgstr "Преврти вертикално"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Уреди"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Уреди"
@@ -10398,14 +13033,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Extensions Editor"
 #~ msgstr "Избриши"
 
 #~ msgid "Extensions Editor"
 #~ msgstr "Избриши"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Правоаголник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Правоаголник"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Export..."
 #~ msgstr "Увези"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Export..."
 #~ msgstr "Увези"
@@ -10418,18 +13045,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select _Original Clone"
 #~ msgstr "Избор"
 
 #~ msgid "Select _Original Clone"
 #~ msgstr "Избор"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Наслов:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select A_ll"
 #~ msgstr "Избери ги сите"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select A_ll"
 #~ msgstr "Избери ги сите"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Non_e"
-#~ msgstr "Избор"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Zoom _In"
 #~ msgstr "Зум"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Zoom _In"
 #~ msgstr "Зум"
@@ -10446,10 +13065,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nex_t"
 #~ msgstr "Текст"
 
 #~ msgid "Nex_t"
 #~ msgstr "Текст"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D_uplicate Layer"
-#~ msgstr "Дуплицирај"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Anchor Layer"
 #~ msgstr "Долни"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Anchor Layer"
 #~ msgstr "Долни"
@@ -10462,10 +13077,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
 #~ msgstr "Документ"
 
 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
 #~ msgstr "Документ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
-#~ msgstr "Избор"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select To_p Layer"
 #~ msgstr "Избор"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select To_p Layer"
 #~ msgstr "Избор"
@@ -10478,22 +13089,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DynaDraw"
 #~ msgstr "Цртање"
 
 #~ msgid "DynaDraw"
 #~ msgstr "Цртање"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corners"
-#~ msgstr "Затвори"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Избриши"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "во"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Segment"
-#~ msgstr "Избриши"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Зачувај"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Зачувај"
@@ -10502,10 +13097,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save As..."
 #~ msgstr "Зачувај како..."
 
 #~ msgid "Save As..."
 #~ msgstr "Зачувај како..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Увези"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Export..."
 #~ msgstr "Извези"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Export..."
 #~ msgstr "Извези"
@@ -10554,10 +13145,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
 #~ msgstr "Преврти вертикално"
 
 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
 #~ msgstr "Преврти вертикално"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Node tool"
-#~ msgstr "Уреди"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Zoom tool"
 #~ msgstr "Зум"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Zoom tool"
 #~ msgstr "Зум"
@@ -10598,14 +13185,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Tree Editor"
 #~ msgstr "Уреди"
 
 #~ msgid "Tree Editor"
 #~ msgstr "Уреди"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row height:"
-#~ msgstr "Висина:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column width:"
-#~ msgstr "Датотека"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minor grid line color:"
 #~ msgstr "Боја на мрежата:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minor grid line color:"
 #~ msgstr "Боја на мрежата:"
@@ -10622,10 +13201,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Picking colors:"
 #~ msgstr "Боја на подвлекување"
 
 #~ msgid "Picking colors:"
 #~ msgstr "Боја на подвлекување"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Пополни"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update Properties"
 #~ msgstr "Правоаголник"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update Properties"
 #~ msgstr "Правоаголник"
@@ -10646,38 +13221,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "absolute"
 #~ msgstr "Вредност"
 
 #~ msgid "absolute"
 #~ msgstr "Вредност"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Properties"
-#~ msgstr "Правоаголник"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Active"
 #~ msgstr "Активен"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Active"
 #~ msgstr "Активен"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Редослед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "Објект"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Active group"
 #~ msgstr "Активен"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Active group"
 #~ msgstr "Активен"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate by %0.2f deg"
-#~ msgstr "Ротирај за 90 степени"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rect"
 #~ msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rect"
 #~ msgstr "Правоаголник"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Корисник"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ru_lers"
 #~ msgstr "Филтри"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ru_lers"
 #~ msgstr "Филтри"