diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index ca4f82f0fb45eb00e622aaba19754eeaa78017d5..39a387520fff854f3941c38fc6aaa11814ff341d 100755 (executable)
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <mk@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <mk@li.org>\n"
msgid "Create ellipse"
msgstr "Зачувај документ"
msgid "Create ellipse"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487
-#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501
-#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515
+#: ../src/box3d.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
+#: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
+#: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Правоаголник"
#. status text
#, fuzzy
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Правоаголник"
#. status text
-#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
-#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
-#: ../src/box3d-context.cpp:730
+#: ../src/box3d-context.cpp:640
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr ""
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr ""
-#: ../src/box3d-context.cpp:757
+#: ../src/box3d-context.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Create 3D box"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Create 3D box"
msgstr "Затвори"
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr ""
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
+#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr ""
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
+#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr ""
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr ""
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:149
+#: ../src/desktop-events.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Create guide"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Create guide"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246
+#: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Delete guide"
msgstr "Избриши"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Delete guide"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/desktop-events.cpp:240
+#: ../src/desktop-events.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Move guide"
msgstr "Премести"
#, fuzzy
msgid "Move guide"
msgstr "Премести"
-#: ../src/desktop-events.cpp:261
+#: ../src/desktop-events.cpp:284
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "Водичи"
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "Водичи"
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Избриши"
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr ""
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
msgid "Opacity"
msgstr ""
msgid "Opacity"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "none"
msgstr "Ништо"
msgid "none"
msgstr "Ништо"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
#, fuzzy
msgid "_Page"
msgstr "Страница"
#, fuzzy
msgid "_Page"
msgstr "Страница"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
#, fuzzy
msgid "_Drawing"
msgstr "Цртеж"
#, fuzzy
msgid "_Drawing"
msgstr "Цртеж"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Избор"
#. Stroke width
#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
#. Stroke width
#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
msgid "dp_i"
msgstr "dpi"
msgid "dp_i"
msgstr "dpi"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
#, fuzzy
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#, fuzzy
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: ../src/dialogs/export.cpp:682
#, fuzzy, c-format
#: ../src/dialogs/export.cpp:682
#, fuzzy, c-format
-msgid "Batch export %d selected objects"
-msgstr "Избор"
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "Избор"
+msgstr[1] "Избор"
+msgstr[2] "Избор"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
msgid "Export in progress"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
msgid "Export in progress"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Clones"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Clones"
msgstr "Затвори"
msgstr "Единица"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
msgstr "Единица"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
msgid "X:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
msgid "X:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#, fuzzy
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Selection"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2376
#, fuzzy
msgid "_Set"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "_Set"
msgstr "Избор"
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Тип:"
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Тип:"
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Unset stroke"
msgstr ""
msgid "Unset stroke"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ништо"
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ништо"
msgid "Set stroke style"
msgstr "Вметни"
msgid "Set stroke style"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Set fill"
+msgstr "Безимено"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Change color definition"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Change color definition"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Избор"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr ""
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
msgid "Justify lines"
msgstr ""
msgid "Justify lines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
msgstr "Преврти хоризонтално"
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
#, fuzzy
msgid "Vertical text"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Vertical text"
msgstr "Преврти вертикално"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
-#: ../src/nodepath.cpp:1880
+#: ../src/nodepath.cpp:1882
msgid "Duplicate node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
msgid "Duplicate node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
-#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986
+#: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
msgid "Delete node"
msgstr ""
msgid "Delete node"
msgstr ""
msgid "Change attribute"
msgstr "Атрибут"
msgid "Change attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "Правоаголник"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Create new grid"
-msgstr "Зачувај документ"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Enabled"
-msgstr "Ð\92Ñ\80едноÑ\81Ñ\82"
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Ð\90гол"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Visible"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Ð\90гол"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Grid line _color:"
msgstr "Боја на мрежата:"
#, fuzzy
msgid "Grid line _color:"
msgstr "Боја на мрежата:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Grid line color"
msgstr "Боја на решетка"
#, fuzzy
msgid "Grid line color"
msgstr "Боја на решетка"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
msgid "Color of grid lines"
msgstr ""
msgid "Color of grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Боја на мрежата:"
#, fuzzy
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Боја на мрежата:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Major grid line color"
msgstr "Боја на мрежата:"
#, fuzzy
msgid "Major grid line color"
msgstr "Боја на мрежата:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "Grid _units:"
msgstr ""
msgid "Grid _units:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
msgid "_Origin X:"
msgstr ""
msgid "_Origin X:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
msgid "O_rigin Y:"
msgstr ""
msgid "O_rigin Y:"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Преврти вертикално"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
#, fuzzy
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Боја на мрежата:"
#, fuzzy
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Боја на мрежата:"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
#, fuzzy
msgid "lines"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "lines"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "_Enabled"
+msgstr "Вредност"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "_Visible"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr ""
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
msgstr ""
#. Edit
msgstr ""
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Врати"
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Врати"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Повтори"
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Повтори"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Ширина:"
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Ширина:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Висина:"
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Висина:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Крени"
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Крени"
msgstr "Висина:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
msgstr "Висина:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
+#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
+#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Hue"
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Hue"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:691
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Крени"
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Крени"
msgstr "Облик"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
msgstr "Облик"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
msgid "Azimuth"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
msgid "Azimuth"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Elevation"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Elevation"
msgstr "Избор"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Generate from Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Generate from Path"
msgstr ""
msgstr "Избор"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
msgstr "Избор"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
msgstr ""
msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
msgstr ""
msgid "PDF File"
msgstr "Датотека"
msgid "PDF File"
msgstr "Датотека"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Cairo PS Output"
+msgstr "Надвор"
+
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
msgid "Restrict to PS level"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
msgid "Restrict to PS level"
msgstr ""
msgid "PostScript level 2"
msgstr "Точка"
msgid "PostScript level 2"
msgstr "Точка"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
-msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
-msgstr ""
-
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
#, fuzzy
msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
#, fuzzy
msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr ""
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Grid"
msgstr "Решетка"
#, fuzzy
msgid "Grid"
msgstr "Решетка"
msgid "PDF Print"
msgstr ""
msgid "PDF Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
msgid "media box"
msgstr ""
msgid "media box"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
msgid "crop box"
msgstr ""
msgid "crop box"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
msgid "trim box"
msgstr ""
msgid "trim box"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
msgid "bleed box"
msgstr ""
msgid "bleed box"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
msgid "art box"
msgstr ""
msgid "art box"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Select page:"
msgstr "Избор"
#. Display total number of pages
#, fuzzy
msgid "Select page:"
msgstr "Избор"
#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr ""
#. Crop settings
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr ""
#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
msgid "Clip to:"
msgstr ""
msgid "Clip to:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Page settings"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Page settings"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
#, fuzzy
msgid "rough"
msgstr "Група"
#. Text options
#, fuzzy
msgid "rough"
msgstr "Група"
#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Text handling:"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Text handling:"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Import text as text"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Import text as text"
msgstr "Избор"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Embed images"
msgstr "Слика"
#, fuzzy
msgid "Embed images"
msgstr "Слика"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid "Import settings"
msgstr ""
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-msgid "medium"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
+msgid "pdfinput|medium"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
#, fuzzy
msgid "fine"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "fine"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
#, fuzzy
msgid "very fine"
msgstr "Безимено"
#, fuzzy
msgid "very fine"
msgstr "Безимено"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
#, fuzzy
msgid "PDF Input"
msgstr "Внеси"
#, fuzzy
msgid "PDF Input"
msgstr "Внеси"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
#, fuzzy
msgid "AI Input"
msgstr "Внеси"
#, fuzzy
msgid "AI Input"
msgstr "Внеси"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr ""
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Live Preview"
msgstr "Печати на екран"
#, fuzzy
msgid "Live Preview"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
msgstr ""
msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
msgstr ""
msgid "default.svg"
msgstr "Номинални"
msgid "default.svg"
msgstr "Номинални"
-#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
+#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
msgid "Document not reverted."
msgstr ""
msgid "Document not reverted."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:406
+#: ../src/file.cpp:404
msgid "Select file to open"
msgstr ""
msgid "Select file to open"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:484
+#: ../src/file.cpp:491
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr ""
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:489
+#: ../src/file.cpp:496
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file.cpp:494
+#: ../src/file.cpp:501
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:523
+#: ../src/file.cpp:530
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
+#: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
msgid "Document not saved."
msgstr ""
msgid "Document not saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:531
+#: ../src/file.cpp:538
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:542
+#: ../src/file.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Document saved."
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Document saved."
msgstr "Документ"
-#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
+#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "Цртеж"
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "Цртеж"
-#: ../src/file.cpp:687
+#: ../src/file.cpp:694
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "Цртеж"
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "Цртеж"
-#: ../src/file.cpp:706
+#: ../src/file.cpp:713
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr ""
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
+#: ../src/file.cpp:715
msgid "Select file to save to"
msgstr ""
msgid "Select file to save to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:787
+#: ../src/file.cpp:786
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:804
+#: ../src/file.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Saving document..."
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Saving document..."
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/file.cpp:959
+#: ../src/file.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Увези"
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: ../src/file.cpp:991
+#: ../src/file.cpp:990
msgid "Select file to import"
msgstr ""
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
+#: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
msgid "Select file to export to"
msgstr ""
msgid "Select file to export to"
msgstr ""
msgid "Document exported..."
msgstr "Документ"
msgid "Document exported..."
msgstr "Документ"
-#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr ""
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr ""
msgid "Tile"
msgstr "Наслов:"
msgid "Tile"
msgstr "Наслов:"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
msgid "Turbulence"
msgstr ""
msgid "Turbulence"
msgstr ""
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Ротирај"
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Ротирај"
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
-msgid "Normal"
+#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgid "filterBlendMode|Normal"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "Multiply"
msgstr ""
msgid "Multiply"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Screen"
msgstr ""
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Lighten"
msgstr "Висина:"
#, fuzzy
msgid "Lighten"
msgstr "Висина:"
-#: ../src/filter-enums.cpp:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Matrix"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Saturate"
msgstr "Дистрибуција"
#, fuzzy
msgid "Saturate"
msgstr "Дистрибуција"
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Ротирај"
#, fuzzy
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Ротирај"
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
#. File
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Номинални"
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Номинални"
-#: ../src/filter-enums.cpp:71
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Редослед"
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Редослед"
-#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "Во"
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "Во"
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Out"
msgstr "Надвор"
#, fuzzy
msgid "Out"
msgstr "Надвор"
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "Atop"
msgstr ""
msgid "Atop"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "XOR"
msgstr ""
msgid "XOR"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:82
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Сантиметар"
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Сантиметар"
-#: ../src/filter-enums.cpp:83
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Вредност"
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Вредност"
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Дистрибуција"
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Дистрибуција"
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
msgid "Gamma"
msgstr ""
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Дуплицирај"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Дуплицирај"
-#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
msgid "Wrap"
msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Повтори"
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Повтори"
-#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "Green"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Вредност"
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Вредност"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
+#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:109
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Erode"
msgstr "Ништо"
#, fuzzy
msgid "Erode"
msgstr "Ништо"
-#: ../src/filter-enums.cpp:110
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Dilate"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Dilate"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/filter-enums.cpp:116
+#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Fractal Noise"
msgstr ""
msgid "Fractal Noise"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:123
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Distant Light"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Distant Light"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/filter-enums.cpp:124
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Point Light"
msgstr "Висина:"
#, fuzzy
msgid "Point Light"
msgstr "Висина:"
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Spot Light"
msgstr "Висина:"
#, fuzzy
msgid "Spot Light"
msgstr "Висина:"
msgid "Visible Colors"
msgstr "Затвори"
msgid "Visible Colors"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
+#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Lightness"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Lightness"
#: ../src/flood-context.cpp:461
#, c-format
msgid ""
#: ../src/flood-context.cpp:461
#, c-format
msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../src/flood-context.cpp:465
#, c-format
#: ../src/flood-context.cpp:465
#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr ""
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Зачувај документ"
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/gradient-context.cpp:160
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "Избор"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "Избор"
+msgstr[1] "Избор"
+msgstr[2] "Избор"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "Избор"
+msgstr[1] "Избор"
+msgstr[2] "Избор"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:171
#, c-format
#, c-format
-msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
-msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:163
-#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
-"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:179
#, c-format
#, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:170
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:186
#, c-format
#, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
+#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Зачувај документ"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/gradient-context.cpp:436
+#: ../src/gradient-context.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Дуплицирај"
#, fuzzy
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Дуплицирај"
-#: ../src/gradient-context.cpp:512
+#: ../src/gradient-context.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Create default gradient"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Create default gradient"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/gradient-context.cpp:565
+#: ../src/gradient-context.cpp:582
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr ""
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:663
+#: ../src/gradient-context.cpp:680
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:664
+#: ../src/gradient-context.cpp:681
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:784
+#: ../src/gradient-context.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Invert gradient"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Invert gradient"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/gradient-context.cpp:893
+#: ../src/gradient-context.cpp:917
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:897
+#: ../src/gradient-context.cpp:921
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr ""
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr ""
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "Единици"
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "Единици"
msgid "pt"
msgstr ""
msgid "pt"
msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Точки"
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Точки"
msgid "Pixel"
msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
#, fuzzy
msgid "px"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
#, fuzzy
msgid "px"
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
#, fuzzy
msgid "%"
msgstr "%"
#, fuzzy
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "_Write session file:"
msgstr ""
msgid "_Write session file:"
msgstr ""
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
+msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
+msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+msgstr ""
+
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
msgid "Select a location and filename"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
msgid "Select a location and filename"
msgstr ""
msgid "Move handle"
msgstr "Избор"
msgid "Move handle"
msgstr "Избор"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Master"
+msgstr "Крени"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
msgstr ""
-#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:50
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Bend Path"
-msgstr "Ð\92меÑ\82ни"
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омени големина"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "Вметни"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Slant"
-msgstr "Стил"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
-msgid "doEffect stack test"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
msgstr ""
msgstr ""
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Close this dock"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+msgid "Item behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Locked"
+msgstr "Ништо"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Preferred height"
+msgstr "Висина:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr ""
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "UnLock"
+msgstr "Долни"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Водичи"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Default title"
+msgstr "Номинални"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+msgid "Switcher Style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Expand direction"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#, fuzzy
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+msgid "Long name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "Стил"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Dock master"
+msgstr "Долни"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Sticky"
+msgstr "во"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "Надвор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+msgid "Next placement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+#, fuzzy
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Floating"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Float X"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Float Y"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
+
+#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Bend Path"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "Вметни"
+
#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
#, fuzzy
#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
#, fuzzy
+msgid "Sketch"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:58
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Slant"
+msgstr "Стил"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:61
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:63
+#, fuzzy
msgid "Gears"
msgstr "Затвори"
msgid "Gears"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:64
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
#, fuzzy
msgid "No effect"
msgstr "Преврти хоризонтално"
#, fuzzy
msgid "No effect"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:166
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr ""
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:327
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:349
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
msgstr ""
msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Bend path"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Width of the path"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Single"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Single"
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Правоаголник"
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
-msgid "Width in units of length"
-msgstr ""
-
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr ""
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Вметни"
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Вметни"
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Slant factor"
+msgstr "Боја на подвлекување"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
+msgid "y = y + x*(slant factor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
+msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Stack step"
+msgstr "Стил"
+
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Спирала"
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Спирала"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
msgid "Edit on-canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
msgid "Edit on-canvas"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Copy path"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Copy path"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Paste path"
msgstr "Ширина:"
#, fuzzy
msgid "Paste path"
msgstr "Ширина:"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Донеси Напред"
#, fuzzy
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Донеси Напред"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
msgstr ""
msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr ""
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr ""
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr ""
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:249
+#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
#, fuzzy
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#, fuzzy
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Отвори"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/menus-skeleton.h:49
+#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Уреди"
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
#, fuzzy
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Големина на фонт:"
#, fuzzy
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Големина на фонт:"
msgid "Cli_p"
msgstr ""
msgid "Cli_p"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:165
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
msgid "Mas_k"
msgstr ""
msgid "Mas_k"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:169
+#: ../src/menus-skeleton.h:171
#, fuzzy
msgid "Patter_n"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Patter_n"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#: ../src/menus-skeleton.h:195
#, fuzzy
msgid "_Path"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "_Path"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/menus-skeleton.h:218
+#: ../src/menus-skeleton.h:220
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Текст"
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/menus-skeleton.h:230
+#: ../src/menus-skeleton.h:232
#, fuzzy
msgid "Effe_cts"
msgstr "Објект"
#, fuzzy
msgid "Effe_cts"
msgstr "Објект"
-#: ../src/menus-skeleton.h:237
+#: ../src/menus-skeleton.h:239
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:241
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Водичи"
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Водичи"
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
+#: ../src/menus-skeleton.h:247
msgid "Tutorials"
msgstr ""
msgid "Tutorials"
msgstr ""
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522
+#: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Stamp"
msgstr "Стил"
#, fuzzy
msgid "Stamp"
msgstr "Стил"
-#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
+#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
+#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Преврти хоризонтално"
#, fuzzy
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388
-#: ../src/nodepath.cpp:3208
+#: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
+#: ../src/nodepath.cpp:3210
#, fuzzy
msgid "Move nodes"
msgstr "Премести"
#, fuzzy
msgid "Move nodes"
msgstr "Премести"
-#: ../src/nodepath.cpp:1426
+#: ../src/nodepath.cpp:1428
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1596
+#: ../src/nodepath.cpp:1598
#, fuzzy
msgid "Align nodes"
msgstr "Порамни"
#, fuzzy
msgid "Align nodes"
msgstr "Порамни"
-#: ../src/nodepath.cpp:1658
+#: ../src/nodepath.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Дистрибуција"
#, fuzzy
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Дистрибуција"
-#: ../src/nodepath.cpp:1696
+#: ../src/nodepath.cpp:1698
#, fuzzy
msgid "Add nodes"
msgstr "Ништо"
#, fuzzy
msgid "Add nodes"
msgstr "Ништо"
-#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770
+#: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Add node"
msgstr "Ништо"
#, fuzzy
msgid "Add node"
msgstr "Ништо"
-#: ../src/nodepath.cpp:1851
+#: ../src/nodepath.cpp:1853
msgid "Break path"
msgstr ""
msgid "Break path"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992
-#: ../src/nodepath.cpp:2007
+#: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
+#: ../src/nodepath.cpp:2009
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr ""
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1927
+#: ../src/nodepath.cpp:1929
msgid "Close subpath"
msgstr ""
msgid "Close subpath"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1979
+#: ../src/nodepath.cpp:1981
#, fuzzy
msgid "Join nodes"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Join nodes"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/nodepath.cpp:2028
+#: ../src/nodepath.cpp:2030
msgid "Close subpath by segment"
msgstr ""
msgid "Close subpath by segment"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2082
+#: ../src/nodepath.cpp:2084
msgid "Join nodes by segment"
msgstr ""
msgid "Join nodes by segment"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250
+#: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
#, fuzzy
msgid "Delete nodes"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Delete nodes"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/nodepath.cpp:2212
+#: ../src/nodepath.cpp:2214
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr ""
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283
+#: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2379
+#: ../src/nodepath.cpp:2381
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr ""
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2411
+#: ../src/nodepath.cpp:2413
#, fuzzy
msgid "Delete segment"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Delete segment"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/nodepath.cpp:2432
+#: ../src/nodepath.cpp:2434
msgid "Change segment type"
msgstr ""
msgid "Change segment type"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166
+#: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
msgid "Change node type"
msgstr ""
msgid "Change node type"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3443
+#: ../src/nodepath.cpp:3445
#, fuzzy
msgid "Retract handle"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Retract handle"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/nodepath.cpp:3492
+#: ../src/nodepath.cpp:3494
#, fuzzy
msgid "Move node handle"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Move node handle"
msgstr "Избор"
-#: ../src/nodepath.cpp:3632
+#: ../src/nodepath.cpp:3634
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"handles"
msgstr ""
"handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3826
+#: ../src/nodepath.cpp:3828
#, fuzzy
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Ротирај"
#, fuzzy
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Ротирај"
-#: ../src/nodepath.cpp:3957
+#: ../src/nodepath.cpp:3959
#, fuzzy
msgid "Scale nodes"
msgstr "Промени големина"
#, fuzzy
msgid "Scale nodes"
msgstr "Промени големина"
-#: ../src/nodepath.cpp:4001
+#: ../src/nodepath.cpp:4003
#, fuzzy
msgid "Flip nodes"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Flip nodes"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/nodepath.cpp:4170
+#: ../src/nodepath.cpp:4172
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4396
+#: ../src/nodepath.cpp:4398
msgid "end node"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
msgid "end node"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4401
+#: ../src/nodepath.cpp:4403
msgid "cusp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
msgid "cusp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4404
+#: ../src/nodepath.cpp:4406
msgid "smooth"
msgstr ""
msgid "smooth"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4406
+#: ../src/nodepath.cpp:4408
msgid "symmetric"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
msgid "symmetric"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4412
+#: ../src/nodepath.cpp:4414
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4414
+#: ../src/nodepath.cpp:4416
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4417
+#: ../src/nodepath.cpp:4419
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4429
+#: ../src/nodepath.cpp:4431
msgid ""
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
"rotate"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
"rotate"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4430
+#: ../src/nodepath.cpp:4432
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467
+#: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr ""
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4459
+#: ../src/nodepath.cpp:4461
#, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
#, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4465
+#: ../src/nodepath.cpp:4467
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr ""
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4473
+#: ../src/nodepath.cpp:4475
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4480
+#: ../src/nodepath.cpp:4482
#, c-format
msgid ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
#, c-format
msgid ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4486
+#: ../src/nodepath.cpp:4488
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
-#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
+#: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
+#: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
-#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
+#: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
+#: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:727
-msgid "Move the box in perspective."
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+msgid "Move the box in perspective"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:905
+#: ../src/object-edit.cpp:863
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:908
+#: ../src/object-edit.cpp:866
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:911
+#: ../src/object-edit.cpp:869
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:914
+#: ../src/object-edit.cpp:872
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1024
+#: ../src/object-edit.cpp:982
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1027
+#: ../src/object-edit.cpp:985
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1191
+#: ../src/object-edit.cpp:1149
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1193
+#: ../src/object-edit.cpp:1151
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1230
+#: ../src/object-edit.cpp:1188
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1260
+#: ../src/object-edit.cpp:1218
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr ""
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1262
+#: ../src/object-edit.cpp:1220
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr ""
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1264
+#: ../src/object-edit.cpp:1222
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1289
+#: ../src/object-edit.cpp:1247
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Избор"
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Избор"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:350
+#: ../src/path-chemistry.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Object to path"
msgstr "Текст"
#, fuzzy
msgid "Object to path"
msgstr "Текст"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:352
+#: ../src/path-chemistry.cpp:353
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr ""
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:417
+#: ../src/path-chemistry.cpp:418
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr ""
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:426
+#: ../src/path-chemistry.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Филтри"
#, fuzzy
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Филтри"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:453
+#: ../src/path-chemistry.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Reverse path"
msgstr "Филтри"
#, fuzzy
msgid "Reverse path"
msgstr "Филтри"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:455
+#: ../src/path-chemistry.cpp:456
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
msgid "Finishing freehand"
msgstr ""
msgid "Finishing freehand"
msgstr ""
+#: ../src/persp3d.cpp:321
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/persp3d.cpp:332
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences.cpp:59
#, c-format
msgid ""
#: ../src/preferences.cpp:59
#, c-format
msgid ""
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr ""
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Delete text"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Delete text"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr ""
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:276
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:282
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:326
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Delete all"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Delete all"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:456
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr ""
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Група"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:538
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:544
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr ""
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:579
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:585
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr ""
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Ungroup"
msgstr "Одгрупирај"
#, fuzzy
msgid "Ungroup"
msgstr "Одгрупирај"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:646
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:652
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:704
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:727
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Raise to top"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Raise to top"
msgstr "Избор"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:741
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:747
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Долни"
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Долни"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:804
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:810
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:845
msgid "Lower to bottom"
msgstr ""
msgid "Lower to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:852
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:853
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Донеси Напред"
#, fuzzy
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Донеси Напред"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
msgid "Nothing was copied."
msgstr ""
msgid "Nothing was copied."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Nothing in the clipboard."
msgstr "Донеси Напред"
#, fuzzy
msgid "Nothing in the clipboard."
msgstr "Донеси Напред"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Nothing on the style clipboard."
msgstr "Донеси Напред"
#, fuzzy
msgid "Nothing on the style clipboard."
msgstr "Донеси Напред"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Paste style"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Paste style"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
msgstr ""
msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "Paste size"
msgstr "Големина на фонт:"
#, fuzzy
msgid "Paste size"
msgstr "Големина на фонт:"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Документ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
#, fuzzy
msgid "No more layers above."
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "No more layers above."
msgstr "Документ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
#, fuzzy
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Избор"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
#, fuzzy
msgid "No more layers below."
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "No more layers below."
msgstr "Документ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
#, fuzzy
msgid "Remove transform"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Remove transform"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Ротирај"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Ротирај"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
#, fuzzy
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Промени големина"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Промени големина"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
msgid "Scale by whole factor"
msgstr ""
msgid "Scale by whole factor"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
#, fuzzy
msgid "Move vertically"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Move vertically"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
#, fuzzy
msgid "Move horizontally"
msgstr "Преврти хоризонтално"
#, fuzzy
msgid "Move horizontally"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Премести"
#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Премести"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
#, fuzzy
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
#, fuzzy
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Преврти хоризонтално"
#, fuzzy
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied clip path."
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied mask."
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
msgid "action|Clone"
msgstr ""
msgid "action|Clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
msgstr ""
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
#, fuzzy
msgid "Objects to marker"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Objects to marker"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
#, fuzzy
msgid "Objects to guides"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Objects to guides"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
#, fuzzy
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr ""
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
#, fuzzy
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
#, fuzzy
msgid "Create bitmap"
msgstr "Спирала"
#, fuzzy
msgid "Create bitmap"
msgstr "Спирала"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
#, fuzzy
msgid "Set mask"
msgstr "Стил"
#, fuzzy
msgid "Set mask"
msgstr "Стил"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
#, fuzzy
msgid "Release mask"
msgstr "Филтри"
#, fuzzy
msgid "Release mask"
msgstr "Филтри"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
#, fuzzy
msgid "Fit page to selection"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Fit page to selection"
msgstr "Избор"
-#: ../src/selection-describer.cpp:42
+#: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "во"
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "во"
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
#, fuzzy
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
#, fuzzy
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
msgid "Path"
msgstr "Вметни"
msgid "Path"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
msgid "Polygon"
msgstr ""
msgid "Polygon"
msgstr ""
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:62
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоаголник"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоаголник"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
msgid "3D Box"
msgstr ""
msgid "3D Box"
msgstr ""
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:76
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "Спирала"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "Спирала"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
msgid "Star"
msgstr ""
msgid "Star"
msgstr ""
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr ""
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item-group.cpp:696
+#: ../src/sp-item-group.cpp:698
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr ""
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr ""
+#: ../src/sp-tref.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:363
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr ""
+
#: ../src/sp-tspan.cpp:285
#, fuzzy
msgid "<b>Text span</b>"
#: ../src/sp-tspan.cpp:285
#, fuzzy
msgid "<b>Text span</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:320
+#: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "Отвори..."
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "Отвори..."
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Put text on path"
msgstr ""
msgid "Put text on path"
msgstr ""
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
msgid "Type text"
msgstr "Тип:"
msgid "Type text"
msgstr "Тип:"
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr ""
+
#: ../src/tools-switch.cpp:148
msgid ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
#: ../src/tools-switch.cpp:148
msgid ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
msgstr "Создади"
#. "Ungroup"
msgstr "Создади"
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "_Ungroup"
msgstr "Одгрупирај"
#, fuzzy
msgid "_Ungroup"
msgstr "Одгрупирај"
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
msgid "H:"
msgstr ""
msgid "H:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
#, fuzzy
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Избор"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
#, fuzzy
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Избор"
msgid "Smallest item"
msgstr ""
msgid "Smallest item"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
#, fuzzy
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
#, fuzzy
msgid "_Enable snapping"
msgstr ""
msgid "_Enable snapping"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Toggle snapping on or off"
msgstr ""
msgid "Toggle snapping on or off"
msgstr ""
msgstr "Водичи"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
msgstr "Водичи"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Grids"
msgstr "Решетка"
#, fuzzy
msgid "Grids"
msgstr "Решетка"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
#, fuzzy
msgid "Snap"
msgstr "Стил"
#, fuzzy
msgid "Snap"
msgstr "Стил"
msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
msgstr "Објект"
msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
msgstr "Објект"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "Елипса"
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "Елипса"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Датотека"
msgid "too large for preview"
msgstr ""
msgid "too large for preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Enable preview"
msgstr "Печати на екран"
#, fuzzy
msgid "Enable preview"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
#, fuzzy
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Печати на екран"
#, fuzzy
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Големина на фонт:"
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Големина на фонт:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
#, fuzzy
msgid "All Images"
msgstr "Слика"
#, fuzzy
msgid "All Images"
msgstr "Слика"
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Guess from extension"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Guess from extension"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
msgid "Left edge of source"
msgstr ""
msgid "Left edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
msgid "Top edge of source"
msgstr ""
msgid "Top edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
msgid "Right edge of source"
msgstr ""
msgid "Right edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Source width"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "Source width"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Source height"
msgstr "Висина:"
#, fuzzy
msgid "Source height"
msgstr "Висина:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Destination width"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Destination width"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Destination height"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Destination height"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr ""
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr ""
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Документ"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Сопствено"
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Сопствено"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
msgid "Cairo"
msgstr ""
msgid "Cairo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
msgid "Antialias"
msgstr ""
msgid "Antialias"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Боја на решетка"
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Боја на решетка"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Ориентација:"
msgid "Stroke st_yle"
msgstr ""
msgid "Stroke st_yle"
msgstr ""
-#. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Image File"
msgstr "Слика"
#, fuzzy
msgid "Image File"
msgstr "Слика"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Избриши"
#. TODO: any image, not justy svg
#, fuzzy
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Избриши"
#. TODO: any image, not justy svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr ""
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Light Source:"
msgstr ""
msgid "Light Source:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80"
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Создади"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "Points At"
msgstr "Точки"
#, fuzzy
msgid "Points At"
msgstr "Точки"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Извези"
#, fuzzy
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Извези"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr ""
+
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Cone Angle"
msgstr "Агол"
#, fuzzy
msgid "Cone Angle"
msgstr "Агол"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
msgid "New light source"
msgstr ""
msgid "New light source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "Дуплицирај"
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "Дуплицирај"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "_Filter"
msgstr "Големина на фонт:"
#, fuzzy
msgid "_Filter"
msgstr "Големина на фонт:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "R_ename"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "R_ename"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Rename filter"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "Rename filter"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Apply filter"
msgstr "Долни"
#, fuzzy
msgid "Apply filter"
msgstr "Долни"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "Add filter"
msgstr "Долни"
#, fuzzy
msgid "Add filter"
msgstr "Долни"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Remove filter"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "Remove filter"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
#, fuzzy
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Дуплицирај"
#, fuzzy
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Дуплицирај"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "_Effect"
msgstr "Објект"
#, fuzzy
msgid "_Effect"
msgstr "Објект"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
msgid "Remove filter primitive"
msgstr ""
msgid "Remove filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
#, fuzzy
msgid "Remove merge node"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "Remove merge node"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr ""
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
#, fuzzy
msgid "Add Effect:"
msgstr "Објект"
#, fuzzy
msgid "Add Effect:"
msgstr "Објект"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
#, fuzzy
msgid "No effect selected"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "No effect selected"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
+#, fuzzy
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr ""
+
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Effect parameters</b>"
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#, fuzzy
+msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Правоаголник"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
msgstr "Правоаголник"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Премести"
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Премести"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
#, fuzzy
msgid "Value(s)"
msgstr "Вредност"
#, fuzzy
msgid "Value(s)"
msgstr "Вредност"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Создади"
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Создади"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "K1"
msgstr ""
msgid "K1"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
msgid "K2"
msgstr ""
msgid "K2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
msgid "K3"
msgstr ""
msgid "K3"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
msgid "K4"
msgstr ""
msgid "K4"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Страница"
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Страница"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Kernel"
msgstr ""
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+
+#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "Divisor"
msgstr ""
msgid "Divisor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "Bias"
msgstr ""
msgid "Bias"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
#, fuzzy
msgid "Edge Mode"
msgstr "Премести"
#, fuzzy
msgid "Edge Mode"
msgstr "Премести"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid "Preserve Alpha"
msgstr ""
msgid "Preserve Alpha"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr ""
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
#, fuzzy
msgid "Diffuse Color"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Diffuse Color"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
msgid "Surface Scale"
msgstr ""
msgid "Surface Scale"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
msgid "Kernel Unit Length"
msgstr ""
msgid "Kernel Unit Length"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
-#, fuzzy
-msgid "X Channel"
-msgstr "Откажи"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
-#, fuzzy
-msgid "Y Channel"
-msgstr "Откажи"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "X displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid "Y displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Flood Color"
msgstr "Боја на подвлекување"
#, fuzzy
msgid "Flood Color"
msgstr "Боја на подвлекување"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "Source of Image"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Source of Image"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Создади"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156
-msgid "Dimensions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
#, fuzzy
msgid "Delta X"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Delta X"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
#, fuzzy
msgid "Delta Y"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Delta Y"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr ""
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
msgid "Specular Color"
msgstr ""
msgid "Specular Color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Exponent"
msgstr "Извези"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Exponent"
msgstr "Извези"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-msgid "Stitch Tiles"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
msgid "Base Frequency"
msgstr ""
msgid "Base Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
#, fuzzy
msgid "Octaves"
msgstr "Активен"
#, fuzzy
msgid "Octaves"
msgstr "Активен"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
#, fuzzy
msgid "Seed"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Seed"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr ""
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"effects."
msgstr ""
"effects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr ""
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr "пиксели"
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr "пиксели"
@@ -8909,1152 +9739,1157 @@ msgid ""
"mouse)"
msgstr ""
"mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
msgid "Scrolling"
msgstr ""
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
msgid "Scroll by:"
msgstr ""
msgid "Scroll by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Acceleration:"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Acceleration:"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
msgid "Speed:"
msgstr ""
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
msgid "Threshold:"
msgstr ""
msgid "Threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr ""
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)."
msgstr ""
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr ""
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr ""
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Steps"
msgstr "Стил"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#, fuzzy
msgid "Steps"
msgstr "Стил"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
msgid "> and < scale by:"
msgstr ""
msgid "> and < scale by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr ""
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr ""
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "degrees"
msgstr ""
msgid "degrees"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr ""
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Show selection cue"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Show selection cue"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
msgid "Enable gradient editing"
msgstr ""
msgid "Enable gradient editing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr ""
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr ""
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
#, fuzzy
msgid "times current stroke width"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "times current stroke width"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr ""
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Last used style"
msgstr ""
msgid "Last used style"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Take from selection"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Take from selection"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr ""
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Bounding box to use:"
msgstr ""
msgid "Bounding box to use:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Visual bounding box"
msgstr ""
msgid "Visual bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Geometric bounding box"
msgstr ""
msgid "Geometric bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "Премести"
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "Премести"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr ""
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion."
msgstr ""
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Width is in absolute units"
msgstr ""
msgid "Width is in absolute units"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Select new path"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Select new path"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr ""
#. Selector
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr ""
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "When transforming, show:"
msgstr ""
msgid "When transforming, show:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Објект"
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Објект"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr ""
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Box outline"
msgstr ""
msgid "Box outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr ""
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid "Mark"
msgstr ""
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Box"
msgstr ""
msgid "Box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr ""
#. Node
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr ""
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr "Ништо"
#. Tweak
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr "Ништо"
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Tweak"
msgstr ""
#. Zoom
msgid "Tweak"
msgstr ""
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Зум"
#. Shapes
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Зум"
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Shapes"
msgstr "Облик"
#. Pencil
#, fuzzy
msgid "Shapes"
msgstr "Облик"
#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Pencil"
msgstr ""
msgid "Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
msgid "Tolerance:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
msgid "Tolerance:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
msgid ""
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
#. Pen
msgid ""
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
#, fuzzy
msgid "Pen"
msgstr "Пенкало"
#. Calligraphy
#, fuzzy
msgid "Pen"
msgstr "Пенкало"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
#. Paint Bucket
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Paint Bucket"
msgstr ""
#. Gradient
msgid "Paint Bucket"
msgstr ""
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Аргумент:"
#. Connector
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Аргумент:"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Connector"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Connector"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
#. Dropper
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Dropper"
msgstr ""
msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Промени големина"
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Промени големина"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Floating"
-msgstr "Избор"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr ""
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr ""
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
msgid "Aggressive"
msgstr ""
msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
msgstr ""
msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr ""
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Dialogs on top:"
msgstr ""
msgid "Dialogs on top:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
msgid ""
"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
"'Restore' to bring back a minimized document window)"
msgstr ""
msgid ""
"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
"'Restore' to bring back a minimized document window)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Miscellaneous:"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Windows"
msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Are unlinked"
msgstr ""
msgid "Are unlinked"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Are deleted"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Are deleted"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr ""
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Clippaths and masks"
msgstr ""
msgid "Clippaths and masks"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
msgid "Scale stroke width"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
msgid "Scale stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid "Transform gradients"
msgstr ""
msgid "Transform gradients"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "Transform patterns"
msgstr ""
msgid "Transform patterns"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Optimized"
msgstr "Оптимизирај"
#, fuzzy
msgid "Optimized"
msgstr "Оптимизирај"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
msgid "Preserved"
msgstr ""
msgid "Preserved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Store transformation:"
msgstr ""
msgid "Store transformation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Transforms"
msgstr ""
msgid "Transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Average quality"
msgstr ""
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Долни"
#, fuzzy
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Долни"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr ""
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Големина на фонт:"
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Големина на фонт:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Select in all layers"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Select in all layers"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Default export resolution:"
msgstr ""
msgid "Default export resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr ""
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
"Import and Export to OCAL function."
msgstr ""
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
"Import and Export to OCAL function."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr ""
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr ""
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr ""
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
msgstr ""
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Import/Export"
msgstr "Увези"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#, fuzzy
msgid "Import/Export"
msgstr "Увези"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Perceptual"
msgstr "Процент"
#, fuzzy
msgid "Perceptual"
msgstr "Процент"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
msgstr "Прикажи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Display profile:"
msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
msgid "Display profile:"
msgstr "Прикажи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
msgstr ""
msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr ""
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr ""
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Прикажи"
#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Прикажи"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr ""
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Точка"
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Точка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
msgid "Simulates output of target device."
msgstr ""
msgid "Simulates output of target device."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr ""
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr ""
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
msgid "Device profile:"
msgstr ""
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr ""
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
msgid "Enables black point compensation."
msgstr ""
msgid "Enables black point compensation."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Preserve black"
msgstr ""
msgid "Preserve black"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Ништо"
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "Ништо"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid "Color management"
msgstr ""
msgid "Color management"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "Боја на мрежата:"
#, fuzzy
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "Боја на мрежата:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr ""
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color."
msgstr ""
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Default grid settings"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Default grid settings"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Grid units"
msgstr "Решетка"
#, fuzzy
msgid "Grid units"
msgstr "Решетка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Origin X"
msgstr ""
msgid "Origin X"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
msgid "Origin Y"
msgstr ""
msgid "Origin Y"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Spacing X"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Spacing X"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Spacing Y"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Spacing Y"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid "Selects the color used for normal grid lines."
msgstr ""
msgid "Selects the color used for normal grid lines."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
msgstr ""
msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
#, fuzzy
msgid "Major grid line every"
msgstr "Боја на мрежата:"
#, fuzzy
msgid "Major grid line every"
msgstr "Боја на мрежата:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
-msgid "Base length of z-axis"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
#, fuzzy
msgid "Angle X"
msgstr "Агол"
#, fuzzy
msgid "Angle X"
msgstr "Агол"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
-msgid "Angle of x-axis"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Angle Z"
msgstr "Агол"
#, fuzzy
msgid "Angle Z"
msgstr "Агол"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-msgid "Angle of z-axis"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "2x2"
msgstr ""
msgid "2x2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "4x4"
msgstr ""
msgid "4x4"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "8x8"
msgstr ""
msgid "8x8"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "16x16"
msgstr ""
msgid "16x16"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr ""
#. consider moving this to an UI tab:
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr ""
#. consider moving this to an UI tab:
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
msgstr ""
msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
msgid ""
"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
msgid ""
"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid "Make the main toolbar icons smaller"
msgstr ""
msgid "Make the main toolbar icons smaller"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Maximum number of recent documents:"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Maximum number of recent documents:"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr ""
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
"preferences.xml"
msgstr ""
"preferences.xml"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
msgid "Password:"
msgstr ""
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
msgid ""
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
msgstr ""
msgid ""
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Search Tag"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авоаголник"
+msgid "Search for:"
+msgstr "СпиÑ\80ала"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
msgid "No files matched your search"
msgstr ""
msgid "No files matched your search"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Спирала"
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Спирала"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
-msgid "Files Found"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
+msgid "Files found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr ""
msgstr ""
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Точка"
+
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "Повтори"
+
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
msgid "_Execute Python"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
msgid "_Execute Python"
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
msgid "_Save as SVG"
msgstr ""
msgid "_Save as SVG"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
#, fuzzy
msgid "tiny"
msgstr "во"
#, fuzzy
msgid "tiny"
msgstr "во"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
msgid "small"
msgstr ""
msgid "small"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
+msgid "swatches|medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "Страница"
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "Страница"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
msgid "huge"
msgstr ""
msgid "huge"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Точка"
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Точка"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "Облик"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Tall"
+msgstr "Вредност"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "Облик"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Wide"
+msgstr "Водичи"
+
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "_Blend mode:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "_Blend mode:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
msgid "Black"
msgstr ""
msgid "Black"
msgstr ""
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
#, fuzzy
msgid "P_age size:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
#, fuzzy
msgid "P_age size:"
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr ""
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr ""
-#: ../src/vanishing-point.cpp:135
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Backend"
+msgstr "Боја на решетка"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:124
msgid "Split vanishing points"
msgstr ""
msgid "Split vanishing points"
msgstr ""
-#: ../src/vanishing-point.cpp:181
+#: ../src/vanishing-point.cpp:169
msgid "Merge vanishing points"
msgstr ""
msgid "Merge vanishing points"
msgstr ""
-#: ../src/vanishing-point.cpp:252
+#: ../src/vanishing-point.cpp:225
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr ""
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr ""
-#: ../src/vanishing-point.cpp:351
+#: ../src/vanishing-point.cpp:306
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:358
+#: ../src/vanishing-point.cpp:313
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/vanishing-point.cpp:366
+#: ../src/vanishing-point.cpp:321
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/verbs.cpp:1116
+#: ../src/verbs.cpp:1122
#, fuzzy
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:1117
+#: ../src/verbs.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:1119
+#: ../src/verbs.cpp:1125
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr ""
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1128
+#: ../src/verbs.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:1129
+#: ../src/verbs.cpp:1135
#, fuzzy
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:1131
+#: ../src/verbs.cpp:1137
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr ""
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
+#: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "No current layer."
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "No current layer."
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
+#: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1178
+#: ../src/verbs.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "Layer to top"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Layer to top"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:1182
+#: ../src/verbs.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Raise layer"
msgstr "Крени"
#, fuzzy
msgid "Raise layer"
msgstr "Крени"
-#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
+#: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1186
+#: ../src/verbs.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:1190
+#: ../src/verbs.cpp:1196
#, fuzzy
msgid "Lower layer"
msgstr "Долни"
#, fuzzy
msgid "Lower layer"
msgstr "Долни"
-#: ../src/verbs.cpp:1199
+#: ../src/verbs.cpp:1205
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1227
+#: ../src/verbs.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
msgstr "Избриши"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
msgstr "Избриши"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1230
+#: ../src/verbs.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Deleted layer."
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Deleted layer."
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:1312
+#: ../src/verbs.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Преврти хоризонтално"
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/verbs.cpp:1327
+#: ../src/verbs.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "Flip vertically"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Flip vertically"
msgstr "Преврти вертикално"
@@ -11436,1625 +12373,1635 @@ msgstr "Преврти вертикално"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1791
+#: ../src/verbs.cpp:1803
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1795
+#: ../src/verbs.cpp:1807
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1799
+#: ../src/verbs.cpp:1811
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1803
+#: ../src/verbs.cpp:1815
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1807
+#: ../src/verbs.cpp:1819
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1811
+#: ../src/verbs.cpp:1823
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1815
+#: ../src/verbs.cpp:1827
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2131
msgid "Does nothing"
msgstr ""
msgid "Does nothing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2134
#, fuzzy
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2124
+#: ../src/verbs.cpp:2136
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Отвори..."
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Отвори..."
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2126
+#: ../src/verbs.cpp:2138
msgid "Re_vert"
msgstr ""
msgid "Re_vert"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2127
+#: ../src/verbs.cpp:2139
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2140
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Зачувај"
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Зачувај"
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2140
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/verbs.cpp:2142
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "Зачувај како..."
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "Зачувај како..."
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2143
#, fuzzy
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2144
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Зачувај како..."
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Зачувај како..."
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2146
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Печати..."
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Печати..."
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "Print document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
msgid "Print document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2151
#, fuzzy
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Печати на екран"
#, fuzzy
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Preview document printout"
msgstr ""
msgid "Preview document printout"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2153
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Увези"
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Увези"
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2154
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr ""
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2143
+#: ../src/verbs.cpp:2155
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr ""
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr ""
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2157
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr ""
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "Export To Open Clip Art Library"
msgstr ""
msgid "Export To Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
msgstr ""
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2147
+#: ../src/verbs.cpp:2159
#, fuzzy
msgid "N_ext Window"
msgstr "Преглед"
#, fuzzy
msgid "N_ext Window"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2160
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/verbs.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "P_revious Window"
msgstr "Преглед"
#, fuzzy
msgid "P_revious Window"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2162
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/verbs.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/verbs.cpp:2152
+#: ../src/verbs.cpp:2164
#, fuzzy
msgid "Close this document window"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Close this document window"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2165
msgid "_Quit"
msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2165
msgid "Quit Inkscape"
msgstr ""
msgid "Quit Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Undo last action"
msgstr ""
msgid "Undo last action"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2159
+#: ../src/verbs.cpp:2171
msgid "Do again the last undone action"
msgstr ""
msgid "Do again the last undone action"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2172
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Исечи"
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Исечи"
-#: ../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/verbs.cpp:2173
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr ""
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2174
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Копирај"
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Копирај"
-#: ../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/verbs.cpp:2175
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2176
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2177
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "Paste _Style"
msgstr ""
msgid "Paste _Style"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/verbs.cpp:2179
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr ""
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2181
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2182
#, fuzzy
msgid "Paste _Width"
msgstr "Ширина:"
#, fuzzy
msgid "Paste _Width"
msgstr "Ширина:"
-#: ../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "Paste _Height"
msgstr "Висина:"
#, fuzzy
msgid "Paste _Height"
msgstr "Висина:"
-#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2185
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2188
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2189
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/verbs.cpp:2191
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "Paste _In Place"
msgstr ""
msgid "Paste _In Place"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2194
#, fuzzy
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/verbs.cpp:2195
#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/verbs.cpp:2196
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2197
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#: ../src/verbs.cpp:2198
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Дуплицирај"
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Дуплицирај"
-#: ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2199
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/verbs.cpp:2200
#, fuzzy
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2203
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr ""
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/verbs.cpp:2204
#, fuzzy
msgid "Select _Original"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Select _Original"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2207
#, fuzzy
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2196
+#: ../src/verbs.cpp:2208
#, fuzzy
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Документ"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
#, fuzzy
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Документ"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2210
#, fuzzy
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr ""
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/verbs.cpp:2216
#, fuzzy
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
msgstr "Исчисти ги сите"
#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
msgstr "Исчисти ги сите"
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2219
msgid "Delete all objects from document"
msgstr ""
msgid "Delete all objects from document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/verbs.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "Select Al_l"
msgstr "Избери ги сите"
#, fuzzy
msgid "Select Al_l"
msgstr "Избери ги сите"
-#: ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2221
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr ""
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2222
#, fuzzy
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2224
#, fuzzy
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2228
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Select next object or node"
msgstr ""
msgid "Select next object or node"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "Select previous object or node"
msgstr ""
msgid "Select previous object or node"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2232
#, fuzzy
msgid "D_eselect"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "D_eselect"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr ""
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
+#: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "Next Path Effect Parameter"
msgstr "Вметни"
#, fuzzy
msgid "Next Path Effect Parameter"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
+#: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
msgstr ""
#. Selection
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
msgstr ""
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "Raise to _Top"
msgstr ""
msgid "Raise to _Top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Raise selection to top"
msgstr ""
msgid "Raise selection to top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr ""
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr ""
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2242
#, fuzzy
msgid "_Raise"
msgstr "Крени"
#, fuzzy
msgid "_Raise"
msgstr "Крени"
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Raise selection one step"
msgstr ""
msgid "Raise selection one step"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2244
#, fuzzy
msgid "_Lower"
msgstr "Долни"
#, fuzzy
msgid "_Lower"
msgstr "Долни"
-#: ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Lower selection one step"
msgstr ""
msgid "Lower selection one step"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2246
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "Група"
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "Група"
-#: ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Group selected objects"
msgstr ""
msgid "Group selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr ""
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "_Put on Path"
msgstr ""
msgid "_Put on Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "_Remove from Path"
msgstr ""
msgid "_Remove from Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2260
#, fuzzy
msgid "_Union"
msgstr "Непознато"
#, fuzzy
msgid "_Union"
msgstr "Непознато"
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2261
#, fuzzy
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2262
#, fuzzy
msgid "_Intersection"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "_Intersection"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2263
#, fuzzy
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "_Difference"
msgstr ""
msgid "_Difference"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2266
#, fuzzy
msgid "E_xclusion"
msgstr "Наставка"
#, fuzzy
msgid "E_xclusion"
msgstr "Наставка"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Di_vision"
msgstr ""
msgid "Di_vision"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Cut _Path"
msgstr ""
msgid "Cut _Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2277
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
msgstr "Надвор"
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
msgstr "Надвор"
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2278
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "I_nset"
msgstr ""
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2289
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2292
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "_Stroke to Path"
msgstr ""
msgid "_Stroke to Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Si_mplify"
msgstr ""
msgid "Si_mplify"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2306
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "Филтри"
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "Филтри"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr ""
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr ""
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2313
#, fuzzy
msgid "_Combine"
msgstr "Комбинирај"
#, fuzzy
msgid "_Combine"
msgstr "Комбинирај"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Break _Apart"
msgstr ""
msgid "Break _Apart"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr ""
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2319
#, fuzzy
msgid "Rows and Columns..."
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "Rows and Columns..."
msgstr "Датотека"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Избор"
#. Layer
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Избор"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2322
#, fuzzy
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Долни"
#, fuzzy
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Долни"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Create a new layer"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Create a new layer"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2324
#, fuzzy
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2325
#, fuzzy
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr ""
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr ""
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2330
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2332
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr ""
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr ""
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2338
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Крени"
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Крени"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Долни"
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Долни"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2342
#, fuzzy
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Delete the current layer"
msgstr ""
#. Object
msgid "Delete the current layer"
msgstr ""
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2346
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2349
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2350
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2353
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Remove _Transformations"
msgstr ""
msgid "Remove _Transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Remove transformations from object"
msgstr ""
msgid "Remove transformations from object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "_Object to Path"
msgstr ""
msgid "_Object to Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2357
#, fuzzy
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2360
#, fuzzy
msgid "_Unflow"
msgstr "Врати"
#, fuzzy
msgid "_Unflow"
msgstr "Врати"
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "_Convert to Text"
msgstr ""
msgid "_Convert to Text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2365
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Преврти хоризонтално"
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2365
#, fuzzy
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Преврти хоризонтално"
#, fuzzy
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2368
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2368
#, fuzzy
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+#, fuzzy
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Стил"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "_Release"
msgstr "Филтри"
#, fuzzy
msgid "_Release"
msgstr "Филтри"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2375
#, fuzzy
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Select and transform objects"
msgstr ""
msgid "Select and transform objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2386
#, fuzzy
msgid "Node Edit"
msgstr "Уреди"
#, fuzzy
msgid "Node Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr ""
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2393
#, fuzzy
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr ""
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Create stars and polygons"
msgstr ""
msgid "Create stars and polygons"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2399
#, fuzzy
msgid "Create spirals"
msgstr "Спирала"
#, fuzzy
msgid "Create spirals"
msgstr "Спирала"
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Draw freehand lines"
msgstr ""
msgid "Draw freehand lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr ""
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2405
#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Create and edit text objects"
msgstr ""
msgid "Create and edit text objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Зум"
#, fuzzy
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Pick colors from image"
msgstr ""
msgid "Pick colors from image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Fill bounded areas"
msgstr ""
#. Tool prefs
msgid "Fill bounded areas"
msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2421
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr ""
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2423
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2424
#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2425
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2426
#, fuzzy
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2427
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2428
#, fuzzy
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2429
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr ""
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2431
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Star Preferences"
msgstr ""
msgid "Star Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2433
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Spiral Preferences"
msgstr ""
msgid "Spiral Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2435
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Pencil Preferences"
msgstr ""
msgid "Pencil Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2437
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Pen Preferences"
msgstr ""
msgid "Pen Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2439
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr ""
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2441
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Text Preferences"
msgstr ""
msgid "Text Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2443
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2444
#, fuzzy
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2445
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Zoom Preferences"
msgstr ""
msgid "Zoom Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2447
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Dropper Preferences"
msgstr ""
msgid "Dropper Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2449
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2450
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2451
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2452
#, fuzzy
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2453
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Правоаголник"
#. Zoom/View
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Правоаголник"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2456
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Зум"
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2456
#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Зум"
#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2457
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зум"
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2457
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Зум"
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2458
#, fuzzy
msgid "_Rulers"
msgstr "Филтри"
#, fuzzy
msgid "_Rulers"
msgstr "Филтри"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr ""
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr ""
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2460
#, fuzzy
msgid "_Grid"
msgstr "Решетка"
#, fuzzy
msgid "_Grid"
msgstr "Решетка"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Show or hide the grid"
msgstr ""
msgid "Show or hide the grid"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2461
#, fuzzy
msgid "G_uides"
msgstr "Водичи"
#, fuzzy
msgid "G_uides"
msgstr "Водичи"
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2467
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Зум"
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr ""
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2469
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Зум"
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr ""
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2471
#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "Зум"
#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr ""
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2477
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Дуплицирај"
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Дуплицирај"
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2479
#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
msgstr "Печати на екран"
#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2480
#, fuzzy
msgid "New View Preview"
msgstr "Печати на екран"
#. "view_new_preview"
#, fuzzy
msgid "New View Preview"
msgstr "Печати на екран"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "_Normal"
msgstr ""
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2484
#, fuzzy
msgid "_Outline"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "_Outline"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2486
#, fuzzy
msgid "_Toggle"
msgstr "Агол"
#, fuzzy
msgid "_Toggle"
msgstr "Агол"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr ""
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Color-managed view"
msgstr ""
msgid "Color-managed view"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2490
#, fuzzy
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2492
#, fuzzy
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Печати на екран"
#, fuzzy
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr ""
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Page _Width"
msgstr ""
msgid "Page _Width"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr ""
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr ""
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr ""
#. Dialogs
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr ""
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr ""
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2505
#, fuzzy
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2506
#, fuzzy
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2508
#, fuzzy
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr ""
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2513
#, fuzzy
msgid "S_watches..."
msgstr "Зачувај како..."
#, fuzzy
msgid "S_watches..."
msgstr "Зачувај како..."
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Transfor_m..."
msgstr ""
msgid "Transfor_m..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr ""
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr ""
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2518
#, fuzzy
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Дистрибуција"
#, fuzzy
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Дистрибуција"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Undo _History..."
msgstr ""
msgid "Undo _History..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Undo History"
msgstr ""
msgid "Undo History"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "_Text and Font..."
msgstr ""
msgid "_Text and Font..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "_XML Editor..."
msgstr ""
msgid "_XML Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2525
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "Печати..."
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "Печати..."
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2526
#, fuzzy
msgid "Find objects in document"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Find objects in document"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "_Messages..."
msgstr ""
msgid "_Messages..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "View debug messages"
msgstr ""
msgid "View debug messages"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "S_cripts..."
msgstr "Печати..."
#, fuzzy
msgid "S_cripts..."
msgstr "Печати..."
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Run scripts"
msgstr ""
msgid "Run scripts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr ""
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr ""
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2533
#, fuzzy
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Затвори"
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "_Object Properties..."
msgstr ""
msgid "_Object Properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr ""
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr ""
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2543
#, fuzzy
msgid "_Extensions..."
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "_Extensions..."
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2545
#, fuzzy
msgid "Layer_s..."
msgstr "Долни"
#, fuzzy
msgid "Layer_s..."
msgstr "Долни"
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2546
#, fuzzy
msgid "View Layers"
msgstr "Крени"
#, fuzzy
msgid "View Layers"
msgstr "Крени"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "Path Effects..."
msgstr "Објект"
#, fuzzy
msgid "Path Effects..."
msgstr "Објект"
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Manage path effects"
msgstr ""
msgid "Manage path effects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Filter Effects..."
msgstr ""
msgid "Filter Effects..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Manage SVG filter effects"
msgstr ""
#. Help
msgid "Manage SVG filter effects"
msgstr ""
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2553
#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "About _Memory"
msgstr ""
msgid "About _Memory"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Memory usage information"
msgstr ""
msgid "Memory usage information"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
@@ -13062,135 +14009,135 @@ msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr ""
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr ""
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr ""
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr ""
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr ""
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2570
#, fuzzy
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Печати на екран"
#, fuzzy
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2572
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Печати на екран"
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Previous Effect"
msgstr ""
msgid "Previous Effect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr ""
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr ""
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr ""
#. Fit Page
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr ""
#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2586
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2587
#, fuzzy
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2588
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2589
#, fuzzy
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2590
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
#. LockAndHide
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Unlock All"
msgstr "Долни"
#, fuzzy
msgid "Unlock All"
msgstr "Долни"
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2595
#, fuzzy
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2597
#, fuzzy
msgid "Unhide All"
msgstr "Крени"
#, fuzzy
msgid "Unhide All"
msgstr "Крени"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2599
#, fuzzy
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Избор"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr ""
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
@@ -13608,109 +14555,151 @@ msgstr "Избор"
msgid "Move patterns"
msgstr "Вметни"
msgid "Move patterns"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "Елемент"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "HSL"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
+msgid "CMS"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_R"
msgstr ""
msgid "_R"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_G"
msgstr ""
msgid "_G"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "_B"
msgstr ""
msgid "_B"
msgstr ""
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_H"
msgstr ""
msgid "_H"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_S"
msgstr ""
msgid "_S"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
msgid "_L"
msgstr ""
msgid "_L"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_C"
msgstr ""
msgid "_C"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+msgid "_M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+msgid "_Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "_K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Gray"
+msgstr "Група"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Откажи"
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Откажи"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-msgid "_M"
-msgstr ""
-
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "Magenta"
msgstr ""
msgid "Magenta"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-msgid "_Y"
-msgstr ""
-
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "Yellow"
msgstr ""
msgid "Yellow"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-msgid "_K"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Елемент"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "HSL"
msgstr ""
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
msgid "Unnamed"
msgstr ""
msgstr "Атрибут"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
msgstr "Атрибут"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
@@ -13734,1279 +14723,1274 @@ msgstr "Вредност"
msgid "Type text in a text node"
msgstr ""
msgid "Type text in a text node"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Insert node"
msgstr "Точка"
#, fuzzy
msgid "Insert node"
msgstr "Точка"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr ""
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Точка"
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Точка"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
msgid "Delete selected nodes"
msgstr ""
msgid "Delete selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Join endnodes"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Join endnodes"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "во"
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "во"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
msgid "Join Segment"
msgstr ""
msgid "Join Segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr ""
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "Избриши"
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
msgid "Node Break"
msgstr ""
msgid "Node Break"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr ""
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Node Cusp"
msgstr "Ништо"
#, fuzzy
msgid "Node Cusp"
msgstr "Ништо"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr ""
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Node Smooth"
msgstr "Уреди"
#, fuzzy
msgid "Node Smooth"
msgstr "Уреди"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr ""
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
msgid "Node Symmetric"
msgstr ""
msgid "Node Symmetric"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr ""
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Node Line"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Node Line"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
msgid "Make selected segments lines"
msgstr ""
msgid "Make selected segments lines"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Node Curve"
msgstr "Печати на екран"
#, fuzzy
msgid "Node Curve"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
msgid "Make selected segments curves"
msgstr ""
msgid "Make selected segments curves"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "Show Handles"
msgstr "Водичи"
#, fuzzy
msgid "Show Handles"
msgstr "Водичи"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr ""
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Show Outline"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "Show the outline of the path"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
msgid "X coordinate:"
msgstr ""
msgid "X coordinate:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
msgid "Y coordinate:"
msgstr ""
msgid "Y coordinate:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr ""
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
#, fuzzy
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
msgid "Make polygon"
msgstr ""
msgid "Make polygon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Make star"
msgstr "Спирала"
#, fuzzy
msgid "Make star"
msgstr "Спирала"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
msgid "Star: Change rounding"
msgstr ""
msgid "Star: Change rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
msgid "Star: Change randomization"
msgstr ""
msgid "Star: Change randomization"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr ""
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
msgid "triangle/tri-star"
msgstr ""
msgid "triangle/tri-star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
msgid "square/quad-star"
msgstr ""
msgid "square/quad-star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
#, fuzzy
msgid "Corners"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Corners"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
msgid "Corners:"
msgstr ""
msgid "Corners:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "pentagram"
msgstr ""
msgid "pentagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "hexagram"
msgstr ""
msgid "hexagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "heptagram"
msgstr ""
msgid "heptagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "octagram"
msgstr ""
msgid "octagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "regular polygon"
msgstr ""
msgid "regular polygon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Ориентација:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Ориентација:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "stretched"
msgstr ""
msgid "stretched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "twisted"
msgstr ""
msgid "twisted"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "NOT rounded"
msgstr ""
msgid "NOT rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "slightly rounded"
msgstr ""
msgid "slightly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "visibly rounded"
msgstr ""
msgid "visibly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "well rounded"
msgstr ""
msgid "well rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "amply rounded"
msgstr ""
msgid "amply rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
msgid "blown up"
msgstr ""
msgid "blown up"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "Ништо"
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "Ништо"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
msgid "Rounded:"
msgstr ""
msgid "Rounded:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
msgid "NOT randomized"
msgstr ""
msgid "NOT randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
msgid "slightly irregular"
msgstr ""
msgid "slightly irregular"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
msgid "visibly randomized"
msgstr ""
msgid "visibly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
#, fuzzy
msgid "strongly randomized"
msgstr "Позиција и големина"
#, fuzzy
msgid "strongly randomized"
msgstr "Позиција и големина"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
#, fuzzy
msgid "Randomized"
msgstr "Крени"
#, fuzzy
msgid "Randomized"
msgstr "Крени"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
msgid "Randomized:"
msgstr ""
msgid "Randomized:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Номинални"
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Номинални"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
#, fuzzy
msgid "Change rectangle"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Change rectangle"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
msgid "W:"
msgstr ""
msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
#, fuzzy
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
#, fuzzy
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
msgid "not rounded"
msgstr ""
msgid "not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Преврти хоризонтално"
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "Rx:"
msgstr ""
msgid "Rx:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
#, fuzzy
msgid "Vertical radius"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Vertical radius"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
msgid "Ry:"
msgstr ""
msgid "Ry:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "Not rounded"
msgstr ""
msgid "Not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
#. TODO: use the correct axis here, too
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
msgid "Angle in X direction"
msgstr ""
msgid "Angle in X direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Angle X:"
-msgstr "Агол"
-
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
#, fuzzy
msgid "Angle Y:"
msgstr "Агол"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#, fuzzy
msgid "Angle Y:"
msgstr "Агол"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
msgid "Angle in Z direction"
msgstr ""
msgid "Angle in Z direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
-#, fuzzy
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "Агол"
-
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
#, fuzzy
msgid "Change spiral"
msgstr "Спирала"
#, fuzzy
msgid "Change spiral"
msgstr "Спирала"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
msgid "just a curve"
msgstr ""
msgid "just a curve"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
msgid "one full revolution"
msgstr ""
msgid "one full revolution"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
#, fuzzy
msgid "Number of turns"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Number of turns"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
msgid "Turns:"
msgstr ""
msgid "Turns:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
#, fuzzy
msgid "circle"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "circle"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
msgid "edge is denser"
msgstr ""
msgid "edge is denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
#, fuzzy
msgid "even"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "even"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
#, fuzzy
msgid "center is denser"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "center is denser"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
msgid "center is much denser"
msgstr ""
msgid "center is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
#, fuzzy
msgid "Divergence"
msgstr "Процент"
#, fuzzy
msgid "Divergence"
msgstr "Процент"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
msgid "Divergence:"
msgstr ""
msgid "Divergence:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
#, fuzzy
msgid "starts from center"
msgstr "Документ"
#, fuzzy
msgid "starts from center"
msgstr "Документ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
msgid "starts mid-way"
msgstr ""
msgid "starts mid-way"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
msgid "starts near edge"
msgstr ""
msgid "starts near edge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
#, fuzzy
msgid "Inner radius"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Inner radius"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
msgid "Inner radius:"
msgstr ""
msgid "Inner radius:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
#. Width
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Номинални"
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Номинални"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
#, fuzzy
msgid "(broad tweak)"
msgstr "Боја на подвлекување"
#, fuzzy
msgid "(broad tweak)"
msgstr "Боја на подвлекување"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Force
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
msgid "(minimum force)"
msgstr ""
msgid "(minimum force)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
msgid "(maximum force)"
msgstr ""
msgid "(maximum force)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Точка"
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Точка"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
#, fuzzy
msgid "Force:"
msgstr "Точка"
#, fuzzy
msgid "Force:"
msgstr "Точка"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
msgid "Push mode"
msgstr ""
msgid "Push mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
#, fuzzy
msgid "Shrink mode"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Shrink mode"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
msgid "Shrink (inset) parts of paths"
msgstr ""
msgid "Shrink (inset) parts of paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
msgid "Grow mode"
msgstr ""
msgid "Grow mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
msgid "Grow (outset) parts of paths"
msgstr ""
msgid "Grow (outset) parts of paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
#, fuzzy
msgid "Attract mode"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Attract mode"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
msgid "Attract parts of paths towards cursor"
msgstr ""
msgid "Attract parts of paths towards cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
#, fuzzy
msgid "Repel mode"
msgstr "Датотека"
#, fuzzy
msgid "Repel mode"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
msgid "Repel parts of paths from cursor"
msgstr ""
msgid "Repel parts of paths from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
msgid "Roughen mode"
msgstr ""
msgid "Roughen mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr ""
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
msgid "Color paint mode"
msgstr ""
msgid "Color paint mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
#, fuzzy
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Избор"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
#, fuzzy
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Ротирај"
#, fuzzy
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Ротирај"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
#, fuzzy
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Избор"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Премести"
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Премести"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "Откажи"
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "Откажи"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
msgid "H"
msgstr ""
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
msgid "S"
msgstr ""
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
msgid "L"
msgstr ""
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
msgid "O"
msgstr ""
#. Fidelity
msgid "O"
msgstr ""
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
msgid "(rough, simplified)"
msgstr ""
msgid "(rough, simplified)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
#, fuzzy
msgid "Fidelity"
msgstr "Сантиметар"
#, fuzzy
msgid "Fidelity"
msgstr "Сантиметар"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
#. Width
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
msgid "(hairline)"
msgstr ""
msgid "(hairline)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
#, fuzzy
msgid "(broad stroke)"
msgstr "Боја на подвлекување"
#, fuzzy
msgid "(broad stroke)"
msgstr "Боја на подвлекување"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
#, fuzzy
msgid "Pen Width"
msgstr "Ширина:"
#, fuzzy
msgid "Pen Width"
msgstr "Ширина:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Thinning
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
#, fuzzy
msgid "(constant width)"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "(constant width)"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
#, fuzzy
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Ротирај"
#, fuzzy
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Ротирај"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
msgid "Thinning:"
msgstr ""
msgid "Thinning:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
#, fuzzy
msgid "(horizontal)"
msgstr "Преврти хоризонтално"
#, fuzzy
msgid "(horizontal)"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
#, fuzzy
msgid "Pen Angle"
msgstr "Агол"
#, fuzzy
msgid "Pen Angle"
msgstr "Агол"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
msgid "Angle:"
msgstr ""
msgid "Angle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
#, fuzzy
msgid "Fixation"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Fixation"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
#, fuzzy
msgid "Fixation:"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Fixation:"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
"angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
"angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
#, fuzzy
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "Постави како основно"
#, fuzzy
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "Постави како основно"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
msgid "Cap rounding"
msgstr ""
msgid "Cap rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
msgid "Caps:"
msgstr ""
msgid "Caps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
msgid "(smooth line)"
msgstr ""
msgid "(smooth line)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
#, fuzzy
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Избор"
#, fuzzy
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Избор"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
msgid "Tremor:"
msgstr ""
msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
msgid "(slight deviation)"
msgstr ""
msgid "(slight deviation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
#, fuzzy
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Наслов:"
#, fuzzy
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Наслов:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
#, fuzzy
msgid "Wiggle:"
msgstr "Наслов:"
#, fuzzy
msgid "Wiggle:"
msgstr "Наслов:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
msgid "Pen Mass"
msgstr ""
msgid "Pen Mass"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
msgid "Mass:"
msgstr ""
msgid "Mass:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
#, fuzzy
msgid "Trace Background"
msgstr "Боја на решетка"
#, fuzzy
msgid "Trace Background"
msgstr "Боја на решетка"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Наслов:"
#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Наслов:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
msgid "Reset all parameters to defaults"
msgstr ""
msgid "Reset all parameters to defaults"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr ""
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Стил"
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Стил"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
msgid "Start:"
msgstr ""
msgid "Start:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
msgid "End"
msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
msgid "End:"
msgstr ""
msgid "End:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
#, fuzzy
msgid "Closed arc"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Closed arc"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
#, fuzzy
msgid "Open Arc"
msgstr "Отвори"
#, fuzzy
msgid "Open Arc"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
msgid "Make whole"
msgstr ""
msgid "Make whole"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
msgid "Pick alpha"
msgstr ""
msgid "Pick alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
#, fuzzy
msgid "Set alpha"
msgstr "Постави како основно"
#, fuzzy
msgid "Set alpha"
msgstr "Постави како основно"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
msgid "Text: Change font style"
msgstr ""
msgid "Text: Change font style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
#, fuzzy
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Ориентација:"
#, fuzzy
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Ориентација:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
msgid ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
msgstr ""
msgid ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Порамни"
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Порамни"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Преврти вертикално"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Порамни"
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Порамни"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
msgid "Justify"
msgstr ""
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
msgid "Bold"
msgstr ""
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
msgid "Italic"
msgstr ""
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
#, fuzzy
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
msgid "Avoid"
msgstr ""
msgid "Avoid"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Ништо"
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Ништо"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
#, fuzzy
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
#, fuzzy
msgid "Spacing:"
msgstr "Преврти вертикално"
#, fuzzy
msgid "Spacing:"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Група"
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Група"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
#, fuzzy
msgid "Connector Length"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Connector Length"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
msgid "Length:"
msgstr ""
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Downwards"
msgstr ""
msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
#, fuzzy
msgid "Fill by"
msgstr "Пополни"
#, fuzzy
msgid "Fill by"
msgstr "Пополни"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
#, fuzzy
msgid "Fill by:"
msgstr "Пополни"
#, fuzzy
msgid "Fill by:"
msgstr "Пополни"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
msgid "Fill Threshold"
msgstr ""
msgid "Fill Threshold"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
msgid "Grow/shrink by"
msgstr ""
msgid "Grow/shrink by"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
#, fuzzy
msgid "Close gaps"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Close gaps"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
#, fuzzy
msgid "Close gaps:"
msgstr "Затвори"
#, fuzzy
msgid "Close gaps:"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
"Inkscape installation."
msgstr ""
"Inkscape installation."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "X Offset"
+msgstr "Надвор"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Надвор"
+
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Dot size"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Dot size"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Visualize Path"
msgstr ""
msgid "Visualize Path"
msgstr ""
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr ""
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
+"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
+"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
+"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
+"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
+"real world, Scale must be set to 250."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Angle"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgid "Space between copies:"
msgstr ""
msgid "Space between copies:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Bleed (in)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Bleed (in)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Book Height (inches)"
+msgid "Bond Weight #"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Book Properties"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Book Properties"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
msgid "Book Width (inches)"
msgstr ""
msgid "Book Width (inches)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "Редослед"
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "Редослед"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
msgid "Cover Thickness Measurement"
msgstr ""
msgid "Cover Thickness Measurement"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
msgid "Generate Template"
msgstr ""
msgid "Generate Template"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Interior Pages"
msgstr "Безимено"
#, fuzzy
msgid "Interior Pages"
msgstr "Безимено"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr ""
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Зачувај документ"
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr ""
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Perfect-Bound Cover"
msgstr ""
msgid "Perfect-Bound Cover"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Правоаголник"
#, fuzzy
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Правоаголник"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Ширина:"
+
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Perspective"
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgid "XAML Input"
msgstr "Внеси"
msgid "XAML Input"
msgstr "Внеси"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Channel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y Channel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Tag"
+#~ msgstr "Правоаголник"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Measure unit:"
#~ msgstr "Номинални"
#, fuzzy
#~ msgid "Measure unit:"
#~ msgstr "Номинални"
#~ msgid "Opacity, %:"
#~ msgstr "Преврти вертикално"
#~ msgid "Opacity, %:"
#~ msgstr "Преврти вертикално"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path along path"
-#~ msgstr "Вметни"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern along path"
#~ msgstr "Вметни"
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern along path"
#~ msgstr "Вметни"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Точка"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "Непознато"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "Непознато"