Code

Changed about screen on development branch. Now we use the contest winner on 0.46...
[inkscape.git] / po / mk.po
index ca4f82f0fb45eb00e622aaba19754eeaa78017d5..39a387520fff854f3941c38fc6aaa11814ff341d 100755 (executable)
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <mk@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <mk@li.org>\n"
@@ -52,21 +52,24 @@ msgstr ""
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487
-#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501
-#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515
+#: ../src/box3d.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
+#: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
+#: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
 #, fuzzy
 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. status text
 #, fuzzy
 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. status text
-#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
-#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
-#: ../src/box3d-context.cpp:730
+#: ../src/box3d-context.cpp:640
 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:757
+#: ../src/box3d-context.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid "Create 3D box"
 msgstr "Затвори"
 #, fuzzy
 msgid "Create 3D box"
 msgstr "Затвори"
@@ -107,11 +110,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
+#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
+#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr ""
 
@@ -123,23 +126,23 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:149
+#: ../src/desktop-events.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "Create guide"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create guide"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246
+#: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Избриши"
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:240
+#: ../src/desktop-events.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Move guide"
 msgstr "Премести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move guide"
 msgstr "Премести"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:261
+#: ../src/desktop-events.cpp:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
 msgstr "Водичи"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
 msgstr "Водичи"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete tiled clones"
 msgstr "Избриши"
 
 msgid "Delete tiled clones"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr ""
 
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr ""
 
@@ -695,8 +698,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -803,7 +806,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -938,17 +941,17 @@ msgstr ""
 msgid "none"
 msgstr "Ништо"
 
 msgid "none"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "Страница"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "Страница"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Цртеж"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Цртеж"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Избор"
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Избор"
@@ -976,8 +979,8 @@ msgstr ""
 
 #. Stroke width
 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
 
 #. Stroke width
 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
@@ -1015,7 +1018,7 @@ msgstr "пиксели"
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 #, fuzzy
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 #, fuzzy
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
@@ -1060,8 +1063,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
 #, fuzzy, c-format
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Batch export %d selected objects"
-msgstr "Избор"
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "Избор"
+msgstr[1] "Избор"
+msgstr[2] "Избор"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
 msgid "Export in progress"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
 msgid "Export in progress"
@@ -1247,7 +1253,7 @@ msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Затвори"
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Затвори"
@@ -1362,12 +1368,12 @@ msgid "Unit:"
 msgstr "Единица"
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
 msgstr "Единица"
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
 #, fuzzy
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 #, fuzzy
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
@@ -1441,8 +1447,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Избор"
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Избор"
@@ -1759,9 +1765,10 @@ msgstr ""
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Тип:"
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Тип:"
@@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "Сантиметар"
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
@@ -1923,13 +1930,13 @@ msgstr "Вметни"
 msgid "Unset stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "Unset stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ништо"
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ништо"
@@ -2039,21 +2046,33 @@ msgstr ""
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "Вметни"
 
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Set fill"
+msgstr "Безимено"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "Change color definition"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change color definition"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke color from swatch"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke color from swatch"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
 msgid "Set fill color from swatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Set fill color from swatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
@@ -2087,12 +2106,12 @@ msgstr ""
 msgid "Justify lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Justify lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Преврти вертикално"
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Преврти вертикално"
@@ -2103,8 +2122,8 @@ msgstr ""
 
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
 
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
@@ -2234,12 +2253,12 @@ msgid "New text node"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
-#: ../src/nodepath.cpp:1880
+#: ../src/nodepath.cpp:1882
 msgid "Duplicate node"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
 msgid "Duplicate node"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
-#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986
+#: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
 msgid "Delete node"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete node"
 msgstr ""
 
@@ -2318,138 +2337,163 @@ msgstr ""
 msgid "Change attribute"
 msgstr "Атрибут"
 
 msgid "Change attribute"
 msgstr "Атрибут"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "Правоаголник"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Create new grid"
-msgstr "Зачувај документ"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Enabled"
-msgstr "Ð\92Ñ\80едноÑ\81Ñ\82"
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Ð\90гол"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+msgid "Angle of x-axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Visible"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Ð\90гол"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
+msgid "Angle of z-axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Grid line _color:"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid line _color:"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
 #, fuzzy
 msgid "Grid line color"
 msgstr "Боја на решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid line color"
 msgstr "Боја на решетка"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
 msgid "Color of grid lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Ma_jor grid line color:"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ma_jor grid line color:"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
 #, fuzzy
 msgid "Major grid line color"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Major grid line color"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
 msgid "Grid _units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid _units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
 msgid "_Origin X:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Origin X:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
 msgid "O_rigin Y:"
 msgstr ""
 
 msgid "O_rigin Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Преврти вертикално"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+msgid "Base length of z-axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
 #, fuzzy
 msgid "_Major grid line every:"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Major grid line every:"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "_Enabled"
+msgstr "Вредност"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "_Visible"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
 msgid "_Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr ""
 
@@ -2554,12 +2598,12 @@ msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
 msgstr ""
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
 msgstr "Врати"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
 msgstr "Врати"
 
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
 msgstr "Повтори"
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
 msgstr "Повтори"
@@ -2708,8 +2752,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина:"
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина:"
@@ -2717,7 +2763,8 @@ msgstr "Ширина:"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
 #, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Висина:"
 #, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Висина:"
@@ -2816,7 +2863,7 @@ msgstr "Вредност"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
 msgstr "Крени"
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
 msgstr "Крени"
@@ -3075,16 +3122,20 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "Висина:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 msgstr "Висина:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
+#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
+#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 msgid "Hue"
 msgstr ""
@@ -3126,7 +3177,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:691
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
 #, fuzzy
 msgid "Raise"
 msgstr "Крени"
 #, fuzzy
 msgid "Raise"
 msgstr "Крени"
@@ -3172,12 +3223,12 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Облик"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
 msgstr "Облик"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
 msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
 msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Elevation"
 msgstr "Избор"
 #, fuzzy
 msgid "Elevation"
 msgstr "Избор"
@@ -3283,7 +3334,8 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 msgid "Generate from Path"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 msgid "Generate from Path"
 msgstr ""
@@ -3317,6 +3369,7 @@ msgid "Convert blur effects to bitmaps"
 msgstr "Избор"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
 msgstr "Избор"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
 msgstr ""
 
@@ -3329,6 +3382,11 @@ msgstr ""
 msgid "PDF File"
 msgstr "Датотека"
 
 msgid "PDF File"
 msgstr "Датотека"
 
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Cairo PS Output"
+msgstr "Надвор"
+
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
 msgid "Restrict to PS level"
 msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
 msgid "Restrict to PS level"
 msgstr ""
@@ -3343,10 +3401,6 @@ msgstr "Точка"
 msgid "PostScript level 2"
 msgstr "Точка"
 
 msgid "PostScript level 2"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
-msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
-msgstr ""
-
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
@@ -3438,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gradients used in GIMP"
 msgstr ""
 
 msgid "Gradients used in GIMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Grid"
 msgstr "Решетка"
 #, fuzzy
 msgid "Grid"
 msgstr "Решетка"
@@ -3576,126 +3630,126 @@ msgstr ""
 msgid "PDF Print"
 msgstr ""
 
 msgid "PDF Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
 msgid "media box"
 msgstr ""
 
 msgid "media box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
 msgid "crop box"
 msgstr ""
 
 msgid "crop box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
 msgid "trim box"
 msgstr ""
 
 msgid "trim box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
 msgid "bleed box"
 msgstr ""
 
 msgid "bleed box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
 msgid "art box"
 msgstr ""
 
 msgid "art box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Select page:"
 msgstr "Избор"
 
 #. Display total number of pages
 #, fuzzy
 msgid "Select page:"
 msgstr "Избор"
 
 #. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
 #, c-format
 msgid "out of %i"
 msgstr ""
 
 #. Crop settings
 #, c-format
 msgid "out of %i"
 msgstr ""
 
 #. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
 msgid "Clip to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Clip to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Page settings"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page settings"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 msgstr ""
 
 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
 msgid ""
 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
 "and slow performance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
 "and slow performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
 #, fuzzy
 msgid "rough"
 msgstr "Група"
 
 #. Text options
 #, fuzzy
 msgid "rough"
 msgstr "Група"
 
 #. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Text handling:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text handling:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "Import text as text"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import text as text"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Embed images"
 msgstr "Слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Embed images"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
 msgid "PDF Import Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "PDF Import Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-msgid "medium"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
+msgid "pdfinput|medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "fine"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "fine"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
 #, fuzzy
 msgid "very fine"
 msgstr "Безимено"
 
 #, fuzzy
 msgid "very fine"
 msgstr "Безимено"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
 #, fuzzy
 msgid "PDF Input"
 msgstr "Внеси"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDF Input"
 msgstr "Внеси"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 msgstr ""
 
 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
 msgid "Adobe Portable Document Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Adobe Portable Document Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
 #, fuzzy
 msgid "AI Input"
 msgstr "Внеси"
 
 #, fuzzy
 msgid "AI Input"
 msgstr "Внеси"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
 msgstr ""
 
 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 msgstr ""
 
 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 msgstr ""
 
@@ -3835,12 +3889,12 @@ msgstr ""
 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr ""
 
 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "Live Preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Live Preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
 msgstr ""
 
 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
 msgstr ""
 
@@ -3861,7 +3915,7 @@ msgstr ""
 msgid "default.svg"
 msgstr "Номинални"
 
 msgid "default.svg"
 msgstr "Номинални"
 
-#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
+#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr ""
@@ -3884,83 +3938,83 @@ msgstr "Документ"
 msgid "Document not reverted."
 msgstr ""
 
 msgid "Document not reverted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:406
+#: ../src/file.cpp:404
 msgid "Select file to open"
 msgstr ""
 
 msgid "Select file to open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:484
+#: ../src/file.cpp:491
 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr ""
 
 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:489
+#: ../src/file.cpp:496
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/file.cpp:494
+#: ../src/file.cpp:501
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:523
+#: ../src/file.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 "caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 "caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
+#: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
 msgid "Document not saved."
 msgstr ""
 
 msgid "Document not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:531
+#: ../src/file.cpp:538
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:542
+#: ../src/file.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Document saved."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document saved."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
+#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "Цртеж"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "Цртеж"
 
-#: ../src/file.cpp:687
+#: ../src/file.cpp:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "Цртеж"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "Цртеж"
 
-#: ../src/file.cpp:706
+#: ../src/file.cpp:713
 msgid "Select file to save a copy to"
 msgstr ""
 
 msgid "Select file to save a copy to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
+#: ../src/file.cpp:715
 msgid "Select file to save to"
 msgstr ""
 
 msgid "Select file to save to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:787
+#: ../src/file.cpp:786
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr ""
 
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:804
+#: ../src/file.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Saving document..."
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saving document..."
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/file.cpp:959
+#: ../src/file.cpp:958
 #, fuzzy
 msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
-#: ../src/file.cpp:991
+#: ../src/file.cpp:990
 msgid "Select file to import"
 msgstr ""
 
 msgid "Select file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
+#: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
 msgid "Select file to export to"
 msgstr ""
 
 msgid "Select file to export to"
 msgstr ""
 
@@ -3986,7 +4040,7 @@ msgstr ""
 msgid "Document exported..."
 msgstr "Документ"
 
 msgid "Document exported..."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
@@ -4047,7 +4101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tile"
 msgstr "Наслов:"
 
 msgid "Tile"
 msgstr "Наслов:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
 msgid "Turbulence"
 msgstr ""
 
 msgid "Turbulence"
 msgstr ""
 
@@ -4081,162 +4135,166 @@ msgstr "Пополни"
 msgid "Stroke Paint"
 msgstr "Ротирај"
 
 msgid "Stroke Paint"
 msgstr "Ротирај"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
-msgid "Normal"
+#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgid "filterBlendMode|Normal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
 msgid "Multiply"
 msgstr ""
 
 msgid "Multiply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Darken"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Darken"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Lighten"
 msgstr "Висина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lighten"
 msgstr "Висина:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:61
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
 msgid "Matrix"
 msgstr ""
 
 msgid "Matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Saturate"
 msgstr "Дистрибуција"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturate"
 msgstr "Дистрибуција"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Hue Rotate"
 msgstr "Ротирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hue Rotate"
 msgstr "Ротирај"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
 msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr ""
 
 #. File
 msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr ""
 
 #. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Номинални"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Номинални"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:71
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Over"
 msgstr "Редослед"
 
 #, fuzzy
 msgid "Over"
 msgstr "Редослед"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "In"
 msgstr "Во"
 
 #, fuzzy
 msgid "In"
 msgstr "Во"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Out"
 msgstr "Надвор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Out"
 msgstr "Надвор"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
 msgid "Atop"
 msgstr ""
 
 msgid "Atop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
 msgid "XOR"
 msgstr ""
 
 msgid "XOR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
 msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:82
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "Сантиметар"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "Сантиметар"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:83
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Table"
 msgstr "Вредност"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table"
 msgstr "Вредност"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Discrete"
 msgstr "Дистрибуција"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discrete"
 msgstr "Дистрибуција"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Дуплицирај"
 
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Дуплицирај"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
 msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Повтори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Повтори"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Вредност"
 
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Вредност"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
+#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:109
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Erode"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Erode"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:110
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Dilate"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dilate"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:116
+#: ../src/filter-enums.cpp:117
 msgid "Fractal Noise"
 msgstr ""
 
 msgid "Fractal Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:123
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Distant Light"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distant Light"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:124
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Point Light"
 msgstr "Висина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Point Light"
 msgstr "Висина:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Spot Light"
 msgstr "Висина:"
 #, fuzzy
 msgid "Spot Light"
 msgstr "Висина:"
@@ -4246,8 +4304,9 @@ msgstr "Висина:"
 msgid "Visible Colors"
 msgstr "Затвори"
 
 msgid "Visible Colors"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
+#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Lightness"
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Lightness"
@@ -4274,13 +4333,20 @@ msgstr ""
 #: ../src/flood-context.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/flood-context.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../src/flood-context.cpp:465
 #, c-format
 
 #: ../src/flood-context.cpp:465
 #, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr ""
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 
 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
@@ -4339,72 +4405,102 @@ msgstr ""
 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:160
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "Избор"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "Избор"
+msgstr[1] "Избор"
+msgstr[2] "Избор"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "Избор"
+msgstr[1] "Избор"
+msgstr[2] "Избор"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
-msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:163
-#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
-"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:170
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:186
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
+#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
 #, fuzzy
 msgid "Add gradient stop"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
 #, fuzzy
 msgid "Add gradient stop"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:436
+#: ../src/gradient-context.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Simplify gradient"
 msgstr "Дуплицирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Simplify gradient"
 msgstr "Дуплицирај"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:512
+#: ../src/gradient-context.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "Create default gradient"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create default gradient"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:565
+#: ../src/gradient-context.cpp:582
 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:663
+#: ../src/gradient-context.cpp:680
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:664
+#: ../src/gradient-context.cpp:681
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:784
+#: ../src/gradient-context.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Invert gradient"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert gradient"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:893
+#: ../src/gradient-context.cpp:917
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:897
+#: ../src/gradient-context.cpp:921
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr ""
 
@@ -4481,8 +4577,8 @@ msgstr "Единица"
 
 #. Add the units menu.
 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
 
 #. Add the units menu.
 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
 #, fuzzy
 msgid "Units"
 msgstr "Единици"
 #, fuzzy
 msgid "Units"
 msgstr "Единици"
@@ -4496,7 +4592,7 @@ msgstr "Точка"
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Points"
 msgstr "Точки"
 #, fuzzy
 msgid "Points"
 msgstr "Точки"
@@ -4527,9 +4623,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "px"
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "px"
@@ -4550,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 msgid "Percent"
 msgstr "Процент"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "Процент"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "%"
 msgstr "%"
 #, fuzzy
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -4842,6 +4938,14 @@ msgstr "Филтри"
 msgid "_Write session file:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Write session file:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
+msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
+msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+msgstr ""
+
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 msgid "Select a location and filename"
 msgstr ""
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
 msgid "Select a location and filename"
 msgstr ""
@@ -4886,54 +4990,476 @@ msgstr "Правоаголник"
 msgid "Move handle"
 msgstr "Избор"
 
 msgid "Move handle"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Master"
+msgstr "Крени"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:50
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bend Path"
-msgstr "Ð\92меÑ\82ни"
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸Ð½Ð°"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "Вметни"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Slant"
-msgstr "Стил"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
-msgid "doEffect stack test"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Close this dock"
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентација:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+msgid "Item behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Locked"
+msgstr "Ништо"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Preferred height"
+msgstr "Висина:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr ""
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "UnLock"
+msgstr "Долни"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Водичи"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Default title"
+msgstr "Номинални"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+msgid "Switcher Style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Expand direction"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#, fuzzy
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+msgid "Long name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "Стил"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Dock master"
+msgstr "Долни"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Sticky"
+msgstr "во"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "Надвор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+msgid "Next placement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+#, fuzzy
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Floating"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Float X"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Float Y"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
+
+#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Bend Path"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "Вметни"
+
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
 #, fuzzy
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
 #, fuzzy
+msgid "Sketch"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:58
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Slant"
+msgstr "Стил"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:61
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:63
+#, fuzzy
 msgid "Gears"
 msgstr "Затвори"
 
 msgid "Gears"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:64
 msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "No effect"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "No effect"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:166
 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:327
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:349
 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr ""
 
 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr ""
 
@@ -5036,6 +5562,38 @@ msgstr ""
 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
 msgstr ""
 
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Bend path"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Width of the path"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
+
 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Single"
@@ -5077,10 +5635,6 @@ msgstr ""
 msgid "Width of the pattern"
 msgstr "Правоаголник"
 
 msgid "Width of the pattern"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
-msgid "Width in units of length"
-msgstr ""
-
 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 msgstr ""
 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 msgstr ""
@@ -5113,43 +5667,66 @@ msgstr "Преврти вертикално"
 msgid "Pattern is vertical"
 msgstr "Вметни"
 
 msgid "Pattern is vertical"
 msgstr "Вметни"
 
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Slant factor"
+msgstr "Боја на подвлекување"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
+msgid "y = y + x*(slant factor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Преврти вертикално"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
+msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Stack step"
+msgstr "Стил"
+
 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Change scalar parameter"
 msgstr "Спирала"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Change scalar parameter"
 msgstr "Спирала"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
 msgid "Edit on-canvas"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
 msgid "Edit on-canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Copy path"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy path"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Paste path"
 msgstr "Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste path"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "Донеси Напред"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "Донеси Напред"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
 msgstr ""
 
 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Paste path parameter"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste path parameter"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
 msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr ""
 
 msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr ""
 
@@ -5202,7 +5779,7 @@ msgstr ""
 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 msgstr ""
 
 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:249
+#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 #, fuzzy
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
@@ -5406,12 +5983,12 @@ msgstr "Ново"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Отвори"
 
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Отвори"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:49
+#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Уреди"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
 #, fuzzy
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "Големина на фонт:"
 #, fuzzy
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "Големина на фонт:"
@@ -5455,40 +6032,40 @@ msgstr "Објект"
 msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
 msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:165
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
 msgid "Mas_k"
 msgstr ""
 
 msgid "Mas_k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:169
+#: ../src/menus-skeleton.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Patter_n"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Patter_n"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#: ../src/menus-skeleton.h:195
 #, fuzzy
 msgid "_Path"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Path"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:218
+#: ../src/menus-skeleton.h:220
 #, fuzzy
 msgid "_Text"
 msgstr "Текст"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:230
+#: ../src/menus-skeleton.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Effe_cts"
 msgstr "Објект"
 
 #, fuzzy
 msgid "Effe_cts"
 msgstr "Објект"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:237
+#: ../src/menus-skeleton.h:239
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:241
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Водичи"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Водичи"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
+#: ../src/menus-skeleton.h:247
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
@@ -5507,122 +6084,122 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522
+#: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Stamp"
 msgstr "Стил"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stamp"
 msgstr "Стил"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
+#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
+#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388
-#: ../src/nodepath.cpp:3208
+#: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
+#: ../src/nodepath.cpp:3210
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes"
 msgstr "Премести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes"
 msgstr "Премести"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1426
+#: ../src/nodepath.cpp:1428
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1596
+#: ../src/nodepath.cpp:1598
 #, fuzzy
 msgid "Align nodes"
 msgstr "Порамни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align nodes"
 msgstr "Порамни"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1658
+#: ../src/nodepath.cpp:1660
 #, fuzzy
 msgid "Distribute nodes"
 msgstr "Дистрибуција"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute nodes"
 msgstr "Дистрибуција"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1696
+#: ../src/nodepath.cpp:1698
 #, fuzzy
 msgid "Add nodes"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add nodes"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770
+#: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
 #, fuzzy
 msgid "Add node"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add node"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1851
+#: ../src/nodepath.cpp:1853
 msgid "Break path"
 msgstr ""
 
 msgid "Break path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992
-#: ../src/nodepath.cpp:2007
+#: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
+#: ../src/nodepath.cpp:2009
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1927
+#: ../src/nodepath.cpp:1929
 msgid "Close subpath"
 msgstr ""
 
 msgid "Close subpath"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1979
+#: ../src/nodepath.cpp:1981
 #, fuzzy
 msgid "Join nodes"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join nodes"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2028
+#: ../src/nodepath.cpp:2030
 msgid "Close subpath by segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Close subpath by segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2082
+#: ../src/nodepath.cpp:2084
 msgid "Join nodes by segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Join nodes by segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250
+#: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
 #, fuzzy
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2212
+#: ../src/nodepath.cpp:2214
 msgid "Delete nodes preserving shape"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete nodes preserving shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283
+#: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2379
+#: ../src/nodepath.cpp:2381
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2411
+#: ../src/nodepath.cpp:2413
 #, fuzzy
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2432
+#: ../src/nodepath.cpp:2434
 msgid "Change segment type"
 msgstr ""
 
 msgid "Change segment type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166
+#: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
 msgid "Change node type"
 msgstr ""
 
 msgid "Change node type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3443
+#: ../src/nodepath.cpp:3445
 #, fuzzy
 msgid "Retract handle"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Retract handle"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3492
+#: ../src/nodepath.cpp:3494
 #, fuzzy
 msgid "Move node handle"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move node handle"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3632
+#: ../src/nodepath.cpp:3634
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -5630,75 +6207,75 @@ msgid ""
 "handles"
 msgstr ""
 
 "handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3826
+#: ../src/nodepath.cpp:3828
 #, fuzzy
 msgid "Rotate nodes"
 msgstr "Ротирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate nodes"
 msgstr "Ротирај"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3957
+#: ../src/nodepath.cpp:3959
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes"
 msgstr "Промени големина"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes"
 msgstr "Промени големина"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4001
+#: ../src/nodepath.cpp:4003
 #, fuzzy
 msgid "Flip nodes"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip nodes"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4170
+#: ../src/nodepath.cpp:4172
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4396
+#: ../src/nodepath.cpp:4398
 msgid "end node"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
 msgid "end node"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4401
+#: ../src/nodepath.cpp:4403
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4404
+#: ../src/nodepath.cpp:4406
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4406
+#: ../src/nodepath.cpp:4408
 msgid "symmetric"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 msgid "symmetric"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4412
+#: ../src/nodepath.cpp:4414
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4414
+#: ../src/nodepath.cpp:4416
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4417
+#: ../src/nodepath.cpp:4419
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4429
+#: ../src/nodepath.cpp:4431
 msgid ""
 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 "rotate"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 "rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4430
+#: ../src/nodepath.cpp:4432
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467
+#: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4459
+#: ../src/nodepath.cpp:4461
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
@@ -5709,18 +6286,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4465
+#: ../src/nodepath.cpp:4467
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4473
+#: ../src/nodepath.cpp:4475
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4480
+#: ../src/nodepath.cpp:4482
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
@@ -5729,7 +6306,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4486
+#: ../src/nodepath.cpp:4488
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
@@ -5754,89 +6331,89 @@ msgid ""
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
-#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
+#: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
+#: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
 msgid ""
 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
-#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
+#: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
+#: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
 msgid ""
 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:727
-msgid "Move the box in perspective."
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+msgid "Move the box in perspective"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:905
+#: ../src/object-edit.cpp:863
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:908
+#: ../src/object-edit.cpp:866
 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:911
+#: ../src/object-edit.cpp:869
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:914
+#: ../src/object-edit.cpp:872
 msgid ""
 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1024
+#: ../src/object-edit.cpp:982
 msgid ""
 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1027
+#: ../src/object-edit.cpp:985
 msgid ""
 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 "randomize"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 "randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1191
+#: ../src/object-edit.cpp:1149
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1193
+#: ../src/object-edit.cpp:1151
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1230
+#: ../src/object-edit.cpp:1188
 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1260
+#: ../src/object-edit.cpp:1218
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1262
+#: ../src/object-edit.cpp:1220
 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1264
+#: ../src/object-edit.cpp:1222
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1289
+#: ../src/object-edit.cpp:1247
 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgstr ""
 
@@ -5888,30 +6465,30 @@ msgstr ""
 msgid "Converting objects to paths..."
 msgstr "Избор"
 
 msgid "Converting objects to paths..."
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:350
+#: ../src/path-chemistry.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid "Object to path"
 msgstr "Текст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Object to path"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:352
+#: ../src/path-chemistry.cpp:353
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:417
+#: ../src/path-chemistry.cpp:418
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:426
+#: ../src/path-chemistry.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "Reversing paths..."
 msgstr "Филтри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reversing paths..."
 msgstr "Филтри"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:453
+#: ../src/path-chemistry.cpp:454
 #, fuzzy
 msgid "Reverse path"
 msgstr "Филтри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reverse path"
 msgstr "Филтри"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:455
+#: ../src/path-chemistry.cpp:456
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
@@ -5987,6 +6564,14 @@ msgstr ""
 msgid "Finishing freehand"
 msgstr ""
 
 msgid "Finishing freehand"
 msgstr ""
 
+#: ../src/persp3d.cpp:321
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/persp3d.cpp:332
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences.cpp:59
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/preferences.cpp:59
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6078,370 +6663,380 @@ msgstr ""
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Delete text"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete text"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:276
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:282
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:326
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "Delete all"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:456
 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:538
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:544
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:579
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:585
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Одгрупирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Одгрупирај"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:646
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:652
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:704
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:727
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:733
 #, fuzzy
 msgid "Raise to top"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise to top"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:741
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:747
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:804
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:810
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:845
 msgid "Lower to bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:852
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:853
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:859
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr "Донеси Напред"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr "Донеси Напред"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
 #, fuzzy
 msgid "Nothing in the clipboard."
 msgstr "Донеси Напред"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing in the clipboard."
 msgstr "Донеси Напред"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
 #, fuzzy
 msgid "Nothing on the style clipboard."
 msgstr "Донеси Напред"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing on the style clipboard."
 msgstr "Донеси Напред"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
 #, fuzzy
 msgid "Paste style"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste style"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
 msgstr ""
 
 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
 msgid "Paste live path effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste live path effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
 #, fuzzy
 msgid "Paste size"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste size"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
 msgid "Paste size separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste size separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
 #, fuzzy
 msgid "Raise to next layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise to next layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
 #, fuzzy
 msgid "No more layers above."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more layers above."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
 #, fuzzy
 msgid "Lower to previous layer"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower to previous layer"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
 #, fuzzy
 msgid "No more layers below."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more layers below."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
 #, fuzzy
 msgid "Remove transform"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove transform"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Ротирај"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Ротирај"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
 #, fuzzy
 msgid "Rotate by pixels"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate by pixels"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Промени големина"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Промени големина"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
 msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically by pixels"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically by pixels"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally by pixels"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally by pixels"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
 #, fuzzy
 msgid "The selection has no applied path effect."
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "The selection has no applied path effect."
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied clip path."
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied mask."
+msgstr "Зачувај документ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
 msgid "action|Clone"
 msgstr ""
 
 msgid "action|Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
 msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
 #, fuzzy
 msgid "Objects to marker"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to marker"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
 #, fuzzy
 msgid "Objects to guides"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to guides"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
 #, fuzzy
 msgid "Objects to pattern"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to pattern"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to objects"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to objects"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
 #, fuzzy
 msgid "Create bitmap"
 msgstr "Спирала"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create bitmap"
 msgstr "Спирала"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
 msgid "Set clipping path"
 msgstr ""
 
 msgid "Set clipping path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
 #, fuzzy
 msgid "Set mask"
 msgstr "Стил"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set mask"
 msgstr "Стил"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
 msgid "Release clipping path"
 msgstr ""
 
 msgid "Release clipping path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
 #, fuzzy
 msgid "Release mask"
 msgstr "Филтри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release mask"
 msgstr "Филтри"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
 #, fuzzy
 msgid "Fit page to selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit page to selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:42
+#: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "во"
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "во"
@@ -6453,7 +7048,7 @@ msgstr "Датотека"
 
 #. ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
 
 #. ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
 #, fuzzy
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Елипса"
 #, fuzzy
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Елипса"
@@ -6472,7 +7067,7 @@ msgstr "Затвори"
 msgid "Path"
 msgstr "Вметни"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
 msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
 msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
@@ -6483,14 +7078,14 @@ msgstr "Елипса"
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:62
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. 3D box
 #: ../src/selection-describer.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. 3D box
 #: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
 msgid "3D Box"
 msgstr ""
 
 msgid "3D Box"
 msgstr ""
 
@@ -6504,15 +7099,15 @@ msgstr ""
 
 #. spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:76
 
 #. spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
 #, fuzzy
 msgid "Spiral"
 msgstr "Спирала"
 
 #. star
 #: ../src/selection-describer.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Spiral"
 msgstr "Спирала"
 
 #. star
 #: ../src/selection-describer.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
 msgid "Star"
 msgstr ""
 
 msgid "Star"
 msgstr ""
 
@@ -6791,7 +7386,7 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:696
+#: ../src/sp-item-group.cpp:698
 #, c-format
 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 #, c-format
 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
@@ -6922,6 +7517,15 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/sp-tref.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
+msgstr "Датотека"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:363
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr ""
+
 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "<b>Text span</b>"
 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "<b>Text span</b>"
@@ -6929,7 +7533,7 @@ msgstr "Правоаголник"
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:320
+#: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr "Отвори..."
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr "Отвори..."
@@ -7133,7 +7737,7 @@ msgstr ""
 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 msgstr ""
 
 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
 msgid "Put text on path"
 msgstr ""
 
 msgid "Put text on path"
 msgstr ""
 
@@ -7145,7 +7749,7 @@ msgstr ""
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
 msgid "Remove text from path"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove text from path"
 msgstr ""
 
@@ -7337,6 +7941,10 @@ msgstr ""
 msgid "Type text"
 msgstr "Тип:"
 
 msgid "Type text"
 msgstr "Тип:"
 
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools-switch.cpp:148
 msgid ""
 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 #: ../src/tools-switch.cpp:148
 msgid ""
 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
@@ -7588,7 +8196,7 @@ msgid "Create link"
 msgstr "Создади"
 
 #. "Ungroup"
 msgstr "Создади"
 
 #. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
 #, fuzzy
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "Одгрупирај"
 #, fuzzy
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "Одгрупирај"
@@ -7683,7 +8291,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
 
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
@@ -7698,12 +8306,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
 msgid "Remove overlaps"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
 msgid "Remove overlaps"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
 #, fuzzy
 msgid "Arrange connector network"
 msgstr "Избор"
 #, fuzzy
 msgid "Arrange connector network"
 msgstr "Избор"
@@ -7858,7 +8466,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 #, fuzzy
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr "Избор"
 #, fuzzy
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr "Избор"
@@ -7900,14 +8508,6 @@ msgstr ""
 msgid "Smallest item"
 msgstr ""
 
 msgid "Smallest item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
 #, fuzzy
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
 #, fuzzy
@@ -8038,7 +8638,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable snapping"
 msgstr ""
 
 msgid "_Enable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
 msgid "Toggle snapping on or off"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle snapping on or off"
 msgstr ""
 
@@ -8161,12 +8761,12 @@ msgid "Guides"
 msgstr "Водичи"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
 msgstr "Водичи"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
 #, fuzzy
 msgid "Grids"
 msgstr "Решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grids"
 msgstr "Решетка"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
 #, fuzzy
 msgid "Snap"
 msgstr "Стил"
 #, fuzzy
 msgid "Snap"
 msgstr "Стил"
@@ -8293,17 +8893,17 @@ msgstr "Објект"
 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 msgstr "Објект"
 
 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 msgstr "Објект"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "<b>Creation</b>"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Creation</b>"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
 #, fuzzy
 msgid "<b>Defined grids</b>"
 msgstr "Елипса"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Defined grids</b>"
 msgstr "Елипса"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Remove grid"
 msgstr "Датотека"
 #, fuzzy
 msgid "Remove grid"
 msgstr "Датотека"
@@ -8338,25 +8938,25 @@ msgstr "Печати на екран"
 msgid "too large for preview"
 msgstr ""
 
 msgid "too large for preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Enable preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
 #, fuzzy
 msgid "All Inkscape Files"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Inkscape Files"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
 #, fuzzy
 msgid "All Images"
 msgstr "Слика"
 #, fuzzy
 msgid "All Images"
 msgstr "Слика"
@@ -8366,54 +8966,54 @@ msgstr "Слика"
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 #. ###### File options
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 #. ###### File options
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
 msgid "Append filename extension automatically"
 msgstr ""
 
 msgid "Append filename extension automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
 #, fuzzy
 msgid "Guess from extension"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Guess from extension"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
 msgid "Left edge of source"
 msgstr ""
 
 msgid "Left edge of source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
 msgid "Top edge of source"
 msgstr ""
 
 msgid "Top edge of source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
 msgid "Right edge of source"
 msgstr ""
 
 msgid "Right edge of source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
 msgid "Bottom edge of source"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom edge of source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
 #, fuzzy
 msgid "Source width"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source width"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
 #, fuzzy
 msgid "Source height"
 msgstr "Висина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source height"
 msgstr "Висина:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
 #, fuzzy
 msgid "Destination width"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination width"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
 #, fuzzy
 msgid "Destination height"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination height"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
 msgid "Resolution (dots per inch)"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolution (dots per inch)"
 msgstr ""
 
@@ -8421,30 +9021,30 @@ msgstr ""
 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 #. #########################################
 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 #. #########################################
 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
 #, fuzzy
 msgid "Document"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Сопствено"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Сопствено"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
 msgid "Cairo"
 msgstr ""
 
 msgid "Cairo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
 msgid "Antialias"
 msgstr ""
 
 msgid "Antialias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Боја на решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Боја на решетка"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Ориентација:"
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Ориентација:"
@@ -8462,300 +9062,530 @@ msgstr ""
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr ""
 
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr ""
 
-#. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
 #, fuzzy
 msgid "Image File"
 msgstr "Слика"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image File"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Selected SVG Element"
 msgstr "Избриши"
 
 #. TODO: any image, not justy svg
 #, fuzzy
 msgid "Selected SVG Element"
 msgstr "Избриши"
 
 #. TODO: any image, not justy svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
 msgid "Select an image to be used as feImage input"
 msgstr ""
 
 msgid "Select an image to be used as feImage input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
 msgid "Light Source:"
 msgstr ""
 
 msgid "Light Source:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80"
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Создади"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
 #, fuzzy
 msgid "Points At"
 msgstr "Точки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Points At"
 msgstr "Точки"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
 #, fuzzy
 msgid "Specular Exponent"
 msgstr "Извези"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specular Exponent"
 msgstr "Извези"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr ""
+
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
 #, fuzzy
 msgid "Cone Angle"
 msgstr "Агол"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cone Angle"
 msgstr "Агол"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
 msgid "New light source"
 msgstr ""
 
 msgid "New light source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Дуплицирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Дуплицирај"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
 #, fuzzy
 msgid "_Filter"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Filter"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
 #, fuzzy
 msgid "R_ename"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "R_ename"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
 #, fuzzy
 msgid "Rename filter"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename filter"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
 #, fuzzy
 msgid "Apply filter"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apply filter"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
 #, fuzzy
 msgid "Add filter"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add filter"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate filter"
 msgstr "Дуплицирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate filter"
 msgstr "Дуплицирај"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
 #, fuzzy
 msgid "_Effect"
 msgstr "Објект"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Effect"
 msgstr "Објект"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
 #, fuzzy
 msgid "Connections"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connections"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
 msgid "Remove filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
 #, fuzzy
 msgid "Remove merge node"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove merge node"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
 msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
 #, fuzzy
 msgid "Add Effect:"
 msgstr "Објект"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Effect:"
 msgstr "Објект"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
 #, fuzzy
 msgid "No effect selected"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "No effect selected"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
+#, fuzzy
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr ""
+
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Effect parameters</b>"
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#, fuzzy
+msgid "Height of filter effects region"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. # end multiple scan
 #. ## end mode page
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. # end multiple scan
 #. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Премести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Премести"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
 #, fuzzy
 msgid "Value(s)"
 msgstr "Вредност"
 
 #, fuzzy
 msgid "Value(s)"
 msgstr "Вредност"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 #, fuzzy
 msgid "Operator"
 msgstr "Создади"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operator"
 msgstr "Создади"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 msgid "K1"
 msgstr ""
 
 msgid "K1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 msgid "K2"
 msgstr ""
 
 msgid "K2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 msgid "K3"
 msgstr ""
 
 msgid "K3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 msgid "K4"
 msgstr ""
 
 msgid "K4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Страница"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Страница"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 msgid "Kernel"
 msgstr ""
 
 msgid "Kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+
+#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
 msgid "Divisor"
 msgstr ""
 
 msgid "Divisor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
 msgid "Bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Bias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
 #, fuzzy
 msgid "Edge Mode"
 msgstr "Премести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edge Mode"
 msgstr "Премести"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
 msgid "Preserve Alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserve Alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr ""
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
 #, fuzzy
 msgid "Diffuse Color"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Diffuse Color"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
 msgid "Surface Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Surface Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
 #, fuzzy
 msgid "Constant"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Constant"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
 msgid "Kernel Unit Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Kernel Unit Length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
-#, fuzzy
-msgid "X Channel"
-msgstr "Откажи"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
-#, fuzzy
-msgid "Y Channel"
-msgstr "Откажи"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "X displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid "Y displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 #, fuzzy
 msgid "Flood Color"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flood Color"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
 #, fuzzy
 msgid "Source of Image"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source of Image"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Создади"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156
-msgid "Dimensions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 #, fuzzy
 msgid "Delta X"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delta X"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 #, fuzzy
 msgid "Delta Y"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delta Y"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr ""
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
 msgid "Specular Color"
 msgstr ""
 
 msgid "Specular Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Exponent"
 msgstr "Извези"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Exponent"
 msgstr "Извези"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-msgid "Stitch Tiles"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
 msgid "Base Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Base Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
 #, fuzzy
 msgid "Octaves"
 msgstr "Активен"
 
 #, fuzzy
 msgid "Octaves"
 msgstr "Активен"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
 #, fuzzy
 msgid "Seed"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Seed"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
 msgid "Add filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Add filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
 msgid ""
 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
 "multiply, darken and lighten."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
 "multiply, darken and lighten."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
 msgid ""
 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
 msgid ""
 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
 msgid ""
 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -8763,7 +9593,7 @@ msgid ""
 "adjustment, color balance, and thresholding."
 msgstr ""
 
 "adjustment, color balance, and thresholding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
 msgid ""
 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
 msgid ""
 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
@@ -8771,7 +9601,7 @@ msgid ""
 "between the corresponding pixel values of the images."
 msgstr ""
 
 "between the corresponding pixel values of the images."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
 msgid ""
 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
 msgid ""
 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -8780,7 +9610,7 @@ msgid ""
 "is faster and resolution-independent."
 msgstr ""
 
 "is faster and resolution-independent."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
 msgid ""
 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
 msgid ""
 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -8788,7 +9618,7 @@ msgid ""
 "opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 
 "opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
 msgid ""
 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
 msgid ""
 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -8796,26 +9626,26 @@ msgid ""
 "effects."
 msgstr ""
 
 "effects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
 msgid ""
 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
 "a graphic."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
 "a graphic."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
 msgid ""
 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
 msgid ""
 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
 "or another part of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
 "or another part of the document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
 msgid ""
 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
 msgid ""
 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -8823,21 +9653,21 @@ msgid ""
 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
 msgstr ""
 
 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
 msgid ""
 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
 "thicker."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
 "thicker."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
 msgid ""
 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
 "a slightly different position than the actual object."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
 "a slightly different position than the actual object."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
 msgid ""
 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
 msgid ""
 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -8845,23 +9675,23 @@ msgid ""
 "opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 
 "opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
 msgid ""
 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
 msgid ""
 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
 msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
 msgid "Set filter primitive attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Set filter primitive attribute"
 msgstr ""
 
@@ -8876,9 +9706,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "пиксели"
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "пиксели"
@@ -8909,1152 +9739,1157 @@ msgid ""
 "mouse)"
 msgstr ""
 
 "mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 msgid "Scroll by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 msgid "Speed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
 msgstr ""
 
 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
 msgid ""
 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
 "Selector tool (default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
 "Selector tool (default)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
 msgid "Mouse wheel zooms by default"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel zooms by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 msgid ""
 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Steps"
 msgstr "Стил"
 
 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
 #, fuzzy
 msgid "Steps"
 msgstr "Стил"
 
 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr ""
 
 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr ""
 
 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 "counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 "counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
 msgid "degrees"
 msgstr ""
 
 msgid "degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
 msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 "multiplier"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 "multiplier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Show selection cue"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show selection cue"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
 msgstr ""
 
 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
 msgid ""
 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
 msgid "Ctrl+click dot size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl+click dot size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "times current stroke width"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "times current stroke width"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
 msgstr ""
 
 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
 msgid "Last used style"
 msgstr ""
 
 msgid "Last used style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
 msgid "This tool's style of new objects"
 msgstr ""
 
 msgid "This tool's style of new objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
 msgid "Bounding box to use:"
 msgstr ""
 
 msgid "Bounding box to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
 msgid "Visual bounding box"
 msgstr ""
 
 msgid "Visual bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 msgstr ""
 
 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
 msgid "Geometric bounding box"
 msgstr ""
 
 msgid "Geometric bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
 msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr ""
 
 msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "Conversion to guides:"
 msgstr "Премести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conversion to guides:"
 msgstr "Премести"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
 msgid "Keep objects after conversion to guides"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep objects after conversion to guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
 msgid ""
 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
 "conversion."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
 "conversion."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
 #, fuzzy
 msgid "Select new path"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select new path"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr ""
 
 #. Selector
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr ""
 
 #. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr ""
 
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Објект"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Објект"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
 msgid "Box outline"
 msgstr ""
 
 msgid "Box outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
 #. Node
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
 #. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
 #, fuzzy
 msgid "Node"
 msgstr "Ништо"
 
 #. Tweak
 #, fuzzy
 msgid "Node"
 msgstr "Ништо"
 
 #. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
 msgid "Tweak"
 msgstr ""
 
 #. Zoom
 msgid "Tweak"
 msgstr ""
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Зум"
 
 #. Shapes
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Зум"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Облик"
 
 #. Pencil
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Облик"
 
 #. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
 msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
 msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
 msgid "Tolerance:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
 msgid "Tolerance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
 #, fuzzy
 msgid "Pen"
 msgstr "Пенкало"
 
 #. Calligraphy
 #, fuzzy
 msgid "Pen"
 msgstr "Пенкало"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
 msgid "Calligraphy"
 msgstr ""
 
 msgid "Calligraphy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
 msgid ""
 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 "selection)"
 msgstr ""
 
 #. Paint Bucket
 msgid ""
 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 "selection)"
 msgstr ""
 
 #. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr ""
 
 #. Gradient
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr ""
 
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Аргумент:"
 
 #. Connector
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Аргумент:"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
 #, fuzzy
 msgid "Connector"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
 msgid "Dropper"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr ""
 
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 #, fuzzy
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 #, fuzzy
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
 #, fuzzy
 msgid "Dockable"
 msgstr "Промени големина"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dockable"
 msgstr "Промени големина"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Floating"
-msgstr "Избор"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
 msgid ""
 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 "preferences)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 "preferences)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
 msgid ""
 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 "document)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 "document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
 msgid ""
 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
 "above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
 "above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
 msgid "Are unlinked"
 msgstr ""
 
 msgid "Are unlinked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 msgid "Transform gradients"
 msgstr ""
 
 msgid "Transform gradients"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
 msgid "Transform patterns"
 msgstr ""
 
 msgid "Transform patterns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Optimized"
 msgstr "Оптимизирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Optimized"
 msgstr "Оптимизирај"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
 msgid "Preserved"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
 msgid "Store transformation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Store transformation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
 msgid "Transforms"
 msgstr ""
 
 msgid "Transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr ""
 
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
 msgid "Average quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Average quality"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr ""
 
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Големина на фонт:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
 #, fuzzy
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
 #, fuzzy
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 msgid ""
 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
 "Import and Export to OCAL function."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
 "Import and Export to OCAL function."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
 #, fuzzy
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Увези"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
 #, fuzzy
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Увези"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
 #, fuzzy
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Процент"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Процент"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
 #, fuzzy
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 #, fuzzy
 msgid "Display adjustment"
 msgstr "Прикажи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display adjustment"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Display profile:"
 msgstr "Прикажи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display profile:"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
 msgstr ""
 
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 msgstr ""
 
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr "Прикажи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
 #, fuzzy
 msgid "Proofing"
 msgstr "Точка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proofing"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
 msgid "Simulates output of target device."
 msgstr ""
 
 msgid "Simulates output of target device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 msgstr ""
 
 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 msgstr ""
 
 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 msgid "Device profile:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 msgstr ""
 
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
 #, fuzzy
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
 msgid "Enables black point compensation."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables black point compensation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
 msgid "Preserve black"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserve black"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
 #, fuzzy
 msgid "Major grid line emphasizing"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Major grid line emphasizing"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 "of major grid line color."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 "of major grid line color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
 #, fuzzy
 msgid "Default grid settings"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default grid settings"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Grid units"
 msgstr "Решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid units"
 msgstr "Решетка"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
 msgid "Origin X"
 msgstr ""
 
 msgid "Origin X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
 msgid "Origin Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Origin Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
 #, fuzzy
 msgid "Spacing X"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing X"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
 #, fuzzy
 msgid "Spacing Y"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing Y"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
 msgstr ""
 
 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
 msgstr ""
 
 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid "Major grid line every"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Major grid line every"
 msgstr "Боја на мрежата:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
-msgid "Base length of z-axis"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
 #, fuzzy
 msgid "Angle X"
 msgstr "Агол"
 
 #, fuzzy
 msgid "Angle X"
 msgstr "Агол"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
-msgid "Angle of x-axis"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
 #, fuzzy
 msgid "Angle Z"
 msgstr "Агол"
 
 #, fuzzy
 msgid "Angle Z"
 msgstr "Агол"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-msgid "Angle of z-axis"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr ""
 
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 "may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 "may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
 msgid "2x2"
 msgstr ""
 
 msgid "2x2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
 msgid "4x4"
 msgstr ""
 
 msgid "4x4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
 msgid "8x8"
 msgstr ""
 
 msgid "8x8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
 msgid "16x16"
 msgstr ""
 
 msgid "16x16"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr ""
 
 #. consider moving this to an UI tab:
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr ""
 
 #. consider moving this to an UI tab:
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
 msgid ""
 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of recent documents:"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of recent documents:"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -10160,44 +10995,81 @@ msgid ""
 "preferences.xml"
 msgstr ""
 
 "preferences.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Username:"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Username:"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
 msgid ""
 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search Tag"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авоаголник"
+msgid "Search for:"
+msgstr "СпиÑ\80ала"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
 msgid "No files matched your search"
 msgstr ""
 
 msgid "No files matched your search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Спирала"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Спирала"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
-msgid "Files Found"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
+msgid "Files found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Документ"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Точка"
+
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "Повтори"
+
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
 msgid "_Execute Python"
 msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
 msgid "_Execute Python"
 msgstr ""
@@ -10748,11 +11620,8 @@ msgstr "Правоаголник"
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr ""
-
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
@@ -10797,29 +11666,53 @@ msgstr ""
 msgid "_Save as SVG"
 msgstr ""
 
 msgid "_Save as SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "во"
 
 #, fuzzy
 msgid "tiny"
 msgstr "во"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
 msgid "small"
 msgstr ""
 
 msgid "small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
+msgid "swatches|medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Страница"
 
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Страница"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
 msgid "huge"
 msgstr ""
 
 msgid "huge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Точка"
 
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Точка"
 
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "Облик"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Tall"
+msgstr "Вредност"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "Облик"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Wide"
+msgstr "Водичи"
+
 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
 msgid "_Blend mode:"
 msgstr ""
 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
 msgid "_Blend mode:"
 msgstr ""
@@ -11038,8 +11931,9 @@ msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
@@ -11194,10 +12088,6 @@ msgid ""
 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
 
 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "P_age size:"
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "P_age size:"
@@ -11300,19 +12190,66 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity: %.3g"
 msgstr ""
 
 msgid "Opacity: %.3g"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:135
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Backend"
+msgstr "Боја на решетка"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:124
 msgid "Split vanishing points"
 msgstr ""
 
 msgid "Split vanishing points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:181
+#: ../src/vanishing-point.cpp:169
 msgid "Merge vanishing points"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge vanishing points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:252
+#: ../src/vanishing-point.cpp:225
 msgid "3D box: Move vanishing point"
 msgstr ""
 
 msgid "3D box: Move vanishing point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:351
+#: ../src/vanishing-point.cpp:306
 #, c-format
 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 msgid_plural ""
 #, c-format
 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 msgid_plural ""
@@ -11324,7 +12261,7 @@ msgstr[2] ""
 
 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
 #. but currently we update the status message anyway
 
 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
 #. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:358
+#: ../src/vanishing-point.cpp:313
 #, c-format
 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 msgid_plural ""
 #, c-format
 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 msgid_plural ""
@@ -11334,7 +12271,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:366
+#: ../src/vanishing-point.cpp:321
 #, c-format
 msgid ""
 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 #, c-format
 msgid ""
 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -11345,90 +12282,90 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1116
+#: ../src/verbs.cpp:1122
 #, fuzzy
 msgid "Switch to next layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch to next layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1117
+#: ../src/verbs.cpp:1123
 #, fuzzy
 msgid "Switched to next layer."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switched to next layer."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1119
+#: ../src/verbs.cpp:1125
 msgid "Cannot go past last layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot go past last layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1128
+#: ../src/verbs.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Switch to previous layer"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch to previous layer"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1129
+#: ../src/verbs.cpp:1135
 #, fuzzy
 msgid "Switched to previous layer."
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switched to previous layer."
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1131
+#: ../src/verbs.cpp:1137
 msgid "Cannot go before first layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot go before first layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
+#: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
 #, fuzzy
 msgid "No current layer."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "No current layer."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
+#: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1178
+#: ../src/verbs.cpp:1184
 #, fuzzy
 msgid "Layer to top"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer to top"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1182
+#: ../src/verbs.cpp:1188
 #, fuzzy
 msgid "Raise layer"
 msgstr "Крени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise layer"
 msgstr "Крени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
+#: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1186
+#: ../src/verbs.cpp:1192
 #, fuzzy
 msgid "Layer to bottom"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer to bottom"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1190
+#: ../src/verbs.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Lower layer"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower layer"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1199
+#: ../src/verbs.cpp:1205
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1227
+#: ../src/verbs.cpp:1233
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Избриши"
 
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Избриши"
 
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1230
+#: ../src/verbs.cpp:1236
 #, fuzzy
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1312
+#: ../src/verbs.cpp:1318
 #, fuzzy
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1327
+#: ../src/verbs.cpp:1333
 #, fuzzy
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 #, fuzzy
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
@@ -11436,1625 +12373,1635 @@ msgstr "Преврти вертикално"
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1791
+#: ../src/verbs.cpp:1803
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1795
+#: ../src/verbs.cpp:1807
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1799
+#: ../src/verbs.cpp:1811
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1803
+#: ../src/verbs.cpp:1815
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1807
+#: ../src/verbs.cpp:1819
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1811
+#: ../src/verbs.cpp:1823
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1815
+#: ../src/verbs.cpp:1827
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
 #, fuzzy
 msgid "Unlock all objects in the current layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlock all objects in the current layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
 #, fuzzy
 msgid "Unlock all objects in all layers"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlock all objects in all layers"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
 #, fuzzy
 msgid "Unhide all objects in the current layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unhide all objects in the current layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
 #, fuzzy
 msgid "Unhide all objects in all layers"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unhide all objects in all layers"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2131
 msgid "Does nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Does nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2134
 #, fuzzy
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
+#: ../src/verbs.cpp:2136
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Отвори..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Отвори..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2137
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
+#: ../src/verbs.cpp:2138
 msgid "Re_vert"
 msgstr ""
 
 msgid "Re_vert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
+#: ../src/verbs.cpp:2139
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2140
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Зачувај"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Зачувај"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2140
 #, fuzzy
 msgid "Save document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/verbs.cpp:2142
 #, fuzzy
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Зачувај како..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Зачувај како..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2143
 #, fuzzy
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2144
 #, fuzzy
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Зачувај како..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Зачувај како..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2145
 #, fuzzy
 msgid "Save a copy of the document under a new name"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save a copy of the document under a new name"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2146
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Печати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Печати..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2146
 msgid "Print document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 msgid "Print document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2149
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2149
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2151
 #, fuzzy
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2152
 msgid "Preview document printout"
 msgstr ""
 
 msgid "Preview document printout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "_Import..."
 msgstr "Увези"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Import..."
 msgstr "Увези"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2154
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr ""
 
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2143
+#: ../src/verbs.cpp:2155
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2156
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr ""
 
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2157
 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2158
 msgid "Export To Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgid "Export To Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2158
 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2147
+#: ../src/verbs.cpp:2159
 #, fuzzy
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "Преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2160
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/verbs.cpp:2161
 #, fuzzy
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "Преглед"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2162
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/verbs.cpp:2163
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
+#: ../src/verbs.cpp:2164
 #, fuzzy
 msgid "Close this document window"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close this document window"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2165
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2165
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2168
 msgid "Undo last action"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo last action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2159
+#: ../src/verbs.cpp:2171
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr ""
 
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2172
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Исечи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Исечи"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/verbs.cpp:2173
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2174
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Копирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Копирај"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/verbs.cpp:2175
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2176
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2177
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2178
 msgid "Paste _Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste _Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/verbs.cpp:2179
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2181
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2182
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Width"
 msgstr "Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Width"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2183
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2184
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "Висина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "Висина:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2185
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2186
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2187
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2188
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2189
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/verbs.cpp:2190
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/verbs.cpp:2191
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2193
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2194
 #, fuzzy
 msgid "Paste Path _Effect"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste Path _Effect"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/verbs.cpp:2195
 #, fuzzy
 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/verbs.cpp:2196
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#: ../src/verbs.cpp:2198
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "Дуплицирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "Дуплицирај"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2199
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/verbs.cpp:2200
 #, fuzzy
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2201
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/verbs.cpp:2202
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2203
 msgid ""
 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/verbs.cpp:2204
 #, fuzzy
 msgid "Select _Original"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _Original"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2205
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2207
 #, fuzzy
 msgid "Objects to _Marker"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to _Marker"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
+#: ../src/verbs.cpp:2208
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to a line marker"
 msgstr "Документ"
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to a line marker"
 msgstr "Документ"
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2210
 #, fuzzy
 msgid "Objects to Gu_ides"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to Gu_ides"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2211
 msgid ""
 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
 "edges"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
 msgid ""
 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
 "edges"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2213
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr ""
 
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2214
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/verbs.cpp:2216
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2217
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2218
 #, fuzzy
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "Исчисти ги сите"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "Исчисти ги сите"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2219
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/verbs.cpp:2220
 #, fuzzy
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "Избери ги сите"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "Избери ги сите"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2221
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 #, fuzzy
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2223
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2224
 #, fuzzy
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/verbs.cpp:2225
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/verbs.cpp:2227
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2228
 #, fuzzy
 msgid "Select Next"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Next"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2229
 msgid "Select next object or node"
 msgstr ""
 
 msgid "Select next object or node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Select Previous"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Previous"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2231
 msgid "Select previous object or node"
 msgstr ""
 
 msgid "Select previous object or node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 #, fuzzy
 msgid "D_eselect"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "D_eselect"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2233
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
+#: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
 #, fuzzy
 msgid "Next Path Effect Parameter"
 msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next Path Effect Parameter"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
+#: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
 msgstr ""
 
 #. Selection
 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
 msgstr ""
 
 #. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2238
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2240
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2241
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2242
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Крени"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Крени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2243
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2244
 #, fuzzy
 msgid "_Lower"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Lower"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/verbs.cpp:2245
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2246
 #, fuzzy
 msgid "_Group"
 msgstr "Група"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Group"
 msgstr "Група"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2247
 msgid "Group selected objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Group selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr ""
 
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2251
 msgid "_Put on Path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Put on Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2253
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2258
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2260
 #, fuzzy
 msgid "_Union"
 msgstr "Непознато"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Union"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2261
 #, fuzzy
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2262
 #, fuzzy
 msgid "_Intersection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Intersection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2263
 #, fuzzy
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "_Difference"
 msgstr ""
 
 msgid "_Difference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2265
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2266
 #, fuzzy
 msgid "E_xclusion"
 msgstr "Наставка"
 
 #, fuzzy
 msgid "E_xclusion"
 msgstr "Наставка"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2267
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2268
 msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
 msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2269
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2272
 msgid "Cut _Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Cut _Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 #, fuzzy
 msgid "Outs_et"
 msgstr "Надвор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outs_et"
 msgstr "Надвор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2278
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2280
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2281
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2284
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2288
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2289
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2292
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2295
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2297
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2297
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2299
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2300
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2302
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2303
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2304
 msgid "Si_mplify"
 msgstr ""
 
 msgid "Si_mplify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2305
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2306
 #, fuzzy
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Филтри"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Филтри"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2307
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2309
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2310
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2311
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2312
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2313
 #, fuzzy
 msgid "_Combine"
 msgstr "Комбинирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Combine"
 msgstr "Комбинирај"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2314
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2317
 msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
 msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2318
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr ""
 
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2319
 #, fuzzy
 msgid "Rows and Columns..."
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows and Columns..."
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2320
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects in a table"
 msgstr "Избор"
 
 #. Layer
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects in a table"
 msgstr "Избор"
 
 #. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2322
 #, fuzzy
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2323
 #, fuzzy
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2324
 #, fuzzy
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 #, fuzzy
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2327
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2328
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2332
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2334
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2335
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2337
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2338
 #, fuzzy
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Крени"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Крени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2340
 #, fuzzy
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2341
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2343
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr ""
 
 #. Object
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr ""
 
 #. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2346
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2349
 #, fuzzy
 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2350
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2353
 #, fuzzy
 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 msgstr "Ротирај за 90 степени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2354
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2355
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2356
 msgid "_Object to Path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Object to Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2357
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2358
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2359
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2360
 #, fuzzy
 msgid "_Unflow"
 msgstr "Врати"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Unflow"
 msgstr "Врати"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2361
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr ""
 
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2363
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2365
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2365
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2368
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2368
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2371
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+#, fuzzy
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Стил"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
 #, fuzzy
 msgid "_Release"
 msgstr "Филтри"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release"
 msgstr "Филтри"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2375
 #, fuzzy
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2377
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "Вметни"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2381
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2385
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2386
 #, fuzzy
 msgid "Node Edit"
 msgstr "Уреди"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 msgid "Edit paths by nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit paths by nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2389
 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2391
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr ""
 
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2393
 #, fuzzy
 msgid "Create 3D boxes"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create 3D boxes"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr ""
 
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2397
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr ""
 
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2399
 #, fuzzy
 msgid "Create spirals"
 msgstr "Спирала"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create spirals"
 msgstr "Спирала"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2401
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2403
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2405
 #, fuzzy
 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2407
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2409
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2411
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2413
 msgid "Pick colors from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick colors from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2415
 #, fuzzy
 msgid "Create diagram connectors"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create diagram connectors"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2417
 msgid "Fill bounded areas"
 msgstr ""
 
 #. Tool prefs
 msgid "Fill bounded areas"
 msgstr ""
 
 #. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2420
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2421
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2423
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 #, fuzzy
 msgid "Tweak Tool Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tweak Tool Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2426
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2428
 #, fuzzy
 msgid "3D Box Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "3D Box Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2430
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2432
 msgid "Star Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Star Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2434
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2435
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2436
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2437
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2438
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2440
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2441
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2442
 msgid "Text Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Text Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2443
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2444
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2446
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2447
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2448
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2449
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2450
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2451
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2452
 #, fuzzy
 msgid "Paint Bucket Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paint Bucket Preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2453
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. Zoom/View
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2456
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2456
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2457
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2457
 #, fuzzy
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2458
 #, fuzzy
 msgid "_Rulers"
 msgstr "Филтри"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rulers"
 msgstr "Филтри"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2458
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2459
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2459
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2460
 #, fuzzy
 msgid "_Grid"
 msgstr "Решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Grid"
 msgstr "Решетка"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2460
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2461
 #, fuzzy
 msgid "G_uides"
 msgstr "Водичи"
 
 #, fuzzy
 msgid "G_uides"
 msgstr "Водичи"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2461
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2463
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2463
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2465
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2465
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2467
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2467
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2471
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "Зум"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "Зум"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2471
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2474
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2474
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2477
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "Дуплицирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "Дуплицирај"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/verbs.cpp:2477
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 #, fuzzy
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2480
 #, fuzzy
 msgid "New View Preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #. "view_new_preview"
 #, fuzzy
 msgid "New View Preview"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2482
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2483
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2484
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2485
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2486
 #, fuzzy
 msgid "_Toggle"
 msgstr "Агол"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Toggle"
 msgstr "Агол"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2487
 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2489
 msgid "Color-managed view"
 msgstr ""
 
 msgid "Color-managed view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2490
 #, fuzzy
 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2492
 #, fuzzy
 msgid "Ico_n Preview..."
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ico_n Preview..."
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2493
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2495
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2496
 msgid "Page _Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Page _Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2497
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2499
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/verbs.cpp:2501
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr ""
 
 #. Dialogs
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr ""
 
 #. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2504
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr ""
 
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2505
 #, fuzzy
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2506
 #, fuzzy
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2507
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2508
 #, fuzzy
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2509
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2510
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 msgid ""
 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 msgid ""
 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2513
 #, fuzzy
 msgid "S_watches..."
 msgstr "Зачувај како..."
 
 #, fuzzy
 msgid "S_watches..."
 msgstr "Зачувај како..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2514
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2515
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr ""
 
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2516
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr ""
 
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2517
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2518
 #, fuzzy
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "Дистрибуција"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "Дистрибуција"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2519
 msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
 msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2520
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2521
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2522
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2523
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr ""
 
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2524
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2525
 #, fuzzy
 msgid "_Find..."
 msgstr "Печати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find..."
 msgstr "Печати..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2526
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2527
 msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2528
 msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
 msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2529
 #, fuzzy
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "Печати..."
 
 #, fuzzy
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "Печати..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2530
 msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2531
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2532
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2533
 #, fuzzy
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2534
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2535
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2536
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2542
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2543
 #, fuzzy
 msgid "_Extensions..."
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Extensions..."
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2544
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2545
 #, fuzzy
 msgid "Layer_s..."
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer_s..."
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2546
 #, fuzzy
 msgid "View Layers"
 msgstr "Крени"
 
 #, fuzzy
 msgid "View Layers"
 msgstr "Крени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2547
 #, fuzzy
 msgid "Path Effects..."
 msgstr "Објект"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path Effects..."
 msgstr "Објект"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2548
 msgid "Manage path effects"
 msgstr ""
 
 msgid "Manage path effects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2549
 msgid "Filter Effects..."
 msgstr ""
 
 msgid "Filter Effects..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2550
 msgid "Manage SVG filter effects"
 msgstr ""
 
 #. Help
 msgid "Manage SVG filter effects"
 msgstr ""
 
 #. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2553
 #, fuzzy
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2554
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2555
 msgid "About _Memory"
 msgstr ""
 
 msgid "About _Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2556
 msgid "Memory usage information"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory usage information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2557
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2558
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
@@ -13062,135 +14009,135 @@ msgstr ""
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2563
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2564
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_basic"
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2565
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2566
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2567
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2568
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2570
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2571
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tracing"
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2572
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2573
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2574
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2575
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2576
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2577
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2580
 msgid "Previous Effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2581
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2582
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2583
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr ""
 
 #. Fit Page
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr ""
 
 #. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2586
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2587
 #, fuzzy
 msgid "Fit the page to the current selection"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit the page to the current selection"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2588
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Drawing"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Drawing"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2589
 #, fuzzy
 msgid "Fit the page to the drawing"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit the page to the drawing"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2590
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2591
 msgid ""
 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 #. LockAndHide
 msgid ""
 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 #. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2593
 #, fuzzy
 msgid "Unlock All"
 msgstr "Долни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlock All"
 msgstr "Долни"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2579
+#: ../src/verbs.cpp:2595
 #, fuzzy
 msgid "Unlock All in All Layers"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unlock All in All Layers"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Unhide All"
 msgstr "Крени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unhide All"
 msgstr "Крени"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2599
 #, fuzzy
 msgid "Unhide All in All Layers"
 msgstr "Избор"
 #, fuzzy
 msgid "Unhide All in All Layers"
 msgstr "Избор"
@@ -13244,7 +14191,7 @@ msgstr "Големина на фонт:"
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
@@ -13302,11 +14249,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
@@ -13334,10 +14281,10 @@ msgstr ""
 
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
@@ -13608,109 +14555,151 @@ msgstr "Избор"
 msgid "Move patterns"
 msgstr "Вметни"
 
 msgid "Move patterns"
 msgstr "Вметни"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "Елемент"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "HSL"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
+msgid "CMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 msgid "_R"
 msgstr ""
 
 msgid "_R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 msgid "_G"
 msgstr ""
 
 msgid "_G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 msgid "_B"
 msgstr ""
 
 msgid "_B"
 msgstr ""
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 msgid "_H"
 msgstr ""
 
 msgid "_H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 msgid "_S"
 msgstr ""
 
 msgid "_S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 msgid "_L"
 msgstr ""
 
 msgid "_L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
 msgid "_C"
 msgstr ""
 
 msgid "_C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+msgid "_M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+msgid "_Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "_K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Gray"
+msgstr "Група"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Откажи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
 msgstr "Откажи"
 
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-msgid "_M"
-msgstr ""
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
 msgid "Magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "Magenta"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-msgid "_Y"
-msgstr ""
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-msgid "_K"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Елемент"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "HSL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
@@ -13725,7 +14714,7 @@ msgid "Attribute"
 msgstr "Атрибут"
 
 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
 msgstr "Атрибут"
 
 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 #, fuzzy
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
@@ -13734,1279 +14723,1274 @@ msgstr "Вредност"
 msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
 msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
 
 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
 msgid "Style of new stars"
 msgstr ""
 
 msgid "Style of new stars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
 #, fuzzy
 msgid "Style of new rectangles"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style of new rectangles"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Style of new 3D boxes"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style of new 3D boxes"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
 msgid "Style of new ellipses"
 msgstr ""
 
 msgid "Style of new ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
 msgid "Style of new spirals"
 msgstr ""
 
 msgid "Style of new spirals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
 msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
 #, fuzzy
 msgid "Insert node"
 msgstr "Точка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert node"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
 #, fuzzy
 msgid "Insert"
 msgstr "Точка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
 #, fuzzy
 msgid "Join endnodes"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join endnodes"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
 #, fuzzy
 msgid "Join"
 msgstr "во"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join"
 msgstr "во"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
 msgid "Join Segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Join Segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
 #, fuzzy
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Избриши"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Избриши"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
 msgid "Node Break"
 msgstr ""
 
 msgid "Node Break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
 #, fuzzy
 msgid "Node Cusp"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Cusp"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Node Smooth"
 msgstr "Уреди"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Smooth"
 msgstr "Уреди"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
 msgid "Node Symmetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Node Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
 #, fuzzy
 msgid "Node Line"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Line"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
 #, fuzzy
 msgid "Node Curve"
 msgstr "Печати на екран"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Curve"
 msgstr "Печати на екран"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
 #, fuzzy
 msgid "Show Handles"
 msgstr "Водичи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Handles"
 msgstr "Водичи"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "Show Outline"
+msgstr "Затвори"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "Show the outline of the path"
+msgstr "Правоаголник"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
 msgid "X coordinate:"
 msgstr ""
 
 msgid "X coordinate:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of selected node(s)"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of selected node(s)"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
 msgid "Y coordinate:"
 msgstr ""
 
 msgid "Y coordinate:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
 msgid "Make polygon"
 msgstr ""
 
 msgid "Make polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
 #, fuzzy
 msgid "Make star"
 msgstr "Спирала"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make star"
 msgstr "Спирала"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr ""
 
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr ""
 
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
 msgid "triangle/tri-star"
 msgstr ""
 
 msgid "triangle/tri-star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
 msgid "square/quad-star"
 msgstr ""
 
 msgid "square/quad-star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
 msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
 msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
 msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
 msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
 #, fuzzy
 msgid "Corners"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corners"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
 msgid "Corners:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corners:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
 msgid "thin-ray star"
 msgstr ""
 
 msgid "thin-ray star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
 msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
 msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
 msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
 msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
 msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
 msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
 msgid "octagram"
 msgstr ""
 
 msgid "octagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
 msgid "regular polygon"
 msgstr ""
 
 msgid "regular polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
 #, fuzzy
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
 #, fuzzy
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
 #, fuzzy
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
 msgid "stretched"
 msgstr ""
 
 msgid "stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
 msgid "twisted"
 msgstr ""
 
 msgid "twisted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
 msgid "slightly pinched"
 msgstr ""
 
 msgid "slightly pinched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
 msgid "NOT rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "NOT rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
 msgid "slightly rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "slightly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
 msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
 msgid "well rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "well rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
 msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
 msgid "blown up"
 msgstr ""
 
 msgid "blown up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
 #, fuzzy
 msgid "Rounded"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rounded"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
 msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
 msgid "NOT randomized"
 msgstr ""
 
 msgid "NOT randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
 msgid "slightly irregular"
 msgstr ""
 
 msgid "slightly irregular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
 msgid "visibly randomized"
 msgstr ""
 
 msgid "visibly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
 #, fuzzy
 msgid "strongly randomized"
 msgstr "Позиција и големина"
 
 #, fuzzy
 msgid "strongly randomized"
 msgstr "Позиција и големина"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
 #, fuzzy
 msgid "Randomized"
 msgstr "Крени"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomized"
 msgstr "Крени"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
 msgstr "Номинални"
 
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
 msgstr "Номинални"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
 #, fuzzy
 msgid "Change rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
 #, fuzzy
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
 #, fuzzy
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
 msgid "not rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "not rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal radius"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal radius"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
 msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
 #, fuzzy
 msgid "Vertical radius"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical radius"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
 msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
 #. TODO: use the correct axis here, too
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
 #. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
 msgid "Angle in X direction"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle in X direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Angle X:"
-msgstr "Агол"
-
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
 msgid "Angle of PLs in X direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 msgid "Angle of PLs in X direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
 msgid "State of VP in X direction"
 msgstr ""
 
 msgid "State of VP in X direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
 msgid "Angle in Y direction"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle in Y direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
 #, fuzzy
 msgid "Angle Y:"
 msgstr "Агол"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #, fuzzy
 msgid "Angle Y:"
 msgstr "Агол"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
 msgid "Angle of PLs in Y direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 msgid "Angle of PLs in Y direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
 msgid "State of VP in Y direction"
 msgstr ""
 
 msgid "State of VP in Y direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
 msgid "Angle in Z direction"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle in Z direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
-#, fuzzy
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "Агол"
-
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
 msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
 msgid "State of VP in Z direction"
 msgstr ""
 
 msgid "State of VP in Z direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
 #, fuzzy
 msgid "Change spiral"
 msgstr "Спирала"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change spiral"
 msgstr "Спирала"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
 msgid "just a curve"
 msgstr ""
 
 msgid "just a curve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
 msgid "one full revolution"
 msgstr ""
 
 msgid "one full revolution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
 #, fuzzy
 msgid "Number of turns"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of turns"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
 #, fuzzy
 msgid "circle"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "circle"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
 msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
 msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
 msgid "edge is denser"
 msgstr ""
 
 msgid "edge is denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
 #, fuzzy
 msgid "even"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "even"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
 #, fuzzy
 msgid "center is denser"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "center is denser"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
 msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
 msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
 #, fuzzy
 msgid "Divergence"
 msgstr "Процент"
 
 #, fuzzy
 msgid "Divergence"
 msgstr "Процент"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
 #, fuzzy
 msgid "starts from center"
 msgstr "Документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "starts from center"
 msgstr "Документ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
 msgid "starts mid-way"
 msgstr ""
 
 msgid "starts mid-way"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
 msgid "starts near edge"
 msgstr ""
 
 msgid "starts near edge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
 #, fuzzy
 msgid "Inner radius"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inner radius"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
 msgid "Inner radius:"
 msgstr ""
 
 msgid "Inner radius:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
 #. Width
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
 msgid "(pinch tweak)"
 msgstr ""
 
 msgid "(pinch tweak)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
 #, fuzzy
 msgid "(default)"
 msgstr "Номинални"
 
 #, fuzzy
 msgid "(default)"
 msgstr "Номинални"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
 #, fuzzy
 msgid "(broad tweak)"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
 #, fuzzy
 msgid "(broad tweak)"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Force
 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
 msgid "(minimum force)"
 msgstr ""
 
 msgid "(minimum force)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
 msgid "(maximum force)"
 msgstr ""
 
 msgid "(maximum force)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
 #, fuzzy
 msgid "Force"
 msgstr "Точка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
 #, fuzzy
 msgid "Force:"
 msgstr "Точка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force:"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
 msgid "The force of the tweak action"
 msgstr ""
 
 msgid "The force of the tweak action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
 msgid "Push mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Push mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
 msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
 msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
 #, fuzzy
 msgid "Shrink mode"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shrink mode"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
 msgid "Grow mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Grow mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 msgid "Grow (outset) parts of paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Grow (outset) parts of paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
 #, fuzzy
 msgid "Attract mode"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attract mode"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
 #, fuzzy
 msgid "Repel mode"
 msgstr "Датотека"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repel mode"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
 msgid "Repel parts of paths from cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "Repel parts of paths from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
 msgid "Roughen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Roughen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
 msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
 msgid "Color paint mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Color paint mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
 #, fuzzy
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
 #, fuzzy
 msgid "Color jitter mode"
 msgstr "Ротирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color jitter mode"
 msgstr "Ротирај"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
 #, fuzzy
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
 #, fuzzy
 msgid "Mode:"
 msgstr "Премести"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mode:"
 msgstr "Премести"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Откажи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "Откажи"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
 msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
 msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
 msgid "H"
 msgstr ""
 
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
 msgid "S"
 msgstr ""
 
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
 msgid "L"
 msgstr ""
 
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
 msgid "O"
 msgstr ""
 
 #. Fidelity
 msgid "O"
 msgstr ""
 
 #. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
 msgid "(rough, simplified)"
 msgstr ""
 
 msgid "(rough, simplified)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
 msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
 msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
 #, fuzzy
 msgid "Fidelity"
 msgstr "Сантиметар"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fidelity"
 msgstr "Сантиметар"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
 msgid "Fidelity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fidelity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
 msgid ""
 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 "generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 "generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
 #, fuzzy
 msgid "Pressure"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pressure"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
 #. Width
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
 msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
 msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
 #, fuzzy
 msgid "(broad stroke)"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
 #, fuzzy
 msgid "(broad stroke)"
 msgstr "Боја на подвлекување"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
 #, fuzzy
 msgid "Pen Width"
 msgstr "Ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pen Width"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Thinning
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
 msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
 #, fuzzy
 msgid "(constant width)"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "(constant width)"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
 msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
 msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Thinning"
 msgstr "Ротирај"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Thinning"
 msgstr "Ротирај"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
 msgid "(left edge up)"
 msgstr ""
 
 msgid "(left edge up)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
 #, fuzzy
 msgid "(horizontal)"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
 #, fuzzy
 msgid "(horizontal)"
 msgstr "Преврти хоризонтално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
 msgid "(right edge up)"
 msgstr ""
 
 msgid "(right edge up)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
 #, fuzzy
 msgid "Pen Angle"
 msgstr "Агол"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pen Angle"
 msgstr "Агол"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
 msgid "Angle:"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr ""
 
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr ""
 
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr ""
 
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
 #, fuzzy
 msgid "Fixation"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixation"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
 #, fuzzy
 msgid "Fixation:"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixation:"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
 msgid ""
 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
 "angle)"
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
 msgid ""
 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
 "angle)"
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
 #, fuzzy
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "Постави како основно"
 
 #, fuzzy
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "Постави како основно"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
 msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
 msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
 msgid "Cap rounding"
 msgstr ""
 
 msgid "Cap rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
 msgid "Caps:"
 msgstr ""
 
 msgid "Caps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
 msgid "(smooth line)"
 msgstr ""
 
 msgid "(smooth line)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Tremor"
 msgstr "Избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Tremor"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 #. Wiggle
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 #. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
 #, fuzzy
 msgid "Pen Wiggle"
 msgstr "Наслов:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pen Wiggle"
 msgstr "Наслов:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
 #, fuzzy
 msgid "Wiggle:"
 msgstr "Наслов:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wiggle:"
 msgstr "Наслов:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #. Mass
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 msgid "(no inertia)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no inertia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr ""
 
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
 msgid "Pen Mass"
 msgstr ""
 
 msgid "Pen Mass"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
 msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
 #, fuzzy
 msgid "Trace Background"
 msgstr "Боја на решетка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trace Background"
 msgstr "Боја на решетка"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
 msgid ""
 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 "minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 "minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
 #, fuzzy
 msgid "Tilt"
 msgstr "Наслов:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tilt"
 msgstr "Наслов:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
 msgid "Reset all parameters to defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset all parameters to defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "Стил"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "Стил"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
 msgid "Start:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
 msgid "End"
 msgstr ""
 
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
 #, fuzzy
 msgid "Closed arc"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Closed arc"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
 #, fuzzy
 msgid "Open Arc"
 msgstr "Отвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Arc"
 msgstr "Отвори"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
 msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
 msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
 msgid "Pick alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
 #, fuzzy
 msgid "Set alpha"
 msgstr "Постави како основно"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set alpha"
 msgstr "Постави како основно"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr ""
 
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "Ориентација:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "Ориентација:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "Порамни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "Порамни"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Преврти вертикално"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "Порамни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "Порамни"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
 #, fuzzy
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
 msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
 msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ништо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
 #, fuzzy
 msgid "Connector Spacing"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector Spacing"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Преврти вертикално"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
 #, fuzzy
 msgid "Graph"
 msgstr "Група"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graph"
 msgstr "Група"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
 #, fuzzy
 msgid "Connector Length"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector Length"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
 msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
 #, fuzzy
 msgid "Fill by"
 msgstr "Пополни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fill by"
 msgstr "Пополни"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
 #, fuzzy
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Пополни"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Пополни"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
 msgid "Fill Threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
 msgid ""
 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 "pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 "pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr ""
 
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
 msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
 msgid ""
 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
 #, fuzzy
 msgid "Close gaps"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close gaps"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
 #, fuzzy
 msgid "Close gaps:"
 msgstr "Затвори"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close gaps:"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
 msgid ""
 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 "to change defaults)"
 msgid ""
 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 "to change defaults)"
@@ -15214,6 +16198,16 @@ msgid ""
 "Inkscape installation."
 msgstr ""
 
 "Inkscape installation."
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "X Offset"
+msgstr "Надвор"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Надвор"
+
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Dot size"
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Dot size"
@@ -15229,7 +16223,7 @@ msgid "Number Nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
@@ -15676,6 +16670,16 @@ msgstr "Избор"
 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
+"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
+"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
+"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
+"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
+"real world, Scale must be set to 250."
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Angle"
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Angle"
@@ -15725,63 +16729,87 @@ msgstr "Вметни"
 msgid "Space between copies:"
 msgstr ""
 
 msgid "Space between copies:"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 msgid "Bleed (in)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 msgid "Bleed (in)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Book Height (inches)"
+msgid "Bond Weight #"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Book Properties"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Book Properties"
 msgstr "Правоаголник"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 msgid "Book Width (inches)"
 msgstr ""
 
 msgid "Book Width (inches)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Cover"
 msgstr "Редослед"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cover"
 msgstr "Редослед"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
 msgid "Cover Thickness Measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Cover Thickness Measurement"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 msgid "Generate Template"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate Template"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Interior Pages"
 msgstr "Безимено"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interior Pages"
 msgstr "Безимено"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 msgstr ""
 
 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Зачувај документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Зачувај документ"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 msgid "Paper Thickness Measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Paper Thickness Measurement"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
 msgid "Perfect-Bound Cover"
 msgstr ""
 
 msgid "Perfect-Bound Cover"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Remove existing guides"
 msgstr "Правоаголник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove existing guides"
 msgstr "Правоаголник"
 
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Ширина:"
+
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
@@ -16066,6 +17094,18 @@ msgstr ""
 msgid "XAML Input"
 msgstr "Внеси"
 
 msgid "XAML Input"
 msgstr "Внеси"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Channel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y Channel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Tag"
+#~ msgstr "Правоаголник"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Measure unit:"
 #~ msgstr "Номинални"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Measure unit:"
 #~ msgstr "Номинални"
@@ -16174,18 +17214,10 @@ msgstr "Внеси"
 #~ msgid "Opacity, %:"
 #~ msgstr "Преврти вертикално"
 
 #~ msgid "Opacity, %:"
 #~ msgstr "Преврти вертикално"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path along path"
-#~ msgstr "Вметни"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pattern along path"
 #~ msgstr "Вметни"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pattern along path"
 #~ msgstr "Вметни"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Точка"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "unknown error"
 #~ msgstr "Непознато"
 #, fuzzy
 #~ msgid "unknown error"
 #~ msgstr "Непознато"