Code

Fix fallback icon loading order for icons with legacy names.
[inkscape.git] / po / lt.po
index 0733de43310aa928d7c6b26f93b881130bc34770..5d4d3d4f26f2cf31d0b72797dce131b09e9e8d95 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:54+0300\n"
 "Last-Translator: Domas Jokubauskis <domasj@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:54+0300\n"
 "Last-Translator: Domas Jokubauskis <domasj@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -37,22 +37,23 @@ msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Division method"
+msgid "Division method:"
 msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
 #, fuzzy
 msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Maximum segment length (px)"
+msgid "Maximum segment length (px):"
 msgstr "Didžiausias segmento ilgis"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
 msgstr "Didžiausias segmento ilgis"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Kreivės modifikavimas"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments"
+msgid "Number of segments:"
 msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
@@ -150,12 +151,14 @@ msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange failų įvestis"
 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 msgstr "Atverti „presentation exchange“ failus išsaugotus „Corel DRAW“"
 
 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 msgstr "Atverti „presentation exchange“ failus išsaugotus „Corel DRAW“"
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "Šviesiau"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Black and White"
+msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
 
 
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
@@ -172,36 +175,130 @@ msgstr "Šviesiau"
 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
 msgid "Color"
 msgstr "Spalva"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Spalva"
 
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "Šviesiau"
+
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid "Blue Function"
+msgid ""
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+"  Red Function: r*0.5 \n"
+"  Green Function: b \n"
+"  Blue Function: g"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function:"
 msgstr "Mėlynos spalvos funkcija"
 
 msgstr "Mėlynos spalvos funkcija"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Pari_nkti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Pari_nkti"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-msgid "Green Function"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Green Function:"
 msgstr "Žalios spalvos funkcija"
 
 msgstr "Žalios spalvos funkcija"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-msgid "Red Function"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr ""
+
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+msgid "Options"
+msgstr "Parinktys"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Red Function:"
 msgstr "Raudonos spalvos funkcija"
 
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
 msgstr "Raudonos spalvos funkcija"
 
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
@@ -215,6 +312,7 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "Nespalvotai"
 
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 msgstr "Nespalvotai"
 
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
 msgid "Grayscale"
 msgstr ""
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr ""
 
@@ -250,33 +348,37 @@ msgid "Negative"
 msgstr "Negatyvas"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 msgstr "Negatyvas"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+msgid ""
+"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+"converts it back to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
 msgid "Hue"
 msgstr "Atspalvis"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Atspalvis"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
 msgid "Lightness"
 msgstr "Šviesumas"
 
 msgid "Lightness"
 msgstr "Šviesumas"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Atsitiktinumas:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Atsitiktinumas:"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sodrumas"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sodrumas"
 
@@ -298,10 +400,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 #, fuzzy
+msgid "Color to replace"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New color"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
+#, fuzzy
 msgid "Replace color"
 msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
 msgid "Replace color"
 msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 msgstr ""
 
@@ -346,36 +458,73 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 #, fuzzy
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dalinimas"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Geometric"
+msgstr "tolygi"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Visual"
+msgstr "Sąrašas"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X Offset"
+msgid "X Offset:"
 msgstr "Poslinkiai"
 
 msgstr "Poslinkiai"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y Offset"
+msgid "Y Offset:"
 msgstr "Poslinkiai"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 msgstr "Poslinkiai"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size"
+#, fuzzy
+msgid "Dot size:"
 msgstr "Taško dydis"
 
 msgstr "Taško dydis"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
-msgstr "Šrifto dydis"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
+msgid "Font size:"
+msgstr "Šrifto dydis:"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
 msgid "Number Nodes"
 msgstr "Mazgų numeravimas"
 
 msgid "Number Nodes"
 msgstr "Mazgų numeravimas"
 
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "Kampas"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Step:"
+msgstr "Žingsnis"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+"    * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Altitudes"
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Altitudes"
@@ -463,15 +612,6 @@ msgstr ""
 msgid "Gergonne Point"
 msgstr "Linijos spalva"
 
 msgid "Gergonne Point"
 msgstr "Linijos spalva"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
-
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Incentre"
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Incentre"
@@ -506,20 +646,21 @@ msgstr "Kita"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Point At"
+msgid "Point At:"
 msgstr "Taškai"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
 msgstr "Taškai"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius / px"
+msgid "Radius (px):"
 msgstr "Kelti"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
 msgstr "Kelti"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
@@ -529,9 +670,9 @@ msgstr "Kelti"
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 msgid "Render"
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 msgid "Render"
@@ -619,22 +760,24 @@ msgstr ""
 msgid "DXF Input"
 msgstr "DXF įvestis"
 
 msgid "DXF Input"
 msgstr "DXF įvestis"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "Importuoti AutoCAD DXF formatą"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr ""
 
 
-#. ## end option page
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "Importuoti AutoCAD DXF formatą"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
 msgid "Or, use manual scale factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Or, use manual scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "Teksto įvestis"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
 msgid "Use automatic scaling to size A4"
 msgstr ""
 
 msgid "Use automatic scaling to size A4"
 msgstr ""
 
@@ -643,22 +786,28 @@ msgid ""
 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
-"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
 msgid "Desktop Cutting Plotter"
 msgstr "Desktop Cutting Plotter"
 
 msgid "Desktop Cutting Plotter"
 msgstr "Desktop Cutting Plotter"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-msgid "enable ROBO-Master output"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
@@ -682,17 +831,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Blur height"
+msgid "Blur height:"
 msgstr "Aukštis:"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgstr "Aukštis:"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Blur stdDeviation"
+msgid "Blur stdDeviation:"
 msgstr "Ryšys"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgstr "Ryšys"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Blur width"
+msgid "Blur width:"
 msgstr "Vienodas plotis"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 msgstr "Vienodas plotis"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
@@ -701,22 +850,23 @@ msgid "Edge 3D"
 msgstr "Būdas"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 msgstr "Būdas"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-msgid "Illumination Angle"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Only black and white"
+msgid "Only black and white:"
 msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 #, fuzzy
 msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Shades"
+msgid "Shades:"
 msgstr "Formos"
 
 msgstr "Formos"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
-msgid "Stroke width"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width:"
 msgstr "Linijos storis"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 msgstr "Linijos storis"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
@@ -729,7 +879,7 @@ msgid "Embed only selected images"
 msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Images"
 msgstr "Grafiniai vaizdai"
 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Images"
 msgstr "Grafiniai vaizdai"
@@ -739,22 +889,26 @@ msgid "EPS Input"
 msgstr "EPS įvestis"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 msgstr "EPS įvestis"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript"
 msgstr "Encapsulated Postscript"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript"
 msgstr "Encapsulated Postscript"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 msgid "LaTeX formula"
 msgstr "LaTeX formulė"
 
 msgid "LaTeX formula"
 msgstr "LaTeX formulė"
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr "LaTeX formulė: "
 
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr "LaTeX formulė: "
 
@@ -771,25 +925,29 @@ msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 msgstr "GIMP paletė (*.gpl)"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 msgstr "GIMP paletė (*.gpl)"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Extract Image"
 msgstr "Vieno paveikslėlio saugojimas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extract Image"
 msgstr "Vieno paveikslėlio saugojimas"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-msgstr "Automatiškai pridėti failo plėtinį"
-
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
-msgid "Path to save image"
+msgid "Path to save image:"
 msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
 msgid "Extrude"
 msgstr "Išskirti"
 
 msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
 msgid "Extrude"
 msgstr "Išskirti"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
@@ -801,10 +959,10 @@ msgstr "Kurti iš kreivės"
 msgid "Lines"
 msgstr "Atkarpa"
 
 msgid "Lines"
 msgstr "Atkarpa"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
 msgid "Mode:"
 msgstr "Būdas:"
 
 msgid "Mode:"
 msgstr "Būdas:"
 
@@ -826,7 +984,8 @@ msgid "XFIG Input"
 msgstr "XFIG įvestis"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 msgstr "XFIG įvestis"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
+#, fuzzy
+msgid "Flatness:"
 msgstr "Plokštumas"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 msgstr "Plokštumas"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
@@ -841,7 +1000,7 @@ msgstr "Gairė"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
+msgid "Depth:"
 msgstr "Tekstas"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
 msgstr "Tekstas"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
@@ -849,45 +1008,43 @@ msgid "Foldable Box"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
-msgid "Height"
-msgstr "Aukštis"
+msgid "Height:"
+msgstr "Aukštis:"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-msgid "Paper Thickness"
+msgid "Paper Thickness:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Tab Proportion"
+msgid "Tab Proportion:"
 msgstr "Keisti _dydį proporcingai"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
 msgstr "Keisti _dydį proporcingai"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Vienetas"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+msgid "Unit:"
+msgstr "Vienetai:"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
-msgid "Width"
-msgstr "Plotis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+msgid "Width:"
+msgstr "Plotis:"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 msgid "Fractalize"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 msgid "Fractalize"
@@ -895,77 +1052,82 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Smoothness"
+msgid "Smoothness:"
 msgstr "Tolygus"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 #, fuzzy
 msgstr "Tolygus"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Subdivisions"
+msgid "Subdivisions:"
 msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
 msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr "Skaičiuoti pirmą išvestinę skaitmeniškai"
 
 msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr "Skaičiuoti pirmą išvestinę skaitmeniškai"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 msgid "Draw Axes"
 msgstr "Piešti ašis"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 msgid "Draw Axes"
 msgstr "Piešti ašis"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End X value"
+msgid "End X value:"
 msgstr "Pabaigos x vertė"
 
 msgstr "Pabaigos x vertė"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
-msgstr "Pirmoji išvestinė"
-
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#, fuzzy
+msgid "First derivative:"
+msgstr "Pirmoji išvestinė"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 msgid "Function Plotter"
 msgstr "Funkcijų braižiklis"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 msgid "Function Plotter"
 msgstr "Funkcijų braižiklis"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
+msgid "Function:"
 msgstr "Funkcija"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 msgstr "Funkcija"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukštį (y "
-"sritį))"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcija"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Multiply X range by 2*pi"
 msgstr "Padauginti x sritį iš 2*π"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiply X range by 2*pi"
 msgstr "Padauginti x sritį iš 2*π"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of samples"
+msgid "Number of samples:"
 msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 msgstr "Žingsnių skaičius"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Range and sampling"
 msgstr "Sritis ir imtys"
 
 #, fuzzy
 msgid "Range and sampling"
 msgstr "Sritis ir imtys"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 msgid "Remove rectangle"
 msgstr "Šalinti stačiakampį"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 msgid "Remove rectangle"
 msgstr "Šalinti stačiakampį"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
 msgid ""
 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
 msgid ""
 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
 "\n"
 "With polar coordinates:\n"
 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
 "\n"
 "With polar coordinates:\n"
 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
@@ -974,8 +1136,8 @@ msgid ""
 "   First derivative is always determined numerically."
 msgstr ""
 
 "   First derivative is always determined numerically."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Standard Python math functions are available:\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Standard Python math functions are available:\n"
@@ -994,34 +1156,43 @@ msgstr ""
 "atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians"
 "(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Taip pat galite naudoti pi bei e konstantas."
 
 "atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians"
 "(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Taip pat galite naudoti pi bei e konstantas."
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start X value"
+msgid "Start X value:"
 msgstr "Pradžios x reikšmė"
 
 msgstr "Pradžios x reikšmė"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Nenurodyta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Nenurodyta"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Use polar coordinates"
 msgstr "Žymeklio koordinatės"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use polar coordinates"
 msgstr "Žymeklio koordinatės"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's bottom"
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+"Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukštį (y "
+"sritį))"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
 msgstr "y reikšmė stačiakampio apačioje"
 
 msgstr "y reikšmė stačiakampio apačioje"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's top"
+msgid "Y value of rectangle's top:"
 msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch, px"
+msgid "Circular pitch (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
@@ -1031,14 +1202,38 @@ msgstr "_Valyti"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Number of teeth"
+msgid "Number of teeth:"
 msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
 msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Pressure angle"
+msgid "Pressure angle:"
 msgstr "Išlaikant"
 
 msgstr "Išlaikant"
 
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "Raštas"
+
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
 msgstr "GIMP XCF"
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
 msgstr "GIMP XCF"
@@ -1048,17 +1243,37 @@ msgstr "GIMP XCF"
 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 msgstr "GIMP XCF išsaugant sluoksnius (*.XCF)"
 
 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 msgstr "GIMP XCF išsaugant sluoksnius (*.XCF)"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-msgid "Save Grid:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Save Background"
+msgstr "Fonas"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Save Grid"
+msgstr "Gairės"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Guides:"
+msgid "Save Guides"
 msgstr "Gairės"
 
 msgstr "Gairės"
 
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-msgid "Border Thickness [px]"
+msgid "Border Thickness (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
@@ -1067,11 +1282,11 @@ msgid "Cartesian Grid"
 msgstr "Gairės sukūrimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
 msgstr "Gairės sukūrimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
@@ -1083,151 +1298,180 @@ msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-msgid "Major X Division Spacing [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Major X Divisions"
+msgid "Major X Divisions:"
 msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
 msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-msgid "Major Y Division Spacing [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Major Y Divisions"
+msgid "Major Y Divisions:"
 msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
 msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
+msgid "X Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+msgid "Y Axis"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Angle Divisions"
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
 msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
 msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions at Centre"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Centre Dot Diameter [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Circumferential Label Outset [px]"
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circumferential Label Size [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Labels"
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Degrees"
-msgstr "laipsnių"
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgid "Circumferential Labels:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Degrees"
+msgstr "laipsnių"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Divisions"
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "Dalinimas"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
-#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 msgid "Polar Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Polar Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
@@ -1287,12 +1531,12 @@ msgstr "Gairių _spalva:"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal guide each"
+msgid "Horizontal guide each:"
 msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
 #, fuzzy
 msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Preset"
+msgid "Preset:"
 msgstr "Atstatyti"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 msgstr "Atstatyti"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
@@ -1306,9 +1550,32 @@ msgstr "Atkurti centrą"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Vertical guide each"
+msgid "Vertical guide each:"
 msgstr "Vertikalūs tarpai"
 
 msgstr "Vertikalūs tarpai"
 
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "_Eksportuoti"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Guillotine"
+msgstr "Gairė"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
+msgid "Ignore these settings and use export hints?"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 msgid "Draw Handles"
 msgstr "Piešimo keitikliai"
 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 msgid "Draw Handles"
 msgstr "Piešimo keitikliai"
@@ -1331,18 +1598,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
 #, fuzzy
+msgid "Pen number"
+msgstr "Kampas"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#, fuzzy
 msgid "Plot invisible layers"
 msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose"
 
 msgid "Plot invisible layers"
 msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose"
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
 msgid "X-origin (px)"
 msgstr ""
 
 msgid "X-origin (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
 msgid "Y-origin (px)"
 msgstr ""
 
 msgid "Y-origin (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
 msgid "hpgl output flatness"
 msgstr ""
 
 msgid "hpgl output flatness"
 msgstr ""
 
@@ -1362,6 +1639,10 @@ msgstr "DUK: dažnai užduodami klausimai"
 msgid "Keys and Mouse Reference"
 msgstr "Klaviatūros ir pelės komandos"
 
 msgid "Keys and Mouse Reference"
 msgstr "Klaviatūros ir pelės komandos"
 
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 msgid "Inkscape Manual"
 msgstr "Inkscape žinynas"
 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 msgid "Inkscape Manual"
 msgstr "Inkscape žinynas"
@@ -1383,7 +1664,9 @@ msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr "Dubliuoti kraštinius mazgus"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 msgstr "Dubliuoti kraštinius mazgus"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+#, fuzzy
+msgid "Exponent:"
 msgstr "Eksponentė"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 msgstr "Eksponentė"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
@@ -1396,24034 +1679,29739 @@ msgid "Interpolate style"
 msgstr "Interpoliacija"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 msgstr "Interpoliacija"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation method:"
 msgstr "Interpoliacijos metodas"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 msgstr "Interpoliacijos metodas"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation steps:"
 msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Attribute to Interpolate"
+msgid "Apply to:"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to Interpolate:"
 msgstr "Atributo vardas"
 
 msgstr "Atributo vardas"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End Value"
+msgid "End Value:"
 msgstr "Pabaigos x vertė"
 
 msgstr "Pabaigos x vertė"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
 msgid "Fill"
 msgstr "Užpildas"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "Užpildas"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Float Number"
 msgstr "Ryšys"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Float Number"
 msgstr "Ryšys"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height"
+msgstr "Aukštis"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 msgid ""
 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
 msgid ""
 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+"this \"other\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 msgid "Integer Number"
 msgstr ""
 
 msgid "Integer Number"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 msgid "Interpolate Attribute in a group"
 msgstr ""
 
 msgid "Interpolate Attribute in a group"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 #, fuzzy
 msgid "No Unit"
 msgstr "Vienetas"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Unit"
 msgstr "Vienetas"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
 msgid "Opacity"
 msgstr "Permatomumą"
 
 msgid "Opacity"
 msgstr "Permatomumą"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other Attribute"
-msgstr "Atributas"
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "Atributo vardas"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other Attribute type"
-msgstr "Atributo vardas"
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "Atributas"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640
-#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
 msgid "Scale"
 msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start Value"
+msgid "Start Value:"
 msgstr "Pradžios x reikšmė"
 
 msgstr "Pradžios x reikšmė"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 msgid "Style"
 msgstr "Stilius"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 msgid "Style"
 msgstr "Stilius"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Tag"
 msgstr "Atidaryti:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tag"
 msgstr "Atidaryti:"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 msgid ""
 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
 msgid ""
 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+"selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Transformation"
 msgstr "Informacija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transformation"
 msgstr "Informacija"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Translate X"
 msgstr "_Vertėjai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Translate X"
 msgstr "_Vertėjai"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Translate Y"
 msgstr "_Vertėjai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Translate Y"
 msgstr "_Vertėjai"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Where to apply?"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 msgstr ""
 
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"The path is generated by applying the \n"
-"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
-"Order times. The following commands are \n"
-"recognized in Axiom and Rules:\n"
-"\n"
-"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
-"\n"
-"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
-"\n"
-"+: turn left\n"
-"\n"
-"-: turn right\n"
-"\n"
-"|: turn 180 degrees\n"
-"\n"
-"[: remember point\n"
-"\n"
-"]: return to remembered point\n"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksioma"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-msgid "Axiom and rules"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr "L-sistema"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "None (remove)"
+msgstr "Šalinti"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-msgid "Left angle"
-msgstr "Stačiakampis"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Number of slides"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-msgid "Order"
-msgstr "Eilė"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Sodrumas"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Atsitiktinis kampas (%)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Slide number"
+msgstr "Kampas"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Atsitiktinis žingsnis (%)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "Atlenkimo kampas"
+msgid "Appear"
+msgstr "Piešinys"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules"
-msgstr "Taisyklės"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "Dabartinis sluoksnis"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "Įprastas"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "Tekstas pavyzdžiams"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "Piešimas baigtas"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "Pastraipų skaičius"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "_Efektas"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr "Pastraipos ilgio nuokrypis sakiniais"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "Plokštumas"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "Sakinių pastraipoje skaičius"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "None (default)"
+msgstr "(įprasta)"
 
 
-#. Text
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "Eilė"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "Viršun"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
 msgid ""
 msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "Šrifto dydis [px]"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr ""
 
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "Ilgio vienetas:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr "Matavimas"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure Path"
-msgstr "Kreivės matavimas"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "Poslinkis [px]"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF 1.4"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "Tikslumas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "Didinimo koeficientas (piešinys:tikrasis ilgis) = 1:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Ryšys"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
 msgid ""
 msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
-msgid "Angle"
-msgstr "Kampas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion"
-msgstr "Kur sukurti:"
+msgid "Add slide:"
+msgstr "galinis mazgas"
 
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "Text Outline failai (*.outline)"
-
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End t-value"
-msgstr "Pabaigos x vertė"
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukštį (y "
-"sritį))"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "Piešinys"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr "Padauginti x sritį iš 2*π"
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "Puslapio padėtis"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "Parametrai"
+msgid "First slide:"
+msgstr "Pirmasis pažymėtas"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "Sritis ir imtys"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
-msgstr "Imčių skaičius"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Index mode"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"First derivatives are always determined numerically."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Key bindings"
+msgstr "_Brėžinys"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start t-value"
-msgstr "Pradžios x reikšmė"
+msgid "Last slide:"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x-Function"
-msgstr "Funkcija"
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "Įprastas"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "Įprastas"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
+msgid "Next page:"
+msgstr "Šalinti elementą"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "y-Function"
-msgstr "Funkcija"
+msgid "Previous page:"
+msgstr "Kartoti efektą"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "y reikšmė stačiakampio apačioje"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "Atkurti centrą"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "Pasirinkite failą išsaugojimui"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "Informacija"
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Set duration:"
+msgstr "Sodrumas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normal offset"
-msgstr "Įprastas"
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "_Dėti ant Kreivės"
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "Punktyro pradžia"
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeated"
-msgstr "Pasikartojimas:"
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
-msgid "Ribbon"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Kampas"
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-msgid "Single, stretched"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snake"
-msgstr "Kreivinimas"
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių"
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "Punktyro pradžia"
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cloned"
-msgstr "Klonai"
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copied"
-msgstr "Kombinuota"
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "Puslapio padėtis:"
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Moved"
-msgstr "Perkėlimas"
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "Padaryti standartiniu"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "Punktyro pradžia"
+msgid "Slide mode"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scatter"
-msgstr "Raštas"
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "Perkėlimas į aukštesnį sluoksnį"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
 msgid ""
 msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "Nukirsti"
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "Anuliuoti prieš tai atliktą veiksmą"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Master slide"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Book Properties"
-msgstr "Nuorodos _savybės"
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "Sluoksnio pervadinimas"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "Viršelis"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "Piešinys"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "Valdiklių perkėlimas"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "Interpoliacija"
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid "No-click"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "Žingsnių skaičius"
+msgid "Summary"
+msgstr "_Simetrija"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Paper Thickness Measurement"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Points"
-msgstr "Taškai"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "Šalinti stačiakampį"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Specify Width"
-msgstr "Puslapi_o plotis"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
-
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektyva"
+msgid "Transitions"
+msgstr "Informacija"
 
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr "AutoCAD Plot įvestis"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
-msgstr "HP Graphics Language failas (*.hpgl)"
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "Be linijos"
 
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove effects"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
 
 
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr "AutoCAD Plot išvestis"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
 
 
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "Parinkite eksporto failą"
+msgid "Remove script"
+msgstr "Šalinti tinklelį"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "Daugiakampis"
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "Naikinti _transfomacijas"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "Atrakinti objektą"
+msgid "Remove views"
+msgstr "Pašalinti filtrus"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "Kita"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo režimas"
+msgid "Video"
+msgstr "_Rodymas"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edges"
-msgstr "laipsnių"
+msgid "Remove view"
+msgstr "Šalinti raudoną spalvą"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Faces"
-msgstr "Plokštumas"
+msgid "View"
+msgstr "_Rodymas"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Pasirinkite failo vardą"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Blue"
-msgstr "Užpildas vientisa spalva"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill color, Green"
-msgstr "Linija vientisa spalva"
+msgid "Axiom:"
+msgstr "Aksioma"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+msgid "L-system"
+msgstr "L-sistema"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill color, Red"
-msgstr "Vientisa spalva"
+msgid "Left angle:"
+msgstr "Stačiakampis"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
 #, fuzzy, no-c-format
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "Nepermatomumas, %"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "Atsitiktinis kampas (%)"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "Atsitiktinis žingsnis (%)"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Right angle:"
+msgstr "Atlenkimo kampas"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Light X"
-msgstr "Šviesumas"
+msgid "Rules:"
+msgstr "Taisyklės"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Light Y"
-msgstr "Å viesumas"
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "Tekstas pavyzdžiams"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Light Z"
-msgstr "Šviesumas"
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "Pastraipų skaičius"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load from file"
-msgstr "Susieti profilį"
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr "Pastraipos ilgio nuokrypis sakiniais"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum"
-msgstr "vidutiniai"
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "Sakinių pastraipoje skaičius"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mažiausias dydis"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Model file"
-msgstr "Visi failai"
+msgid "Area"
+msgstr "Atrišami"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Object Type"
-msgstr "Objektas"
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "Šrifto dydis [px]"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Objektas"
+msgid "Length"
+msgstr "Ilgis:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Octahedron"
-msgstr "Kita"
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "Ilgio vienetas:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Rotate around:"
-msgstr "Mazgų sukimas"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr "Matavimas"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Kreivės matavimas"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "Pasu_kimas"
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "Kreivės matavimas"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "Vientisa spalva"
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "Poslinkis"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shading"
-msgstr "Tarpai:"
+msgid "Precision:"
+msgstr "Tikslumas"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-msgid "Show:"
-msgstr "Rodyti:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "Didinimo koeficientas (piešinys:tikrasis ilgis) = 1:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"            \n"
+"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+msgid "Angle:"
+msgstr "Kampas:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "_Linijos spalva"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke width, px"
-msgstr "Linijos storis"
+msgid "Motion"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Then rotate around:"
-msgstr "Neapvalinama"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "Text Outline failai (*.outline)"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+msgid "Text Outline Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "End t-value:"
+msgstr "Pabaigos x vertė"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
+msgstr "Padauginti x sritį iš 2*π"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "Parametrai"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "Sritis ir imtys"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Samples:"
+msgstr "Imčių skaičius"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertices"
-msgstr "_Vertikaliai"
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "Pradžios x reikšmė"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Rodymas"
+msgid "x-Function:"
+msgstr "Funkcija"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "y-Function:"
+msgstr "Funkcija"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio apačioje"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "Nukirsti"
+msgid "y-value of rectangle's top:"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "Vidinės žymės:"
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-msgid "Bottom:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Informacija"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canvas"
-msgstr "Cianas"
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "Įprastas"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color Bars"
-msgstr "Spalvos"
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "_Dėti ant Kreivės"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Punktyro pradžia"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left:"
-msgstr "Ilgis:"
+msgid "Repeated"
+msgstr "Pasikartojimas:"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+msgid "Ribbon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marks"
-msgstr "Žymė"
+msgid "Single"
+msgstr "Kampas"
 
 
-#. Label
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
-msgid "Offset:"
-msgstr "Postūmis:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Information"
-msgstr "Informacija"
+msgid "Snake"
+msgstr "Kreivinimas"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Positioning"
-msgstr "Kur sukurti:"
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "Spausdinti naudojant PDF operatorius"
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "Punktyro pradžia"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
-msgid "Registration Marks"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "Teisės"
+msgid "Cloned"
+msgstr "Klonai"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set crop marks to"
-msgstr "Linijos žymių nustatymas"
+msgid "Copied"
+msgstr "Kombinuota"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Star Target"
-msgstr "Atidaryti:"
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Top:"
-msgstr "Viršun"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PostScript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "PostScript (*.ps)"
+msgid "Moved"
+msgstr "Perkėlimas"
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "Postscript įvestis"
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "Punktyro pradžia"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "Judinti mazgus"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Pick group members:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+msgid "Randomly"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+msgid "Scatter"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Sequentially"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "Išmėtyti mazgus"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
 msgid ""
 msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Šis efektas atsitiktinai perkelia pasirinktos kreivės mazgus (galima "
-"pritaikyti ir mazgų valdikliams)."
-
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "Naudoti normalųjį pasiskirstymą"
 
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
-msgid "Alphabet Soup"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "Nukirsti"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Seed"
-msgstr "Atsitiktinis medis"
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Nuorodos _savybės"
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "Brūkšnių aukštis:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "Brūkšninis kodas"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "Br. kodo duomenys:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "Viršelis"
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Br. kodo tipas:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "Dėlioti"
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Interpoliacija"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "Dėlioti"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Mastelis"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Bottom to Top (90)"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Horizontalus dėstymas"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
-msgid "Left"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Pavadinimas"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "Taškai"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "Spindulinis gradientas"
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Šalinti stačiakampį"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "Spindulinis gradientas"
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Puslapi_o plotis"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restack"
-msgstr "Atstatyti"
+msgid "Value:"
+msgstr "Reikšmė"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "Aprašymas"
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektyva"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Teisės"
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "Taškelis"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "Viršun"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "_Leisti į apačią"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr "AutoCAD Plot įvestis"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "Vertikalus dėstymas"
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr "HP Graphics Language failas (*.hpgl)"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "Pradinis dydis"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Mažiausias dydis"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr "AutoCAD Plot išvestis"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Atsitiktinis medis"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "Parinkite eksporto failą"
 
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "Daugiakampis"
 
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "Žingsnių skaičius"
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "Atrakinti objektą"
 
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "Kita"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Enable id stripping"
-msgstr "Rodyti peržiūrą"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "Rodyti peržiūrą"
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo režimas"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid "Group collapsing"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indent"
-msgstr "Įt_raukti"
+msgid "Edges"
+msgstr "laipsnių"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-msgid "Keep editor data"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgid "Faces"
+msgstr "Plokštumas"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "SVG išvestis"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Pasirinkite failo vardą"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG vektorinė grafika (*.svg)"
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "Užpildas vientisa spalva"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set precision"
-msgstr "Tikslumas"
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simplify colors"
-msgstr "Supaprastinti"
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "Vientisa spalva"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Atž_ymėti"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "Nepermatomumas, %"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
-msgid "Strip xml prolog"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style to xml"
-msgstr "_Stilius"
+msgid "Light X:"
+msgstr "Šviesumas"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "Pavadinimas"
+msgid "Light Y:"
+msgstr "Šviesumas"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
-"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
-"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
-"    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
-"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
-"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
-"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
-"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
-"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
-"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
-"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Atverti failus išsaugotus sK1 vektorinės grafikos rengykle"
-
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
-msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Light Z:"
+msgstr "Šviesumas"
 
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Load from file"
+msgstr "Susieti profilį"
 
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Maximum"
+msgstr "vidutiniai"
 
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files output"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "Diagrama, sukurta programa „Sketch“"
-
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "Sketch diagrama (*.sk)"
-
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "Sketch įvestis"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Model file"
+msgstr "Visi failai"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Object Type:"
+msgstr "Objektas"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Object:"
+msgstr "Objektas"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Octahedron"
+msgstr "Kita"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "Mazgų sukimas"
 
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation (deg)"
+msgid "Rotation (deg):"
 msgstr "Pasu_kimas"
 
 msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spirograph"
-msgstr "Spiralė"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Elgesys"
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "Vientisa spalva"
 
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentas"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Shading"
+msgstr "Tarpai:"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "Segmentų tiesinimas"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "Rodyti:"
 
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "Microsoft naudotojo sąsajos aprašo formatas"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "XAML išvestis"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "_Linijos spalva"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "Suglaudinti Inkscape SVG su įterptais failais (*.zip)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inkscape darbinio formato failas, suglaudintas su Zip bei tame pačiame "
-"archyve sudėti papildomi grafiniai vaizdai"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "ZIP išvestis"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "Neapvalinama"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-msgid "Automatically set size and position"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Valyti"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Char Encoding"
-msgstr "Galų apvalinimas"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Informacija"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Day color"
-msgstr "Kopijuoti spalvą"
+msgid "Vertices"
+msgstr "_Vertikaliai"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Day names"
-msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
-msgid "Layout"
-msgstr "Dėstymas"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Localization"
-msgstr "Pasu_kimas"
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "Nukirsti"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "Būdas"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month (0 for all)"
-msgstr ""
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "Vidinės žymės:"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month Margin"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Month Width"
-msgstr "Puslapi_o plotis"
+msgid "Canvas"
+msgstr "Cianas"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Month color"
-msgstr "Kopijuoti spalvą"
+msgid "Color Bars"
+msgstr "Spalvos"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Month names"
-msgstr "Neįvardinta"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Months per line"
-msgstr "Centruota"
+msgid "Left:"
+msgstr "Ilgis:"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Next month day color"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sodrumas"
+msgid "Marks"
+msgstr "Žymė"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr ""
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
+msgid "Offset:"
+msgstr "Postūmis:"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Page Information"
+msgstr "Informacija"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "Žingsnis"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "Spausdinti naudojant PDF operatorius"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "Week start day"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color "
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Right:"
+msgstr "Teisės"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
+msgid "Selection"
+msgstr "Pažymėjimas"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Weekend day color"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "Linijos žymių nustatymas"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "Po dabartiniu"
+msgid "Star Target"
+msgstr "Atidaryti:"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Year color"
-msgstr "Kopijuoti spalvą"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr ""
+msgid "Top:"
+msgstr "Viršun"
 
 
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "Daryti t_ekstu"
+msgid "PostScript"
+msgstr "Postscript"
 
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "aPVERSTI rEGISTRĄ"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
 
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "mažosios raidės"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "Postscript įvestis"
 
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "aTSiTiktiNiS reGIStras"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Judinti mazgus"
 
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "By:"
-msgstr "Ry:"
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
 
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace text"
-msgstr "Pakeisti tekstą..."
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
 
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Replace:"
-msgstr "At_rišti"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
 
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "Sakinio forma"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Išmėtyti mazgus"
 
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-msgid "Title Case"
-msgstr "Antraštės Forma"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"Šis efektas atsitiktinai perkelia pasirinktos kreivės mazgus (galima "
+"pritaikyti ir mazgų valdikliams)."
 
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "DIDŽIOSIOS RAIDĖS"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "Naudoti normalųjį pasiskirstymą"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle a / deg"
-msgstr "Kampas (laipsniais):"
+msgid "Random Seed:"
+msgstr "Atsitiktinis medis"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle b / deg"
-msgstr "Kampas (laipsniais):"
+msgid "Scale:"
+msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle c / deg"
-msgstr "Kampas (laipsniais):"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekstas"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Brūkšnių aukštis:"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "Brūkšninis kodas"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "Br. kodo duomenys:"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Br. kodo tipas:"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-msgid "From Three Sides"
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
+msgid "And replace with: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
-msgid "Mode"
-msgstr "Būdas"
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Side Length a / px"
-msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Side Length b / px"
-msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "Pakeisti tekstą..."
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Side Length c / px"
-msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
+msgid "Find this font: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Triangle"
-msgstr "Kampas"
+msgid "List all fonts"
+msgstr "Redaguoti SVG šriftus"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "ASCII tekstas"
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "Tekstiniai failai (*.txt)"
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Replace font"
+msgstr "Pakeisti tekstą..."
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "Teksto įvestis"
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr ""
-"Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas rombu viršutiniame kairiame kampe"
+msgid "Work on:"
+msgstr "Būdas:"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attribute to set"
-msgstr "Atributo vardas"
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "Dėlioti"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "Dėlioti"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Mastelis"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "At_rišti"
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-msgid "Run it after"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
-msgid "Run it before"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
+msgid "Middle"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-msgid "Source and destination of setting"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr ""
-"Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas rombu viršutiniame kairiame kampe"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr ""
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "Spindulinis gradientas"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "Spindulinis gradientas"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Restack"
+msgstr "Atstatyti"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "Aprašymas"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value to set"
-msgstr "Reikšmė"
+msgid "Right"
+msgstr "Teisės"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid "Web"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When should the set be done?"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "Viršun"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on activate"
-msgstr "Deaktyvuotas"
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "_Leisti į apačią"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on blur"
-msgstr "Suliejimo pakeitimas"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on click"
-msgstr ""
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "Vertikalus dėstymas"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on element loaded"
-msgstr "Naujas elementas"
+msgid "Initial size:"
+msgstr "Pradinis dydis"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on focus"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on mouse down"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Atsitiktinis medis"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on mouse move"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on mouse out"
-msgstr "Mastelio keitimo režimas"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse over"
-msgstr ""
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse up"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos"
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "Atributo vardas"
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Source and destination of transmitting"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
+msgstr "Įt_raukti"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "Atributas"
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When to transmit"
-msgstr "Kai keičiama, rodyti:"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "Sukimo stiprumas"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "Sūkurys"
-
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "Populiarus grafikos failų formatas paveikslėliams"
-
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
-
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "Windows Metafile įvestis"
-
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-msgid "XAML Input"
-msgstr "XAML įvestis"
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "SVG išvestis"
 
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Kurti ir redaguoti vektorinius grafinius piešinius"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG vektorinė grafika (*.svg)"
 
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape"
-msgstr "Užbaigti programos darbą"
+msgid "Set precision"
+msgstr "Tikslumas"
 
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:3
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape vektorinės grafikos rengyklė"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "Supaprastinti"
 
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape vektorinės grafikos rengyklė"
+msgid "Space"
+msgstr "Atž_ymėti"
 
 
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
-msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-#, fuzzy
-msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
+msgid "Style to xml"
+msgstr "_Stilius"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
+msgid "Tab"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-msgid "Angle 'A'/radians: "
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
-msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Atverti failus išsaugotus sK1 vektorinės grafikos rengykle"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
-msgid "Angle 'C'/radians: "
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
-msgid "Semiperimeter/px: "
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
-msgid "Area /px^2: "
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:75
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "Diagrama, sukurta programa „Sketch“"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:77
-#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr "Sketch diagrama (*.sk)"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:102
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "Sketch įvestis"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "Naujas elementas"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-msgid "Unable to find image data."
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:67
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:223
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spiralė"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
-#, python-format
-msgid "unable to locate marker: %s"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Preserve original text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
+msgid "Split text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
 
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:43
-#, python-format
-msgid ""
-"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "Ilgis:"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:74
-#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "Atkarpa"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:82
-msgid ""
-"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object->Ungroup."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "Būdas:"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:101
-#: ../share/extensions/summersnight.py:84
-msgid ""
-"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Elgesys"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:104
-#: ../share/extensions/summersnight.py:87
-msgid ""
-"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Percent:"
+msgstr "Procentas"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "Segmentų tiesinimas"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
-msgid "No face data found in specified file."
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
-msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
-msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "Microsoft naudotojo sąsajos aprašo formatas"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
-msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "XAML išvestis"
 
 
-#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Suglaudinti Inkscape SVG su įterptais failais (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 msgid ""
 msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inkscape darbinio formato failas, suglaudintas su Zip bei tame pačiame "
+"archyve sudėti papildomi grafiniai vaizdai"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
-msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "ZIP išvestis"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid "Automatically set size and position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This extension requires two selected paths. \n"
-"The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
+msgid "Calendar"
+msgstr "_Valyti"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "Nepavyko išeksportuoti į failą %s.\n"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "Galų apvalinimas"
 
 
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
-msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
-msgid "You must select at least two elements."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Informacija"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matte jelly"
-msgstr "Raštas"
+msgid "Day color:"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid "ABCs"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Day names:"
+msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Bulging, matte jelly covering"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
+msgid "Layout"
+msgstr "Dėstymas"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smart jelly"
-msgstr "Raštas"
+msgid "Localization"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bevels"
-msgstr "Lygis"
+msgid "Monday"
+msgstr "Būdas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Month (0 for all):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Metal casting"
-msgstr "Žymėjimas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
-msgstr ""
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "Centruota"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "Horizontalus perkėlimas"
+msgid "Month Width:"
+msgstr "Puslapi_o plotis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blurs"
-msgstr "Suliejimas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
+msgid "Month color:"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "Vertikalus perkėlimas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
+msgid "Month names:"
+msgstr "Neįvardinta"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apparition"
-msgstr "Sodrumas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr ""
+msgid "Months per line:"
+msgstr "Centruota"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cutout"
-msgstr "Pari_nkti"
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "Piešimo keitikliai"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sodrumas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+msgid "Saturday and Sunday"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Jigsaw piece"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Low, sharp bevel"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Roughen"
-msgstr "galinis mazgas"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Žingsnis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "The day names list must start from Sunday."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rubber stamp"
-msgstr "Žingsnių skaičius"
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "Kita"
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas"
+msgid "Weekend:"
+msgstr "Greitis:"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Ink bleed"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (4 digits):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protrusions"
-msgstr "Kur sukurti:"
+msgid "Year color:"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Inky splotches underneath the object"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fire"
-msgstr "Failas"
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "Daryti t_ekstu"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "aPVERSTI rEGISTRĄ"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Bloom"
-msgstr "Mastelis"
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "mažosios raidės"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "aTSiTiktiNiS reGIStras"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ridged border"
-msgstr "Būdas"
+msgid "By:"
+msgstr "Ry:"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Replace text"
+msgstr "Pakeisti tekstą..."
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple"
+msgid "Replace:"
 msgstr "At_rišti"
 
 msgstr "At_rišti"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "Antraštės Forma"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "DIDŽIOSIOS RAIDĖS"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "Dalinimas"
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "Kampas (laipsniais):"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys"
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "Kampas (laipsniais):"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speckle"
-msgstr "Atž_ymėti"
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "Kampas (laipsniais):"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Oil slick"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Frost"
-msgstr "Šriftas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Flake-like white splotches"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Leopard fur"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Materials"
-msgstr "_Matrica"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clouds"
-msgstr "Užverti"
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Triangle"
+msgstr "Kampas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "ASCII tekstas"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "Tekstiniai failai (*.txt)"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "Teksto įvestis"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Formos"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Fono spalva"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image effects"
-msgstr "Įprastas"
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen more"
-msgstr "Formos"
+msgid "Height unit:"
+msgstr "Aukštis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oil painting"
-msgstr "GNOME spausdinimas"
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-msgid "Simulate oil painting style"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Pixel (fixed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Set a layout group"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edge detect"
-msgstr "Kraštų aptikimas"
+msgid "Slicer"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Detect color edges in object"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "Horizontalus dėstymas"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "Web"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė"
+msgid "Width unit:"
+msgstr "Plotis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "Vertikalus dėstymas"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-msgid "Detect vertical color edges in object"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Pencil"
-msgstr "Rašiklis"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blueprint"
-msgstr "Vienodas plotis"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr ""
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
-msgid "Invert"
-msgstr "Apversti"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert colors"
-msgstr "Nenurodytas užpildas"
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "Stačiakampio kūrimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sepia"
-msgstr "Spiralė"
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Render in warm sepia tones"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Age"
-msgstr "Kampas"
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "Dalinimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Formatas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Organic"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "SVG 1.1 specifikacija"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textures"
-msgstr "Tekstas"
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "SVG 1.1 specifikacija"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "Atsitiktinė pozicija"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Barbed wire"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Swiss cheese"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue cheese"
-msgstr "Mėlynas Channel"
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Marble-like bluish speckles"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Button"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "_Paletė"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Palette size:"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset"
-msgstr "Įt_raukti"
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Shadowy outer bevel"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "Kur sukurti:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dripping"
-msgstr "Piešinys"
+msgid "Quality:"
+msgstr "Iš_eiti"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Random paint streaks downwards"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "Atlenkimo kampas"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jam spread"
-msgstr "Spiralė"
+msgid "Top and Center"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top and Left"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixel smear"
-msgstr "Taškeliai"
+msgid "Top and right"
+msgstr "_Gudrybės"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "HSL Bumps"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
-msgid "Bumps"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Cracked glass"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+msgid "With HTML and CSS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Under a cracked glass"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas rombu viršutiniame kairiame kampe"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "Atributo vardas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Glowing bubble"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ridges"
-msgstr "Teisės"
+msgid "Replace"
+msgstr "At_rišti"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Run it after"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Neon"
-msgstr "Nėra"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "Run it before"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Neon light effect"
-msgstr "Įprastas"
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Molten metal"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "Source and destination of setting:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas rombu viršutiniame kairiame kampe"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Pressed steel"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Matte bevel"
-msgstr "Plokštinti Bezier"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Thin Membrane"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Thin like a soap membrane"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Value to set:"
+msgstr "Reikšmė"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+msgid "When should the set be done:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matte ridge"
-msgstr "Matavimas"
+msgid "on activate"
+msgstr "Deaktyvuotas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "Puslapio dydis"
+msgid "on blur"
+msgstr "Suliejimo pakeitimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-msgid "Glowing metal"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on click"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "Horizontalus dėstymas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Leaves"
-msgstr "Lygis"
+msgid "on element loaded"
+msgstr "Naujas elementas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on focus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Translucent"
-msgstr "_Vertėjai"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse down"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse move"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross-smooth"
-msgstr "tolygi"
+msgid "on mouse out"
+msgstr "Mastelio keitimo režimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-msgid "Blur inner borders and intersections"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "on mouse over"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Iridescent beeswax"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
+msgid "on mouse up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Eroded metal"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "Atributo vardas"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "Source and destination of transmitting:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "Cracked Lava"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "The first selected transmits to all others"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bark"
-msgstr "Žymė"
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "Atributas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "Kai keičiama, rodyti:"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Lizard skin"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "Sukimo stiprumas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Stone wall"
-msgstr "Šalinti viską"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "Sūkurys"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "Populiarus grafikos failų formatas paveikslėliams"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Silk carpet"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "Windows Metafile įvestis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Refractive gel A"
-msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "XAML įvestis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr ""
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "Kurti ir redaguoti vektorinius grafinius piešinius"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refractive gel B"
-msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Užbaigti programos darbą"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr ""
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "Inkscape vektorinės grafikos rengyklė"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid "Metallized paint"
-msgstr ""
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "Inkscape vektorinės grafikos rengyklė"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+#: ../share/extensions/dimension.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object."
+msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:130
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dragee"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+msgid "Side Length 'a' (px): "
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'b' (px): "
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raised border"
-msgstr "Perkėlimas aukštyn"
+msgid "Side Length 'c' (px): "
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A' (radians): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Metallized ridge"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B' (radians): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C' (radians): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Fat oil"
-msgstr "Vientisa spalva"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter (px): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "Spalva"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area (px^2): "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "Parallel hollow"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Hole"
-msgstr "Rolė"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Black hole"
-msgstr "Linija vientisa spalva"
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "Creates a black light inside and outside"
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+msgid "Unable to find image data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smooth outline"
-msgstr "(tolygi linija)"
+msgid ""
+"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
+"tab!"
+msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Can not write to specified file!\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nepavyko sukurti failo %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Cubes"
-msgstr "Taisyklės"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
+#, python-format
+msgid ""
+"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+"orientation points using Orientation tab!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
+#, python-format
+msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Peel off"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
+msgid ""
+"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+"sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
+"be in a straight line.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Peeling painting on a wall"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
+"be corrupt!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Gold splatter"
-msgstr "Raštas"
+#. xgettext:no-pango-format
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
+msgid ""
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
+"All other objects will be ignored!\n"
+"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
+"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
+"and File->Import this file."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
+"( type('%s') != type('%s') )."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Gold paste"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
+#, python-format
+msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
+#, python-format
+msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Crumpled plastic"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
+msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Enamel jewelry"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
+msgid ""
+"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Slightly cracked enameled texture"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
+msgid ""
+"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"(dxfpoint) or clear point sign."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rough paper"
-msgstr "Lapo aukštis"
+msgid "This extension requires at least one selected path."
+msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
+#, python-format
+msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid "Rough and glossy"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
+msgid "Warning: omitting non-path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
+#, python-format
+msgid "Tool '%s' has no shape!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "In and Out"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
+msgid "No need to engrave sharp angles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
+msgid ""
+"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
+"layer!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Air spray"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
+msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
+msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Warm inside"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
+msgid ""
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"and Russian support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Cool outside"
-msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid "Electronic microscopy"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
+msgid ""
+"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
+"Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
 msgid ""
 msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+"points has been automatically added."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Tartan"
-msgstr "Atidaryti:"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-msgid "Checkered tartan pattern"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
+msgid ""
+"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+"added."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Invert hue"
-msgstr "Apversti"
+#: ../share/extensions/inkex.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Invert hue, or rotate it"
+#: ../share/extensions/inkex.py:242
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Inner outline"
-msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-msgid "Draws an outline around"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline, double"
-msgstr "_Eskizas"
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Fancy blur"
-msgstr "Suliejimo pakeitimas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Glow"
-msgstr "Geltona"
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Glow of object's own color at the edges"
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "_Eskizas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Color emboss"
-msgstr "Spalvos"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Solarize"
-msgstr "Dydį"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-msgid "Classical photographic solarization effect"
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Moonarize"
-msgstr "Spalva"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
 msgid ""
 msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Soft focus lens"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Glowing image content without blurring it"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Stained glass"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Illuminated stained glass effect"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Dark glass"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps alpha"
-msgstr "0 (permatoma)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image effects, transparent"
-msgstr "Įprastas"
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "Nepavyko išeksportuoti į failą %s.\n"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Bubbly Bumps alpha"
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
+msgid "You must select at least two elements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "Tolygus"
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Torn edges"
-msgstr "Mazgų sujungimas"
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Bevels"
+msgstr "Lygis"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Feather"
-msgstr "Metras"
+msgid "Metal casting"
+msgstr "Žymėjimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur content"
-msgstr "Aukštis:"
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "Horizontalus perkėlimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Blurs"
+msgstr "Suliejimas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid ""
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specular light"
-msgstr "Punkto spalva"
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "Vertikalus perkėlimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
-msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Roughen inside"
-msgstr "galinis mazgas"
+msgid "Apparition"
+msgstr "Sodrumas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Roughen all inside shapes"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid "Evanescent"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Cutout"
+msgstr "Pari_nkti"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Chalk and sponge"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Jigsaw piece"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "People"
-msgstr "At_rišti"
+msgid "Roughen"
+msgstr "galinis mazgas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scotland"
-msgstr "Nenaudojama"
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Kita"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noise transparency"
-msgstr "0 (permatoma)"
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Basic noise transparency texture"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noise fill"
-msgstr "Nėra užpildo"
+msgid "Protrusions"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid "Garden of Delights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Fire"
+msgstr "Failas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Diffuse light"
-msgstr "Spalvos"
+msgid "Bloom"
+msgstr "Mastelis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "Cutout Glow"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Ridged border"
+msgstr "Būdas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr "0 (permatoma)"
+msgid "Ripple"
+msgstr "At_rišti"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Distort"
+msgstr "Dalinimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid "Dark Emboss"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Speckle"
+msgstr "Atž_ymėti"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "Simple blur"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Bubbly Bumps, matte"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Frost"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-msgid "Emboss"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Materials"
+msgstr "_Matrica"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Blotting paper"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Inkblot on blotting paper"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wax print"
-msgstr "LaTeX spausdinimas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "Wax print on tissue texture"
-msgstr ""
+msgid "Clouds"
+msgstr "Užverti"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-msgid "Inkblot"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Formos"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color outline, in"
-msgstr "Spalva, kuria piešiama gairė"
+msgid "Image effects"
+msgstr "Įprastas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Liquid"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "Formos"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Watercolor"
-msgstr "Įklijuoti spalvą"
+msgid "Oil painting"
+msgstr "GNOME spausdinimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Cloudy watercolor effect"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Felt"
-msgstr "FreeArt"
+msgid "Edge detect"
+msgstr "Kraštų aptikimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ink paint"
-msgstr "Be spalvos"
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Tinted rainbow"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "Vertikalus dėstymas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Melted rainbow"
-msgstr ""
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Pencil"
+msgstr "Rašiklis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Flex metal"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Blueprint"
+msgstr "Vienodas plotis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Comics draft"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Non realistic 3D shaders"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+msgid "Invert"
+msgstr "Apversti"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Comics fading"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Sepia"
+msgstr "Spiralė"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smooth shader"
-msgstr "Glotninti kampus"
+msgid "Age"
+msgstr "Kampas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Emboss shader"
-msgstr "Glotninti kampus"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smooth shader dark"
-msgstr "Glotninti kampus"
+msgid "Textures"
+msgstr "Tekstas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Comics"
-msgstr "Apjungimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
-msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Satin"
-msgstr "Sodrumas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frosted glass"
-msgstr "_Valyti"
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "Mėlynas Channel"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader contour"
-msgstr "Glotninti kampus"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-msgid "Contouring version of smooth shader"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aluminium"
-msgstr "Mažiausias dydis"
+msgid "Inset"
+msgstr "Įt_raukti"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-msgid "Brushed aluminium shader"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-msgid "Comics fluid"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Dripping"
+msgstr "Piešinys"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį"
+msgid "Jam spread"
+msgstr "Spiralė"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chrome"
-msgstr "Apjungimas"
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "Taškeliai"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-msgid "Chrome dark"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Wavy tartan"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "3D marble"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "3D warped marble texture"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-#, fuzzy
-msgid "3D wood"
-msgstr "3D dėžė"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "3D warped, fibered wood texture"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "3D mother of pearl"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Ridges"
+msgstr "Teisės"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Tiger fur"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Neon"
+msgstr "Nėra"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Shaken liquid"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Molten metal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Comics cream"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Black Light"
-msgstr "Juodas taškas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Light areas turn to black"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Light eraser"
-msgstr "Šviesumas"
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "Plokštinti Bezier"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid "Transparency utilities"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Noisy blur"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Matte ridge"
+msgstr "Matavimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Film grain"
-msgstr "GNOME spausdinimas"
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "Puslapio dydis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-msgid "Adds a small scale graininess"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "0 (permatoma)"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
-msgstr ""
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
-msgid "Drawing"
-msgstr "Piešinys"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Leaves"
+msgstr "Lygis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "Velvet Bumps"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Translucent"
+msgstr "_Vertėjai"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Alpha draw"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "tolygi"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Blur inner borders and intersections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Alpha draw, color"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Chewing gum"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Black outline"
-msgstr "Juodas taškas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Draws a black outline around"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Color outline"
-msgstr "Spalva, kuria piešiama gairė"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Draws a colored outline around"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner Shadow"
-msgstr "Vidinis spindulys:"
+msgid "Bark"
+msgstr "Žymė"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Dark and Glow"
-msgstr "Piešimo keitikliai"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Darken edges"
-msgstr "Tamsiau"
+msgid "Stone wall"
+msgstr "Šalinti viską"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Darken the edges with an inner blur"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid "Warped rainbow"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rough and dilate"
-msgstr "galinis mazgas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-msgid "Create a turbulent contour around"
-msgstr ""
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "_Reliatyvus pokytis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-msgid "Quadritone fantasy"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Old postcard"
-msgstr ""
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "_Reliatyvus pokytis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Fuzzy Glow"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dots transparency"
-msgstr "0 (permatoma)"
+msgid "Dragee"
+msgstr "Kreivės tempimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canvas transparency"
-msgstr "0 (permatoma)"
+msgid "Raised border"
+msgstr "Perkėlimas aukštyn"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Smear transparency"
-msgstr "0 (permatoma)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick paint"
-msgstr "Be spalvos"
+msgid "Fat oil"
+msgstr "Vientisa spalva"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-msgid "Thick painting effect with turbulence"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Burst"
-msgstr "Suliejimas"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Spalva"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid "Embossed leather"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Parallel hollow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Carnaval"
-msgstr "Cairo"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plastify"
-msgstr "Lygiuota abipus"
+msgid "Hole"
+msgstr "Rolė"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plaster"
-msgstr "Įklijuoti"
+msgid "Black hole"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rough transparency"
-msgstr "0 (permatoma)"
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "(tolygi linija)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gouache"
-msgstr "Šaltinis"
+msgid "Cubes"
+msgstr "Taisyklės"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-msgid "Alpha engraving"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-msgid "Alpha draw, liquid"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "Raštas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Liquid drawing"
-msgstr "piešinys%s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-msgid "Marbled ink"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick acrylic"
-msgstr "Be spalvos"
+msgid "Rough paper"
+msgstr "Lapo aukštis"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid "Alpha engraving B"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Lapping"
-msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-msgid "Something like a water noise"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "0 (permatoma)"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Duotone"
-msgstr "Kur sukurti:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Change colors to a duotone palette"
-msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid "Light eraser, negative"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha repaint"
-msgstr "Alfa (permatomumas)"
+msgid "Cool outside"
+msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-msgid "Repaint anything monochrome"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Saturation map"
-msgstr "Sodrumas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
 msgid ""
 msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Riddled"
-msgstr "Pavadinimas"
+msgid "Tartan"
+msgstr "Atidaryti:"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Checkered tartan pattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Wrinkled varnish"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Invert hue"
+msgstr "Apversti"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canvas Bumps"
-msgstr "Cianas"
+msgid "Inner outline"
+msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-msgid "Canvas Bumps, matte"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Outline, double"
+msgstr "_Eskizas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-msgid "Canvas Bumps alpha"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "Suliejimo pakeitimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "Šviesumas"
+msgid "Glow"
+msgstr "Geltona"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clean edges"
-msgstr "Tamsiau"
+msgid "Outline"
+msgstr "_Eskizas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bright metal"
-msgstr "Šviesiau"
+msgid "Color emboss"
+msgstr "Spalvos"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-msgid "Bright metallic effect for any color"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-msgid "Deep colors plastic"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "Dydį"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-msgid "Transparent plastic with deep colors"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Melted jelly, matte"
-msgstr "Raštas"
+msgid "Moonarize"
+msgstr "Spalva"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-msgid "Matte bevel with blurred edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Melted jelly"
-msgstr "Raštas"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Combined lighting"
-msgstr "Kombinuota"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Tinfoil"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid "Copper and chocolate"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner Glow"
-msgstr "Vidinis spindulys:"
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
-msgid "Adds a colorizable glow inside"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Soft colors"
-msgstr "Kopijuoti spalvą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Relief print"
-msgstr "Vienodas plotis"
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Tolygus"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
-msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Growing cells"
-msgstr "Piešimas nutrauktas"
+msgid "Torn edges"
+msgstr "Mazgų sujungimas"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-msgid "Random rounded living cells like fill"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fluorescence"
-msgstr "Atsiradimą"
+msgid "Feather"
+msgstr "Metras"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tritone"
-msgstr "Pavadinimas"
+msgid "Blur content"
+msgstr "Aukštis:"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
-msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
-msgid "Stripes 1:1"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Specular light"
+msgstr "Punkto spalva"
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
-msgid "Stripes 1:1 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
-msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "galinis mazgas"
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
-msgid "Stripes 1:1.5 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
-msgid "Stripes 1:2"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
-msgid "Stripes 1:2 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
-msgid "Stripes 1:3"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
-msgid "Stripes 1:3 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
-msgid "Stripes 1:4"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#, fuzzy
+msgid "People"
+msgstr "At_rišti"
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
-msgid "Stripes 1:4 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
-msgid "Stripes 1:5"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Scotland"
+msgstr "Nenaudojama"
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
-msgid "Stripes 1:5 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
-msgid "Stripes 1:8"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
-msgid "Stripes 1:8 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
-msgid "Stripes 1:10"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Noise fill"
+msgstr "Nėra užpildo"
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
-msgid "Stripes 1:10 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
-msgid "Stripes 1:16"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
-msgid "Stripes 1:16 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
-msgid "Stripes 1:32"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse light"
+msgstr "Spalvos"
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
-msgid "Stripes 1:32 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
-msgid "Stripes 1:64"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Cutout Glow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
-msgid "Stripes 2:1"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
-msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
-msgid "Stripes 4:1"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid ""
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
-msgid "Stripes 4:1 white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Dark Emboss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "_Lenta"
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
-msgid "Checkerboard white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Packed circles"
-msgstr "Apskritimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
-msgid "Polka dots, small"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
-msgid "Polka dots, small white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
-msgid "Polka dots, medium"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
-msgid "Polka dots, medium white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
-msgid "Polka dots, large"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid ""
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
-msgid "Polka dots, large white"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Wavy"
-msgstr "Iš_saugoti"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wavy white"
-msgstr "Balta"
+msgid "Wax print"
+msgstr "LaTeX spausdinimas"
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
-msgid "Camouflage"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Ermine"
-msgstr "Apjungimas"
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr "Taškinio vaizdo tyrimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr "Taškinio vaizdo sukūrimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "Spausdinti kaip taškinį vaizdą"
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "Spalva, kuria piešiama gairė"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:317
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju išmatavimų santykiu; "
-"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą"
-
-#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Elipsė</b>: %s &#215; %s; laikykite <b>Ctrl</b> piešdami apskritimą ar "
-"tikslių proporcijų elipsę; laikykite <b>Shift</b> piešdami nuo centro"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Elipsė</b>: %s &#215; %s; laikykite <b>Ctrl</b> piešdami apskritimą ar "
-"tikslių proporcijų elipsę; laikykite <b>Shift</b> piešdami nuo centro"
-
-#: ../src/arc-context.cpp:497
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "Elipsės kūrimas"
 
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440
-#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454
-#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
+msgid "Watercolor"
+msgstr "Įklijuoti spalvą"
 
 
-#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:636
-msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "Create 3D box"
-msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
-
-#: ../src/box3d.cpp:327
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr "<b>Rėmelis</b>"
+msgid "Felt"
+msgstr "FreeArt"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:765
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "Kuriama nauja jungtis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
+msgid "Ink paint"
+msgstr "Be spalvos"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1170
-#, fuzzy
-msgid "Connection point drag cancelled."
-msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1283
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "Jungties perkėlimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1450
-msgid "Create connector"
-msgstr "Jungties sukūrimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1473
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "Jungtis sukurta"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1760
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Jungties galas</b>: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1901
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Pažymėkite <b>bent vieną objektą, kuris nėra jungtis</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flex metal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Non realistic 3D shaders"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Sluoksnis paslėptas</b>. Sluoksnyje galite piešti tik išjungę paslėpimą."
 
 
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>Sluoksnis užrakintas</b>. Sluoksnyje galite piešti tik jį atrakinę."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:187
-msgid "Create guide"
-msgstr "Gairės sukūrimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Comics fading"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:391
-msgid "Move guide"
-msgstr "Gairės perkėlimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
-msgid "Delete guide"
-msgstr "Gairės pašalinimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader"
+msgstr "Glotninti kampus"
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "Gairė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/desktop.cpp:843
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "Nėra buvusio mastelio"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Emboss shader"
+msgstr "Glotninti kampus"
 
 
-#: ../src/desktop.cpp:868
-msgid "No next zoom."
-msgstr "Nėra kito mastelio"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>Niekas nepažymėta.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "Glotninti kampus"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>Pažymėtas daugiau nei vienas objektas.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>Sukurta <b>%d</b> objekto kopijų.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Comics"
+msgstr "Apjungimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>Nėra rikiuotų objekto kopijų.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Pasirinkite <b>objektą</b>, kurio kopijas perrikiuoti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Satin"
+msgstr "Sodrumas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "Išdėstytų klonų išdėstymo sutvarkymas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "Pasirinkite <b>objektą</b>, kurio rikiuotas kopijas naikinti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "_Valyti"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "Išdėstytų klonų pašalinimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "Pasirinkite rikiuojamą <b>objektą</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr "Glotninti kampus"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, <b>sugrupuokite</b>juos ir tada "
-"<b>rikiuokite grupę</b>."
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "<small>Nėra rikiuotų objekto kopijų.</small>"
+msgid "Aluminium"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>Eilutei:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Comics fluid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>Stulpeliui:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "<small>Atsitiktinumas:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "Apjungimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "_Simetrija"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
-msgstr "Pasirinkite vieną iš galimų simetrinio rikiavimo būdų"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Chrome dark"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>: paprastas perkėlimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>P2</b>: pasukimas 180&#176; kampu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr "<b>PM</b>: atspindys"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr "<b>PG</b>: slystantis atspindys"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
-msgstr "<b>CM</b>: atspindys + slystantis atspindys"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
-msgstr "<b>PMM</b>: atspindys + atspindys"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#, fuzzy
+msgid "3D wood"
+msgstr "3D dėžė"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PMG</b>: atspindys + 180&#176; pasukimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PGG</b>: slystantis atspindys + 180&#176; pasukimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>CMM</b>: atspindys + atspindys + 180&#176; pasukimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; pasukimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; pasukimas + 45&#176; atspindys"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; pasukimas + 90&#176; atspindys"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; pasukimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr "<b>P31M</b>: atspindys + 120&#176; pasukimas, suplakant"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr "<b>P3M1</b>: atspindys + 120&#176; pasukimas, išbarstant"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; pasukimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Black Light"
+msgstr "Juodas taškas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6M</b>: atspindys + 60&#176; pasukimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
-msgid "S_hift"
-msgstr "_Poslinkis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Light eraser"
+msgstr "Šviesumas"
 
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "<b>X poslinkis:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto pločio proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto pločio proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "Horizontalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "<b>Y poslinkis:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Film grain"
+msgstr "GNOME spausdinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto aukščio proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto aukščio proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "Vertikalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "<b>Eksponentė:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
+msgid "Drawing"
+msgstr "Piešinys"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid ""
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
-"diverguojančiai (>1)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Velvet Bumps"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
-"diverguojančiai (>1)"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "<small>Keisti ženklą:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Alpha draw"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "<small>Keisti ženklą:</small>"
+msgid "Black outline"
+msgstr "Juodas taškas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą"
+msgid "Color outline"
+msgstr "Spalva, kuria piešiama gairė"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "<small>Keisti ženklą:</small>"
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
-msgid "Exclude tile height in shift"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
-msgid "Exclude tile width in shift"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Darken edges"
+msgstr "Tamsiau"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "_Tempimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "<b>X tempimas:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr "galinis mazgas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "Objekto pločio pokyčio atsitiktinumo faktorius išreikštas procentais"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "<b>Y tempimas:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "Objekto aukščio pokyčio atsitiktinumo faktorius išreikštas procentais"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Fuzzy Glow"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
-#, fuzzy
-msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
-"diverguojančiai (>1)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
-"diverguojančiai (>1)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "<b>v</b>"
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
-"diverguojančiai (>1)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą"
+msgid "Thick paint"
+msgstr "Be spalvos"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
+msgid "Burst"
+msgstr "Suliejimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
-msgid "_Rotation"
-msgstr "Pasu_kimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "<b>Kampas:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Embossed leather"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Carnaval"
+msgstr "Cairo"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių pasukimo kampui"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Plastify"
+msgstr "Lygiuota abipus"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje"
+msgid "Plaster"
+msgstr "Įklijuoti"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje"
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "Iš_liejimas ir neperm."
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>Suliejimas:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienai eilutei"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienam stulpeliui"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Gouache"
+msgstr "Šaltinis"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "Pritaikyti tokį suliejimo atsitiktinumą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "<b>Išblukimas:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "piešinys%s"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių mažinant nepermatomumą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled ink"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
-msgid "Co_lor"
-msgstr "Spal_va"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Thick acrylic"
+msgstr "Be spalvos"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
-msgid "Initial color: "
-msgstr "Pradinė spalva:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
 msgid ""
 msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar "
-"linijos spalvų)"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "<b>H:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekvienoje eilutėje"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Lapping"
+msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "<b>S:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Duotone"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant sodrumą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Change colors to a duotone palette"
+msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "Keisti spalvos šviesumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "Keisti spalvos šviesumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr "Alfa (permatomumas)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant šviesumą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Saturation map"
+msgstr "Sodrumas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
-msgid "_Trace"
-msgstr "_Tyrimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Riddled"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr "Tirti piešinį po kuriamomis kopijomis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kiekvienai kopijai parinkti reikšmę iš po kopija esančio piešinio ir taikyti "
-"kuriamai kopijai"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "1. Parinkti iš fono:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "Cianas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr "Parinkti suskaičiuotą permatomumą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "Parinkti raudonąją spalvos dalį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "Parinkti žaliąją spalvos dalį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "Šviesumas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr "Parinkti mėlynąją spalvos dalį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
-msgstr "clonetiler|H"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Clean edges"
+msgstr "Tamsiau"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "Parinkti atspalvį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
-msgstr "clonetiler|S"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Bright metal"
+msgstr "Šviesiau"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "Parinkti sodrumą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr "clonetiler|L"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "Parinkti šviesumą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "2. Keisti parinktą reikšmę:"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "Gama korekcija:"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr "Keisti reikšmės vidinius rėžius didinant (>0) ar mažinant (<0)"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
-msgid "Randomize:"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių taikant reikšmę (proc.)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
-msgid "Invert:"
-msgstr "Invertuoti:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "Apversti parinktą reikšmę"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr "3. Kopijai taikyti:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
-msgid "Presence"
-msgstr "Atsiradimą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "Kombinuota"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr "Kiekvienos kopijos kūrimą lemia tikimybė pagal parinktą reikšmę"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
-msgid "Size"
-msgstr "Dydį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikšmės"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
 msgid ""
 msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kiekviena kopija piešiama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo "
-"parinktos užpildo ar linijos spalvos)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr "Kiekvienos kopijos permatomumas parenkamas pagal parinktą reikšmę"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
-msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr "Eilučių kiekis rikiuojant"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
-msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr "Stulpelių kiekis rikiuojant"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr "Užpildomo stačiakampio plotis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Inner Glow"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr "Užpildomo stačiakampio aukštis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "Eilutės, stulpeliai: "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Soft colors"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "Kurti nustatytą kiekį eilučių ir stulpelių"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
-msgid "Width, height: "
-msgstr "Plotis, aukštis: "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Relief print"
+msgstr "Vienodas plotis"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr "Užpildyti nustatytą erdvę rikiuojant"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
-msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "Naudoti išsaugotą rikiuotės dydį ir poziciją"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Growing cells"
+msgstr "Piešimas nutrauktas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija būtų tokia pati, kokia buvo "
-"paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>_Kurti</b> "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Atsiradimą"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
-msgid " _Unclump "
-msgstr " Sutva_rkyti "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Tritone"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Išstumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis "
-"kartus)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
-msgid " Re_move "
-msgstr " _Šalinti "
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue1"
+msgstr "Mėlyna"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr "Šalinti egzistuojančias objekto rikiuotas kopijas"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue2"
+msgstr "Mėlyna"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
-msgid " R_eset "
-msgstr " Pra_dinės reikšmės "
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue3"
+msgstr "Mėlyna"
 
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
-msgstr ""
-"Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikšmes"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red1"
+msgstr "Raudona"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "_Page"
-msgstr "_Puslapis"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red2"
+msgstr "Raudona"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_Brėžinys"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red3"
+msgstr "Raudona"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "_Selection"
-msgstr "P_ažymėjimas"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange1"
+msgstr "Dėlioti"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146
-msgid "_Custom"
-msgstr "Pari_nkti"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange2"
+msgstr "Dėlioti"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "<big><b>Eksportuojama sritis</b></big>"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange3"
+msgstr "Dėlioti"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:285
-msgid "Units:"
-msgstr "Vienetai:"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wid_th:"
-msgstr "Plotis:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green1"
+msgstr "Žalia"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green2"
+msgstr "Žalia"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green3"
+msgstr "Žalia"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Aukštis:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple1"
+msgstr "At_rišti"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:471
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "<big><b>Taškinio vaizdo dydis</b></big>"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple2"
+msgstr "At_rišti"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Plotis:"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple3"
+msgstr "At_rišti"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
-msgid "pixels at"
-msgstr "taškų"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:492
-msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Aukštis:"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
-msgid "dpi"
-msgstr "dp_i"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic4"
+msgstr ""
 
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:520
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "<big><b>_Failo vardas</b></big>"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey1"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:590
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_..."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey2"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey3"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey4"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey5"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:635
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
-msgid "_Export"
-msgstr "_Eksportuoti"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr "Juoda"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:656
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "Eksportuoti pasirinktą sritį kaip taškinį vaizdą"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Eksportuojama"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
-#, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "Eksportuojamas %d failai"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "Nepavyko išeksportuoti į failą %s.\n"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Įveskite failo vardą"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "Klaidinga eksportavimo sritis"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "Parinkite eksporto failą"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Rastas <b>%d</b> objektas iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
-msgstr[1] "Rasti <b>%d</b> objektai iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
-msgstr[2] "Rasta <b>%d</b> objektų iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "exact"
-msgstr "tikslus"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "partial"
-msgstr "dalinis"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr "Balta"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
-msgid "No objects found"
-msgstr "Objektų nerasta"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:530
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_Rūšis"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "Ieškoti visų rūšių objektų"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "All types"
-msgstr "Visos rūšys"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "Ieškoti visų figūrų"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All shapes"
-msgstr "Visos figūros"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Stačiakampiai"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "Ieškoti elipsių, apskritimų ir arkų"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Ellipses"
-msgstr "Elipsės"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Ieškoti daugiakampių"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Stars"
-msgstr "Žvaigždės"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search spirals"
-msgstr "Ieškoti spiralių"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 1"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Spirals"
-msgstr "Spiralės"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 2"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "Ieškoti kreivių, kelių, atkarpų"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 3"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
-msgid "Paths"
-msgstr "Kreivės"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block"
+msgstr "(įprasta)"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search text objects"
-msgstr "Ieškoti teksto objektų"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added blue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Texts"
-msgstr "Tekstas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Search groups"
-msgstr "Ieškoti grupių"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupės"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:196
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added red"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Search clones"
-msgstr "Ieškoti klonuotų objektų"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:199
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block header"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "find|Clones"
-msgstr "Klonai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:202
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-msgid "Search images"
-msgstr "Ieškoti grafiniuose vaizduose"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:205
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added green"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "Ieškoti poslinkio objektų"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:208
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Offsets"
-msgstr "Poslinkiai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:211
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "_Text: "
-msgstr "_Tekstas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:214
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr "Ieškoti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:217
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_ID: "
-msgstr "I_D: "
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:220
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default text"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Ieškoti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:223
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_Style: "
-msgstr "_Stilius"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:226
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Ieškoti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:229
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_Atributas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:232
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Ieškoti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:235
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "I_eškoti pažymėtuose"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:238
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "Ieškoti tik tarp pažymėtų objektų"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:241
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Ieškoti sluoksnyje"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:244
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Ieškoti tik dabartiniame sluoksnyje"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:247
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "Įtra_ukti paslėptus"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:250
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:253
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "Įtrau_kti užrakintus"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:256
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Ieškoti ir užrakintuose objektuose"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:259
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered text"
+msgstr "Atstatyti"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Valyti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:262
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
-msgid "Clear values"
-msgstr "Išvalyti reikšmes"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:265
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light background"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "_Find"
-msgstr "_Ieškoti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light text"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "Ieškoti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:271
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 1"
+msgstr ""
 
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
-msgid "_Id"
-msgstr "_Id"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:274
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:277
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)"
 
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "_Set"
-msgstr "_Taikyti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
+#: ../share/palettes/palettes.h:286
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added blue"
+msgstr ""
 
 
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
-msgstr "Ž_ymė"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:289
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added red"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "Objekto žymė (laisva forma)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:292
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle alert block header text"
+msgstr ""
 
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Title"
-msgstr "Pavadinimas"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added green"
+msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas"
 
 
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:298
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Description"
-msgstr "Aprašymas"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle header text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
 
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Slėpti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added grey"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:307
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered bullet"
+msgstr ""
 
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
-msgid "L_ock"
-msgstr "_Rakinti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:310
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
 
-#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Interactivity"
-msgstr "Sa_nkirta"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:322
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Lock object"
-msgstr "Užrakinti objektą"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:325
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Unlock object"
-msgstr "Atrakinti objektą"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:328
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Hide object"
-msgstr "Slėpti objektą"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Unhide object"
-msgstr "Rodyti objektą"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:334
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "Neteisingas identifikatorius"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:337
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
-msgid "Id exists! "
-msgstr "Neunikalus identifikatorius"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:340
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross header text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
-msgid "Set object ID"
-msgstr "Objekto ID nustatymas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:343
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
-msgid "Set object label"
-msgstr "Objekto žymės nustatymas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:346
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
-msgid "Set object title"
-msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:349
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
-msgid "Set object description"
-msgstr "Objekto aprašymo nustatymas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:352
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added red"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
-msgid "Href:"
-msgstr "Adresas:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:355
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross alert block header text"
+msgstr ""
 
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid "Target:"
-msgstr "Atidaryti:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:358
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added green"
+msgstr ""
 
 
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:361
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross example block header text"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
-msgid "Role:"
-msgstr "Rolė"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:364
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross text"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "Arkrolė:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:367
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added yellow"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Title:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:370
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added white"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Actuate:"
-msgstr "Skatinimas:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:373
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly text"
+msgstr "Teksto įvedimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added grey"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly outer"
+msgstr "Filtrai"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:382
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly background"
+msgstr "Fonas"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
-msgid "Width:"
-msgstr "Plotis:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly header text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
-msgid "Height:"
-msgstr "Aukštis:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:391
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "Nuorodos _savybės"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered text"
+msgstr "Dėstytas tekstas"
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:397
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:400
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly alert block header text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:403
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
-msgid "<i>Checking...</i>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:406
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly example block header text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
-msgid "Fix spelling"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:409
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Raiška:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:412
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added default blue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
-msgid "_Accept"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:415
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
-msgid "Accept the chosen suggestion"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:418
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore once"
-msgstr "nėra"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:421
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-msgid "Ignore this word only once"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:424
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore"
-msgstr "nėra"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:427
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull added grey"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-msgid "Ignore this word in this session"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:430
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
-msgid "A_dd to dictionary:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:433
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
-msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:436
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Taikyti"
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-msgid "Stop the check"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:442
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull text"
+msgstr "Vertikalus dėstymas"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:445
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer frame"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
+#: ../share/palettes/palettes.h:475
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:454
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:457
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:460
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:463
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Start"
-msgstr "Pradžia"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver block header text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-msgid "Start the check"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:469
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added green"
+msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:472
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver example block header text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
-msgid "Font"
-msgstr "Šriftas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:478
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver alert block header text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
-msgid "Align lines left"
-msgstr "Lygiuota pagal kairę"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:481
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
-msgid "Center lines"
-msgstr "Centruota"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:484
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
-msgid "Align lines right"
-msgstr "Lygiuota pagal dešinę"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:487
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justify lines"
-msgstr "Lygiuota abipus"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver text"
+msgstr "Kurti tekstą"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Horizontalus dėstymas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:493
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 1"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223
-msgid "Vertical text"
-msgstr "Vertikalus dėstymas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:496
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 2"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
-msgid "Line spacing:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:499
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 3"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:502
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:505
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added orange"
 msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
 msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
-msgid "Set as default"
-msgstr "Padaryti standartiniu"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:508
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block header"
+msgstr "Sluoksnio atrakinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
-msgid "Set text style"
-msgstr "Teksto stiliaus pakeitimas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:511
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:514
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added red"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Spustelėdami</b> pažymėsite elementą, <b>tempdami</b> galėsite perkelti."
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "<b>Pasirinkite</b> atributą redagavimui."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:517
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:520
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pasirinktas atributas <b>%s</b>. Baigę redagavimą, spauskite <b>Ctrl+Enter</"
-"b> pakeitimų išsaugojimui."
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "Tempkite elementų pergrupavimui"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added green"
+msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
-msgid "New element node"
-msgstr "Naujas elementas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:526
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
-msgid "New text node"
-msgstr "Naujas tekstinis elementas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:529
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "Elemento dubliavimas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:532
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:535
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
-msgid "Unindent node"
-msgstr "Įtraukos mažinimas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:538
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane background"
+msgstr "Fonas"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
-msgid "Indent node"
-msgstr "Įtraukos didinimas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane text"
+msgstr "Kurti tekstą"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
-msgid "Raise node"
-msgstr "Perkėlimas aukštyn"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:544
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
-msgid "Lower node"
-msgstr "Perkėlimas žemyn"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:547
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "Šalinti atributą"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:550
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 3"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Atributo vardas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:553
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 4"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:556
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added yellow"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
-msgid "Set"
-msgstr "Įrašyti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:559
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added blue"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Atributo reikšmė"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:562
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine header text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
-msgid "Drag XML subtree"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:565
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
-msgid "New element node..."
-msgstr "Naujas elementas..."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:568
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine example block title"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:571
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
-msgid "Create"
-msgstr "Kurti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:574
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
-msgid "Create new element node"
-msgstr "Naujo elemento sukūrimas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:577
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
-msgid "Create new text node"
-msgstr "Naujo tekstinio elemento sukūrimas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:580
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
-msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:583
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
-msgid "Change attribute"
-msgstr "Atributo keitimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:586
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Tinklelio _vienetai:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:589
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "Pradžia _X:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:592
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:595
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Pradžia _Y:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:598
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:601
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Tarpo _aukštis:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:604
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
-msgid "Base length of z-axis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:607
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
-msgid "Angle X:"
-msgstr "Kampas X:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:610
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid "Angle of x-axis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:613
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "Kampas Z:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:616
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-msgid "Angle of z-axis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:619
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Tinklelio _linijų spalva:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:622
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:625
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:628
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:631
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:634
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:637
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:640
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-msgid "lines"
-msgstr "linijų"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:643
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "Stačiakampis tinklelis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:646
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr "Aksonometrinis tinklelis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:649
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
-msgid "Create new grid"
-msgstr "Kurti naują tinklelį"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:652
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
-msgid "_Enabled"
-msgstr "Įjun_gtas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:655
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:658
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nustato, ar klijuoti prie šio tinklelio, ar ne. Gali būti įjungta ir "
-"nematomiems tinkleliams."
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
-msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr "Kli_juoti tik prie matomų tinklelio linijų"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:661
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:664
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kai žiūrima iš toli, ne visos tinklelio linijos yra rodomos. Bus klijuojama "
-"tik prie matomų linijų."
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Matomas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:667
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:670
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nustato, ar tinklelis yra rodomas, ar ne. Objektai vistiek yra klijuojami "
-"prie nematomų tinklelių."
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Tarpo _plotis:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:673
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:676
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:679
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr "Rodyti tašk_us vietoje linijų"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:682
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "Jei įjungta, rodo taškus tinklelio mazguose vietoje linijų."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:685
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153
-msgid "UNDEFINED"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:688
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "grid line"
-msgstr "Gairė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:691
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
-msgid "grid intersection"
-msgstr "tinklelio sankirta"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:694
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "guide"
-msgstr "Gairės"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:697
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "guide intersection"
-msgstr "Sankirta"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:700
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "guide origin"
-msgstr "Gairė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:703
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "Sankirta"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:706
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "cusp node"
-msgstr "Perkėlimas aukštyn"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:709
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "smooth node"
-msgstr "(tolygi linija)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:712
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "path"
-msgstr "Kreivė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:715
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "path intersection"
-msgstr "Sankirta"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:718
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "bounding box corner"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:721
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "bounding box side"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:724
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "page border"
-msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:727
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "line midpoint"
-msgstr "Linijos storis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:730
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "object midpoint"
-msgstr "Dokumente ieškoti objektų"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:733
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "object rotation center"
-msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:736
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "handle"
-msgstr "Formos"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:739
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:742
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:745
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "page corner"
-msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:748
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
-msgid "convex hull corner"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:751
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
-msgid "quadrant point"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:754
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Centras"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:757
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "corner"
-msgstr "Kampai:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:760
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "text baseline"
-msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:763
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "constrained angle"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:766
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box corner"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:769
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:772
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:775
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid "Smooth node"
-msgstr "Tolygus"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:778
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984
-#, fuzzy
-msgid "Cusp node"
-msgstr "Perkėlimas aukštyn"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:781
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Line midpoint"
-msgstr "Linijos storis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:784
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Object midpoint"
-msgstr "Kreivė iš objekto"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:787
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Object rotation center"
-msgstr "Pasu_kimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:790
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "Piešimo keitikliai"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:793
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Path intersection"
-msgstr "Sankirta"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:796
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Guide"
-msgstr "Gairės"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:799
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Guide origin"
-msgstr "Gairė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:802
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
-msgid "Convex hull corner"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:805
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
-msgid "Quadrant point"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:808
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
-msgid "Center"
-msgstr "Centras"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:811
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Corner"
-msgstr "Kampai:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:814
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Text baseline"
-msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:817
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244
-msgid " to "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:820
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:478
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "Naujas dokumentas %d"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:823
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/document.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "Dokumentas atmintyje %d"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:826
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/document.cpp:740
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "Neįvardintas dokumentas %d"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:829
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
+msgstr ""
 
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:577
-msgid "Path is closed."
-msgstr "Kreivė yra uždara."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:832
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr ""
 
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:592
-msgid "Closing path."
-msgstr "Uždaroma kreivė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:835
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/draw-context.cpp:702
-msgid "Draw path"
-msgstr "Kreivės brėžimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:838
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/draw-context.cpp:863
-#, fuzzy
-msgid "Creating single dot"
-msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:841
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/draw-context.cpp:864
-#, fuzzy
-msgid "Create single dot"
-msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:844
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
+msgstr ""
 
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:312
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr " alfa %.3g"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:847
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr ""
 
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:314
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ", parenkant vidurkį %d spinduliu"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:850
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:314
-#, c-format
-msgid " under cursor"
-msgstr " po žymekliu"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:853
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr ""
 
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:316
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "<b>Atleiskite pelės mygtuką</b> norėdami parinktį spalvą."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:856
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:859
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Spustelėjimu</b> pakeisite užpildo spalvą, <b>Shift+spustelėjimu</b> – "
-"linijos spalvą; <b>tempkite</b>, jei norite išplėsti spalvos parinkimo "
-"sritį; naudokite <b>Alt</b> parinkti atvirkščią spalvą; <b>Ctrl+C</b> "
-"kopijuoja spalvą į mainų sritį"
 
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Set picked color"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:862
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:865
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:868
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:871
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:874
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:877
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
-#, fuzzy
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:880
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
-msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:883
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:830
-#, fuzzy
-msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:886
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/event-context.cpp:610
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:889
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:37
-msgid "[Unchanged]"
-msgstr "[Nekeista]"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:892
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
+msgstr ""
 
 
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "_Undo"
-msgstr "An_uliuoti"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:895
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Kartoti"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:898
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:246
-msgid "Dependency:"
-msgstr "Priklausomybė:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:901
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid "  type: "
-msgstr "  tipas: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:904
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:248
-msgid "  location: "
-msgstr "  vieta: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:907
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "  string: "
-msgstr "  eilutė: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:910
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-msgid "  description: "
-msgstr "  aprašymas: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:913
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid " (No preferences)"
-msgstr "Mastelio įrankio nustatymai"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:916
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
+msgstr ""
 
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:919
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vieno ar daugiau įskiepių nepavyko "
-"įkelti</span>\n"
-"\n"
-"Neįkelti įskiepiai buvo praleisti, todėl Inkscape ir toliau veiks įprastai, "
-"tik tie įskiepiai bus neprieinami. Jei norite gauti daugiau informacijos "
-"apie šią problemą, galite peržvegti klaidų žurnalą, kuris įrašomas čia: "
 
 
-#: ../src/extension/error-file.cpp:63
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "Rodyti dialogą startuojant"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:922
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr "„%s“ veikia, prašome luktelėti..."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:925
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
+msgstr ""
 
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
-msgid ""
-"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:928
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
-msgid "an ID was not defined for it."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:931
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
-msgid "there was no name defined for it."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:934
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
-msgid "the XML description of it got lost."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:937
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:267
-msgid "no implementation was defined for the extension."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:940
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr "priklausomybė nebuvo patenkinta."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:943
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
-msgid "Extension \""
-msgstr "Įskiepio „"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:946
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "“ nepavyko įkelti: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:949
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:625
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr "Nepavyko sukurti įskiepio klaidų žurnalo failo „%s“"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:952
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:723
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:955
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:724
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:958
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "State:"
-msgstr "Būsena:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:961
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "Loaded"
-msgstr "Įkrauta"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:964
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Nukrauta"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:967
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Deaktyvuotas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:970
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:756
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:973
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:976
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inkscape gavo papildomų duomenų iš paleisto skripto. Skriptas negrąžino "
-"klaidos, bet tai gali rodyti, jog rezultatai gali būti ne tokie, kokių buvo "
-"tikėtasi."
 
 
-#: ../src/extension/init.cpp:274
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:979
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:288
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:982
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr "Riba:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:985
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
+msgstr ""
 
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-msgid "Offset"
-msgstr "Poslinkis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:988
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:991
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:994
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:997
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "Kelti"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr "Nukirsti"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1000
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr "Nukirsti"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1003
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr "Nukirsti"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1006
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1009
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1012
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Noise"
-msgstr "Pridėti mazgų"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "Dėlioti"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1018
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "Dėlioti"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-msgid "Uniform Noise"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1021
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "Dėlioti"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1024
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
-msgid "Gaussian Noise"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1027
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
-msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1030
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
-msgid "Impulse Noise"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1033
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
-msgid "Laplacian Noise"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1036
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
-msgid "Poisson Noise"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1039
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1042
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
-msgid "Blur"
-msgstr "Suliejimas"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1045
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "Kelti"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1048
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1051
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "maži"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1057
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Atsisakyti"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
 
-#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1060
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layer"
-msgstr "_Sluoksnis"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-msgid "Red Channel"
-msgstr "Raudonas kanalas"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
-msgid "Green Channel"
-msgstr "Žalias kanalas"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
-msgid "Blue Channel"
-msgstr "Mėlynas Channel"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1066
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1069
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan Channel"
-msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta Channel"
-msgstr "Purpurinė"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1075
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow Channel"
-msgstr "Geltona"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1078
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black Channel"
-msgstr "Juoda"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Hilight"
+msgstr "Aukštis"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1081
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity Channel"
-msgstr "Permatomumą"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange"
+msgstr "Dėlioti"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
-msgid "Matte Channel"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1084
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
-msgid "Extract specific channel from image."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1087
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Shadow"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1090
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Highlight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1093
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Charcoal"
-msgstr "Cairo"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Geltona"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
-msgstr "Taikyti transformaciją"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1096
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Base"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1099
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrastas"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1102
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Orange"
+msgstr "Stačiakampis"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adjust"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red"
+msgstr "Centras"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
-msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1108
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red Base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
-msgid "Cycle Colormap"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1111
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Deep Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1114
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Amount"
-msgstr "Šriftas"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1120
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Despeckle"
-msgstr "Atž_ymėti"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Shadow"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1126
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Highlight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
-msgid "Edge"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1129
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
-msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1132
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Base"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1135
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enhance"
-msgstr "Atsisakyti"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Shadow"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
-msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1141
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1144
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1150
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equalize"
-msgstr "Vienodas plotis"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
-msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1156
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Base"
+msgstr "Sakinio forma"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1159
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
-msgid "Gaussian Blur"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1162
+msgctxt "Palette"
+msgid "Ubuntu Toner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1165
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "Vientisa spalva"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta"
+msgstr "Purpurinė"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1171
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Dark Violet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Implode"
-msgstr "Importavimas"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 1"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "Lygis"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 2"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
-msgid "Black Point"
-msgstr "Juodas taškas"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1180
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 3"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-msgid "White Point"
-msgstr "Baltas taškas"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1183
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 4"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "Gama korekcija:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 5"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
-msgstr ""
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 6"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-msgid "Level (with Channel)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+msgid "Stripes 1:1 white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Median"
-msgstr "vidutiniai"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "HSB Adjust"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Šviesumas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+msgid "Stripes 1:2 white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Negate"
-msgstr "Negatyvas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+msgid "Stripes 1:3 white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Normalize"
-msgstr "Įprastas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+msgid "Stripes 1:4 white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Oil Paint"
-msgstr "GNOME spausdinimas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+msgid "Stripes 1:5 white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
-msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-msgid "Raise"
-msgstr "Kelti"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Raised"
-msgstr "Kelti"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+msgid "Stripes 1:10 white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
-msgid "Reduce Noise"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+msgid "Stripes 1:16"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+msgid "Stripes 1:16 white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Resample"
-msgstr "Imčių skaičius"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+msgid "Stripes 1:32 white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Shade"
-msgstr "Formos"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Azimuth"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "Elevation"
-msgstr "Ryšys"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Colored Shading"
-msgstr "Šešėlio spalva"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+msgid "Stripes 4:1 white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "_Lenta"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+msgid "Checkerboard white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dither"
-msgstr "Kita"
+msgid "Packed circles"
+msgstr "Apskritimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+msgid "Polka dots, small"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Swirl"
-msgstr "Spiralė"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Riba:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Threshold selected bitmap(s)."
-msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
-msgid "Unsharp Mask"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+msgid "Polka dots, large"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wave"
+msgid "Wavy"
 msgstr "Iš_saugoti"
 
 msgstr "Iš_saugoti"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Wavy white"
+msgstr "Balta"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-msgid "Wavelength"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Ermine"
+msgstr "Apjungimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr "Įtraukti/Išpūsti:"
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "Taškinio vaizdo tyrimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width in px of the halo"
-msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "Taškinio vaizdo sukūrimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Žingsnių skaičius"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "Spausdinti kaip taškinį vaizdą"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
-msgstr "Objektų, naudojamu išliejimui, skaičius"
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
-msgid "Restrict to PS level"
-msgstr ""
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "Jungties perkėlimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
-msgid "PostScript level 3"
-msgstr "PostScript level 3"
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "Jungties perkėlimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
-msgid "PostScript level 2"
-msgstr "PostScript level 2"
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Aprašymas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "Versti tekstus į kreives"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
+#: ../src/text-context.cpp:1623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
-msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
+msgid " [truncated]"
+msgstr "[Nekeista]"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Export area is drawing"
-msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simbolis)"
+msgstr[1] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simboliai)"
+msgstr[2] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simbolių)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Export area is page"
-msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simbolis)"
+msgstr[1] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simboliai)"
+msgstr[2] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simbolių)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
-msgid "Limit export to the object with ID"
+#: ../src/arc-context.cpp:330
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju išmatavimų santykiu; "
+"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
-msgid "PostScript File"
-msgstr "PostScript failas"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr "Encapsulated Postscript failas"
+#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
-msgid "Restrict to PDF version"
+#: ../src/arc-context.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Elipsė</b>: %s &#215; %s; laikykite <b>Ctrl</b> piešdami apskritimą ar "
+"tikslių proporcijų elipsę; laikykite <b>Shift</b> piešdami nuo centro"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
-msgid "PDF 1.4"
-msgstr "PDF 1.4"
-
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
-msgid "EMF Input"
-msgstr "EMF įvestis"
-
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr "Patobulinti metafailai (*.emf)"
-
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
-msgid "Enhanced Metafiles"
+#: ../src/arc-context.cpp:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Elipsė</b>: %s &#215; %s; laikykite <b>Ctrl</b> piešdami apskritimą ar "
+"tikslių proporcijų elipsę; laikykite <b>Shift</b> piešdami nuo centro"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
-msgid "WMF Input"
-msgstr "WMF įvestis"
-
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "Windows metafailai (*.wmf)"
+#: ../src/arc-context.cpp:510
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Elipsės kūrimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
-msgid "Windows Metafiles"
-msgstr "Windows metafailai"
+#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
+#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
-msgid "EMF Output"
-msgstr "EMF išvestis"
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:656
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr "Patobulintas metafailas (*.emf)"
+#: ../src/box3d-context.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Patobulintas metafailas"
+#: ../src/box3d.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>Rėmelis</b>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
-msgid "Drop Shadow"
+#: ../src/connector-context.cpp:239
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Jungimo taškas</b>: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
-msgid "Blur radius, px"
+#: ../src/connector-context.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Jungimo taškas</b>: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
-msgid "Opacity, %"
-msgstr "Nepermatomumas, %"
+#: ../src/connector-context.cpp:783
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "Kuriama nauja jungtis"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
+#: ../src/connector-context.cpp:1177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal offset, px"
-msgstr "Horizontalus poslinkis"
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+#: ../src/connector-context.cpp:1207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical offset, px"
-msgstr "Vertikalus poslinkis"
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrai"
+#: ../src/connector-context.cpp:1320
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "Jungties perkėlimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
-msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr ""
+#: ../src/connector-context.cpp:1491
+msgid "Create connector"
+msgstr "Jungties sukūrimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Drop Glow"
-msgstr "Kopijuoti spalvą"
+#: ../src/connector-context.cpp:1514
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "Jungtis sukurta"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
-msgid "White, blurred drop glow"
+#: ../src/connector-context.cpp:1811
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Jungties galas</b>: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Bundled"
-msgstr "Apvalinimas:"
+#: ../src/connector-context.cpp:1960
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "Pažymėkite <b>bent vieną objektą, kuris nėra jungtis</b>."
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
-msgid "Personal"
-msgstr ""
+#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
-msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
+#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Sluoksnis paslėptas</b>. Sluoksnyje galite piešti tik išjungę paslėpimą."
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Snow crest"
-msgstr "Po dabartiniu"
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>Sluoksnis užrakintas</b>. Sluoksnyje galite piešti tik jį atrakinę."
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Drift Size"
-msgstr "Taško dydis"
+#: ../src/desktop-events.cpp:192
+msgid "Create guide"
+msgstr "Gairės sukūrimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Snow has fallen on object"
-msgstr "Raštas į objektus"
+#: ../src/desktop-events.cpp:405
+msgid "Move guide"
+msgstr "Gairės perkėlimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "%s GDK pixbuf įvestis"
+#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Gairės pašalinimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "GIMP gradientai"
+#: ../src/desktop-events.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "Gairė"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr "GIMP gradientas (*.ggr)"
+#: ../src/desktop.cpp:847
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "Nėra buvusio mastelio"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "GIMP naudojami gradientai"
+#: ../src/desktop.cpp:872
+msgid "No next zoom."
+msgstr "Nėra kito mastelio"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
-msgid "Grid"
-msgstr "Tinklelis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>Niekas nepažymėta.</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-msgid "Line Width"
-msgstr "Linijos storis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>Pažymėtas daugiau nei vienas objektas.</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "Horizontalūs tarpai"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>Sukurta <b>%d</b> objekto kopijų.</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Vertikalūs tarpai"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>Nėra rikiuotų objekto kopijų.</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Horizontalus poslinkis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "Pasirinkite <b>objektą</b>, kurio kopijas perrikiuoti."
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Vertikalus poslinkis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "Išdėstytų klonų išdėstymo sutvarkymas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "Pasirinkite <b>objektą</b>, kurio rikiuotas kopijas naikinti."
 
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "JavaFX Output"
-msgstr "LaTeX išvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Išdėstytų klonų pašalinimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
-msgid "JavaFX (*.fx)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "Pasirinkite rikiuojamą <b>objektą</b>."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, <b>sugrupuokite</b>juos ir tada "
+"<b>rikiuokite grupę</b>."
 
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr "PovRay Raytracer failas"
-
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "LaTeX išvestis"
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>Nėra rikiuotų objekto kopijų.</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr "LaTeX su PSTricks makrokomandomis (*.tex)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr "LaTeX PSTricks failas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>Eilutei:</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "LaTeX spausdinimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>Stulpeliui:</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr "OpenDocument piešinio išvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>Atsitiktinumas:</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "OpenDocument piešinys (*.odg)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "_Simetrija"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "OpenDocument piešinio failas"
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "Pasirinkite vieną iš galimų simetrinio rikiavimo būdų"
 
 
-#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
-#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
-msgid "media box"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>: paprastas perkėlimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
-msgid "crop box"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>P2</b>: pasukimas 180&#176; kampu"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
-msgid "trim box"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "<b>PM</b>: atspindys"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
-msgid "bleed box"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr "<b>PG</b>: slystantis atspindys"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
-msgid "art box"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr "<b>CM</b>: atspindys + slystantis atspindys"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Select page:"
-msgstr "Šalinti elementą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr "<b>PMM</b>: atspindys + atspindys"
 
 
-#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "out of %i"
-msgstr "Sukimo stiprumas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PMG</b>: atspindys + 180&#176; pasukimas"
 
 
-#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Clip to:"
-msgstr "_Apkirpti"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PGG</b>: slystantis atspindys + 180&#176; pasukimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Page settings"
-msgstr "Puslapio padėtis:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>CMM</b>: atspindys + atspindys + 180&#176; pasukimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
-msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; pasukimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; pasukimas + 45&#176; atspindys"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "rough"
-msgstr "Grupė"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; pasukimas + 90&#176; atspindys"
 
 
-#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Text handling:"
-msgstr "Nustatyti tarpus:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; pasukimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Import text as text"
-msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr "<b>P31M</b>: atspindys + 120&#176; pasukimas, suplakant"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
-msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr "<b>P3M1</b>: atspindys + 120&#176; pasukimas, išbarstant"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Embed images"
-msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; pasukimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
-msgid "Import settings"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6M</b>: atspindys + 60&#176; pasukimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
-msgid "PDF Import Settings"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
+msgid "S_hift"
+msgstr "_Poslinkis"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-msgid "pdfinput|medium"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "<b>X poslinkis:</b>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "fine"
-msgstr "Atkarpa"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto pločio proc.)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "very fine"
-msgstr "Nenurodytas užpildas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto pločio proc.)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
-msgid "PDF Input"
-msgstr "PDF įvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "Horizontalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "<b>Y poslinkis:</b>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
-msgid "Adobe Portable Document Format"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto aukščio proc.)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
-msgid "AI Input"
-msgstr "AI įvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto aukščio proc.)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
-msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ir aukštesnė (*.ai)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "Vertikalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
-msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>Eksponentė:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Atveria failus, išsaugotus su Adobe Illustrator 9.0 ir naujesne versija"
+"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
+"diverguojančiai (>1)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "PovRay išvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
+"diverguojančiai (>1)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
-#, fuzzy
-msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
-msgstr "PovRay (*.pov) (eksportuoti kreives)"
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "<small>Keisti ženklą:</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr "PovRay Raytracer failas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
-msgid "SVG Input"
-msgstr "SVG įvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "SVG vektorinė grafika (*.svg)"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
+#, fuzzy
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>Keisti ženklą:</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "Pagrindinis Inkscape formatas, apibrėžtas W3C standartu"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>Keisti ženklą:</small>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "SVG formatas su Inkscape papildymais"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
-msgid "SVG Output"
-msgstr "SVG išvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "Tik SVG (*.svg)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "_Tempimas"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "Lygiai toks SVG formatas, kaip jį apibrėžia W3C"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "<b>X tempimas:</b>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "SVGZ įvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "Suglaudinti Inkscape SVG (*.svgz)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "SVG formato failas, suglaudintas su GZip"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "Objekto pločio pokyčio atsitiktinumo faktorius išreikštas procentais"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "SVGZ išvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "<b>Y tempimas:</b>"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "Inkscape darbinio formato failas, suglaudintas su GZip"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "Suglaudintas SVG (*.svgz)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "SVG failas, suglaudintas su GZip"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "Objekto aukščio pokyčio atsitiktinumo faktorius išreikštas procentais"
 
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
-msgid "Windows 32-bit Print"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
+"diverguojančiai (>1)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
-msgid "WPG Input"
-msgstr "WPG įvestis"
-
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)"
-
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr "Vektorinės grafikos formatas naudojamas Corel WordPerfect"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
+#, fuzzy
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
+"diverguojančiai (>1)"
 
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Live preview"
-msgstr "Peržiūra"
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>v</b>"
 
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
+"diverguojančiai (>1)"
 
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:107
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr "Formato atpažinimas nepavyko. Failas atveriamas kaip SVG."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą"
 
 
-#: ../src/file.cpp:147
-msgid "default.svg"
-msgstr "default.lt.svg"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
 
 
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "Nepavyko įkelti parinkto failo %s"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą"
 
 
-#: ../src/file.cpp:290
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "Dokumentas dar neišsaugotas. Nėra ką atstatyti."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
 
 
-#: ../src/file.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr ""
-"Bet kokie daryti keitimai dings! Ar jūs tikrai norite atstatyti seną "
-"dokumento %s versiją?"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
+msgid "_Rotation"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
 
-#: ../src/file.cpp:325
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Atstatyta sena dokumento versija"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "<b>Kampas:</b>"
 
 
-#: ../src/file.cpp:327
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Dokumento sena versija neatstatyta"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekvienoje eilutėje"
 
 
-#: ../src/file.cpp:477
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Pasirinkite failą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekviename stulpelyje"
 
 
-#: ../src/file.cpp:564
-msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
-msgstr "Valyti &lt;aprašus&gt;"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių pasukimo kampui"
 
 
-#: ../src/file.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] "Pašalintas <b>%i</b> nenaudotas aprašymas &lt;defs&gt; sekcijoje."
-msgstr[1] "Pašalinti <b>%i</b> nenaudoti aprašymai &lt;defs&gt; sekcijoje."
-msgstr[2] "Pašalinta <b>%i</b> nenaudotų aprašymų &lt;defs&gt; sekcijoje."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje"
 
 
-#: ../src/file.cpp:574
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr "Nerasta nenaudojamų elementų &lt;defs&gt; sekcijoje."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje"
 
 
-#: ../src/file.cpp:605
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
-"Nerastas Inkscape įskiepis dokumento (%s) saugojimui.  Taip galėjo nutikti "
-"dėl neatpažinto failo plėtinio."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje"
 
 
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Dokumentas neišsaugotas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje"
 
 
-#: ../src/file.cpp:613
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "Iš_liejimas ir neperm."
 
 
-#: ../src/file.cpp:621
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>Suliejimas:</b>"
 
 
-#: ../src/file.cpp:638
-msgid "Document saved."
-msgstr "Dokumentas išsaugotas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienai eilutei"
 
 
-#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
-#, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "piešinys%s"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienam stulpeliui"
 
 
-#: ../src/file.cpp:776
-#, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "piešinys-%d%s"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "Pritaikyti tokį suliejimo atsitiktinumą"
 
 
-#: ../src/file.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
 
 
-#: ../src/file.cpp:795
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "Pasirinkite failą, į kurį įrašyti kopiją"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
 
 
-#: ../src/file.cpp:797
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Pasirinkite failą išsaugojimui"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr "<b>Išblukimas:</b>"
 
 
-#: ../src/file.cpp:892
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "Nėra pakeitimų"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei"
 
 
-#: ../src/file.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Išsaugoti dokumentą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui"
 
 
-#: ../src/file.cpp:1068
-msgid "Import"
-msgstr "Importavimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių mažinant nepermatomumą"
 
 
-#: ../src/file.cpp:1118
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
 
 
-#: ../src/file.cpp:1230
-#, fuzzy
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "Importuoti failą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
 
 
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr "Importuoti iš Open Clip Art Library"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+msgid "Co_lor"
+msgstr "Spal_va"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:20
-#, fuzzy
-msgid "Blend"
-msgstr "Mėlyna"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
+msgid "Initial color: "
+msgstr "Pradinė spalva:"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Color Matrix"
-msgstr "_Matrica"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
-msgid "Component Transfer"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar "
+"linijos spalvų)"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Composite"
-msgstr "Apjungimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
-msgid "Convolve Matrix"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekvienoje eilutėje"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
-msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekviename stulpelyje"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Displacement Map"
-msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
-msgid "Flood"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "<b>S:</b>"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
-msgid "Image"
-msgstr "Grafinis vaizdas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Merge"
-msgstr "Matavimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:33
-msgid "Specular Lighting"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant sodrumą"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "Pavadinimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Pakantumas:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "Keisti spalvos šviesumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Source Graphic"
-msgstr "Vienodas aukštis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "Keisti spalvos šviesumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source Alpha"
-msgstr "Šaltinis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant šviesumą"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Background Image"
-msgstr "Fonas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Background Alpha"
-msgstr "Fonas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Fill Paint"
-msgstr "GNOME spausdinimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+msgid "_Trace"
+msgstr "_Tyrimas"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Linijos spalva"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr "Tirti piešinį po kuriamomis kopijomis"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgid "filterBlendMode|Normal"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kiekvienai kopijai parinkti reikšmę iš po kopija esančio piešinio ir taikyti "
+"kuriamai kopijai"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Multiply"
-msgstr "Įvairūs stiliai"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "Žalia"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "1. Parinkti iš fono:"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Darken"
-msgstr "Tamsiau"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Lighten"
-msgstr "Šviesumas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "Parinkti suskaičiuotą permatomumą"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Matrix"
-msgstr "_Matrica"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Saturate"
-msgstr "Sodrumas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "Parinkti raudonąją spalvos dalį"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Hue Rotate"
-msgstr "Sukimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
+msgid "G"
+msgstr "G"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:66
-msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "Parinkti žaliąją spalvos dalį"
 
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Over"
-msgstr "Kita"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "Parinkti mėlynąją spalvos dalį"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In"
-msgstr "Colis"
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Out"
-msgstr "Išvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "Parinkti atspalvį"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Atop"
-msgstr "Pridėti punktą"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
-msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
-msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "Parinkti sodrumą"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "Identifikatorius"
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Pavadinimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "Parinkti šviesumą"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "Dėstyti"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "2. Keisti parinktą reikšmę:"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Linear"
-msgstr "Atkarpa"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "Gama korekcija:"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "Keisti reikšmės vidinius rėžius didinant (>0) ar mažinant (<0)"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dubliuoti"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
+msgid "Randomize:"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių taikant reikšmę (proc.)"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
-msgid "Red"
-msgstr "Raudona"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
+msgid "Invert:"
+msgstr "Invertuoti:"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
-msgid "Green"
-msgstr "Žalia"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "Apversti parinktą reikšmę"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
-msgid "Blue"
-msgstr "Mėlyna"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. Kopijai taikyti:"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
+msgid "Presence"
+msgstr "Atsiradimą"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Erode"
-msgstr "Mazgas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr "Kiekvienos kopijos kūrimą lemia tikimybė pagal parinktą reikšmę"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Dilate"
-msgstr "Data"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
+msgid "Size"
+msgstr "Dydį"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
-msgid "Fractal Noise"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikšmės"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
-msgid "Distant Light"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kiekviena kopija piešiama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo "
+"parinktos užpildo ar linijos spalvos)"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Point Light"
-msgstr "Vienodas aukštis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "Kiekvienos kopijos permatomumas parenkamas pagal parinktą reikšmę"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Spot Light"
-msgstr "Vienodas aukštis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "Eilučių kiekis rikiuojant"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Visible Colors"
-msgstr "Spalvos"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "Stulpelių kiekis rikiuojant"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "maži"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "Užpildomo stačiakampio plotis"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "vidutiniai"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "Užpildomo stačiakampio aukštis"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "dideli"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "Eilutės, stulpeliai: "
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:469
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "Kurti nustatytą kiekį eilučių ir stulpelių"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:509
-#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+msgid "Width, height: "
+msgstr "Plotis, aukštis: "
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr "Užpildyti nustatytą erdvę rikiuojant"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "Naudoti išsaugotą rikiuotės dydį ir poziciją"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija būtų tokia pati, kokia buvo "
+"paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
-#, fuzzy
-msgid "Fill bounded area"
-msgstr "_Užpildas ir linija"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr " <b>_Kurti</b> "
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1142
-#, fuzzy
-msgid "Set style on object"
-msgstr "Raštas į objektus"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1201
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
+msgid " _Unclump "
+msgstr " Sutva_rkyti "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Išstumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis "
+"kartus)"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Tiesinio gradiento <b>pradžia</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
+msgid " Re_move "
+msgstr " _Šalinti "
 
 
-#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Tiesinio gradiento <b>pabaiga</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr "Šalinti egzistuojančias objekto rikiuotas kopijas"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
-msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "Tiesinio gradiento <b>pradžia</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
+msgid " R_eset "
+msgstr " Pra_dinės reikšmės "
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Spindulinio gradiento <b>pradžia</b>"
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
+"Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikšmes"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Spindulinio gradiento <b>spindulys</b>"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "_Page"
+msgstr "_Puslapis"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Spindulinio gradiento <b>pabaiga</b>"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_Brėžinys"
 
 
-#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
-msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "Spindulinio gradiento <b>vidurinis taškas</b>"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "_Selection"
+msgstr "P_ažymėjimas"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
-#, c-format
-msgid "%s selected"
-msgstr "Pažymėta %s"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150
+msgid "_Custom"
+msgstr "Pari_nkti"
 
 
-#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid " out of %d gradient handle"
-msgid_plural " out of %d gradient handles"
-msgstr[0] "Išmėtyti siūlių rankenėles"
-msgstr[1] "Išmėtyti siūlių rankenėles"
-msgstr[2] "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:275
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "<big><b>Eksportuojama sritis</b></big>"
 
 
-#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/dialogs/export.cpp:289
+msgid "Units:"
+msgstr "Vienetai:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:322
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "Plotis:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:333
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:338
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "Aukštis:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:475
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "<big><b>Taškinio vaizdo dydis</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Plotis:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
+msgid "pixels at"
+msgstr "taškų"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:496
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Aukštis:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+msgid "dpi"
+msgstr "dp_i"
+
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:524
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "<big><b>_Failo vardas</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:594
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_..."
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:627
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:639
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksportuoti"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:660
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "Eksportuoti pasirinktą sritį kaip taškinį vaizdą"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:686
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid " on %d selected object"
-msgid_plural " on %d selected objects"
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
 msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 
 msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 
-#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] ""
-"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjime; tempkite su <b>Shift</b>, "
-"kad atskirtumėte"
-msgstr[1] ""
-"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimuose; tempkite su <b>Shift</"
-"b>, kad atskirtumėte"
-msgstr[2] ""
-"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimų; tempkite su <b>Shift</b>, "
-"kad atskirtumėte"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Eksportuojama"
 
 
-#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
-msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Eksportuojamas %d failai"
 
 
-#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "Nepavyko išeksportuoti į failą %s.\n"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "Gradiento spalvos pridėjimas"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1179
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "Įveskite failo vardą"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Simplify gradient"
-msgstr "Spindulinis perėjimas"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "Klaidinga eksportavimo sritis"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:534
-msgid "Create default gradient"
-msgstr "Kurti numatytą gradientą"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1199
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:588
-msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
+msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:686
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: fiksuoti gradiento kampą"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "Parinkite eksporto failą"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:687
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: kurti gradiento nuo centro"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "Rastas <b>%d</b> objektas iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
+msgstr[1] "Rasti <b>%d</b> objektai iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
+msgstr[2] "Rasta <b>%d</b> objektų iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:807
-msgid "Invert gradient"
-msgstr "Apversti gradientą"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
+msgstr "tikslus"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:924
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-"<b>Gradientas</b> %d objektui; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas fiksuotu "
-"žingsniu"
-msgstr[1] ""
-"<b>Gradientas</b> %d objektams; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
-"fiksuotu žingsniu"
-msgstr[2] ""
-"<b>Gradientas</b> %d objektų; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas fiksuotu "
-"žingsniu"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "dalinis"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:928
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems kursite gradientą."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "Objektų nerasta"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:532
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_Rūšis"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "Ieškoti visų rūšių objektų"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "All types"
+msgstr "Visos rūšys"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "Ieškoti visų figūrų"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "All shapes"
+msgstr "Visos figūros"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Stačiakampiai"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "Ieškoti elipsių, apskritimų ir arkų"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Elipsės"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "Ieškoti daugiakampių"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Stars"
+msgstr "Žvaigždės"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search spirals"
+msgstr "Ieškoti spiralių"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Spirals"
+msgstr "Spiralės"
+
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "Ieškoti kreivių, kelių, atkarpų"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
+msgid "Paths"
+msgstr "Kreivės"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+msgid "Search text objects"
+msgstr "Ieškoti teksto objektų"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+msgid "Texts"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+msgid "Search groups"
+msgstr "Ieškoti grupių"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupės"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "Ieškoti klonuotų objektų"
+
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#, fuzzy
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr "Klonai"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "Ieškoti grafiniuose vaizduose"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "Ieškoti poslinkio objektų"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
+msgstr "Poslinkiai"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tekstas"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "Ieškoti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)"
+
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "_ID:"
+msgstr "I_D: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "Ieškoti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stilius"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "Ieškoti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "_Atributas"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "Ieškoti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "I_eškoti pažymėtuose"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "Ieškoti tik tarp pažymėtų objektų"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "Ieškoti sluoksnyje"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "Ieškoti tik dabartiniame sluoksnyje"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "Įtra_ukti paslėptus"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "Įtrau_kti užrakintus"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "Ieškoti ir užrakintuose objektuose"
+
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Valyti"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "Išvalyti reikšmes"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_Ieškoti"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr "Ieškoti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr ""
+"Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)"
+
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "_Set"
+msgstr "_Taikyti"
+
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "_Label:"
+msgstr "Ž_ymė"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "Objekto žymė (laisva forma)"
+
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "_Title:"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Slėpti"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas"
+
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
+msgid "L_ock"
+msgstr "_Rakinti"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)"
+
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "Sa_nkirta"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
+msgid "Lock object"
+msgstr "Užrakinti objektą"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Atrakinti objektą"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
+msgid "Hide object"
+msgstr "Slėpti objektą"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Rodyti objektą"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "Neteisingas identifikatorius"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "Id exists! "
+msgstr "Neunikalus identifikatorius"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Objekto ID nustatymas"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
+msgid "Set object label"
+msgstr "Objekto žymės nustatymas"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
+msgid "Set object title"
+msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
+msgid "Set object description"
+msgstr "Objekto aprašymo nustatymas"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "Adresas:"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid "Target:"
+msgstr "Atidaryti:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "Rolė"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "Arkrolė:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Title:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "Skatinimas:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link Properties"
+msgstr "Nuorodos _savybės"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Properties"
+msgstr "_Vaizdo savybės"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Nuorodos _savybės"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
+msgid "Fix spelling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Raiška:"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
+msgid "_Accept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "nėra"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore"
+msgstr "nėra"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Taikyti"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
+msgid "Stop the check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "_Start"
+msgstr "Pradžia"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
+msgid "Start the check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
+msgid "Font"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
+msgid "Align lines left"
+msgstr "Lygiuota pagal kairę"
+
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
+msgid "Center lines"
+msgstr "Centruota"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
+msgid "Align lines right"
+msgstr "Lygiuota pagal dešinę"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Justify lines"
+msgstr "Lygiuota abipus"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+msgid "Vertical text"
+msgstr "Vertikalus dėstymas"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
+msgid "Set as default"
+msgstr "Padaryti standartiniu"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
+msgid "Set text style"
+msgstr "Teksto stiliaus pakeitimas"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr ""
+"<b>Spustelėdami</b> pažymėsite elementą, <b>tempdami</b> galėsite perkelti."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>Pasirinkite</b> atributą redagavimui."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"Pasirinktas atributas <b>%s</b>. Baigę redagavimą, spauskite <b>Ctrl+Enter</"
+"b> pakeitimų išsaugojimui."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "Tempkite elementų pergrupavimui"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
+msgid "New element node"
+msgstr "Naujas elementas"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
+msgid "New text node"
+msgstr "Naujas tekstinis elementas"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
+msgid "Unindent node"
+msgstr "Įtraukos mažinimas"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
+msgid "Indent node"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
+msgid "Raise node"
+msgstr "Perkėlimas aukštyn"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
+msgid "Lower node"
+msgstr "Perkėlimas žemyn"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "Šalinti atributą"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Atributo vardas"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
+msgid "Set"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
+msgid "Attribute value"
+msgstr "Atributo reikšmė"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
+msgid "New element node..."
+msgstr "Naujas elementas..."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
+msgid "Create"
+msgstr "Kurti"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Naujo elemento sukūrimas"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Naujo tekstinio elemento sukūrimas"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Atributo keitimas"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Tinklelio _vienetai:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Pradžia _X:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Pradžia _Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Tarpo _aukštis:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Kampas X:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Kampas Z:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Tinklelio _linijų spalva:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+msgid "lines"
+msgstr "linijų"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Stačiakampis tinklelis"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "Aksonometrinis tinklelis"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Kurti naują tinklelį"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+msgid "_Enabled"
+msgstr "Įjun_gtas"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+"Nustato, ar klijuoti prie šio tinklelio, ar ne. Gali būti įjungta ir "
+"nematomiems tinkleliams."
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "Kli_juoti tik prie matomų tinklelio linijų"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr ""
+"Kai žiūrima iš toli, ne visos tinklelio linijos yra rodomos. Bus klijuojama "
+"tik prie matomų linijų."
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Matomas"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+"Nustato, ar tinklelis yra rodomas, ar ne. Objektai vistiek yra klijuojami "
+"prie nematomų tinklelių."
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Tarpo _plotis:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "Rodyti tašk_us vietoje linijų"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "Jei įjungta, rodo taškus tinklelio mazguose vietoje linijų."
+
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "grid line"
+msgstr "Gairė"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
+msgid "grid intersection"
+msgstr "tinklelio sankirta"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "guide"
+msgstr "Gairės"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "guide intersection"
+msgstr "Sankirta"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "guide origin"
+msgstr "Gairė"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "Sankirta"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "cusp node"
+msgstr "Perkėlimas aukštyn"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "smooth node"
+msgstr "(tolygi linija)"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "path"
+msgstr "Kreivė"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "path intersection"
+msgstr "Sankirta"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "bounding box side"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "page border"
+msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "line midpoint"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "object midpoint"
+msgstr "Dokumente ieškoti objektų"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "object rotation center"
+msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "handle"
+msgstr "Formos"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "page corner"
+msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
+msgid "convex hull corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
+msgid "quadrant point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Centras"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "corner"
+msgstr "Kampai:"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "text baseline"
+msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "constrained angle"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "constraint"
+msgstr "Jungtis"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Smooth node"
+msgstr "Tolygus"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "Cusp node"
+msgstr "Perkėlimas aukštyn"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "Kreivė iš objekto"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "Pasu_kimas"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Path intersection"
+msgstr "Sankirta"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Guide"
+msgstr "Gairės"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Guide origin"
+msgstr "Gairė"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
+msgid "Quadrant point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
+msgid "Center"
+msgstr "Centras"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Corner"
+msgstr "Kampai:"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Text baseline"
+msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:468
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "Naujas dokumentas %d"
+
+#: ../src/document.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "Dokumentas atmintyje %d"
+
+#: ../src/document.cpp:691
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "Neįvardintas dokumentas %d"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:561
+msgid "Path is closed."
+msgstr "Kreivė yra uždara."
+
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:576
+msgid "Closing path."
+msgstr "Uždaroma kreivė"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:686
+msgid "Draw path"
+msgstr "Kreivės brėžimas"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Create single dot"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:313
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr " alfa %.3g"
+
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ", parenkant vidurkį %d spinduliu"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#, c-format
+msgid " under cursor"
+msgstr " po žymekliu"
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:317
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "<b>Atleiskite pelės mygtuką</b> norėdami parinktį spalvą."
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"<b>Spustelėjimu</b> pakeisite užpildo spalvą, <b>Shift+spustelėjimu</b> – "
+"linijos spalvą; <b>tempkite</b>, jei norite išplėsti spalvos parinkimo "
+"sritį; naudokite <b>Alt</b> parinkti atvirkščią spalvą; <b>Ctrl+C</b> "
+"kopijuoja spalvą į mainų sritį"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+
+#: ../src/event-context.cpp:638
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[Nekeista]"
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "_Undo"
+msgstr "An_uliuoti"
+
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Kartoti"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr "Priklausomybė:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
+msgid "  type: "
+msgstr "  tipas: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
+msgid "  location: "
+msgstr "  vieta: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
+msgstr "  eilutė: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  description: "
+msgstr "  aprašymas: "
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Mastelio įrankio nustatymai"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vieno ar daugiau įskiepių nepavyko "
+"įkelti</span>\n"
+"\n"
+"Neįkelti įskiepiai buvo praleisti, todėl Inkscape ir toliau veiks įprastai, "
+"tik tie įskiepiai bus neprieinami. Jei norite gauti daugiau informacijos "
+"apie šią problemą, galite peržvegti klaidų žurnalą, kuris įrašomas čia: "
+
+#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "Rodyti dialogą startuojant"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:135
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "„%s“ veikia, prašome luktelėti..."
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr ""
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "priklausomybė nebuvo patenkinta."
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "Extension \""
+msgstr "Įskiepio „"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "“ nepavyko įkelti: "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "Nepavyko sukurti įskiepio klaidų žurnalo failo „%s“"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:739
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "State:"
+msgstr "Būsena:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Loaded"
+msgstr "Įkrauta"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Nukrauta"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Deaktyvuotas"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:771
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+"Inkscape gavo papildomų duomenų iš paleisto skripto. Skriptas negrąžino "
+"klaidos, bet tai gali rodyti, jog rezultatai gali būti ne tokie, kokių buvo "
+"tikėtasi."
+
+#: ../src/extension/init.cpp:281
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:295
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "Riba:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "Taikyti transformaciją"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Pridėti mazgų"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
+msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
+msgid "Blur"
+msgstr "Suliejimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sigma:"
+msgstr "maži"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Layer:"
+msgstr "_Sluoksnis"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr "Raudonas kanalas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr "Žalias kanalas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "Mėlynas Channel"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Purpurinė"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Geltona"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Juoda"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Permatomumą"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Cairo"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "Taikyti transformaciją"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Adjust:"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Atž_ymėti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
+msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
+msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Enhance"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Equalize"
+msgstr "Vienodas plotis"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Factor:"
+msgstr "Vientisa spalva"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Implode"
+msgstr "Importavimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
+msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "Lygis"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Black Point:"
+msgstr "Juodas taškas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "White Point:"
+msgstr "Baltas taškas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Gamma Correction:"
+msgstr "Gama korekcija:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanalai:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Median"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Hue:"
+msgstr "Atspalvis"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Šviesumas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Negate"
+msgstr "Negatyvas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Normalize"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "GNOME spausdinimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Permatomumą"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+msgid "Raise"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Resample"
+msgstr "Imčių skaičius"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "Formos"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Elevation:"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "Šešėlio spalva"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Dither"
+msgstr "Kita"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Swirl"
+msgstr "Spiralė"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Degrees:"
+msgstr "laipsnių"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Riba:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Riba:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
+msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Iš_saugoti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Mazgų lygiavimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "Ilgis:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Įtraukti/Išpūsti:"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps:"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr "Objektų, naudojamu išliejimui, skaičius"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
+msgid "Restrict to PS level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "PostScript level 3"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "PostScript level 2"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Versti tekstus į kreives"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Export area is drawing"
+msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Export area is page"
+msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+msgid "Limit export to the object with ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+msgid "PostScript File"
+msgstr "PostScript failas"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "Encapsulated Postscript failas"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+msgid "Restrict to PDF version:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
+msgid "EMF Input"
+msgstr "EMF įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr "Patobulinti metafailai (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
+msgid "WMF Input"
+msgstr "WMF įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "Windows metafailai (*.wmf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "Windows metafailai"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
+msgid "EMF Output"
+msgstr "EMF išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "Patobulintas metafailas (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Patobulintas metafailas"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Blur radius (px):"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%):"
+msgstr "Nepermatomumas, %:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset (px):"
+msgstr "Horizontalus poslinkis"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset (px):"
+msgstr "Vertikalus poslinkis"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrai"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+msgid "Black, blurred drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Drop Glow"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
+msgid "White, blurred drop glow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
+msgid "Drop shadow, color -EXP-"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Experimental"
+msgstr "Eksponentė"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Bundled"
+msgstr "Apvalinimas:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
+msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Snow crest"
+msgstr "Po dabartiniu"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Drift Size:"
+msgstr "Taško dydis"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "Raštas į objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr "%s GDK pixbuf įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "embed"
+msgstr "įdėtas"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "link"
+msgstr "linijų"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "GIMP gradientai"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "GIMP gradientas (*.ggr)"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "GIMP naudojami gradientai"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+msgid "Grid"
+msgstr "Tinklelis"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Line Width:"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Spacing:"
+msgstr "Horizontalūs tarpai"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Spacing:"
+msgstr "Vertikalūs tarpai"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset:"
+msgstr "Horizontalus poslinkis"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Offset:"
+msgstr "Vertikalus poslinkis"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr "LaTeX išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
+msgid "JavaFX (*.fx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "JavaFX Raytracer File"
+msgstr "PovRay Raytracer failas"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "LaTeX išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr "LaTeX su PSTricks makrokomandomis (*.tex)"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr "LaTeX PSTricks failas"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "LaTeX spausdinimas"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "OpenDocument piešinio išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "OpenDocument piešinys (*.odg)"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "OpenDocument piešinio failas"
+
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "media box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "crop box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+msgid "trim box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+msgid "bleed box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
+msgid "art box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Select page:"
+msgstr "Šalinti elementą"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "Sukimo stiprumas"
+
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Clip to:"
+msgstr "_Apkirpti"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Page settings"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "rough"
+msgstr "Grupė"
+
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Embed images"
+msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
+msgid "Import settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "Grupė"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "fine"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "very fine"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+msgid "PDF Input"
+msgstr "PDF įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+msgid "Adobe Portable Document Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+msgid "AI Input"
+msgstr "AI įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ir aukštesnė (*.ai)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr ""
+"Atveria failus, išsaugotus su Adobe Illustrator 9.0 ir naujesne versija"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "PovRay išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (eksportuoti kreives)"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr "PovRay Raytracer failas"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+msgid "SVG Input"
+msgstr "SVG įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "SVG vektorinė grafika (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "Pagrindinis Inkscape formatas, apibrėžtas W3C standartu"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "SVG formatas su Inkscape papildymais"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
+msgid "SVG Output"
+msgstr "SVG išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "Tik SVG (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "Lygiai toks SVG formatas, kaip jį apibrėžia W3C"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "SVGZ įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "Suglaudinti Inkscape SVG (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "SVG formato failas, suglaudintas su GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "SVGZ išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "Inkscape darbinio formato failas, suglaudintas su GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "Suglaudintas SVG (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "SVG failas, suglaudintas su GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+msgid "WPG Input"
+msgstr "WPG įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Vektorinės grafikos formatas naudojamas Corel WordPerfect"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr ""
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:109
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "Formato atpažinimas nepavyko. Failas atveriamas kaip SVG."
+
+#: ../src/file.cpp:148
+msgid "default.svg"
+msgstr "default.lt.svg"
+
+#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti parinkto failo %s"
+
+#: ../src/file.cpp:286
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "Dokumentas dar neišsaugotas. Nėra ką atstatyti."
+
+#: ../src/file.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr ""
+"Bet kokie daryti keitimai dings! Ar jūs tikrai norite atstatyti seną "
+"dokumento %s versiją?"
+
+#: ../src/file.cpp:321
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Atstatyta sena dokumento versija"
+
+#: ../src/file.cpp:323
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Dokumento sena versija neatstatyta"
+
+#: ../src/file.cpp:473
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Pasirinkite failą"
+
+#: ../src/file.cpp:557
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "Valyti &lt;aprašus&gt;"
+
+#: ../src/file.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "Pašalintas <b>%i</b> nenaudotas aprašymas &lt;defs&gt; sekcijoje."
+msgstr[1] "Pašalinti <b>%i</b> nenaudoti aprašymai &lt;defs&gt; sekcijoje."
+msgstr[2] "Pašalinta <b>%i</b> nenaudotų aprašymų &lt;defs&gt; sekcijoje."
+
+#: ../src/file.cpp:567
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "Nerasta nenaudojamų elementų &lt;defs&gt; sekcijoje."
+
+#: ../src/file.cpp:598
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+"Nerastas Inkscape įskiepis dokumento (%s) saugojimui.  Taip galėjo nutikti "
+"dėl neatpažinto failo plėtinio."
+
+#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
+#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Dokumentas neišsaugotas"
+
+#: ../src/file.cpp:606
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:614
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s."
+
+#: ../src/file.cpp:631
+msgid "Document saved."
+msgstr "Dokumentas išsaugotas"
+
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "piešinys%s"
+
+#: ../src/file.cpp:770
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "piešinys-%d%s"
+
+#: ../src/file.cpp:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/file.cpp:789
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Pasirinkite failą, į kurį įrašyti kopiją"
+
+#: ../src/file.cpp:791
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Pasirinkite failą išsaugojimui"
+
+#: ../src/file.cpp:886
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "Nėra pakeitimų"
+
+#: ../src/file.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Išsaugoti dokumentą"
+
+#: ../src/file.cpp:1058
+msgid "Import"
+msgstr "Importavimas"
+
+#: ../src/file.cpp:1108
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
+
+#: ../src/file.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Importuoti failą"
+
+#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr "Importuoti iš Open Clip Art Library"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Mėlyna"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "_Matrica"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "Apjungimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
+msgid "Image"
+msgstr "Grafinis vaizdas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Merge"
+msgstr "Matavimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+msgid "Offset"
+msgstr "Poslinkis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Pakantumas:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "Vienodas aukštis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Background Image"
+msgstr "Fonas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Fonas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "GNOME spausdinimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Linijos spalva"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Įvairūs stiliai"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Žalia"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Darken"
+msgstr "Tamsiau"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Šviesumas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Matrix"
+msgstr "_Matrica"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Saturate"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "Sukimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Over"
+msgstr "Kita"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "Colis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Išvestis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Atop"
+msgstr "Pridėti punktą"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Identifikatorius"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Dėstyti"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dubliuoti"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:93
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+msgid "Red"
+msgstr "Raudona"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+msgid "Green"
+msgstr "Žalia"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+msgid "Blue"
+msgstr "Mėlyna"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Erode"
+msgstr "Mazgas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Dilate"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+msgid "Distant Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Point Light"
+msgstr "Vienodas aukštis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Vienodas aukštis"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Small"
+msgstr "maži"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Medium"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:269
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Large"
+msgstr "dideli"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:471
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1106
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "_Užpildas ir linija"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Raštas į objektus"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1202
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Tiesinio gradiento <b>pradžia</b>"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Tiesinio gradiento <b>pabaiga</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Tiesinio gradiento <b>pradžia</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Spindulinio gradiento <b>pradžia</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Spindulinio gradiento <b>spindulys</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Spindulinio gradiento <b>pabaiga</b>"
+
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Spindulinio gradiento <b>vidurinis taškas</b>"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "Pažymėta %s"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgstr[1] "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgstr[2] "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjime; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+msgstr[1] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimuose; tempkite su <b>Shift</"
+"b>, kad atskirtumėte"
+msgstr[2] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimų; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Gradiento spalvos pridėjimas"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Spindulinis perėjimas"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:534
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Kurti numatytą gradientą"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:589
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:698
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: fiksuoti gradiento kampą"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:699
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti gradiento nuo centro"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:819
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Apversti gradientą"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:936
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+"<b>Gradientas</b> %d objektui; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas fiksuotu "
+"žingsniu"
+msgstr[1] ""
+"<b>Gradientas</b> %d objektams; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
+"fiksuotu žingsniu"
+msgstr[2] ""
+"<b>Gradientas</b> %d objektų; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas fiksuotu "
+"žingsniu"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:940
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems kursite gradientą."
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:934
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Gradiento rankenėlės perkėlimas"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Gradiento spalvos pašalinimas"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+"%s (objektas – %s%s); tempiant su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu, su "
+"<b>Ctrl+Alt</b> fiksuojamas kampas, su <b>Ctrl+Shift</b> spindulys keičiamas "
+"proporcingai"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (linija)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+"%s (objektas – %s%s); tempiant su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu, su "
+"<b>Ctrl+Alt</b> fiksuojamas kampas, su <b>Ctrl+Shift</b> spindulys keičiamas "
+"proporcingai"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+"Spindulinio gradiento <b>centras</b> ir <b>židinys</b>; tempkite su "
+"<b>Shift</b> kad atskirtumėte židinį"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"Gradiento punktas, naudojamas <b>%d</b> gradiente; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+msgstr[1] ""
+"Gradiento punktas, naudojamas <b>%d</b> gradientuose; tempkite su <b>Shift</"
+"b>, kad atskirtumėte"
+msgstr[2] ""
+"Gradiento punktas, naudojamas <b>%d</b> gradientų; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "Perėjimo spalvos pašalinimas"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2194
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Gradiento spalvos(-ų) pašalinimas"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "Vienetas"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
+msgid "Units"
+msgstr "Vienetai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "Taškas"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "Pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Kreivės"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "Taškelis"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "Taškeliai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "Procentas"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "Procentai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetras"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetrai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimetras"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetrai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "Metras"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "Metrai"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "Colis"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "Coliai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Feet"
+msgstr "FreeArt"
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr "Em stačiakampis"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr "Em stačiakampiai"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr "Ex stačiakampis"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr "Ex stačiakampiai"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "Išsaugoti dokumentą"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:395
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:420
+msgid "Autosave complete."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:670
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Neįvardintas dokumentas"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:702
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:703
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"Automatinės atsarginės neišsaugotų dokumentų kopijos padarytos šiose "
+"vietose:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:704
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė šiems dokumentams:\n"
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:820
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "_Komandų juosta"
+
+#: ../src/interface.cpp:820
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)"
+
+#: ../src/interface.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "Įrankių _juosta"
+
+#: ../src/interface.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą"
+
+#: ../src/interface.cpp:824
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Įrankių _juosta"
+
+#: ../src/interface.cpp:824
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą"
+
+#: ../src/interface.cpp:826
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "Į_rankiai"
+
+#: ../src/interface.cpp:826
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Įrankių juostą (kairėje)"
+
+#: ../src/interface.cpp:832
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Paletė"
+
+#: ../src/interface.cpp:832
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę"
+
+#: ../src/interface.cpp:834
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Būsenos juosta"
+
+#: ../src/interface.cpp:834
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Parodyti ar slėpti būsenos juostą (lango apačioje)"
+
+#: ../src/interface.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Set the custom task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Wide"
+msgstr "Plati"
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "Komanda \"%s\" nerasta"
+
+#: ../src/interface.cpp:983
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Atverti iš _istorijos"
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "Įžengti į grupę #%s"
+
+#: ../src/interface.cpp:1099
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą"
+
+#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
+#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
+
+#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Perėjimas be punktų"
+
+#: ../src/interface.cpp:1392
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų"
+
+#: ../src/interface.cpp:1431
+msgid "Drop SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip <image>"
+
+#: ../src/interface.cpp:1557
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:432
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
+
+#: ../src/knotholder.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Change handle"
+msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:231
+msgid "Move handle"
+msgstr "Valdiklių perkėlimas"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:252
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr "<b>Stumdyti</b> užpildo raštą"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>Keisti</b> užpildo rašto mastelį"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:258
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Pasukti</b> užpildo raštą; su <b>Ctrl</b> keisti kampą žingsniu"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Master"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Close this dock"
+msgstr "Uždaryti šį dokumentą"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+msgid "Orientation"
+msgstr "Puslapio padėtis"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Item behavior"
+msgstr "Elgesys"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+msgid "Locked"
+msgstr "Užrakinta"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Preferred height"
+msgstr "Aukštis:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr ""
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+msgid "UnLock"
+msgstr "Atrakinti"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+msgid "Hide"
+msgstr "Slėpti"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr "Rakinti"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "Įklijuoti _stilių"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį."
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Expand direction"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
+msgid "Page"
+msgstr "Puslapis"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#, fuzzy
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Long name"
+msgstr "Neįvardinta"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr "Objekto žymė (laisva forma)"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "Krauti kreives"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Dock master"
+msgstr "Sluoksnio užrakinimas"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Kur sukurti:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Sticky"
+msgstr "smulkus"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "pastorinta"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Next placement"
+msgstr "Naujas elementas"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "X koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "Y koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Floating"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Float X"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Float Y"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr "Ignoruojamas šriftas, kuris gali kelti problemų Pango bibliotekai"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+msgid "Angle bisector"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Boolops"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "Raidžių palenkimas"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Line Segment"
+msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Path length"
+msgstr "_Dėti ant Kreivės"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Perspective path"
+msgstr "Perspektyva"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Power stroke"
+msgstr "Linija raštu"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "Mazgų sukimas"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Text label"
+msgstr "Objekto žymės nustatymas"
+
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Bend"
+msgstr "Mėlyna"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Gears"
+msgstr "_Valyti"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "_Dėti ant Kreivės"
+
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr ""
+
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Construct grid"
+msgstr "Autoriai"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+msgid "Spiro spline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "Informacija"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "Interpoliacija"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Sketch"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Ruler"
+msgstr "_Liniuotės"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Is visible?"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "No effect"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bend path:"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Width of the path"
+msgstr "Lapo plotis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Width in units of length"
+msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "Punktyro pradžia"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
+msgstr "Dydį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Dydį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Stitch path:"
+msgstr "_Linijos spalva"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "Pastraipų skaičius"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Start edge variance:"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance:"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "End edge variance:"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "End spacing variance:"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale width:"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scale width relative to length"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Top bend path:"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Right bend path:"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bottom bend path:"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Left bend path:"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Teeth:"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Trajectory:"
+msgstr "Vientisa spalva"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Steps:"
+msgstr "Žingsnis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width:"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Switcher size:"
+msgstr "Įklijuoti _stilių"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+msgid "Crossings signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr ""
+
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source:"
+msgstr "Linija raštu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies:"
+msgstr "Raštas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Lapo plotis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Tarpai:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
+msgstr "Objektai į raštą"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse nearby ends:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Frequency randomness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Growth:"
+msgstr "tolygi"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:884
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "Gradiento rankenėlės perkėlimas"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "Gradiento spalvos pašalinimas"
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 msgid ""
 msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s (objektas – %s%s); tempiant su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu, su "
-"<b>Ctrl+Alt</b> fiksuojamas kampas, su <b>Ctrl+Shift</b> spindulys keičiamas "
-"proporcingai"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112
-msgid " (stroke)"
-msgstr " (linija)"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "1st side, out:"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1109
-#, c-format
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 msgid ""
 msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s (objektas – %s%s); tempiant su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu, su "
-"<b>Ctrl+Alt</b> fiksuojamas kampas, su <b>Ctrl+Shift</b> spindulys keičiamas "
-"proporcingai"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1117
-#, c-format
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, in:"
+msgstr "galinis mazgas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 msgid ""
 msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spindulinio gradiento <b>centras</b> ir <b>židinys</b>; tempkite su "
-"<b>Shift</b> kad atskirtumėte židinį"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1120
-#, c-format
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, out:"
+msgstr "galinis mazgas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 msgid ""
 msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-"Gradiento punktas, naudojamas <b>%d</b> gradiente; tempkite su <b>Shift</b>, "
-"kad atskirtumėte"
-msgstr[1] ""
-"Gradiento punktas, naudojamas <b>%d</b> gradientuose; tempkite su <b>Shift</"
-"b>, kad atskirtumėte"
-msgstr[2] ""
-"Gradiento punktas, naudojamas <b>%d</b> gradientų; tempkite su <b>Shift</b>, "
-"kad atskirtumėte"
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1795
-#, fuzzy
-msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1831
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr "Perėjimo spalvos pašalinimas"
+msgid "2nd side:"
+msgstr "galinis mazgas"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2119
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "Gradiento spalvos(-ų) pašalinimas"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
 
 
-#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
-msgid "Units"
-msgstr "Vienetai"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Point"
-msgstr "Taškas"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pt"
-msgstr "Pt"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Variance: 1st side:"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pica"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "pc"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Kreivės"
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "Kurti iš kreivės"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pc"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixel"
-msgstr "Taškelis"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Thickness: at 1st side:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixels"
-msgstr "Taškeliai"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "at 2nd side:"
+msgstr "galinis mazgas"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Px"
-msgstr "Px"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "from 2nd to 1st side:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percents"
-msgstr "Procentai"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetras"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "from 1st to 2nd side:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetrai"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "Plotis, aukštis:"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimetras"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid "Global bending"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetrai"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meter"
-msgstr "Metras"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "tolygi"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+msgid "Start"
+msgstr "Pradžia"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meters"
-msgstr "Metrai"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+msgid "End"
+msgstr "Pabaiga"
 
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inch"
-msgstr "Colis"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mark distance:"
+msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inches"
-msgstr "Coliai"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Major length:"
+msgstr "Jungtis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "Šriftas"
+msgid "Minor length:"
+msgstr "Jungtis"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "ft"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Length of minor ruler marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Feet"
-msgstr "FreeArt"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Major steps:"
+msgstr ""
 
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em square"
-msgstr "Em stačiakampis"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks by:"
+msgstr "Linijos žymių nustatymas"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em squares"
-msgstr "Em stačiakampiai"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex square"
-msgstr "Ex stačiakampis"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mark direction:"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex squares"
-msgstr "Ex stačiakampiai"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:328
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosaving documents..."
-msgstr "Išsaugoti dokumentą"
+msgid "Border marks:"
+msgstr "Rėmelio _spalva"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:399
-msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s."
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Strokes:"
+msgstr "Linija:"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:424
-msgid "Autosave complete."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:661
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Neįvardintas dokumentas"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Max stroke length:"
+msgstr "Keisti linijos storį"
 
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:691
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr ""
-"Automatinės atsarginės neišsaugotų dokumentų kopijos padarytos šiose "
-"vietose:\n"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Stroke length variation:"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė šiems dokumentams:\n"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr ""
 
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:870
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "_Komandų juosta"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Max. overlap:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:870
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap Controls Bar"
-msgstr "Įrankių _juosta"
+msgid "Overlap variation:"
+msgstr "Mažesnis sodrumas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą"
+msgid "Max. end tolerance:"
+msgstr "Pakantumas:"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:874
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Įrankių _juosta"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:874
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Average offset:"
+msgstr "Įprastas"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:876
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "Į_rankiai"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:876
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Įrankių juostą (kairėje)"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Max. tremble:"
+msgstr "Keisti linijos storį"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:882
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Paletė"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:882
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Tremble frequency:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:884
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Būsenos juosta"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:884
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Parodyti ar slėpti būsenos juostą (lango apačioje)"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Construction lines:"
+msgstr "Centruota"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:958
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "Komanda \"%s\" nerasta"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1000
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Atverti iš _istorijos"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1101
-#, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Įžengti į grupę #%s"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Max. length:"
+msgstr "_Dėti ant Kreivės"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1112
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289
-#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drop color"
-msgstr "Kopijuoti spalvą"
+msgid "Length variation:"
+msgstr "Mažesnis sodrumas"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352
-#, fuzzy
-msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "Perėjimas be punktų"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1405
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Placement randomness:"
+msgstr "Neapvalinama"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1444
-msgid "Drop SVG"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1500
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip <image>"
+msgid "k_min:"
+msgstr "Ap_jungti"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1592
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "k_max:"
+msgstr "_x0:"
 
 
-#: ../src/io/sys.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "max curvature"
+msgstr "Kreivės tempimas"
 
 
-#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Nb of generations:"
+msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
 
 
-#: ../src/io/sys.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Generating path:"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Use uniform transforms only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/io/sys.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/io/sys.cpp:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "Draw all generations"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s nėra aplankas.\n"
-"%s"
 
 
-#: ../src/io/sys.cpp:1020
-#, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference segment:"
+msgstr "Šalinti pažymėjimą"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
-msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
-msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Max complexity:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr "Pasirinkite vietą ir failo vardą"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Failo vardas"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr "<b>%1</b> jus kviečia prisijungti prie kolektyvinio redagavimo."
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr ""
-"Ar sutinkate priimti naudotojo <b>%1</b> kvietimą prisijungti prie "
-"redagavimo sesijos?"
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Priimti kvietimą"
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "Atmesti kvietimą"
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
+msgid "Edit on-canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/knot.cpp:431
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Copy path"
+msgstr "Karpyti kreivę"
 
 
-#: ../src/knotholder.cpp:135
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change handle"
-msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+msgid "Paste path"
+msgstr "Įklijuoti _plotį"
 
 
-#: ../src/knotholder.cpp:214
-msgid "Move handle"
-msgstr "Valdiklių perkėlimas"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Link to path"
+msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
 
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:235
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr "<b>Stumdyti</b> užpildo raštą"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
 
-#: ../src/knotholder.cpp:238
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>Keisti</b> užpildo rašto mastelį"
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
 
-#: ../src/knotholder.cpp:241
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Pasukti</b> užpildo raštą; su <b>Ctrl</b> keisti kampą žingsniu"
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "Spiralės pakeitimas"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master"
-msgstr "Kelti"
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
-msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "Spiralės pakeitimas"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dockbar style"
-msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "Spiralės pakeitimas"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
-msgid "Dockbar style to show items on it"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "Spiralės pakeitimas"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify this dock"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close"
-msgstr "Užverti"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Close this dock"
-msgstr "Uždaryti šį dokumentą"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
-msgid "Controlling dock item"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:267
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "Rodyti Inkscape versiją"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
-msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:272
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "Nenaudoti X serverio (veikti komandinėje eilutėje)"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
-msgid "Orientation"
-msgstr "Puslapio padėtis"
+#: ../src/main.cpp:277
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
-msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Atverti nurodytą failą"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
-msgid "Resizable"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
+#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
+#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
-msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+#: ../src/main.cpp:287
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą failą (naudokite „| "
+"jūsų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Item behavior"
-msgstr "Elgesys"
+#: ../src/main.cpp:292
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Eksportuoti dokumentą PNG formatu"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+#: ../src/main.cpp:297
 msgid ""
 msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
-msgid "Locked"
-msgstr "Užrakinta"
+#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+#: ../src/main.cpp:302
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
-msgid "Preferred width"
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas "
+"puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
-msgid "Preferred width for the dock item"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:303
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+#: ../src/main.cpp:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferred height"
-msgstr "Aukštis:"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
-msgid "Preferred height for the dock item"
-msgstr ""
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr "Eksportuoti visą piešinį (ne puslapį)"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
-#, c-format
+#: ../src/main.cpp:317
 msgid ""
 msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
-#, c-format
-msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. UnLock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
-msgid "UnLock"
-msgstr "Atrakinti"
-
-#. Hide menuitem.
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
-msgid "Hide"
-msgstr "Slėpti"
-
-#. Lock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
-msgid "Lock"
-msgstr "Rakinti"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
-#, c-format
-msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+#: ../src/main.cpp:322
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
-msgid "Default title"
-msgstr "Numatytas pavadinimas"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
-msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:323
+msgid "WIDTH"
+msgstr "WIDTH"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+#: ../src/main.cpp:327
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
-#, fuzzy
-msgid "Switcher Style"
-msgstr "Įklijuoti _stilių"
+#: ../src/main.cpp:328
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HEIGHT"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
-#, fuzzy
-msgid "Switcher buttons style"
-msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį."
+#: ../src/main.cpp:332
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Expand direction"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:339
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
-#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
-"item with that name (%p)."
+#: ../src/main.cpp:344
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
-#, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
-"named controller."
+#: ../src/main.cpp:349
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
+#: ../src/main.cpp:350
+msgid "COLOR"
+msgstr "COLOR"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
-#, fuzzy
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį"
+#: ../src/main.cpp:354
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
+#: ../src/main.cpp:355
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
-msgid "Unique name for identifying the dock object"
+#: ../src/main.cpp:359
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eksportuoti kaip gryną SVG failą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos "
+"informacijos)"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Long name"
-msgstr "Neįvardinta"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Eksportuoti kaip PS failą"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Human readable name for the dock object"
-msgstr "Objekto žymė (laisva forma)"
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Eksportuoti kaip EPS failą"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "Krauti kreives"
+#: ../src/main.cpp:374
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Eksportuoti kaip PDF failą"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
-msgid "Stock icon for the dock object"
+#: ../src/main.cpp:379
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
-msgid "Pixbuf Icon"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:385
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Eksportuoti kaip patobulintą metafailą (EMF)"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
-msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+#: ../src/main.cpp:391
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Dock master"
-msgstr "Sluoksnio užrakinimas"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
-msgid "Dock master this dock object is bound to"
+#: ../src/main.cpp:396
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:402
 msgid ""
 msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:408
 msgid ""
 msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
-#, c-format
-msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:414
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:420
 msgid ""
 msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Kur sukurti:"
+#: ../src/main.cpp:425
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
-msgid "Position of the divider in pixels"
+#: ../src/main.cpp:430
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Sticky"
-msgstr "smulkus"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:436
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir išeiti"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
+#: ../src/main.cpp:441
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr "Iš dokumento defs sekcijos išmesti nenaudojamus aprašymus"
+
+#: ../src/main.cpp:446
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Host"
-msgstr "pastorinta"
+#: ../src/main.cpp:451
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
-msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+#: ../src/main.cpp:452
+msgid "VERB-ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Next placement"
-msgstr "Naujas elementas"
+#: ../src/main.cpp:456
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
+#: ../src/main.cpp:457
+msgid "OBJECT-ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
-msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+#: ../src/main.cpp:461
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
-msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"[PARAMETRAI...] [FAILAS...]\n"
+"\n"
+"Galimi parametrai:"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Floating Toplevel"
-msgstr "Ryšys"
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
-msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_Naujas"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
-msgstr "X koordinatė"
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
+msgid "_Edit"
+msgstr "Keis_ti"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate for dock when floating"
-msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė"
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Įklijuoti d_ydį"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
-msgstr "Y koordinatė"
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Klo_nuotos kopijos"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate for dock when floating"
-msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė"
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodymas"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
-msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Mastelis"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
-#, c-format
-msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "_Vaizdavimo režimas"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
-#, c-format
+#. Better location in menu needs to be found
+#. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Rodyti/slėpti"
+
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:142
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Sluoksnis"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:162
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objektas"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
+msgid "Cli_p"
+msgstr "_Apkirpimas"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:173
+msgid "Mas_k"
+msgstr "_Filtras"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_Raštas"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
+msgid "_Path"
+msgstr "_Kreivė"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:228
+msgid "_Text"
+msgstr "Tekst_as"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
+msgid "Filter_s"
+msgstr "F_iltrai"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:254
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "Įskiep_iai"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "_Lenta"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
+msgid "Tutorials"
+msgstr "_Mokymai"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:437
 msgid ""
 msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Derinti <b>horizontalų apvalinimo</b> spindulį; su <b>Ctrl</b> – vertikalų "
+"spindulį padaryti tokiu pat"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
-msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+#: ../src/object-edit.cpp:441
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Derinti <b>vertikalų apvalinimo</b> spindulį; su <b>Ctrl</b> – horizontalų "
+"spindulį padaryti tokiu pat"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Floating"
-msgstr "Ryšys"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Derinti stačiakampio <b>plotį ir aukštį</b>; su <b>Ctrl</b> fiksuoti santykį "
+"arba keisti dydį viena kryptimi"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
-msgid "Default title for the newly created floating docks"
+#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
+#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
+#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+#: ../src/object-edit.cpp:707
+msgid "Move the box in perspective"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Float X"
-msgstr "Ryšys"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė"
+#: ../src/object-edit.cpp:925
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "Derinti elipsės <b>plotį</b>, su <b>Ctrl</b> – daryti apskritimu"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Float Y"
-msgstr "Ryšys"
+#: ../src/object-edit.cpp:928
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "Derinti elipsės <b>aukštį</b>, su <b>Ctrl</b> – daryti apskritimu"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+#: ../src/object-edit.cpp:931
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
-#, c-format
-msgid "Dock #%d"
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Derinti arkos ar segmento <b>pradinį tašką</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės <b>vidų</b> gaunama arka, į <b>išorę</"
+"b> – segmentas"
 
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr "Ignoruojamas šriftas, kuris gali kelti problemų Pango bibliotekai"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
-msgid "doEffect stack test"
+#: ../src/object-edit.cpp:935
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Derinti arkos ar segmento <b>galinį tašką</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės <b>vidų</b> gaunama arka, į <b>išorę</"
+"b> – segmentas"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
-msgid "Angle bisector"
+#: ../src/object-edit.cpp:1074
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Derinti žvaigždės ar daugiakampio <b>viršūnių spindulį</b>; su <b>Shift</b> "
+"apvalinama; su <b>Alt</b> pridėti atsitiktinumo"
 
 
-#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Boolops"
-msgstr "Įrankiai"
+#: ../src/object-edit.cpp:1081
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+"Derinti žvaigždės ar daugiakampio <b>pagrindo spindulį</b>; su <b>Ctrl</b> – "
+"išlaikyti taisyklingumą; su <b>Alt</b> – pridėti atsitiktinumo"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
-msgid "Circle (by center and radius)"
+#: ../src/object-edit.cpp:1270
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Suvynioti/išvynioti spiralės formą <b>iš vidaus</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu; su <b>Alt</b> reguliuojamas konvergavimas/divergavimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
-msgid "Circle by 3 points"
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Suvynioti/išvynioti spiralės formą <b>išorėje</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu; su <b>Shift</b> keičiamas dydis bei sukama"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "Linija vientisa spalva"
+#: ../src/object-edit.cpp:1317
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "Derinti <b>išpūtimo atstumą</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "Raidžių palenkimas"
+#: ../src/object-edit.cpp:1353
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "Tempiant keičiamas <b>dėstyto teksto rėmo</b> dydis"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/path-chemistry.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Segment"
-msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti."
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
-msgid "Mirror symmetry"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Uždaroma kreivė"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
-msgid "Parallel"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:171
+msgid "Combine"
+msgstr "Apjungimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/path-chemistry.cpp:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path length"
-msgstr "_Dėti ant Kreivės"
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima būtų supaprastinti."
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
-msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:190
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> ar <b>kreives</b>, kurias norite skaidyti."
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Perspective path"
-msgstr "Perspektyva"
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "Padalijimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Rotate copies"
-msgstr "Mazgų sukimas"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:283
+msgid "Break apart"
+msgstr "Padalijimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
-msgid "Recursive skeleton"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima skaidyti."
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Tangent to curve"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:297
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti kreivėmis."
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Text label"
-msgstr "Objekto žymės nustatymas"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "Objektai verčiami kreivėmis..."
 
 
-#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Bend"
-msgstr "Mėlyna"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:325
+msgid "Object to path"
+msgstr "Kreivė iš objekto"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Gears"
-msgstr "_Valyti"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra objektų</b>, kuriuos galima paversti kreivėmis."
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "_Dėti ant Kreivės"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:595
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "Pažymėkite <b>kreives</b>, kurių kryptį norite keisti."
 
 
-#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
-msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:604
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..."
 
 
-#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
-msgid "VonKoch"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:638
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Kreivės krypties apvertimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
-msgid "Knot"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurių kryptį galima keisti"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Construct grid"
-msgstr "Autoriai"
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Piešimas nutrauktas"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
-msgid "Spiro spline"
-msgstr ""
+#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "Informacija"
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "Interpoliacija"
+#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
-msgid "Hatches (rough)"
+#: ../src/pen-context.cpp:668
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b> arba <b>spustelkite ir tempkite</b>, norėdami uždaryti ir "
+"užbaigti kreivę."
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Sketch"
-msgstr "Įrašyti"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Ruler"
-msgstr "_Liniuotės"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Is visible?"
-msgstr "Spalvos"
+#: ../src/pen-context.cpp:678
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b> arba <b>spustelkite ir tempkite</b>, norėdami tęsti "
+"kreivę nuo šio taško."
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:1289
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, atstumas %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
+"žingsniu, <b>Enter</b> užbaigia kreivę"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "No effect"
-msgstr "Įprastas"
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, atstumas %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
+"žingsniu, <b>Enter</b> užbaigia kreivę"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#: ../src/pen-context.cpp:1308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Kreivės deriklis</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/pen-context.cpp:1330
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
+"žingsniu, su <b>Shift</b> stumdomas tik šis deriklis"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
-msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
+"žingsniu, su <b>Shift</b> stumdomas tik šis deriklis"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Length left"
-msgstr "Ilgis:"
+#: ../src/pen-context.cpp:1379
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Piešimas baigtas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
-msgid "Specifies the left end of the bisector"
+#: ../src/pencil-context.cpp:395
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Atleiskite</b> pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti "
+"ją uždarą."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Length right"
-msgstr "Ilgio vienetas:"
+#: ../src/pencil-context.cpp:401
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "Piešiama kreivė ranka"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the right end of the bisector"
-msgstr "Parinkti šviesumą"
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>Tempkite</b>, jei norite tęsti kreivę nuo šio taško."
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:498
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Užbaigiama kreivė ranka"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
-msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+#: ../src/pencil-context.cpp:604
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
+#: ../src/pencil-context.cpp:632
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "Užbaigiama kreivė ranka"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Bend path"
-msgstr "Kreivės dalijimas"
+#: ../src/persp3d.cpp:344
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Path along which to bend the original path"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+#: ../src/persp3d.cpp:355
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width of the path"
-msgstr "Lapo plotis"
+msgid "Dip pen"
+msgstr "Piešinys"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width in units of length"
-msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
+msgid "Marker"
+msgstr "Tamsiau"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+msgid "Brush"
+msgstr "Grupė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original path is vertical"
-msgstr "Punktyro pradžia"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
-msgstr ""
+msgid "Wiggly"
+msgstr "Kraipymas:"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
-msgid "Null"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
+msgid "Splotchy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Intersect"
-msgstr "Sankirta"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
-msgid "Subtract A-B"
-msgstr ""
+msgid "Tracing"
+msgstr "Tarpai:"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
+#: ../src/preferences.cpp:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Identity A"
-msgstr "Identifikatorius"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
-msgid "Subtract B-A"
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inkscape veiks su numatytais nustatymais.\n"
+"Nauji nustatymai nebus išsaugoti."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Identity B"
-msgstr "Identifikatorius"
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Išskyrimas"
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr ""
+"%s nėra aplankas.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
-#: ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Union"
-msgstr "Sąjunga"
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "2nd path"
-msgstr "Kreivės dalijimas"
+#: ../src/preferences.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr ""
+"%s nėra įprastas failas.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+#: ../src/preferences.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Boolop type"
-msgstr "Įrankiai"
+#: ../src/preferences.cpp:231
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
-msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
+#: ../src/preferences.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s – neteisingas nustatymų failas.\n"
+"%s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Size X"
-msgstr "Dydį"
+#: ../src/rdf.cpp:173
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "CC Attribution"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
-msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr ""
+#: ../src/rdf.cpp:178
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Size Y"
-msgstr "Dydį"
+#: ../src/rdf.cpp:183
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-msgid "The size of the grid in Y direction."
-msgstr ""
+#: ../src/rdf.cpp:188
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting"
-msgstr "Sodrumas"
+#: ../src/rdf.cpp:193
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
-msgid "Angle of the first copy"
-msgstr ""
+#: ../src/rdf.cpp:198
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "Pasu_kimas"
+#: ../src/rdf.cpp:203
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Viešojo naudojimo"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Angle between two successive copies"
-msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų"
+#: ../src/rdf.cpp:208
+msgid "FreeArt"
+msgstr "FreeArt"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Eilučių skaičius"
+#: ../src/rdf.cpp:213
+msgid "Open Font License"
+msgstr "Open Font licenzija"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
+#: ../src/rdf.cpp:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies of the original path"
-msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius"
+msgid "Name by which this document is formally known"
+msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
+#: ../src/rdf.cpp:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Origin"
-msgstr "Pradžia _X:"
+msgid "Date:"
+msgstr "Data"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
+#: ../src/rdf.cpp:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Origin of the rotation"
-msgstr "Puslapio padėtis"
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Dokumento sukūrimo data (YYYY-MM-DD)."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
+#: ../src/rdf.cpp:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adjust the starting angle"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
+msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
+#: ../src/rdf.cpp:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adjust the rotation angle"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+msgid "Type of document (DCMI Type)"
+msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../src/rdf.cpp:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stitch path"
-msgstr "_Linijos spalva"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "The path that will be used as stitch."
-msgstr ""
+msgid "Creator:"
+msgstr "Kūrėjas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#: ../src/rdf.cpp:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of paths"
-msgstr "Pastraipų skaičius"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "The number of paths that will be generated."
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio "
+"sukūrimą."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#: ../src/rdf.cpp:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start edge variance"
-msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+msgid "Rights:"
+msgstr "Teisės"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#: ../src/rdf.cpp:247
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės "
+"teisės."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#: ../src/rdf.cpp:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start spacing variance"
-msgstr "Sodrumas"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
-msgstr ""
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Leidėjas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "End edge variance"
+#: ../src/rdf.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of entity responsible for making this document available"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio "
+"viešinimą."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
-msgstr ""
+#: ../src/rdf.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikatorius"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#: ../src/rdf.cpp:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End spacing variance"
-msgstr "Sodrumas"
+msgid "Unique URI to reference this document"
+msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
-msgstr ""
+#: ../src/rdf.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Šaltinis"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#: ../src/rdf.cpp:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale width"
-msgstr "Linijos storis"
+msgid "Unique URI to reference the source of this document"
+msgstr "Šaltinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#: ../src/rdf.cpp:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale the width of the stitch path"
-msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+msgid "Relation:"
+msgstr "Ryšys"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#: ../src/rdf.cpp:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale width relative to length"
-msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+msgid "Unique URI to a related document"
+msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+msgid "Language:"
+msgstr "Kalba:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
-msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document (e.g. 'en-GB')"
+msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
+#: ../src/rdf.cpp:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Elliptic Pen"
-msgstr "Elipsė"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Raktažodžiai"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
-msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
+#: ../src/rdf.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar "
+"klasifikacija"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
-msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Coverage:"
+msgstr "Apimtis"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
+#: ../src/rdf.cpp:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharp"
-msgstr "Formos"
+msgid "Extent or scope of this document"
+msgstr "Dokumento apimtis"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
+#: ../src/rdf.cpp:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Round"
-msgstr "Apvalinimas:"
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašymas"
 
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
+#: ../src/rdf.cpp:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Method"
-msgstr "Būdas"
+msgid "A short account of the content of this document"
+msgstr "Trumpas dokumento turinio apibūdinimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose pen type"
-msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Autoriai"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
+#: ../src/rdf.cpp:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pen width"
-msgstr "Puslapi_o plotis"
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document"
+msgstr "Prisidėjusių autorių sąrašas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximal stroke width"
-msgstr "Keisti linijos storį"
+msgid "URI:"
+msgstr "URI"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pen roundness"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
+msgstr "Dokumento licencijos aprašymo adresas (URI)."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
-msgid "Min/Max width ratio"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Fragment:"
+msgstr "Fragmentas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
+#: ../src/rdf.cpp:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Kampas"
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
+msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
-msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
+#: ../src/rect-context.cpp:374
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: daryti kvadratą ar tikslių proporcijų stačiakampį, suvienodinti "
+"užapvalinimą"
 
 
-#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
-msgid "Start"
-msgstr "Pradžia"
+#: ../src/rect-context.cpp:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
+"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Choose start capping type"
-msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
+#: ../src/rect-context.cpp:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
+"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
-msgid "End"
-msgstr "Pabaiga"
+#: ../src/rect-context.cpp:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
+"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Choose end capping type"
-msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
+#: ../src/rect-context.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
+"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Grow for"
-msgstr "Perkėlimas žemyn"
+#: ../src/rect-context.cpp:555
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Stačiakampio kūrimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
-msgid "Make the stroke thiner near it's start"
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereitumėte į tempimo/sukimo režimą"
+
+#: ../src/select-context.cpp:179
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie "
+"žymimus objektus."
+
+#: ../src/select-context.cpp:238
+msgid "Move canceled."
+msgstr "Pernešimas nutrauktas."
+
+#: ../src/select-context.cpp:246
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Pažymėjimas nutrauktas."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
-msgid "Fade for"
+#: ../src/select-context.cpp:561
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
-msgid "Make the stroke thiner near it's end"
+#: ../src/select-context.cpp:563
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
+#: ../src/select-context.cpp:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Round ends"
-msgstr "Apvalinimas:"
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar "
+"vertikaliai"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
+#: ../src/select-context.cpp:729
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Strokes end with a round end"
-msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, "
+"neklijuoti"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
+#: ../src/select-context.cpp:730
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capping"
-msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr "<b>Alt</b>: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "left capping"
-msgstr "Rodyti peržiūrą"
+#: ../src/select-context.cpp:903
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Top bend path"
-msgstr "Kreivės dalijimas"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:306
+msgid "Delete text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Top path along which to bend the original path"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:314
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>Niekas</b> nepašalinta."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Right bend path"
-msgstr "Kreivės dalijimas"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
+msgid "Delete"
+msgstr "Šalinimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Right path along which to bend the original path"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:360
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "Pažymėkite dubliuojamą <b>objektą</b>."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Bottom bend path"
-msgstr "Kreivės dalijimas"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
+msgid "Delete all"
+msgstr "Šalinti viską"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom path along which to bend the original path"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Pažymėkite <b>du ar daugiau</b> grupuojamų objektų."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Left bend path"
-msgstr "Kreivės dalijimas"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Left path along which to bend the original path"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "Pažymėkite išformuojamą <b>grupę</b>."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable left & right paths"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra grupių</b>, kurias būtų galima išformuoti."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable the left and right deformation paths"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Išformuoti grupę"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Negalima pakelti/nuleisti objektų iš <b>skirtingų grupių</b> ar "
+"<b>sluoksnių</b>."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:855
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teeth"
-msgstr "Tekstas"
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti iki viršaus."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:890
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Pakėlimas iki viršaus"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:903
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite nuleisti."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
+msgid "Lower"
+msgstr "Leisti"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite nuleisti iki apačios."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "Nuleisti į apačią"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "Nėra ką anuliuoti."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "Žingsnių skaičius"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Nėra ką kartoti."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
+msgid "Paste"
+msgstr "Įklijuoti"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
-"contact."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
+msgid "Paste style"
+msgstr "Įklijuoti stilių"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trajectory"
-msgstr "Vientisa spalva"
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path along which intermediate steps are created."
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Steps"
-msgstr "Žingsnis"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "Å alinti Å¾aliÄ\85 spalvÄ\85"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pažymėkite <b>tekstą</b>, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite "
+"naikinti."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equidistant spacing"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Be užpildo"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
+msgid "Paste size"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
 
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Fixed width"
-msgstr "Linijos storis"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
-msgid "Size of hidden region of lower string"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "In units of stroke width"
-msgstr "Keisti linijos storį"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Perkėlimas į aukštesnį sluoksnį"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
-msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Žemiau nėra sluoksnių."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
-msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį "
+"sluoksnį."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
+msgid "No more layers below."
+msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crossing path stroke width"
-msgstr "Keisti linijos storį"
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Nuimti _Transfomacijas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
-msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "Atsukti 9_0&#176;"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switcher size"
-msgstr "Įklijuoti _stilių"
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "Pasukti _90&#176;"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-msgid "Orientation indicator/switcher size"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
+msgid "Rotate"
+msgstr "Sukimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
-msgid "Crossing Signs"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
+msgid "Rotate by pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
-msgid "Crossings signs"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
+msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
-msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Vertikalus perkėlimas"
 
 
-#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Change knot crossing"
-msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Horizontalus perkėlimas"
 
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 0"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
+#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
+msgid "Move"
+msgstr "Perkėlimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control handle 1"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Vertikalus perkėlimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control handle 2"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "Horizontalus perkėlimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control handle 3"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control handle 4"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonai"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control handle 5"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "Pažymėkite <b>kloną</b>, kurį norite atrišti nuo originalo."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control handle 6"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "Pasirinkite rikiuojamą <b>objektą</b>."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control handle 7"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra klonų</b>, kuriuos galima atrišti."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control handle 8"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgid "Relink clone"
+msgstr "Klono atrišimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control handle 9"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "Pažymėkite <b>kloną</b>, kurį norite atrišti nuo originalo."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 10"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra klonų</b>, kuriuos galima atrišti."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 11"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "Klono atrišimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 12"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>kloną</b>, kurio originalą norite rasti. Pažymėkite "
+"<b>pririštą postūmį</b>, kad rastumėte jo originalą. Pažymėkite <b>tekstą "
+"ant kreivės</b>, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, jei "
+"norite rasti jo rėmus."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 13"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+"<b>Nerastas</b> objektas (galbūt klonas, postūmis, kreivės ar dėstytas "
+"tekstas yra našlaičiai?)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Control handle 14"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+"Objektas, kurį mėginate pažymėti <b>nėra matomas</b> (jis yra &lt;defs&gt; "
+"sekcijoje)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control handle 15"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Closed"
-msgstr "Užverti"
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Objektai į raštą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open start"
-msgstr "Atvira arka"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open end"
-msgstr "Atverti iš _istorijos"
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "Objektai į raštą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838
-msgid "Open both"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "End type"
-msgstr "Pabaigos x vertė"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Objektai į raštą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
-msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą su raštu</b>, iš kurio išskirti rašto objektus."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
-msgid "Discard original path?"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra rašto</b>."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
-msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Raštas į objektus"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, iš kurių kurti taškinį vaizdą."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reflection line"
-msgstr "Klono atrišimas"
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
-msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Taškinio vaizdo sukūrimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, iš kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
-msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pažymėkite filtro objektą ir <b>objektus</b>, kuriems taikyti filtrą ar "
+"kirpimą."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adjust the offset"
-msgstr "Derinti <b>išpūtimo atstumą</b>"
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "Uždaroma kreivė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
-msgid "Specifies the left end of the parallel"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "Žvaigždės"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
-msgid "Specifies the right end of the parallel"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pažymėkite <b>objektus</b>, nuo kurių pašalinti kaukę ar kirpimo kreivę."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
-msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
+#, fuzzy
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
-msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "At_rišti"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display unit"
-msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "Priderinti puslapį prie piešinio"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar piešinio"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
+#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print unit after path length"
-msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
+msgctxt "Web"
+msgid "Link"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:46
+msgid "Circle"
+msgstr "Apskritimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Pattern source"
-msgstr "Linija raštu"
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Path to put along the skeleton path"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Flowed text"
+msgstr "Dėstytas tekstas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pattern copies"
-msgstr "Raštas"
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "Atkarpa"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:58
+msgid "Path"
+msgstr "Kreivė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "Lapo plotis"
+#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
+msgid "Polygon"
+msgstr "Daugiakampis"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+msgid "Polyline"
+msgstr "Lankstyta kreivė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Tarpai:"
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Stačiakampis"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
-msgstr ""
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "3D Box"
+msgstr "3D dėžė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offsets in unit of pattern size"
-msgstr "Objektai į raštą"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
-msgstr ""
+msgctxt "Object"
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonai"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:75
+msgid "Offset path"
+msgstr "Paslinkta kreivė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse nearby ends"
-msgstr ""
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiralė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr ""
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
+msgid "Star"
+msgstr "Žvaigždė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
-msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
+#: ../src/selection-describer.cpp:137
+msgid "root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
-msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "sluoksnyje <b>%s</b>"
 
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Scale x"
-msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "sluoksnyje <b><i>%s</i></b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Scale factor in x direction"
-msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
+#: ../src/selection-describer.cpp:160
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Scale y"
-msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " %s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Scale factor in y direction"
-msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
+#: ../src/selection-describer.cpp:171
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " grupėje %s (%s)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Offset x"
-msgstr "Poslinkis"
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] " <b>%i</b> tėve (%s)"
+msgstr[1] " <b>%i</b> tėvuose (%s)"
+msgstr[2] " <b>%i</b> tėvų (%s)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Offset in x direction"
-msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] " <b>%i</b> sluoksnyje"
+msgstr[1] " <b>%i</b> sluoksniuose"
+msgstr[2] " <b>%i</b> sluoksnių"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Offset y"
-msgstr "Poslinkis"
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte originalą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Offset in y direction"
-msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
+#: ../src/selection-describer.cpp:190
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte kreivę"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
-msgid "Uses XY plane?"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte rėmą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
-msgid ""
-"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
-"right side"
-msgstr ""
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "pažymėtas <b>%i</b> objektas"
+msgstr[1] "pažymėti <b>%i</b> objektai"
+msgstr[2] "pažymėta <b>%i</b> objektų"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the origin"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>)"
+msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>)"
+msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "Sankirta"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:219
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
-msgid "recursivity"
-msgstr ""
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:224
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-msgid "Frequency randomness"
-msgstr ""
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:229
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektas"
+msgstr[1] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektai"
+msgstr[2] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektų"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-msgid "Variation of distance between hatches, in %."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-msgid "Growth"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
+msgid "Skew"
+msgstr "Kreivinimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-msgid "Growth of distance between hatches."
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:532
+msgid "Set center"
+msgstr "Nustatyti centrą"
 
 
-#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "Žingsnis"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/seltrans.cpp:629
 msgid ""
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid "1st side, out"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sukimo ir kreivinimo <b>centras</b>: tempdami galite perkelti kitur; centras "
+"naudojamas ir keičiant dydį su <b>Shift</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#: ../src/seltrans.cpp:656
 msgid ""
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid "2nd side, in"
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Spausti ar ištempti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> keičiama proporcingai; "
+"su <b>Shift</b> keičiama apie centrą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#: ../src/seltrans.cpp:657
 msgid ""
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Keisti pažymėjimo <b>dydį</b>; su <b>Ctrl</b> keičiama proporcingai; su "
+"<b>Shift</b> keičiama pagal sukimo centrą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid "2nd side, out"
+#: ../src/seltrans.cpp:661
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Kreivinti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu; su "
+"<b>Shift</b> kreivinama priešingos kraštinės atžvilgiu"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#: ../src/seltrans.cpp:662
 msgid ""
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Sukti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu; su "
+"<b>Shift</b> sukama priešingos kraštinės atžvilgiu"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Magnitude jitter: 1st side"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:796
+msgid "Reset center"
+msgstr "Atkurti centrą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Keičiamas dydis</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; su <b>Ctrl</b> išlaikomos "
+"proporcijos"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "2nd side"
-msgstr "galinis mazgas"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Kreivinama</b>: %0.2f&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid "Parallelism jitter: 1st side"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1320
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Sukama</b>: %0.2f&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:1355
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "Stumti <b>centrą</b> į %s, %s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/seltrans.cpp:1530
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Stumiama</b> per %s, %s; <b>Ctrl</b> apriboja stūmimu horizontaliai ar "
+"vertikaliai; su <b>Shift</b> išjungiamas klijavimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-msgid "Variance: 1st side"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>Nuoroda</b> į %s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>Nuoroda</b> be adreso"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>Elipsė</b>"
 
 
-#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Generate thick/thin path"
-msgstr "Kurti iš kreivės"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>Apskritimas</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "Keisti linijos storį"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>Segmentas</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Bend hatches"
-msgstr "Kreivės dalijimas"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>Arka</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "Dėstymo sritis"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Thickness: at 1st side"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:479
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "Nedėstymo sritis"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Width at 'bottom' half-turns"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:288
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "Gairės aplink puslapį"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "at 2nd side"
+#: ../src/sp-guide.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte elipsę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
+"norite kurti arką ar segmentą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "Width at 'top' half-turns"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "vertikali gairė"
 
 
-#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "from 2nd to 1st side"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "horizontali gairė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+#: ../src/sp-guide.cpp:433
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "from 1st to 2nd side"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-image.cpp:1141
+msgid "embedded"
+msgstr "įdėtas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-image.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>Grafinis vaizdas su bloga nuoroda</b>: %s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Hatches width and dir"
-msgstr "Plotis, aukštis:"
+#: ../src/sp-image.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>Grafinis vaizdas</b> %d &#215; %d: %s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-msgid "Defines hatches frequency and direction"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-item-group.cpp:742
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>%d</b> objekto <b>grupė</b>"
+msgstr[1] "<b>%d</b> objektų <b>grupė</b>"
+msgstr[2] "<b>%d</b> objektų  <b>grupė</b>"
 
 
-#.
-#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid "Global bending"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-item.cpp:988
+msgid "Object"
+msgstr "Objektas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "tolygi"
+#: ../src/sp-item.cpp:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Mark distance"
-msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
+#: ../src/sp-item.cpp:1014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Distance between successive ruler marks"
-msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų"
+#: ../src/sp-item.cpp:1016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Major length"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-line.cpp:175
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Atkarpa</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Length of major ruler marks"
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Minor length"
-msgstr "Jungtis"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:428
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Susietas poslinkis</b>, %s %f pt"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Length of minor ruler marks"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+msgid "outset"
+msgstr "pastorinta"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Major steps"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+msgid "inset"
+msgstr "pasiaurinta"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:432
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Dinamiškas postūmis</b>, %s %f pt"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Shift marks by"
-msgstr "Linijos žymių nustatymas"
+#: ../src/sp-path.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] "<b>Kreivė</b> (%i mazgas)"
+msgstr[1] "<b>Kreivė</b> (%i mazgai)"
+msgstr[2] "<b>Kreivė</b> (%i mazgų)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-path.cpp:158
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>Kreivė</b> (%i mazgas)"
+msgstr[1] "<b>Kreivė</b> (%i mazgai)"
+msgstr[2] "<b>Kreivė</b> (%i mazgų)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Mark direction"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+#: ../src/sp-polygon.cpp:225
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>Daugiakraštis</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-polyline.cpp:156
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>Laužtinė linija</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-msgid "Offset of first mark"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Border marks"
-msgstr "Rėmelio _spalva"
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>Spiralė</b> su %3f posūkių"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-star.cpp:308
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūne"
+msgstr[1] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūnėmis"
+msgstr[2] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūnių"
 
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Float parameter"
-msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+#: ../src/sp-star.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūne"
+msgstr[1] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūnėmis"
+msgstr[2] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūnių"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
-msgid "just a real number like 1.4!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:428
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;vardas nerastas&gt;"
 
 
-#. initialise your parameters here:
-#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Strokes"
-msgstr "Linija:"
+#: ../src/sp-text.cpp:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>Tekstas ant kreivės</b> (%s, %s)"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Draw that many approximating strokes"
+#: ../src/sp-text.cpp:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>Tekstas</b> (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>Klonas</b> of: %s"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max stroke length"
-msgstr "Keisti linijos storį"
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>Paklydęs klonas</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+#: ../src/sp-tspan.cpp:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum length of approximating strokes"
-msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Stroke length variation"
-msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
-msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-use.cpp:342
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>Klonas</b> of: %s"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
-msgid "Max. overlap"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-use.cpp:346
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>Paklydęs klonas</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
-msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr ""
+#: ../src/spiral-context.cpp:327
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
-msgid "Overlap variation"
-msgstr ""
+#: ../src/spiral-context.cpp:329
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: fikcuoti spiralės spindulį"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
-msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+#: ../src/spiral-context.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Spiralė</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
-msgid "Max. end tolerance"
-msgstr ""
+#: ../src/spiral-context.cpp:486
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Spiralės kūrimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
+msgid "Union"
+msgstr "Sąjunga"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Average offset"
-msgstr "Įprastas"
+#: ../src/splivarot.cpp:79
+msgid "Intersection"
+msgstr "Sankirta"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
-msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
+msgid "Difference"
+msgstr "Atimtis"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-msgid "Max. tremble"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:97
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Išskyrimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
-msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:102
+msgid "Division"
+msgstr "Dalinimas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
-msgid "Tremble frequency"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:107
+msgid "Cut path"
+msgstr "Karpyti kreivę"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "Pažymėkite <b>bent dvi kreives</b>, kurioms taikyti loginę operaciją."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+#: ../src/splivarot.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Construction lines"
-msgstr "Centruota"
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "Pažymėkite <b>bent dvi kreives</b>, kurioms taikyti loginę operaciją."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
-msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+#: ../src/splivarot.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pažymėkite <b>lygiai dvi kreives</b>, kurioms taikyti skirtumo, XOR, "
+"atimties, ar kirpimo operacijas."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
 msgid ""
 msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
-msgstr ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr "Nepavyko nustatyti operacijai pažymėtų objektų <b>eiliškumo</b>."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Max. length"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:193
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "Vienas iš objektų <b>nėra kreivė</b>, loginė operacija negalima."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Maximum length of construction lines"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti kreivėmis."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#: ../src/splivarot.cpp:1228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length variation"
-msgstr "Mažesnis sodrumas"
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Linija į kreivę"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Random variation of the length of construction lines"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pažymėjime <b>nėra kreivių su linijomis</b>, kurių linijos kontūrą galima "
+"versti kreive."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid "Placement randomness"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1314
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "Pažymėtas objektas <b>nėra kreivė</b>, įtraukimas/išpūtimas negalimas."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Kurti _Nuorodą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "k_min"
-msgstr "Ap_jungti"
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-msgid "min curvature"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1531
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> įtraukimui ar išpūtimui."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-msgid "k_max"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Paslinkta kreivė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "max curvature"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+msgid "Inset path"
+msgstr "Paslinkta kreivė"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
-msgid "Additional angle between tangent and curve"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1751
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima įtraukti ar išpūsti."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
-msgid "Location along curve"
+#: ../src/splivarot.cpp:1929
+msgid "Simplifying paths (separately):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
-msgid ""
-"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
-"of-segments)"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "Supaprastinimo koeficientas:"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
-msgid "Specifies the left end of the tangent"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo; %s."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
-msgid "Specifies the right end of the tangent"
+#: ../src/splivarot.cpp:1980
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
-msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1994
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "Pažymėkite paprastinamą <b>kreivę</b>."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
-msgstr "Keisti gradiento punktus"
+#: ../src/splivarot.cpp:2008
+msgid "Simplify"
+msgstr "Supaprastinti"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
-msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
+#: ../src/splivarot.cpp:2010
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima būtų supaprastinti."
+
+#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+
+#: ../src/spray-context.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Stack step"
-msgstr "Krauti kreives"
+#: ../src/spray-context.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "point param"
-msgstr "Spiralės pakeitimas"
+#: ../src/spray-context.cpp:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
+#: ../src/spray-context.cpp:775
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "path param"
-msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>Niekas</b> nepašalinta."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
+#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Ž_ymė"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
-msgid "Text label attached to the path"
-msgstr ""
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nb of generations"
-msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
-msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
-msgstr ""
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "Ieškoti klonuotų objektų"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/spray-context.cpp:891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generating path"
+msgid "Spray in single path"
 msgstr "Kuriama nauja kreivė"
 
 msgstr "Kuriama nauja kreivė"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid "Use uniform transforms only"
-msgstr ""
+#: ../src/star-context.cpp:343
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių išlaikymas"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#: ../src/star-context.cpp:474
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Daugiakampis</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid "Draw all generations"
+#: ../src/star-context.cpp:475
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Žvaigždė</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid "If unchecked, draw only the last generation"
-msgstr ""
+#: ../src/star-context.cpp:508
+msgid "Create star"
+msgstr "Kurti žvaigždę"
 
 
-#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Reference segment"
-msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>tekstą</b> ir <b>kreivę</b>, ant kurios tekstas bus dėstomas."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tekstas <b>jau yra ant kreivės</b>. Pirma atriškite tekstą nuo kreivės. "
+"Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte pririštą kreivę."
 
 
-#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
-#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
-#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Max complexity"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:116
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Šioje versijoje negalima kelti teksto ant stačiakampio. Pirma paverskite "
+"stačiakampį kreive."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Disable effect if the output is too complex"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:126
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Change bool parameter"
-msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Put text on path"
+msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontūrą"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:205
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>ant kreivės dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti nuo teksto"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:227
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "Pažymėjime nėra <b>teksto ant kreivės</b>"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
-msgid "Edit on-canvas"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "Atrišti tekstą nuo kreivės"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pažymėkite <b>tekstą</b>, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite "
+"naikinti."
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Copy path"
-msgstr "Karpyti kreivę"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:294
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "Naikinti rankinius tarpus"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Paste path"
-msgstr "Įklijuoti _plotį"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:314
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>tekstą</b> bei vieną ar daugiau <b>kreivių ir figūrų</b>, "
+"kuriose dėstyti tekstą."
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Link to path"
-msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:382
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Teksto išdėstymas rėmuose"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Paste path parameter"
-msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:404
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti."
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "Dėstytas tekstas"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
+#: ../src/text-chemistry.cpp:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change point parameter"
-msgstr "Spiralės pakeitimas"
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti."
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Change random parameter"
-msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Change text parameter"
-msgstr "Spiralės pakeitimas"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:536
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
+#: ../src/text-chemistry.cpp:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change unit parameter"
-msgstr "Spiralės pakeitimas"
-
-#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267
-msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
-msgstr ""
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra objektų</b>, kuriuos galima paversti kreivėmis."
 
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+#: ../src/text-context.cpp:449
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b> teksto redagavimui, <b>tempkite</b> teksto dalies "
+"pažymėjimui."
 
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+#: ../src/text-context.cpp:451
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b> teksto redagavimui, <b>tempkite</b> teksto dalies "
+"pažymėjimui."
 
 
-#: ../src/main.cpp:265
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "Rodyti Inkscape versiją"
+#: ../src/text-context.cpp:506
+msgid "Create text"
+msgstr "Kurti tekstą"
 
 
-#: ../src/main.cpp:270
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "Nenaudoti X serverio (veikti komandinėje eilutėje)"
+#: ../src/text-context.cpp:530
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "Nematomi simboliai"
 
 
-#: ../src/main.cpp:275
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)"
+#: ../src/text-context.cpp:545
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "Unikodo simbolio įvedimas"
 
 
-#: ../src/main.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Atverti nurodytą failą"
+#: ../src/text-context.cpp:580
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "Unikodas (<b>Enter</b>, jei simbolis tinka): %s: %s"
 
 
-#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
-#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
-#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILENAME"
+#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "Unikodas (<b>Enter</b>, jei simbolis tinka): "
 
 
-#: ../src/main.cpp:285
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr ""
-"Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą failą (naudokite „| "
-"jūsų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)"
+#: ../src/text-context.cpp:669
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>Dėstyto teksto rėmas</b>: %s &#215; %s"
 
 
-#: ../src/main.cpp:290
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Eksportuoti dokumentą PNG formatu"
+#: ../src/text-context.cpp:715
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "Įveskite tekstą; <b>Enter</b> perkelia į naują eilutę."
 
 
-#: ../src/main.cpp:295
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:726
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "Dėstytas tekstas sukurtas"
 
 
-#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/text-context.cpp:728
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
 
-#: ../src/main.cpp:300
-#, fuzzy
+#: ../src/text-context.cpp:730
 msgid ""
 msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas "
-"puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas"
+"Rėmas <b>per mažas</b> dabartiniam šrifto dydžiui. Dėstytas tekstas "
+"nesukurtas."
 
 
-#: ../src/main.cpp:301
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/text-context.cpp:866
+msgid "No-break space"
+msgstr "Neperkeliamas tarpas"
 
 
-#: ../src/main.cpp:305
+#: ../src/text-context.cpp:868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "Eksportuoti visą piešinį (ne puslapį)"
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "Neperkeliamas tarpas"
 
 
-#: ../src/main.cpp:310
+#: ../src/text-context.cpp:905
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exported area is the entire page"
-msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
+msgid "Make bold"
+msgstr "Daryti uždarą"
 
 
-#: ../src/main.cpp:315
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+#: ../src/text-context.cpp:923
+msgid "Make italic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:320
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:962
+msgid "New line"
+msgstr "Nauja linija"
 
 
-#: ../src/main.cpp:321
-msgid "WIDTH"
-msgstr "WIDTH"
+#: ../src/text-context.cpp:996
+msgid "Backspace"
+msgstr "Trynimas"
 
 
-#: ../src/main.cpp:325
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+msgid "Kern to the left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:326
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "HEIGHT"
-
-#: ../src/main.cpp:330
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius"
-
-#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:337
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+msgid "Kern to the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:342
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/text-context.cpp:1094
+msgid "Kern up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:347
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../src/text-context.cpp:1119
+msgid "Kern down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:348
-msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
+#: ../src/text-context.cpp:1195
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
 
 
-#: ../src/main.cpp:352
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
 
 
-#: ../src/main.cpp:353
-msgid "VALUE"
-msgstr "VALUE"
+#: ../src/text-context.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:357
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/text-context.cpp:1240
+msgid "Contract letter spacing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksportuoti kaip gryną SVG failą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos "
-"informacijos)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:362
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Eksportuoti kaip PS failą"
+#: ../src/text-context.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:367
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Eksportuoti kaip EPS failą"
+#: ../src/text-context.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:372
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Eksportuoti kaip PDF failą"
+#: ../src/text-context.cpp:1394
+msgid "Paste text"
+msgstr "Įklijuoti tekstą"
 
 
-#: ../src/main.cpp:378
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "Eksportuoti kaip patobulintą metafailą (EMF)"
+#: ../src/text-context.cpp:1640
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr "Įveskite dėstomą tekstą; <b>Enter</b> pradeda naują pastraipą."
+
+#: ../src/text-context.cpp:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "Įveskite tekstą; <b>Enter</b> perkelia į naują eilutę."
+
+#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte ar pradėtumėte naują tekstą, "
+"<b>tempkite</b>, kad sukurtumėte dėstomo teksto rėmą; tada veskite tekstą."
+
+#: ../src/text-context.cpp:1760
+msgid "Type text"
+msgstr "Teksto įvedimas"
 
 
-#: ../src/main.cpp:384
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+#: ../src/text-editing.cpp:42
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:389
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:395
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:401
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
 msgid ""
 msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte stačiakampį. <b>Tempkite kampus</b>, jei "
+"norite keisti dydį ar apvalinti. <b>Spustelkite</b> kad pažymėtumėte."
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:407
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte žvaigždę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
+"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:413
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
 msgid ""
 msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte elipsę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
+"norite kurti arką ar segmentą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
 
-#: ../src/main.cpp:418
-msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte žvaigždę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
+"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
 
-#: ../src/main.cpp:423
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte spiralę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
+"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:429
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir išeiti"
-
-#: ../src/main.cpp:434
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr "Iš dokumento defs sekcijos išmesti nenaudojamus aprašymus"
-
-#: ../src/main.cpp:439
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad nubrėžtumėte ranka pieštą kreivę. Naudokite <b>Shift</"
+"b>, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę."
 
 
-#: ../src/main.cpp:444
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b>, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. "
+"Naudokite <b>Shift</b>, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę."
 
 
-#: ../src/main.cpp:445
-msgid "VERB-ID"
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte kaligrafinį potėpį. Naudokite rodyklių "
+"klavišus plunksnos pločio ir kampo keitimui."
 
 
-#: ../src/main.cpp:449
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Tempkite</b> ar <b>dukart spustelkite</b>, kad sukurtumėte gradientą "
+"pažymėtuose objektuose, redagavimui naudokite <b>valdiklius</b>."
 
 
-#: ../src/main.cpp:450
-msgid "OBJECT-ID"
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b> ar <b>žymėkite zoną</b>, kad padidintumėte mastelį. "
+"Spustelkite laikydami <b>Shift</b>, jei norite mažinti mastelį."
 
 
-#: ../src/main.cpp:454
-msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr ""
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "<b>Tempkite</b> nuo vienos figūros iki kitos norėdami sukurti jungtį."
 
 
-#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
 msgid ""
 msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[PARAMETRAI...] [FAILAS...]\n"
-"\n"
-"Galimi parametrai:"
-
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "_Edit"
-msgstr "Keis_ti"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Įklijuoti d_ydį"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:70
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Klo_nuotos kopijos"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:90
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodymas"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Mastelis"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:107
-msgid "_Display mode"
-msgstr "_Vaizdavimo režimas"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:121
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Rodyti/slėpti"
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>Nuoroda</b> į %s"
 
 
-#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
-#. Not quite ready to be in the menus.
-#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:140
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Sluoksnis"
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:160
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objektas"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "Tyrimas: %d.  %ld mazgų"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
-msgid "Cli_p"
-msgstr "_Apkirpimas"
+#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
+#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "Pažymėkite <b>grafinį vaizdą</b>, kurį norite tirti"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
-msgid "Mas_k"
-msgstr "_Filtras"
+#: ../src/trace/trace.cpp:108
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "Pasirinkite vieną <b>grafinį vaizdą</b>, kurį norite išskirti."
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:175
-msgid "Patter_n"
-msgstr "_Raštas"
+#: ../src/trace/trace.cpp:126
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr ""
+"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figūrų) virš "
+"paveikslėlio"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:199
-msgid "_Path"
-msgstr "_Kreivė"
+#: ../src/trace/trace.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:226
-msgid "_Text"
-msgstr "Tekst_as"
+#: ../src/trace/trace.cpp:336
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "Negalimas SIOX rezultatas"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
-msgid "Filter_s"
-msgstr "F_iltrai"
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:251
-msgid "Exte_nsions"
-msgstr "Įskiep_iai"
+#: ../src/trace/trace.cpp:464
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "Tyrimas: vaizdas neturi taškinės informacijos"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:258
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "_Lenta"
+#: ../src/trace/trace.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "_Tirti Vaizdą..."
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:262
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "Taškinio vaizdo tyrimas"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:266
-msgid "Tutorials"
-msgstr "_Mokymai"
+#: ../src/trace/trace.cpp:578
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "Tyrimas baigtas. Sukurta %ld mazgų"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#: ../src/tweak-context.cpp:211
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Derinti <b>horizontalų apvalinimo</b> spindulį; su <b>Ctrl</b> – vertikalų "
-"spindulį padaryti tokiu pat"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+#: ../src/tweak-context.cpp:215
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Derinti <b>vertikalų apvalinimo</b> spindulį; su <b>Ctrl</b> – horizontalų "
-"spindulį padaryti tokiu pat"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/tweak-context.cpp:219
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Derinti stačiakampio <b>plotį ir aukštį</b>; su <b>Ctrl</b> fiksuoti santykį "
-"arba keisti dydį viena kryptimi"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/tweak-context.cpp:223
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
+#: ../src/tweak-context.cpp:227
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:709
-msgid "Move the box in perspective"
+#: ../src/tweak-context.cpp:231
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:927
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "Derinti elipsės <b>plotį</b>, su <b>Ctrl</b> – daryti apskritimu"
+#: ../src/tweak-context.cpp:235
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:930
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "Derinti elipsės <b>aukštį</b>, su <b>Ctrl</b> – daryti apskritimu"
+#: ../src/tweak-context.cpp:239
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/tweak-context.cpp:247
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Derinti arkos ar segmento <b>pradinį tašką</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės <b>vidų</b> gaunama arka, į <b>išorę</"
-"b> – segmentas"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/tweak-context.cpp:255
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Derinti arkos ar segmento <b>galinį tašką</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės <b>vidų</b> gaunama arka, į <b>išorę</"
-"b> – segmentas"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+#: ../src/tweak-context.cpp:259
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Derinti žvaigždės ar daugiakampio <b>viršūnių spindulį</b>; su <b>Shift</b> "
-"apvalinama; su <b>Alt</b> pridėti atsitiktinumo"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+#: ../src/tweak-context.cpp:263
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Derinti žvaigždės ar daugiakampio <b>pagrindo spindulį</b>; su <b>Ctrl</b> – "
-"išlaikyti taisyklingumą; su <b>Alt</b> – pridėti atsitiktinumo"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1272
+#: ../src/tweak-context.cpp:267
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suvynioti/išvynioti spiralės formą <b>iš vidaus</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu; su <b>Alt</b> reguliuojamas konvergavimas/divergavimas"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1228
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suvynioti/išvynioti spiralės formą <b>išorėje</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu; su <b>Shift</b> keičiamas dydis bei sukama"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1319
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "Derinti <b>išpūtimo atstumą</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "Move tweak"
+msgstr "Pasikartojimas:"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1355
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "Tempiant keičiamas <b>dėstyto teksto rėmo</b> dydis"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1268
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:49
+#: ../src/tweak-context.cpp:1272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti."
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:53
+#: ../src/tweak-context.cpp:1276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Combining paths..."
-msgstr "Uždaroma kreivė"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:166
-msgid "Combine"
-msgstr "Apjungimas"
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:173
+#: ../src/tweak-context.cpp:1280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima būtų supaprastinti."
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:185
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> ar <b>kreives</b>, kurias norite skaidyti."
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "Pasikartojimas:"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+#: ../src/tweak-context.cpp:1284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "Padalijimas"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:276
-msgid "Break apart"
-msgstr "Padalijimas"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:278
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima skaidyti."
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti kreivėmis."
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:296
-msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "Objektai verčiami kreivėmis..."
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:318
-msgid "Object to path"
-msgstr "Kreivė iš objekto"
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:320
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra objektų</b>, kuriuos galima paversti kreivėmis."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1288
+msgid "Push path tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:556
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Pažymėkite <b>kreives</b>, kurių kryptį norite keisti."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1292
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:565
-msgid "Reversing paths..."
-msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1296
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:599
-msgid "Reverse path"
-msgstr "Kreivės krypties apvertimas"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1300
+#, fuzzy
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "Pasikartojimas:"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:601
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurių kryptį galima keisti"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1304
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Piešimas nutrauktas"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1308
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "Pasikartojimas:"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277
-msgid "Creating new path"
-msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "Niekas nenukopijuota."
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:566
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:664
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b> arba <b>spustelkite ir tempkite</b>, norėdami uždaryti ir "
-"užbaigti kreivę."
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti išvaizdą."
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:674
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b> arba <b>spustelkite ir tempkite</b>, norėdami tęsti "
-"kreivę nuo šio taško."
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, atstumas %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
-"žingsniu, <b>Enter</b> užbaigia kreivę"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:445
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, atstumas %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
-"žingsniu, <b>Enter</b> užbaigia kreivę"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1287
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
-"<b>Kreivės deriklis</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1309
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
-"žingsniu, su <b>Shift</b> stumdomas tik šis deriklis"
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1310
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
+msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
-"žingsniu, su <b>Shift</b> stumdomas tik šis deriklis"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1357
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Piešimas baigtas"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "_Objekto savybės..."
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:381
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
-"<b>Atleiskite</b> pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti "
-"ją uždarą."
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:122
+msgid "_Select This"
+msgstr "Pa_žymėti"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:387
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Piešiama kreivė ranka"
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "_Create Link"
+msgstr "Kurti _nuorodą"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:392
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>Tempkite</b>, jei norite tęsti kreivę nuo šio taško."
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Set Mask"
+msgstr "Žvaigždės"
 
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:466
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Užbaigiama kreivė ranka"
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Release Mask"
+msgstr "At_rišti"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:572
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Set _Clip"
+msgstr "Priskirti alfa"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:600
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "Užbaigiama kreivė ranka"
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "At_rišti"
 
 
-#: ../src/persp3d.cpp:345
-msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Kurti _Nuorodą"
 
 
-#: ../src/persp3d.cpp:356
-msgid "Toggle multiple vanishing points"
-msgstr ""
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_Išformuoti grupę"
 
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dip pen"
-msgstr "Piešinys"
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "Nuorodos _savybės"
 
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Marker"
-msgstr "Tamsiau"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:359
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Sekti nuoro_da"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:364
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Šalinti n_uorodą"
 
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brush"
-msgstr "Grupė"
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "_Vaizdo savybės"
 
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wiggly"
-msgstr "Kraipymas:"
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Keisti užpildą..."
 
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
-msgid "Splotchy"
-msgstr ""
+#. Item dialog
+#. Fill and Stroke dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
+#: ../src/verbs.cpp:2631
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "_Užpildas ir linija..."
 
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "Tarpai:"
+#. Edit Text dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_Tekstas ir šriftas..."
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+#. Spellcheck dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Check Spellin_g..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inkscape veiks su numatytais nustatymais.\n"
-"Nauji nustatymai nebus išsaugoti."
 
 
-#. the creation failed
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n"
-"%s"
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "Apie Inkscape"
 
 
-#. The profile dir is not actually a directory
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr ""
-"%s nėra aplankas.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
+msgid "_Splash"
+msgstr "A_pie"
 
 
-#. The write failed.
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Autoriai"
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr ""
-"%s nėra įprastas failas.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
+msgid "_Translators"
+msgstr "_Vertėjai"
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s."
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
+msgid "_License"
+msgstr "_Licencija"
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:231
-#, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s – neteisingas nustatymų failas.\n"
-"%s"
-
-#: ../src/rdf.cpp:172
-msgid "CC Attribution"
-msgstr "CC Attribution"
-
-#: ../src/rdf.cpp:177
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
+"Andrius R. (knutux@gmail.com)\n"
+"Domas Jokubauskis (domasj@gmail.com)"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:182
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+msgid "Align"
+msgstr "Lygiuoti"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:187
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+msgid "Distribute"
+msgstr "Dėstyti"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:192
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "Minimali horizontali spraga (taškais) tarp ribojančių stačiakampių"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:197
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
+msgid "H:"
+msgstr "A:"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:202
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Viešojo naudojimo"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "Minimali vertikali spraga (taškais) tarp ribojančių stačiakampių"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:207
-msgid "FreeArt"
-msgstr "FreeArt"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:212
-msgid "Open Font License"
-msgstr "Open Font licenzija"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "Naikinti persidengimus"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:229
-msgid "Title"
-msgstr "Pavadinimas"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "Išdėstyti jungčių tinklą"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:230
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:232
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
+msgid "Unclump"
+msgstr "Išdėstymo sutvarkymas"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:233
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "Dokumento sukūrimo data (YYYY-MM-DD)."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:235
-msgid "Format"
-msgstr "Formatas"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Dėstyti"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:236
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:239
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange"
+msgstr "Dėlioti"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:242
-msgid "Creator"
-msgstr "Kūrėjas"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
+msgid "Nodes"
+msgstr "Mazgai"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:243
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr ""
-"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio "
-"sukūrimą."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Atskaitos taškas:"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:245
-msgid "Rights"
-msgstr "Teisės"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "Pažymėto objekto išskiriamo būdas:"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:246
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr ""
-"Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės "
-"teisės."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "Lygiuoti dešinius objektų šonus pagal kairę atskaitos objekto pusę"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:248
-msgid "Publisher"
-msgstr "Leidėjas"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges"
+msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:249
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr ""
-"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio "
-"viešinimą."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "Centruoti vertikalios ašies atžvilgiu"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:252
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikatorius"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
+msgid "Align right sides"
+msgstr "Lygiuoti dešinį šoną"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:253
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "Lygiuoti kairius objektų šonus pagal dešinę atskaitos objekto pusę"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "Lygiuoti objektų apačias pagal atskaitos objekto viršų"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:256
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr "Šaltinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges"
+msgstr "Lygiuoti viršus"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:258
-msgid "Relation"
-msgstr "Ryšys"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "Centruoti horizontalios ašies atžvilgiu"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:259
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "Lygiuoti apačias"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:261
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "Lygiuoti objektų viršus pagal atskaitos objekto apačią"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:262
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document.  (e.g. 'en-GB')"
-msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Lygiuoti horizontaliai pagal teksto liniją"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:264
-msgid "Keywords"
-msgstr "Raktažodžiai"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "Lygiuoti vertikaliai pagal teksto liniją"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
-msgstr ""
-"Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar "
-"klasifikacija"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "Daryti vienodus horizontalius tarpus tarp objektų"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/rdf.cpp:269
-msgid "Coverage"
-msgstr "Apimtis"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "Dėstyti kaires puses vienodu atstumu"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:270
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr "Dokumento apimtis"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "Dėstyti horizontalius centrus vienodu atstumu"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "Dėstyti dešines puses vienodu atstumu"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:274
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr "Trumpas dokumento turinio apibūdinimas"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "Daryti vienodus vertikalius tarpus tarp objektų"
 
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/rdf.cpp:278
-msgid "Contributors"
-msgstr "Autoriai"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "Dėstyti viršus vienodu atstumu"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
-msgstr "Prisidėjusių autorių sąrašas"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "Dėstyti vertikalius centrus vienodu atstumu"
 
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/rdf.cpp:283
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "Dėstyti apačias vienodu atstumu"
 
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/rdf.cpp:285
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr "Dokumento licencijos aprašymo adresas (URI)."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją horizontaliai"
 
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/rdf.cpp:289
-msgid "Fragment"
-msgstr "Fragmentas"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją vertikaliai"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:290
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Tvarkingai išdėstyti pažymėtų jungčių tinklą"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:361
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: daryti kvadratą ar tikslių proporcijų stačiakampį, suvienodinti "
-"užapvalinimą"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
-"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
-"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "Dėstyti centrus atsitiktinai"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
-"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
+"Išdėstymo sutvarkymas: išstumdyti objektus, stengiantis suvienodinti "
+"atstumus tarp briaunų"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:517
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
-"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
+"Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai "
+"nepersidengtų"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:542
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "Stačiakampio kūrimas"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus horizontaliai"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:233
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Pernešimas nutrauktas."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus vertikaliai"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:241
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Pažymėjimas nutrauktas."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus horizontaliai"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:555
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus vertikaliai"
+
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
+msgid "Last selected"
+msgstr "Paskutinis pažymėtas"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
+msgid "First selected"
+msgstr "Pirmasis pažymėtas"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Biggest object"
+msgstr "Slėpti objektą"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "Smallest object"
+msgstr "Objekto ID nustatymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Profile name:"
+msgstr "Pasirinkite failo vardą"
+
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Iš_saugoti"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar "
-"vertikaliai"
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Puslapi_o kryptis:"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr ""
-"<b>Shift</b>: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, "
-"neklijuoti"
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "Be linijos"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
-msgstr "<b>Alt</b>: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą"
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "Be užpildo"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:898
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti."
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:297
-msgid "Delete text"
-msgstr "Teksto šalinimas"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "Užpildo spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:305
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Linijos spalvos parinkimas iš paletės"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
-msgid "Delete"
-msgstr "Šalinimas"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iš paletės"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:351
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Pažymėkite dubliuojamą <b>objektą</b>."
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "Pranešimai"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:443
-msgid "Delete all"
-msgstr "Šalinti viską"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "Sekti pagalbinius pranešimus"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "Pažymėkite <b>du ar daugiau</b> grupuojamų objektų."
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "Nebesekti pagalbinių pranešimų"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaduomenys"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:653
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Pažymėkite išformuojamą <b>grupę</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "Licencija"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:694
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra grupių</b>, kurias būtų galima išformuoti."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>Dublin Core įrašai</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Išformuoti grupę"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>Licencija</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:790
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti."
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "Jei įjungta, rodomas puslapio stačiakampis rėmelis"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Rėmelis an_t piešinio viršaus"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Jei įjungta, rėmelis visada rodomas virš paveikslėlio"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Rodyti rėmeli_o šešėlį"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su šešėliu dešinėje pusėje ir apačioje"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "_Fonas"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Background color"
+msgstr "Fono spalva"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Negalima pakelti/nuleisti objektų iš <b>skirtingų grupių</b> ar "
-"<b>sluoksnių</b>."
+"Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir taškinių vaizdų "
+"eksportavime)"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "undo_action|Raise"
-msgstr "Funkcija"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Rėmelio _spalva"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti iki viršaus."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Page border color"
+msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:873
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Pakėlimas iki viršaus"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite nuleisti."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Standartiniai _vienetai:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:936
-msgid "Lower"
-msgstr "Leisti"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Rodyti _gaires"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite nuleisti iki apačios."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Paslėpti ar rodyti gaires"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:983
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Nuleisti į apačią"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "_Klijuoti gaires tempiant"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:990
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "Nėra ką anuliuoti."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:997
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Nėra ką kartoti."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Gairių _spalva:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
-msgid "Paste"
-msgstr "Įklijuoti"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos gairės"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
-msgid "Paste style"
-msgstr "Įklijuoti stilių"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "Spalva, kuria piešiama gairė"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "Paste live path effect"
-msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "P_ažymėtos gairės spalva:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Spalva, kuria piešiama pažymėta gairė"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105
-#, fuzzy
-msgid "Remove live path effect"
-msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "Spalva, kuria piešiama pažymėta gairė"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr ""
-"Pažymėkite <b>tekstą</b>, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite "
-"naikinti."
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
+msgstr "_Naujas"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Kurti naują tinklelį."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Be užpildo"
+msgctxt "Grid"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Š_alinti"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
-msgid "Paste size"
-msgstr "Įklijuoti dydį"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Šalinti pažymėtą tinklelį."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
-msgid "Paste size separately"
-msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
+msgid "Guides"
+msgstr "Gairės"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr ""
-"Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
+msgid "Grids"
+msgstr "Tinkleliai"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "Perkėlimas į aukštesnį sluoksnį"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Snap"
+msgstr "Klijavimas"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Žemiau nėra sluoksnių."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "Color Management"
+msgstr "Spalvų valdymas"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr ""
-"Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį "
-"sluoksnį."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Scripting"
+msgstr "Scenarijai"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Bendra</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>Rėmelis</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove transform"
-msgstr "Nuimti _Transfomacijas"
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>Atkarpa</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "Atsukti 9_0&#176;"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>Gairės</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "Pasukti _90&#176;"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Klijavimo a_tstumas"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
-msgid "Rotate"
-msgstr "Sukimas"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "Klijuoti tik kai _arčiau nei:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Always snap"
+msgstr "Visada klijuoti"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
-msgid "Scale by whole factor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taškais klijavimui prie objektų"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
-msgid "Move vertically"
-msgstr "Vertikalus perkėlimas"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "Visada klijuoti prie objektų nepriklausomai nuo atstumo iki jų"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "Horizontalus perkėlimas"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, objektai klijuojami prie kitų objektų tik jei jie yra žemiau "
+"nurodytu atstumu"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712
-#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
-msgid "Move"
-msgstr "Perkėlimas"
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "Klijavimo at_stumas"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
-#, fuzzy
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "Vertikalus perkėlimas"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "Klijuoti tik kai a_rčiau nei:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
-#, fuzzy
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "Horizontalus perkėlimas"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taškais klijavimui prie tinklelio"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837
-#, fuzzy
-msgid "The selection has no applied path effect."
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "Visada klijuoti prie tinklelių nepriklausomai nuo atstumo iki jų"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
-msgid "action|Clone"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jei įjungta, objektai klijuojami prie tinklelio linijos tik jei jie yra "
+"žemiau nurodytu atstumu"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "Pažymėkite <b>kloną</b>, kurį norite atrišti nuo originalo."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
-#, fuzzy
-msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "Pasirinkite rikiuojamą <b>objektą</b>."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089
-#, fuzzy
-msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra klonų</b>, kuriuos galima atrišti."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
-#, fuzzy
-msgid "Relink clone"
-msgstr "Klono atrišimas"
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "Klijavimo atst_umas"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "Pažymėkite <b>kloną</b>, kurį norite atrišti nuo originalo."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "Klijuoti tik kai arči_au nei:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra klonų</b>, kuriuos galima atrišti."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taškais klijavimui prie gairių"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "Klono atrišimas"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "Visada klijuoti prie gairių nepriklausomai nuo atstumo iki jų"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
 msgid ""
 msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>kloną</b>, kurio originalą norite rasti. Pažymėkite "
-"<b>pririštą postūmį</b>, kad rastumėte jo originalą. Pažymėkite <b>tekstą "
-"ant kreivės</b>, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, jei "
-"norite rasti jo rėmus."
+"Jei įjungta, objektai klijuojami prie gairės tik jei jie yra žemiau nurodytu "
+"atstumu"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
-"<b>Nerastas</b> objektas (galbūt klonas, postūmis, kreivės ar dėstytas "
-"tekstas yra našlaičiai?)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>Klijavimas prie objektų</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>Klijavimas prie tinklelių</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>Klijavimas prie gairių</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Objektas, kurį mėginate pažymėti <b>nėra matomas</b> (jis yra &lt;defs&gt; "
-"sekcijoje)"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "Link Color Profile"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315
-#, fuzzy
-msgid "Objects to marker"
-msgstr "Objektai į raštą"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "Pašalinti susietą spalvų profilį"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>Susieti spalvų profiliai:</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355
-#, fuzzy
-msgid "Objects to guides"
-msgstr "Objektai į raštą"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>Prieinami spalvų profiliai:</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
+msgid "Link Profile"
+msgstr "Susieti profilį"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "Objektai į raštą"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Profilio pavadinimas"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą su raštu</b>, iš kurio išskirti rašto objektus."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>Išoriniai scenarijų failai:</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra rašto</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "Raštas į objektus"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
+msgid "Filename"
+msgstr "Failo vardas"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, iš kurių kurti taškinį vaizdą."
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
+msgid "Add external script..."
+msgstr "Pridėti išorinį scenarijų..."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..."
+msgid "Remove external script"
+msgstr "Atrišti tekstą nuo kreivės"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "Taškinio vaizdo sukūrimas"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr " <b>Kūrimas</b> "
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, iš kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>Nustatyti tinkleliai</b>"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr ""
-"Pažymėkite filtro objektą ir <b>objektus</b>, kuriems taikyti filtrą ar "
-"kirpimą."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
+msgid "Remove grid"
+msgstr "Šalinti tinklelį"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
-#, fuzzy
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "Uždaroma kreivė"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
-#, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "Žvaigždės"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrai"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr ""
-"Pažymėkite <b>objektus</b>, nuo kurių pašalinti kaukę ar kirpimo kreivę."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
+msgid "No preview"
+msgstr "Nėra peržiūros"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
-#, fuzzy
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
+msgid "too large for preview"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
-#, fuzzy
-msgid "Release mask"
-msgstr "At_rišti"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
+msgid "Enable preview"
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Visi Inkscape failai"
 
 
-#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
+msgid "All Files"
+msgstr "Visi failai"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "Priderinti puslapį prie piešinio"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
+msgid "All Images"
+msgstr "Visi grafiniai failai"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar piešinio"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
+msgid "All Vectors"
+msgstr "Visi vektorinės grafikos failai"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "web|Link"
-msgstr "Nuoroda"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "Visi taškinės grafikos failai"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Circle"
-msgstr "Apskritimas"
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "Automatiškai pridėti failo plėtinį"
 
 
-#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsė"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Spėti iš plėtinio"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-msgid "Flowed text"
-msgstr "Dėstytas tekstas"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Left edge of source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
-msgid "Line"
-msgstr "Atkarpa"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Top edge of source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
-msgid "Path"
-msgstr "Kreivė"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "Šaltinis"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
-msgid "Polygon"
-msgstr "Daugiakampis"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
-msgid "Polyline"
-msgstr "Lankstyta kreivė"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Source width"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Stačiakampis"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Source height"
+msgstr "Aukštis:"
 
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463
-msgid "3D Box"
-msgstr "3D dėžė"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination width"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Destination height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
-msgid "Offset path"
-msgstr "Paslinkta kreivė"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
 
 
-#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spiralė"
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentas"
 
 
-#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
-msgid "Star"
-msgstr "Žvaigždė"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
+msgid "Source"
+msgstr "Šaltinis"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:128
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereitumėte į tempimo/sukimo režimą"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
 
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:130
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
+msgid "Antialias"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie "
-"žymimus objektus."
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:139
-msgid "root"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
+msgid "Background"
+msgstr "Fonas"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "sluoksnyje <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Aprašymas"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "sluoksnyje <b><i>%s</i></b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Peržiūra"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:162
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "No file selected"
+msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:171
-#, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " %s"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "_Linijos spalva"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:173
-#, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " grupėje %s (%s)"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Linijos _forma"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:175
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] " <b>%i</b> tėve (%s)"
-msgstr[1] " <b>%i</b> tėvuose (%s)"
-msgstr[2] " <b>%i</b> tėvų (%s)"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Image File"
+msgstr "Grafinis vaizdas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr ""
+"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figūrų) virš "
+"paveikslėlio"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:178
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] " <b>%i</b> sluoksnyje"
-msgstr[1] " <b>%i</b> sluoksniuose"
-msgstr[2] " <b>%i</b> sluoksnių"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte originalą"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:192
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte kreivę"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Light Source:"
+msgstr "Šaltinis"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:196
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte rėmą"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242
-#: ../src/tweak-context.cpp:202
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "pažymėtas <b>%i</b> objektas"
-msgstr[1] "pažymėti <b>%i</b> objektai"
-msgstr[2] "pažymėta <b>%i</b> objektų"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr ""
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:216
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>)"
-msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>)"
-msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ryšys"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
-msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
-msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr ""
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
-msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
-msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektas"
-msgstr[1] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektai"
-msgstr[2] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektų"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X koordinatė"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y koordinatė"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
-msgid "Skew"
-msgstr "Kreivinimas"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Z koordinatė"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:549
-msgid "Set center"
-msgstr "Nustatyti centrą"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Points At"
+msgstr "Taškai"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "Žingsnis"
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "Eksponentė"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:646
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sukimo ir kreivinimo <b>centras</b>: tempdami galite perkelti kitur; centras "
-"naudojamas ir keičiant dydį su <b>Shift</b>"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:673
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Spausti ar ištempti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> keičiama proporcingai; "
-"su <b>Shift</b> keičiama apie centrą"
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Kampas"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Keisti pažymėjimo <b>dydį</b>; su <b>Ctrl</b> keičiama proporcingai; su "
-"<b>Shift</b> keičiama pagal sukimo centrą"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:678
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
+msgid "New light source"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Kreivinti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu; su "
-"<b>Shift</b> kreivinama priešingos kraštinės atžvilgiu"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:679
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
-"<b>Sukti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu; su "
-"<b>Shift</b> sukama priešingos kraštinės atžvilgiu"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dubliuoti"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:813
-msgid "Reset center"
-msgstr "Atkurti centrą"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtrai"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
-"<b>Keičiamas dydis</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; su <b>Ctrl</b> išlaikomos "
-"proporcijos"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "_Pervadinti"
 
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1269
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Kreivinama</b>: %0.2f&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Rename filter"
+msgstr "Be užpildo"
 
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1329
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Sukama</b>: %0.2f&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1371
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "Stumti <b>centrą</b> į %s, %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "Filtrai"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1540
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
+msgid "_Effect"
+msgstr "_Efektas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
+msgid "Connections"
+msgstr "Jungtys"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
+msgid "Remove filter primitive"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Stumiama</b> per %s, %s; <b>Ctrl</b> apriboja stūmimu horizontaliai ar "
-"vertikaliai; su <b>Shift</b> išjungiamas klijavimas"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:178
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>Nuoroda</b> į %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:182
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>Nuoroda</b> be adreso"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>Elipsė</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
+#, fuzzy
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "_Efektai"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>Apskritimas</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
+#, fuzzy
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>Segmentas</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
+#, fuzzy
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>Arka</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Flow region"
-msgstr "Dėstymo sritis"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "Nedėstymo sritis"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "Koordinatės"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "Guides Around Page"
-msgstr "Gairės aplink puslapį"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr ""
+
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dalinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "Pažymėjimo plotis"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "Pažymėjimo aukštis"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte elipsę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
-"norite kurti arką ar segmentą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "vertikali gairė"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "Value(s):"
+msgstr "Reikšmė"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "horizontali gairė"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Operator:"
+msgstr "Kūrėjas"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:434
-#, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "K1:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1135
-msgid "embedded"
-msgstr "įdėtas"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:1143
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>Grafinis vaizdas su bloga nuoroda</b>: %s"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:1144
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>Grafinis vaizdas</b> %d &#215; %d: %s"
-
-#: ../src/sp-item-group.cpp:741
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>%d</b> objekto <b>grupė</b>"
-msgstr[1] "<b>%d</b> objektų <b>grupė</b>"
-msgstr[2] "<b>%d</b> objektų  <b>grupė</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1038
-msgid "Object"
-msgstr "Objektas"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+msgid "K2:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1055
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+msgid "K3:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid "K4:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#, fuzzy
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "Lapo plotis"
 
 
-#: ../src/sp-line.cpp:194
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>Atkarpa</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#, fuzzy
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "Užpildomo stačiakampio aukštis"
 
 
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>Susietas poslinkis</b>, %s %f pt"
-
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "outset"
-msgstr "pastorinta"
-
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "inset"
-msgstr "pasiaurinta"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>Dinamiškas postūmis</b>, %s %f pt"
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
 
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:226
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>Daugiakraštis</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:177
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>Laužtinė linija</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#, fuzzy
+msgid "Divisor:"
+msgstr "Dalinimas"
 
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:223
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:325
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>Spiralė</b> su %3f posūkių"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Bias:"
+msgstr "Kreivės"
 
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:419
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;vardas nerastas&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " [truncated]"
-msgstr "[Nekeista]"
-
-#: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>Tekstas ant kreivės</b> (%s, %s)"
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "Būdas"
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>Tekstas</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
-msgstr "<b>Klonas</b> of: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "Išlaikant"
 
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:369
-msgid " from "
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:374
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
-msgstr "<b>Paklydęs klonas</b>"
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "Spalvos"
 
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "Kvadratiniai"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:335
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>Klonas</b> of: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:339
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>Paklydęs klonas</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
+#, fuzzy
+msgid "Constant:"
+msgstr "Jungtis"
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:317
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:319
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: fikcuoti spiralės spindulį"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:451
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Spiralė</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu"
 
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:477
-msgid "Create spiral"
-msgstr "Spiralės kūrimas"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "X displacement:"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-msgid "Intersection"
-msgstr "Sankirta"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
-msgid "Difference"
-msgstr "Atimtis"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-msgid "Division"
-msgstr "Dalinimas"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Cut path"
-msgstr "Karpyti kreivę"
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "Punkto spalva"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:121
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Pažymėkite <b>bent dvi kreives</b>, kurioms taikyti loginę operaciją."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:125
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "Pažymėkite <b>bent dvi kreives</b>, kurioms taikyti loginę operaciją."
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "Ryšys"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>lygiai dvi kreives</b>, kurioms taikyti skirtumo, XOR, "
-"atimties, ar kirpimo operacijas."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr "Nepavyko nustatyti operacijai pažymėtų objektų <b>eiliškumo</b>."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
 msgid ""
 msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Vienas iš objektų <b>nėra kreivė</b>, loginė operacija negalima."
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti kreivėmis."
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:976
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "Linija į kreivę"
+msgid "Delta X:"
+msgstr "Šalinimas"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėjime <b>nėra kreivių su linijomis</b>, kurių linijos kontūrą galima "
-"versti kreive."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1062
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Pažymėtas objektas <b>nėra kreivė</b>, įtraukimas/išpūtimas negalimas."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "Kurti _Nuorodą"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
-#, fuzzy
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "Šalinimas"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1276
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> įtraukimui ar išpūtimui."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset path"
-msgstr "Paslinkta kreivė"
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "Punkto spalva"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Inset path"
-msgstr "Paslinkta kreivė"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1496
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima įtraukti ar išpūsti."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1674
-msgid "Simplifying paths (separately):"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Base Frequency:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1676
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "Supaprastinimo koeficientas:"
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Skatinimas:"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo; %s."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
+#, fuzzy
+msgid "Seed:"
+msgstr "Greitis:"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1725
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1739
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Pažymėkite paprastinamą <b>kreivę</b>."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1753
-msgid "Simplify"
-msgstr "Supaprastinti"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1755
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima būtų supaprastinti."
-
-#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/spray-context.cpp:250
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
 msgid ""
 msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spray-context.cpp:253
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
 msgid ""
 msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spray-context.cpp:256
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
 msgid ""
 msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection"
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spray-context.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
-msgstr "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
-#, fuzzy
-msgid "Spray with copies"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
-#, fuzzy
-msgid "Spray with clones"
-msgstr "Ieškoti klonuotų objektų"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/spray-context.cpp:890
-#, fuzzy
-msgid "Spray in single path"
-msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:331
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių išlaikymas"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:462
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Daugiakampis</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu"
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:463
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Žvaigždė</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu"
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:492
-msgid "Create star"
-msgstr "Kurti žvaigždę"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>tekstą</b> ir <b>kreivę</b>, ant kurios tekstas bus dėstomas."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
 msgid ""
 msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tekstas <b>jau yra ant kreivės</b>. Pirma atriškite tekstą nuo kreivės. "
-"Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte pririštą kreivę."
 
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Šioje versijoje negalima kelti teksto ant stačiakampio. Pirma paverskite "
-"stačiakampį kreive."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Put text on path"
-msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontūrą"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
+msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>ant kreivės dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti nuo teksto"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Pažymėjime nėra <b>teksto ant kreivės</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Šalinti atributą"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "Atrišti tekstą nuo kreivės"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Aukšta"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "common"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>tekstą</b>, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite "
-"naikinti."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "Naikinti rankinius tarpus"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+msgid "inherited"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>tekstą</b> bei vieną ar daugiau <b>kreivių ir figūrų</b>, "
-"kuriose dėstyti tekstą."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "Teksto išdėstymas rėmuose"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Atrišami"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "Dėstytas tekstas"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Mastelis"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Apjungimas"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti."
+msgid "Coptic"
+msgstr "Kombinuota"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:507
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:535
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra objektų</b>, kuriuos galima paversti kreivėmis."
+msgid "Deseret"
+msgstr "Atž_ymėti"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:448
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b> teksto redagavimui, <b>tempkite</b> teksto dalies "
-"pažymėjimui."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:450
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b> teksto redagavimui, <b>tempkite</b> teksto dalies "
-"pažymėjimui."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:505
-msgid "Create text"
-msgstr "Kurti tekstą"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gairė"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:529
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "Nematomi simboliai"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "tolygi"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:544
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "Unikodo simbolio įvedimas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Žalia"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "Unikodas (<b>Enter</b>, jei simbolis tinka): %s: %s"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "Unikodas (<b>Enter</b>, jei simbolis tinka): "
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:656
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "<b>Dėstyto teksto rėmas</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Han"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:688
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "Įveskite tekstą; <b>Enter</b> perkelia į naują eilutę."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hangul"
+msgstr "Kampas"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:701
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "Dėstytas tekstas sukurtas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:703
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:705
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Kannada"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rėmas <b>per mažas</b> dabartiniam šrifto dydžiui. Dėstytas tekstas "
-"nesukurtas."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:841
-msgid "No-break space"
-msgstr "Neperkeliamas tarpas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+msgid "Katakana"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert no-break space"
-msgstr "Neperkeliamas tarpas"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Kita"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make bold"
-msgstr "Daryti uždarą"
-
-#: ../src/text-context.cpp:898
-msgid "Make italic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/text-context.cpp:937
-msgid "New line"
-msgstr "Nauja linija"
+msgid "Lao"
+msgstr "Dėstymas"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:971
-msgid "Backspace"
-msgstr "Trynimas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "Sodrumas"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1019
-msgid "Kern to the left"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1044
-msgid "Kern to the right"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Mongolian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1069
-msgid "Kern up"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+msgid "Myanmar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1095
-msgid "Kern down"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+msgid "Ogham"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Kursyvas"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
+msgid "Runic"
+msgstr "Apvalinimas:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Kampas"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1218
-msgid "Contract letter spacing"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Syriac"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "Nustatyti tarpus:"
+msgid "Thaana"
+msgstr "Atidaryti:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1375
-msgid "Paste text"
-msgstr "Įklijuoti tekstą"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr "Įveskite dėstomą tekstą; <b>Enter</b> pradeda naują pastraipą."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Atidaryti:"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "Įveskite tekstą; <b>Enter</b> perkelia į naują eilutę."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+msgid "Yi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte ar pradėtumėte naują tekstą, "
-"<b>tempkite</b>, kad sukurtumėte dėstomo teksto rėmą; tada veskite tekstą."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1741
-msgid "Type text"
-msgstr "Teksto įvedimas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Atidaryti:"
 
 
-#: ../src/text-editing.cpp:40
-msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+msgid "Hanunoo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:137
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Buhid"
+msgstr "Gairės"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:143
-msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+msgid "Tagbanwa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:149
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Braille"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte stačiakampį. <b>Tempkite kampus</b>, jei "
-"norite keisti dydį ar apvalinti. <b>Spustelkite</b> kad pažymėtumėte."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+msgid "Cypriot"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte žvaigždę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
-"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+msgid "Limbu"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte elipsę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
-"norite kurti arką ar segmentą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:167
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte žvaigždę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
-"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:173
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte spiralę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
-"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Tarpai:"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad nubrėžtumėte ranka pieštą kreivę. Naudokite <b>Shift</"
-"b>, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę."
+msgid "Linear B"
+msgstr "Atkarpa"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
+msgid "Tai Le"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b>, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. "
-"Naudokite <b>Shift</b>, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte kaligrafinį potėpį. Naudokite rodyklių "
-"klavišus plunksnos pločio ir kampo keitimui."
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "Nauja linija"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:203
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"<b>Tempkite</b> ar <b>dukart spustelkite</b>, kad sukurtumėte gradientą "
-"pažymėtuose objektuose, redagavimui naudokite <b>valdiklius</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Buginese"
+msgstr "Atkarpa"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:209
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Glagolitic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b> ar <b>žymėkite zoną</b>, kad padidintumėte mastelį. "
-"Spustelkite laikydami <b>Shift</b>, jei norite mažinti mastelį."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:221
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "<b>Tempkite</b> nuo vienos figūros iki kitos norėdami sukurti jungtį."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:227
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Syloti Nagri"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "<b>Nuoroda</b> į %s"
+msgid "Old Persian"
+msgstr "GNOME spausdinimas"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:239
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+msgid "Kharoshthi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "Tyrimas: %d.  %ld mazgų"
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Pažymėkite <b>grafinį vaizdą</b>, kurį norite tirti"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "unassigned"
+msgstr "Lygiuoti"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Pasirinkite vieną <b>grafinį vaizdą</b>, kurį norite išskirti."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Balinese"
+msgstr "linijų"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+msgid "Cuneiform"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figūrų) virš "
-"paveikslėlio"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento"
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Rašiklis"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:334
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "Negalimas SIOX rezultatas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:462
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "Tyrimas: vaizdas neturi taškinės informacijos"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Rejang"
+msgstr "Stačiakampis"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "_Tirti Vaizdą..."
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Žingsnis"
 
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "Taškinio vaizdo tyrimas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "Sodrumas"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Tyrimas baigtas. Sukurta %ld mazgų"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Cham"
+msgstr "Apjungimas"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:210
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+msgid "Ol Chiki"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Vai"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:218
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Carian"
+msgstr "Atidaryti:"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Lycian"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Lydian"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Basic Latin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:226
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Įskiep_iai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Tarpai tarp raidžių"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:238
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Greek and Coptic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Cyrillic Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:254
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Arabic Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:258
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "NKo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:262
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Atidaryti:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+msgid "Ethiopic Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1223
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1259
-#, fuzzy
-msgid "Move tweak"
-msgstr "Pasikartojimas:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1263
-msgid "Move in/out tweak"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+msgid "Khmer Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "Raštas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+msgid "Tai Tham"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale tweak"
-msgstr "Linijos storis"
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "Įskiep_iai"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate tweak"
-msgstr "Pasikartojimas:"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Apie įskie_pius"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1279
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1283
-msgid "Push path tweak"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1287
-msgid "Shrink/grow path tweak"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1291
-msgid "Attract/repel path tweak"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1295
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "Pasikartojimas:"
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Žalios spalvos funkcija"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1299
-msgid "Color paint tweak"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1303
-msgid "Color jitter tweak"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1307
-#, fuzzy
-msgid "Blur tweak"
-msgstr "Pasikartojimas:"
-
-#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "Niekas nenukopijuota."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:374
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti išvaizdą."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
+msgid "Arrows"
+msgstr "Klaidos"
 
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:425
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
 
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Autoriai"
 
 
-#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
-msgid "Clipboard does not contain a path."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objekto _savybės"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Piešinys"
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
-msgid "_Select This"
-msgstr "Pa_žymėti"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Block Elements"
+msgstr ""
 
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
-msgid "_Create Link"
-msgstr "Kurti _nuorodą"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr ""
 
 
-#. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set Mask"
-msgstr "Žvaigždės"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
 
 
-#. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Release Mask"
-msgstr "At_rišti"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
 
 
-#. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set Clip"
-msgstr "Priskirti alfa"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
 
 
-#. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Release Clip"
-msgstr "At_rišti"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Kurti _Nuorodą"
-
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_Išformuoti grupę"
-
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "Nuorodos _savybės"
-
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Sekti nuoro_da"
-
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Šalinti n_uorodą"
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "_Vaizdo savybės"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "Keisti užpildą..."
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "_Užpildas ir linija"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr ""
 
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "Apie Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "A_pie"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "_Autoriai"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "_Vertėjai"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "_Licencija"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
-msgid "translator-credits"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "CJK Radicals Supplement"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Andrius R. (knutux@gmail.com)\n"
-"Domas Jokubauskis (domasj@gmail.com)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
-msgid "Align"
-msgstr "Lygiuoti"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
-msgid "Distribute"
-msgstr "Dėstyti"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "Minimali horizontali spraga (taškais) tarp ribojančių stačiakampių"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "gap|H:"
-msgstr "Galai:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "Minimali vertikali spraga (taškais) tarp ribojančių stačiakampių"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "Naikinti persidengimus"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "Linija:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "Išdėstyti jungčių tinklą"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
-msgid "Unclump"
-msgstr "Išdėstymo sutvarkymas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
-#, fuzzy
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "Dėstyti"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Jungčių tinklo išdėstymas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
-msgid "Nodes"
-msgstr "Mazgai"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
-msgid "Relative to: "
-msgstr "Atskaitos taškas:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "Pažymėto objekto išskiriamo būdas:"
+msgid "Lisu"
+msgstr "Sąrašas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "Lygiuoti dešinius objektų šonus pagal kairę atskaitos objekto pusę"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align left edges"
-msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
+msgid "Bamum"
+msgstr "vidutiniai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Centruoti vertikalios ašies atžvilgiu"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Align right sides"
-msgstr "Lygiuoti dešinį šoną"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "Lygiuoti kairius objektų šonus pagal dešinę atskaitos objekto pusę"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "Lygiuoti objektų apačias pagal atskaitos objekto viršų"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "Align top edges"
-msgstr "Lygiuoti viršus"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Centruoti horizontalios ašies atžvilgiu"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+msgid "Javanese"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges"
-msgstr "Lygiuoti apačias"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "Lygiuoti objektų viršus pagal atskaitos objekto apačią"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "Šalinti sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Lygiuoti horizontaliai pagal teksto liniją"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "Lygiuoti vertikaliai pagal teksto liniją"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "Daryti vienodus horizontalius tarpus tarp objektų"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "Dėstyti kaires puses vienodu atstumu"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Dėstyti horizontalius centrus vienodu atstumu"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "Dėstyti dešines puses vienodu atstumu"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "Daryti vienodus vertikalius tarpus tarp objektų"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "Dėstyti viršus vienodu atstumu"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Dėstyti vertikalius centrus vienodu atstumu"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "Dėstyti apačias vienodu atstumu"
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją horizontaliai"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "Vertikalūs tarpai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją vertikaliai"
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Spausdinti naudojant PDF operatorius"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "Dėstyti centrus atsitiktinai"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Išdėstymo sutvarkymas: išstumdyti objektus, stengiantis suvienodinti "
-"atstumus tarp briaunų"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai "
-"nepersidengtų"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Tvarkingai išdėstyti pažymėtų jungčių tinklą"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus horizontaliai"
+msgid "Specials"
+msgstr "Spiralės"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus vertikaliai"
+msgid "Script: "
+msgstr "Skriptas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus horizontaliai"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Range: "
+msgstr "Kampas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus vertikaliai"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "Piešinys"
 
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-msgid "Last selected"
-msgstr "Paskutinis pažymėtas"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Append text"
+msgstr "Teksto įvedimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
-msgid "First selected"
-msgstr "Pirmasis pažymėtas"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "Kampas (laipsniais):"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Biggest object"
-msgstr "Slėpti objektą"
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "_Reliatyvus pokytis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallest object"
-msgstr "Objekto ID nustatymas"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
-msgid "Selection"
-msgstr "Pažymėjimas"
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Profile name:"
-msgstr "Pasirinkite failo vardą"
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "_Vaizdo Savybės"
 
 
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
+msgid "Guideline"
+msgstr "Gairė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
-msgid "Messages"
-msgstr "Pranešimai"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "Gairė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "Sekti pagalbinius pranešimus"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Release log messages"
-msgstr "Nebesekti pagalbinių pranešimų"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaduomenys"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
+msgid "Magnified:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
-msgid "License"
-msgstr "Licencija"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "Skatinimas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>Dublin Core įrašai</b>"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "Pažymėjimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>Licencija</b>"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiūra"
 
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Mouse"
+msgstr "Pelė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "Jei įjungta, rodomas puslapio stačiakampis rėmelis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Čiupimo jautrumas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Rėmelis an_t piešinio viršaus"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "pixels"
+msgstr "taškelių"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Jei įjungta, rėmelis visada rodomas virš paveikslėlio"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"Kaip arti pelės (ekrano taškais) turi būti objektas, kad paspaudimu jis būtų "
+"pažymimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Rodyti rėmeli_o šešėlį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su šešėliu dešinėje pusėje ir apačioje"
+"Didžiausias pelės judesys (ekrano taškais), kuris dar nėra vertinamas kaip "
+"tempimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "_Fonas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Background color"
-msgstr "Fono spalva"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 msgid ""
 msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir taškinių vaizdų "
-"eksportavime)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Border _color:"
-msgstr "Rėmelio _spalva"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Slinktis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Page border color"
-msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "Pelės ratukas paslenka per:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taškais; "
+"su Shift slenka horizontaliai)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Standartiniai _vienetai:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+rodyklės"
 
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Rodyti _gaires"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "Slinkti per:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Paslėpti ar rodyti gaires"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klavišus, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu "
+"(ekrano taškais)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr "_Klijuoti gaires tempiant"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Greitėjimas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 msgid ""
 msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klavišus vaizdo slinkimas greitėja (0 "
+"– jokio greitėjimo)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Gairių _spalva:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "Automatinė slinktis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamos gairės"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Speed:"
+msgstr "Greitis:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Spalva, kuria piešiama gairė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+"Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant išeinama iš vaizdo ribų (0 – "
+"automatinė slinktis išjungta)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "P_ažymėtos gairės spalva:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+"Kaip toli (ekrano taškais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu "
+"automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – būnant vaizde"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Spalva, kuria piešiama pažymėta gairė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "Spalva, kuria piešiama pažymėta gairė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "_Naujas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "Pelės ratukas paslenka per:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Create new grid."
-msgstr "Kurti naują tinklelį."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "_Remove"
-msgstr "Š_alinti"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "Šalinti pažymėtą tinklelį."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
-msgid "Guides"
-msgstr "Gairės"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
-msgid "Grids"
-msgstr "Tinkleliai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
-msgid "Snap"
-msgstr "Klijavimas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
-msgid "Color Management"
-msgstr "Spalvų valdymas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-msgid "Scripting"
-msgstr "Scenarijai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "Lapo aukštis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Bendra</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>Rėmelis</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "<b>Atkarpa</b>"
+msgid "Snapping"
+msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>Gairės</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Steps"
+msgstr "Žingsnis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "Klijavimo a_tstumas"
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "Rodyklės juda per:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "Klijuoti tik kai _arčiau nei:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
+"Spaudžiant rodyklių klavišus, objektai ar mazgai pastumiami tokiu atstumu "
+"(taškeliais)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Always snap"
-msgstr "Visada klijuoti"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "< ir > tempia per:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taškais klijavimui prie objektų"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+"Spaudžiant > ir < klavišus, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu "
+"(taškeliais)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "Visada klijuoti prie objektų nepriklausomai nuo atstumo iki jų"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "Įtraukti/Išpūsti:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jei įjungta, objektai klijuojami prie kitų objektų tik jei jie yra žemiau "
-"nurodytu atstumu"
+"Įtraukimo bei Išpūtimo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taškeliais)"
 
 
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "Klijavimo at_stumas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "Klijuoti tik kai a_rčiau nei:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, 0 kampas vaizduojamas šiaurėje, kampas didėja laikrodžio "
+"rodyklės kryptim (iki 360); jei išjungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki "
+"180, didėja prieš laikrodžio rodyklę"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taškais klijavimui prie tinklelio"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "Pasukama po"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "Visada klijuoti prie tinklelių nepriklausomai nuo atstumo iki jų"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "degrees"
+msgstr "laipsnių"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+"Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klavišais, pasuka tokiu "
+"dydžiu"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "Didinti/mažinti mastelį:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jei įjungta, objektai klijuojami prie tinklelio linijos tik jei jie yra "
-"žemiau nurodytu atstumu"
+"Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klavišai bei vidurinysis pelės klavišas "
+"keičia kastelį tokiu daugikliu"
 
 
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "Klijavimo atst_umas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Rodyti pažymėjimo kontūrą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "Klijuoti tik kai arči_au nei:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti žymėjimo kontūrą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taškais klijavimui prie gairių"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "Leisti gradiento koregavimą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "Visada klijuoti prie gairių nepriklausomai nuo atstumo iki jų"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti gradiento keitimo valdiklius"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jei įjungta, objektai klijuojami prie gairės tik jei jie yra žemiau nurodytu "
-"atstumu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>Klijavimas prie objektų</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>Klijavimas prie tinklelių</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>Klijavimas prie gairių</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "Spalvų profilių aplankas (%s) nepasiekiamas."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>Nepažymėtas objektas</b> iš kurio imti išvaizdą."
 
 
-#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
-#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
-#. inform the document, so we can undo
-#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
-msgid "Link Color Profile"
-msgstr "Link Color Profile"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr ""
+"<b>Pažymėta daugiau nei vienas objektas.</b>  Išvaizda gali būti imama tik "
+"iš vieno objekto."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
-msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "Pašalinti susietą spalvų profilį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
-msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>Susieti spalvų profiliai:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Last used style"
+msgstr "Paskutinė naudota išvaizda"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
-msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>Prieinami spalvų profiliai:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "Taikyti išvaizdą, kuri buvo nustatytą paskutinį kartą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
-msgid "Link Profile"
-msgstr "Susieti profilį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "Šio įrankio specifinė išvaizda:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profilio pavadinimas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"Kiekvienam įrankiui galima nustatyti specifinę išvaizdą, kuri bus taikoma "
+"kiekvienam sukurtam šio tipo objektui. Išvaizda keičiama žemiau esančių "
+"mygtuku."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
-msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "<b>Išoriniai scenarijų failai:</b>"
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Imti iš pažymėjimo"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
-msgid "Add"
-msgstr "Pridėti"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "Šio įrankio specifinė išvaizda:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
-msgid "Filename"
-msgstr "Failo vardas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr ""
+"Įsiminti šiuo metu pažymėto objekto išvaizdą kaip įrankio standartinę "
+"išvaizdą"
 
 
-#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
-msgid "Add external script..."
-msgstr "Pridėti išorinį scenarijų..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Tools"
+msgstr "Įrankiai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove external script"
-msgstr "Atrišti tekstą nuo kreivės"
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr " <b>Kūrimas</b> "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "matomą ribojantį stačiakampį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>Nustatyti tinkleliai</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
-msgid "Remove grid"
-msgstr "Šalinti tinklelį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "geometrinį ribojantį stačiakampį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "Daryti t_ekstu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
-msgid "No preview"
-msgstr "Nėra peržiūros"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
-msgid "Enable preview"
-msgstr "Rodyti peržiūrą"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Visi Inkscape failai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-msgid "All Files"
-msgstr "Visi failai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "Vidutinė kokybė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-msgid "All Images"
-msgstr "Visi grafiniai failai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "Plotis absoliučiais vienetais"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
-msgid "All Vectors"
-msgstr "Visi vektorinės grafikos failai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Select new path"
+msgstr "Šalinti elementą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
-msgid "All Bitmaps"
-msgstr "Visi taškinės grafikos failai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "Nejungti jungčių prie teksto objektų"
 
 
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "Automatiškai pridėti failo plėtinį"
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Selector"
+msgstr "Žymeklis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Spėti iš plėtinio"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "Kai keičiama, rodyti:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
-msgid "Left edge of source"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
-msgid "Top edge of source"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "Rodyti objektų tikrą vaizdą stumdant ar transformuojant"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
-#, fuzzy
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "Šaltinis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Box outline"
+msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
-msgid "Bottom edge of source"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "Rodyti tik objektų rėmus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Source width"
-msgstr "Linijos storis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "Pažymėto objekto išskiriamo būdas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
-#, fuzzy
-msgid "Source height"
-msgstr "Aukštis:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
-msgid "Destination width"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Mark"
+msgstr "Žymė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
-msgid "Destination height"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas rombu viršutiniame kairiame kampe"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
-#, fuzzy
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
-
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Box"
+msgstr "Kontūras"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
-msgid "Cairo"
-msgstr "Cairo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas apglėbiančiu kontūru"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
-msgid "Antialias"
-msgstr ""
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Node"
+msgstr "Mazgas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
-msgid "Background"
-msgstr "Fonas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Path outline"
+msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Aprašymas"
+msgid "Path outline color"
+msgstr "Įklijuoti spalvą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Peržiūra"
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file selected"
-msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
+msgid "Always show outline"
+msgstr "_Eskizas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "_Linijos spalva"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Linijos _forma"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 msgid ""
 msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "Image File"
-msgstr "Grafinis vaizdas"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr ""
 
 
-#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figūrų) virš "
-"paveikslėlio"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
-msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Show path direction on outlines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
-msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Light Source:"
-msgstr "Šaltinis"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr ""
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "(tolygi linija)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
-msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. default x:
-#. default y:
-#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Pasu_kimas"
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "Lapo plotis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X koordinatė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y koordinatė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Flash time:"
+msgstr "Atkurti centrą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Z coordinate"
-msgstr "Z koordinatė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Points At"
-msgstr "Taškai"
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "Gradiento įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-#, fuzzy
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr "Eksponentė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "Kampas"
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "Mazgų šalinimas išlaikant formą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
-msgid "New light source"
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "Tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Dubliuoti"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtrai"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R_ename"
-msgstr "_Pervadinti"
+msgid "Object paint style"
+msgstr "Kreivė iš objekto"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename filter"
-msgstr "Be užpildo"
+msgid "Spray"
+msgstr "Spiralė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
-#, fuzzy
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mastelis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "filter"
-msgstr "Filtrai"
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formos"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add filter"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "Išmėtyti mazgus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "Elemento dubliavimas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
-msgid "_Effect"
-msgstr "_Efektas"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Pen"
+msgstr "Pieštukas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
-msgid "Connections"
-msgstr "Jungtys"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Kaligrafija"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
-msgid "Remove filter primitive"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jei įjungta, pieštuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju "
+"pieštuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
-#, fuzzy
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "Šalinti žalią spalvą"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
-msgid "Reorder filter primitive"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "_Efektai"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
-#, fuzzy
-msgid "No effect selected"
-msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
-#, fuzzy
-msgid "No filter selected"
-msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Užpildymo įrankis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effect parameters"
-msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+msgid "Eraser"
+msgstr "Kelti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
-msgid "Filter General Settings"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates:"
-msgstr "Koordinatės"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. default width:
-#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dalinimas"
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradientas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-#, fuzzy
-msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "Pažymėjimo plotis"
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Connector"
+msgstr "Jungtis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-#, fuzzy
-msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "Pažymėjimo aukštis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taškai nebus rodomi teksto objektams"
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Dropper"
+msgstr "Pipetė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value(s):"
-msgstr "Reikšmė"
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Saugoti lango geometriją"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Operator:"
-msgstr "Kūrėjas"
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Saugoti lango geometriją"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-msgid "K1:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Dockable"
+msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-msgid "K2:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-msgid "K3:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid "K4:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Normal"
+msgstr "Įprastas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+msgid "Aggressive"
+msgstr "Agresyvus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "Lapo plotis"
+msgid "Saving window geometry (size and position)"
+msgstr "Saugoti lango geometriją"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#, fuzzy
-msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "Užpildomo stačiakampio aukštis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
 msgid ""
 msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 msgid ""
 msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
+msgid "Dialog behavior (requires restart)"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "Dialogai išlieka virš dokumento lango"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia "
+"geriau"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Divisor:"
-msgstr "Dalinimas"
+msgid "Dialog Transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "Permatomumą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bias:"
-msgstr "Kreivės"
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "Permatomumą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "Time of opacity change animation:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edge Mode:"
-msgstr "Būdas"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+"Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
 msgid ""
 msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Keisti mastelį, kai dokumento lango dydis pasikeičia, ar palikti mastelį "
+"nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virš dešinios "
+"slankjuostės)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "Išlaikant"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+msgid "Windows"
+msgstr "Langai"
 
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "Spalvos"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "Stumiami lygiagrečiai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "Nejudinami"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "Surface Scale:"
-msgstr "Kvadratiniai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "Stumiami pagal transformaciją"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "Atrišami"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-#, fuzzy
-msgid "Constant:"
-msgstr "Jungtis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Šalinami"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "This constant affects the Phong lighting model."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririšti postūmiai:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai išlieka nepajudinti."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių "
+"kampu pasukti klonai stumiami priešinga kryptimi nei originalas."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "Kai originalas šalinamas, jo klonai:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X displacement:"
-msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "Paklydę klonai šalinami kartu su originalu."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+msgid "When duplicating original+clones:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y displacement:"
-msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "Išdėstytų klonų pašalinimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+msgid "Clones"
+msgstr "Klonai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flood Color:"
-msgstr "Punkto spalva"
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "Naudoti viršutinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Išjungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar "
+"kaukė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Permatomumą"
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "Šalinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "Po filtro sukūrimo šalinti filtrą ar kirpimo kreivę iš piešinio"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "Ryšys"
+msgid "Before applying"
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-msgid "The standard deviation for the blur operation."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-msgid ""
-"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
-"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Radius:"
-msgstr "Kelti"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-#, fuzzy
-msgid "Source of Image:"
-msgstr "Žingsnių skaičius"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
-msgid "Delta X:"
-msgstr "Šalinimas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+msgid "After releasing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delta Y:"
-msgstr "Šalinimas"
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "Išgrupuoti pažymėtus objektus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specular Color:"
-msgstr "Punkto spalva"
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-#, fuzzy
-msgid "Exponent:"
-msgstr "Eksponentė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Transformuoti gradientus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-msgid "Base Frequency:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "Transformuoti raštus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Skatinimas:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimizuojant"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-#, fuzzy
-msgid "Seed:"
-msgstr "Greitis:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Preserved"
+msgstr "Išlaikant"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
-msgid "Add filter primitive"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų "
+"užapvalinimą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei "
+"linijos gradientus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei "
+"linijos raštus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Store transformation"
+msgstr "Saugoti transformacijas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 msgid ""
 msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" "
+"atributo."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+msgid "Transforms"
+msgstr "Transformacijos"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+msgid "Average quality"
+msgstr "Vidutinė kokybė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur quality for display"
+msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 msgid ""
 msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Geriausia kokybė, bet vaizdavimas gali būti labai lėtas, kuomet rodomas "
+"didelis vaizdas (taškinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia "
+"kokybė)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
-msgid "Duplicate filter primitive"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas "
+"greičiausiai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "Šalinti atributą"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-msgid "Unit:"
-msgstr "Vienetai:"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "Kampas (laipsniais):"
+msgid "Filter effects quality for display"
+msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rela_tive change"
-msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "Šalinti atributą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "_Vaizdo Savybės"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-msgid "Guideline"
-msgstr "Gairė"
+msgid "Number of Threads:"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "Gairė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(reikia perleidimo)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "Puslapio padėtis:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+msgid ""
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiūra"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "Perskaičiuoti ikonas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Mouse"
-msgstr "Pelė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Čiupimo jautrumas:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-msgid "pixels"
-msgstr "taškelių"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"Kaip arti pelės (ekrano taškais) turi būti objektas, kad paspaudimu jis būtų "
-"pažymimas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "Pažymėjimas klavišais veikia visuose dokumento sluoksniuose"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
-"Didžiausias pelės judesys (ekrano taškais), kuris dar nėra vertinamas kaip "
-"tempimas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "Pažymėjimas klavišais veikia tik dabartiniame sluoksnyje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pažymėjimas klavišais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose "
+"sluoksniuose"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar "
+"objektams iš paslėptų grupių ir sluoksnių"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 msgid ""
 msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar "
+"objektams iš užrakintų grupių ir sluoksnių"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Slinktis"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "Pelės ratukas paslenka per:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
 msgid ""
 msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taškais; "
-"su Shift slenka horizontaliai)"
+"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas išliktų pasikeitus aktyviam sluoksniui"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+rodyklės"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+msgid "Selecting"
+msgstr "Žymėjimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "Slinkti per:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "Standartinė eksporto raiška:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klavišus, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu "
-"(ekrano taškais)"
+"Eksporto raiška, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taškais coliui):"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Greitėjimas:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "Open Clip Art Library serverio adresas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klavišus vaizdo slinkimas greitėja (0 "
-"– jokio greitėjimo)"
+"Open Clip Art Library webdav serverio pavadinimas. Jis yra naudojamas "
+"importo ir eksporto iš/į OCAL funkcijoms."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Automatinė slinktis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "Open Clip Art Library naudotojo vardas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-msgid "Speed:"
-msgstr "Greitis:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "Naudotojo vardas, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
-"Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant išeinama iš vaizdo ribų (0 – "
-"automatinė slinktis išjungta)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "Open Clip Art Library slaptažodis:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Riba:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "Slaptažodis, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
-"Kaip toli (ekrano taškais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu "
-"automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – būnant vaizde"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importavimas/eksportavimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Procentas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "Pelės ratukas paslenka per:"
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "_Vaizdavimo režimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
-msgid "Enable snap indicator"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Display profile:"
+msgstr "_Vaizdavimo režimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
-msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid "Delay (in ms):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
-msgid "Only snap the node closest to the pointer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "_Vaizdavimo režimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Weight factor:"
-msgstr "Lapo aukštis"
+msgid "Proofing"
+msgstr "Taškas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
-msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Simulates output of target device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Snapping"
-msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
-
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr "Rodyklės juda per:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spaudžiant rodyklių klavišus, objektai ar mazgai pastumiami tokiu atstumu "
-"(taškeliais)"
-
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "< ir > tempia per:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
-"Spaudžiant > ir < klavišus, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu "
-"(taškeliais)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "Įtraukti/Išpūsti:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "Device profile:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Įtraukimo bei Išpūtimo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taškeliais)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jei įjungta, 0 kampas vaizduojamas šiaurėje, kampas didėja laikrodžio "
-"rodyklės kryptim (iki 360); jei išjungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki "
-"180, didėja prieš laikrodžio rodyklę"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "Pasukama po"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
-msgid "degrees"
-msgstr "laipsnių"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+msgid "Black point compensation"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+msgid "Enables black point compensation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klavišais, pasuka tokiu "
-"dydžiu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Didinti/mažinti mastelį:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Preserve black"
+msgstr "Išlaikant"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klavišai bei vidurinysis pelės klavišas "
-"keičia kastelį tokiu daugikliu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Rodyti pažymėjimo kontūrą"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti žymėjimo kontūrą"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<nėra>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Leisti gradiento koregavimą"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+msgid "Color management"
+msgstr "Spalvų valdymas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti gradiento keitimo valdiklius"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
 msgid ""
 msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "times current stroke width"
-msgstr "Keisti linijos storį"
+msgid "Grid units:"
+msgstr "Tinklelio _vienetai:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Origin X:"
+msgstr "Pradžia _X:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "<b>Nepažymėtas objektas</b> iš kurio imti išvaizdą."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "Pradžia _Y:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>Pažymėta daugiau nei vienas objektas.</b>  Išvaizda gali būti imama tik "
-"iš vieno objekto."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "Tarpo _plotis:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Kuriant objektą naudojama:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "Tarpo _aukštis:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
-msgid "Last used style"
-msgstr "Paskutinė naudota išvaizda"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "Tinklelio _linijų spalva:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr "Taikyti išvaizdą, kuri buvo nustatytą paskutinį kartą"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "Šio įrankio specifinė išvaizda:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kiekvienam įrankiui galima nustatyti specifinę išvaizdą, kuri bus taikoma "
-"kiekvienam sukurtam šio tipo objektui. Išvaizda keičiama žemiau esančių "
-"mygtuku."
 
 
-#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Imti iš pažymėjimo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "Šio įrankio specifinė išvaizda:"
+msgid "Use named colors"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Įsiminti šiuo metu pažymėto objekto išvaizdą kaip įrankio standartinę "
-"išvaizdą"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
-msgid "Tools"
-msgstr "Įrankiai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+msgid "XML formatting"
+msgstr "Informacija"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "matomą ribojantį stačiakampį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "geometrinį ribojantį stačiakampį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "Daryti t_ekstu"
+msgid "Path data"
+msgstr "Įklijuoti _plotį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr "Žymeklio koordinatės"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
 msgid ""
 msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Mazgų numeravimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Numeric precision:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Average all sketches"
-msgstr "Vidutinė kokybė"
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "Plotis absoliučiais vienetais"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select new path"
-msgstr "Šalinti elementą"
+msgid "SVG output"
+msgstr "SVG išvestis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "System default"
+msgstr "Padaryti standartiniu"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "Nejungti jungčių prie teksto objektų"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr ""
 
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
-msgid "Selector"
-msgstr "Žymeklis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Kai keičiama, rodyti:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
-msgid "Objects"
-msgstr "Objektus"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "Rodyti objektų tikrą vaizdą stumdant ar transformuojant"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-msgid "Box outline"
-msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "Rodyti tik objektų rėmus"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Breton (br)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "Pažymėto objekto išskiriamo būdas:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Mark"
-msgstr "Žymė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas rombu viršutiniame kairiame kampe"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
-msgid "Box"
-msgstr "Kontūras"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas apglėbiančiu kontūru"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr ""
 
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-msgid "Node"
-msgstr "Mazgas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Danish (da)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Path outline:"
-msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Path outline color"
-msgstr "Įklijuoti spalvą"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Selects the color used for showing the path outline."
-msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "German (de)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always show outline"
-msgstr "_Eskizas"
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "Žalias kanalas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English (en)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "Show path direction on outlines"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Australia (en_AU)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Canada (en_CA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Show temporary path outline"
-msgstr "(tolygi linija)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Show temporary outline for selected paths"
-msgstr "Lapo plotis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
-msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Esperanto (eo)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "Flash time"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Estonian (et)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Farsi (fa)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Transform Handles:"
-msgstr "Transformuoti gradientus"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "Show transform handles for single nodes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "French (fr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Irish (ga)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "Tweak"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Galician (gl)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Paint objects with:"
-msgstr "Kuriant objektą naudojama:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr ""
 
 
-#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459
-#, fuzzy
-msgid "Spray"
-msgstr "Spiralė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr ""
 
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mastelis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr ""
 
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-msgid "Shapes"
-msgstr "Formos"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Italian (it)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Sketch mode"
-msgstr "Išmėtyti mazgus"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Khmer (km)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Pen"
-msgstr "Pieštukas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr ""
 
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Kaligrafija"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Lithuanian (lt)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jei įjungta, pieštuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju "
-"pieštuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Macedonian (mk)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "Užpildymo įrankis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr ""
 
 
-#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eraser"
-msgstr "Kelti"
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "Nauja linija"
 
 
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493
-#, fuzzy
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "Įrankiai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
-msgid "Show font samples in the drop-down list"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Panjabi (pa)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradientas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr ""
 
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485
-msgid "Connector"
-msgstr "Jungtis"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taškai nebus rodomi teksto objektams"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr ""
 
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483
-msgid "Dropper"
-msgstr "Pipetė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Russian (ru)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "Saugoti lango geometriją"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "Saugoti lango geometriją"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Dockable"
-msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid "Normal"
-msgstr "Įprastas"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
-msgid "Aggressive"
-msgstr "Agresyvus"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Telugu (te_IN)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "Saugoti lango geometriją"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Thai (th)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Turkish (tr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Ukrainian (uk)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Vietnamese (vi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgid "Language (requires restart):"
 msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
 
 msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "dideli"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "Dialogai išlieka virš dokumento lango"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "maži"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr ""
-"Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia "
-"geriau"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "maži"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
-msgid "Dialog Transparency:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity when focused:"
-msgstr "Permatomumą"
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity when unfocused:"
-msgstr "Permatomumą"
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-msgid "Time of opacity change animation:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "Įvairūs patarimai"
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
 msgid ""
 msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Keisti mastelį, kai dokumento lango dydis pasikeičia, ar palikti mastelį "
-"nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virš dešinios "
-"slankjuostės)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Išvalyti reikšmes"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
-msgid "Windows"
-msgstr "Langai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "Stumiami lygiagrečiai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr ""
+"Didžiausias kiekis failų, išvardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraše "
+"(Failo meniu)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "Nejudinami"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "Stumiami pagal transformaciją"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "Atrišami"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Šalinami"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririšti postūmiai:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+msgid "Interface"
+msgstr "Sąsaja"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai išlieka nepajudinti."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
 msgid ""
 msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių "
-"kampu pasukti klonai stumiami priešinga kryptimi nei originalas."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "Kai originalas šalinamas, jo klonai:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr "Paklydę klonai šalinami kartu su originalu."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Path:"
+msgstr "Kreivė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
-msgid "When duplicating original+clones:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgid "The directory where autosaves will be written"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "Išdėstytų klonų pašalinimas"
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid ""
 msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
-msgid "Clones"
-msgstr "Klonai"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr "Naudoti viršutinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Išjungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar "
-"kaukė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr "Šalinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr "Po filtro sukūrimo šalinti filtrą ar kirpimo kreivę iš piešinio"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "Taškinės grafikos rengyklė:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Keisti linijos storį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Transformuoti gradientus"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+msgid "Bitmaps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Transformuoti raštus"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimizuojant"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+msgid "Second language:"
+msgstr "Antroji kalba:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
-msgid "Preserved"
-msgstr "Išlaikant"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+msgid "Third language:"
+msgstr "Trečioji kalba:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų "
-"užapvalinimą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+msgid "Ignore words with digits"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei "
-"linijos gradientus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei "
-"linijos raštus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Saugoti transformacijas:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" "
-"atributo."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Rašybos tikrinimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
-msgid "Transforms"
-msgstr "Transformacijos"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "Pridėti komentarą spausdinant"
 
 
-#. blur quality
-#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
-msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-msgid "Average quality"
-msgstr "Vidutinė kokybė"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "Supaprastinimo koeficientas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+"Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant "
+"komandą kelis kart iš eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės "
+"atsistato nustatytas koeficientas."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "Latency skew:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 msgid ""
 msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geriausia kokybė, bet vaizdavimas gali būti labai lėtas, kuomet rodomas "
-"didelis vaizdas (taškinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia "
-"kokybė)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+msgid "User config: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas "
-"greičiausiai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:"
+msgid "User data: "
+msgstr "Naudotojo vardas:"
 
 
-#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr "Šalinti atributą"
+msgid "User cache: "
+msgstr "Naudotojo vardas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+msgid "System config: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of Threads:"
-msgstr "Eilučių skaičius"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
-msgid "(requires restart)"
-msgstr "(reikia perleidimo)"
+msgid "System data: "
+msgstr "Sistema"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-msgid ""
-"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
-"blur."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+msgid "PIXMAP: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+msgid "DATA: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "UI: "
+msgstr "I_D: "
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+msgid "Icon theme: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus"
+msgid "System info"
+msgstr "Sistema"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus"
+msgid "General system information"
+msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+msgid "Misc"
+msgstr "Įvairūs"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Įjun_gtas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr "Pažymėjimas klavišais veikia visuose dokumento sluoksniuose"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Žalia"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr "Pažymėjimas klavišais veikia tik dabartiniame sluoksnyje"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Langai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
+msgid "Test Area"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėjimas klavišais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose "
-"sluoksniuose"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
+msgid "Hardware"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar "
-"objektams iš paslėptų grupių ir sluoksnių"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
+msgid "Link:"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Axes count:"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "axis:"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
+msgid "Button count:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar "
-"objektams iš užrakintų grupių ir sluoksnių"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Tablet"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
+msgid "pad"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas išliktų pasikeitus aktyviam sluoksniui"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
-msgid "Selecting"
-msgstr "Žymėjimas"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
+msgid "Add layer"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
+msgid "Above current"
+msgstr "Virš dabartinio"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
+msgid "Below current"
+msgstr "Po dabartiniu"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
+msgid "Position:"
+msgstr "Kur sukurti:"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą"
+
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
+msgstr "_Sluoksnis"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Pervadinti"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Sluoksnio pervadinimas"
+
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "Sluoksnio pavadinimas pakeistas"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Sukurti sluoksnį"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
+msgid "_Add"
+msgstr "_Kurti"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
+msgid "New layer created."
+msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas."
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Sluoksnio rodymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Sluoksnio slėpimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "Standartinė eksporto raiška:"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Sluoksnio užrakinimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
-"Eksporto raiška, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taškais coliui):"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Sluoksnio atrakinimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr "Open Clip Art Library serverio adresas:"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
-msgstr ""
-"Open Clip Art Library webdav serverio pavadinimas. Jis yra naudojamas "
-"importo ir eksporto iš/į OCAL funkcijoms."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Viršun"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr "Open Clip Art Library naudotojo vardas:"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Up"
+msgstr "Aukštyn"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "Naudotojo vardas, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Dn"
+msgstr "Žemyn"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr "Open Clip Art Library slaptažodis:"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bot"
+msgstr "tolygi"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "Slaptažodis, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importavimas/eksportavimas"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Apply new effect"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Procentas"
+msgid "Current effect"
+msgstr "Dabartinis sluoksnis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+msgid "Effect list"
+msgstr "_Efektai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
-msgid "Absolute Colorimetric"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
+msgid "No effect applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-#, c-format
-msgid ""
-"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
-"Searched directories:%s"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
+msgid "Only one item can be selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display profile:"
-msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Šalinti pažymėjimą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
-msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "Įprastas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display rendering intent:"
-msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proofing"
-msgstr "Taškas"
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
-msgid "Simulate output on screen"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
-msgid "Simulates output of target device."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "Krūva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "Naudojama"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "Nenaudojama"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "Viso"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
-msgid "Device profile:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "Kombinuota"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Perskaičiuoti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "Paruošta."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
-msgid "Black point compensation"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
-msgid "Enables black point compensation."
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid "Preserve black"
-msgstr "Išlaikant"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
-msgid "<none>"
-msgstr "<nėra>"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
+msgstr "Paieškos frazė:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
-msgid "Color management"
-msgstr "Spalvų valdymas"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "Nėra failų, atitinkančių jūsų paiešką"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
-msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
+msgstr "Rasti failai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color."
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
-#, fuzzy
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "Puslapio padėtis:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
-#, fuzzy
-msgid "Grid units:"
-msgstr "Tinklelio _vienetai:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Origin X:"
-msgstr "Pradžia _X:"
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "Nepavyko išeksportuoti bylos %s.\n"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
-#, fuzzy
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "Pradžia _Y:"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "Tarpo _plotis:"
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Dokumentas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "Tarpo _aukštis:"
+msgid "Print"
+msgstr "Taškas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "Tinklelio _linijų spalva:"
+msgid "Rendering"
+msgstr "Generavimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color used for normal grid lines"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "_Vykdyti Perl"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "_Vykdyti Python"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "_Vykdyti Python"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "Skriptas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
-msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "Išvestis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
-msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "Klaidos"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use named colors"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "Kreivės tempimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XML formatting"
-msgstr "Informacija"
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline attributes"
-msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
+msgid "Set width:"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
+msgid "glyph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indent, spaces:"
-msgstr "Įtraukos didinimas"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
-msgstr ""
+msgid "Add glyph"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path data"
-msgstr "Įklijuoti _plotį"
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> įtraukimui ar išpūtimui."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow relative coordinates"
-msgstr "Žymeklio koordinatės"
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "Pažymėtas objektas <b>nėra kreivė</b>, įtraukimas/išpūtimas negalimas."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Force repeat commands"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
+msgid "Set glyph curves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
+msgid "Reset missing-glyph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid "Numbers"
-msgstr "Mazgų numeravimas"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
-msgid "Numeric precision:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
+msgid "Edit glyph name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Set glyph unicode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimum exponent:"
-msgstr "Mažiausias dydis"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
-msgstr ""
+msgid "Remove font"
+msgstr "Be užpildo"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG output"
-msgstr "SVG išvestis"
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "Be užpildo"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System default"
-msgstr "Padaryti standartiniu"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
-msgid "Albanian (sq)"
-msgstr ""
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "Šalinti stačiakampį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
-msgid "Amharic (am)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
+msgid "Missing Glyph:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
-msgid "Arabic (ar)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "From selection..."
+msgstr "Imti iš pažymėjimo"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
-msgid "Armenian (hy)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
-msgid "Azerbaijani (az)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
+msgid "Glyph name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
-msgid "Basque (eu)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
+msgid "Matching string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
-msgid "Belarusian (be)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
-msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
-msgid "Bengali (bn)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add kerning pair"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
-msgid "Breton (br)"
-msgstr ""
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Kerning Setup"
+msgstr "_Brėžinys"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
-msgid "Catalan (ca)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
+msgid "1st Glyph:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
-msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "2nd Glyph:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
-msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Add pair"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
-msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "Unikodo simbolio įvedimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
-msgid "Croatian (hr)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
+msgid "Second Unicode range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
-msgid "Czech (cs)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "Išvalyti reikšmes"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "Danish (da)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Set font family"
+msgstr "Šrifto tipas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "Dutch (nl)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "font"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "Dzongkha (dz)"
-msgstr ""
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Add font"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "German (de)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "_Font"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Greek (el)"
-msgstr "Žalias kanalas"
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "English (en)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
+msgid "_Glyphs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_Brėžinys"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
-msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Imčių skaičius"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
-msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "Peržiūra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
-msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Set fill"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
-msgid "Esperanto (eo)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke"
+msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
-msgid "Estonian (et)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redaguoti..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
-msgid "Finnish (fi)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Viršelis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-msgid "French (fr)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-msgid "Irish (ga)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
+msgid "Arrange in a grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-msgid "Galician (gl)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+msgid "Rows:"
+msgstr "Eilutės:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-msgid "Hebrew (he)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-msgid "Hungarian (hu)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
+msgid "Equal height"
+msgstr "Vienodas aukštis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Indonesian (id)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jei nenustatyta, kiekvienos eilutės aukštis nustatomas pagal aukščiausią "
+"objektą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Italian (it)"
-msgstr ""
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
+msgid "Align:"
+msgstr "Lygiuotė:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Japanese (ja)"
-msgstr ""
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stulpeliai:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Khmer (km)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
+msgid "Equal width"
+msgstr "Vienodas plotis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Korean (ko)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jei nenustatyta, kiekvieno stulpelio plotis nustatomas pagal plačiausią "
+"objektą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr ""
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "Talpinti pažymėjimo ribose"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
-msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių (taškais)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
-#, fuzzy
-msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "Nauja linija"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "Tarpai tarp stulpelių (taškais)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
-msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
-msgid "Panjabi (pa)"
-msgstr ""
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "Ryškumas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
-msgid "Polish (pl)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "Tirti grafinį vaizdą pagal ryškumą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
-msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "Ryškumo koeficientas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
-msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Vienas tyrimas: kuriama viena kreivė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
-msgid "Romanian (ro)"
-msgstr ""
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Kraštų aptikimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
-msgid "Russian (ru)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny optimalų kraštų aptikimo algoritmą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "Serbian (sr)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr "Koeficienats, lemiantis kraštinių storumą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
-msgstr ""
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "Spalvos skaičiaus sumažinimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "Slovak (sk)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "Tirti sumažintų spalvų kraštines"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "Sumažintų spalvų kiekis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "Spanish (es)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "Spalvos:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr ""
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "Invertuoti vaizdą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid "Swedish (sv)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid "Thai (th)"
-msgstr ""
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "Ryškumo lygiai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid "Turkish (tr)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "Tirti tiek ryškumo lygių"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "Žingsnių:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "Norimas kiekis skanavimų"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
-#, fuzzy
-msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "Tirti tiek sumažintų spalvų"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
-msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
-#, fuzzy
-msgid "Smaller"
-msgstr "maži"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "Taip pat kaip ir spalvos, tik rezultatas paverčiamas į pilkumo tonus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
-msgid "Toolbox icon size"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "Tolygus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "Vaizdui taikyti Gauso suliejimą prieš tiriant"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
-#, fuzzy
-msgid "Control bar icon size"
-msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Krauti kreives"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deda vieną kreivę ant kitos viršaus (nelieka tarpų). Jei nepažymėta, kreivės "
+"dėliojamos šalia viena kitos (paprastai su tarpais)."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
-msgid "Secondary toolbar icon size"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "Po tyrimo šalinti žemiausią sluoksnį (foną)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-msgid "Work-around color sliders not drawing."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "Keletas tyrimų: kuriama kreivių grupė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders."
-msgstr ""
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
+msgid "Mode"
+msgstr "Būdas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Išvalyti reikšmes"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr "Slopinti dėmeles"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
-#, fuzzy
-msgid "Maximum documents in Open Recent:"
-msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "Ignoruoti smulkius vaizdo taškus (dėmeles)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"Didžiausias kiekis failų, išvardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraše "
-"(Failo meniu)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "Šalinti dėmeles, kurių dydis mažesnis už šį taškų skaičių"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "Glotninti kampus"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "Apvalinti aštrius vaizdo kampus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
-msgid "Zoom correction factor (in %):"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "Padidinkite šį dydį, jei norite labiau apvalinti kampus"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimizuoti kreives"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bandyti optimizuoti kreives sujungiant gretimus Bezier kreivės segmentus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jei norite sumažinti gaunamų mazgų skaičių naudojant agresyvesnę "
+"optimizaciją, padidinkite pakantumą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
-msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Pakantumas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored."
-msgstr ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr "Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
-msgid "Interface"
-msgstr "Sąsaja"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "Padėka kūrėjams"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
-msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr ""
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "SIOX priekinio plano išskyrimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "Padengia SIOX algoritmu išrinkto priekinio plano plotą"
 
 
-#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
-#, fuzzy
-msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
-msgid "Interval (in minutes):"
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Peržiūrėti tarpinį vaizdą, atitinkantį Jūsų nustatymus, bet nevykdyti vaizdo "
+"tyrimo"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
-msgid "filesystem|Path:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Nutraukti vykstantį tyrimą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
-msgid "The directory where autosaves will be written"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "Vykdyti skanavimą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of autosaves:"
-msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:"
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Horizontaliai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "Horizontalus pastūmimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertikaliai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "Vertikalus pastūmimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "Horizontalaus dydžio keitimas nurodytu procentu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "Vertikalaus dydžio keitimas nurodytu procentu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "_Kampas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
-msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "Pasukimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
-msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Horizontalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
-msgid "Bitmap editor:"
-msgstr "Taškinės grafikos rengyklė:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr "Vertikalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
-msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas A"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
-msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas B"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
-msgid "Bitmaps"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas C"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
-msgid "Language:"
-msgstr "Kalba:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas D"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
-msgid "Set the main spell check language"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas E"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
-msgid "Second language:"
-msgstr "Antroji kalba:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas F"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "_Reliatyvus pokytis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jei įjungta, pastumti tokiu atstumu nuo dabartinės padėties; kitaip – "
+"perkelti į tam tikrą vietą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
-msgid "Third language:"
-msgstr "Trečioji kalba:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "Keisti _dydį proporcingai"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "Išlaikyti pločio ir aukščio santykį"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "Taikyti kiekvienam _objektui atskirai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui "
+"atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iš karto"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
-msgid "Ignore words with digits"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "Keisti dabartinę _matricą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
-msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – "
+"dauginti nurodytą matricą iš dabartinės"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
-msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+msgid "_Move"
+msgstr "_Perkelti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
-msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
+msgid "_Scale"
+msgstr "Iš_tempti/sutraukti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Rašybos tikrinimas"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Sukti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "Pridėti komentarą spausdinant"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+msgid "Ske_w"
+msgstr "_Kreivinti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
+msgid "Matri_x"
+msgstr "_Matrica"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikšmes"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "Taikyti transformaciją"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "Supaprastinimo koeficientas:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Transformavimo matricos pakeitimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+msgid "Drag curve"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+msgid "Add node"
+msgstr "Naujas mazgas"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant "
-"komandą kelis kart iš eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės "
-"atsistato nustatytas koeficientas."
+"<b>Shift</b>: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, "
+"neklijuoti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
-msgid "Latency skew:"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<b>Jungimo taškas</b>: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
 msgid ""
 msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
-msgid "Pre-render named icons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
-msgid "User config: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Retract handles"
+msgstr "Stačiakampis"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+msgid "Change node type"
+msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User data: "
-msgstr "Naudotojo vardas:"
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "Segmentų tiesinimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User cache: "
-msgstr "Naudotojo vardas:"
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-msgid "System config: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Nauji mazgai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System data: "
-msgstr "Sistema"
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
-msgid "PIXMAP: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Mazgų sujungimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
-msgid "DATA: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Break nodes"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Mazgų šalinimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Mazgų sukimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UI: "
-msgstr "I_D: "
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
-msgid "Icon theme: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System info"
-msgstr "Sistema"
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General system information"
-msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija"
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
-msgid "Misc"
-msgstr "Įvairūs"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "Horizontalus atspindys"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
-msgid "Layer name:"
-msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "Vertikalus atspindys"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
-msgid "Add layer"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
-msgid "Above current"
-msgstr "Virš dabartinio"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
-msgid "Below current"
-msgstr "Po dabartiniu"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo; %s."
+msgstr[1] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s."
+msgstr[2] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
-msgid "Position:"
-msgstr "Kur sukurti:"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Pervadinti"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
-msgid "Rename layer"
-msgstr "Sluoksnio pervadinimas"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "Sluoksnio pavadinimas pakeistas"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Sukurti sluoksnį"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
-msgid "_Add"
-msgstr "_Kurti"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas."
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "Sluoksnio rodymas"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Hide layer"
-msgstr "Sluoksnio slėpimas"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Lock layer"
-msgstr "Sluoksnio užrakinimas"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "Sluoksnio atrakinimas"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
-msgid "New"
-msgstr "Naujas"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "layers|Top"
-msgstr "_Sluoksnis"
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi "
+"liestines kartu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
-msgid "Up"
-msgstr "Aukštyn"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
-msgid "Dn"
-msgstr "Žemyn"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi "
+"liestines kartu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
-msgid "Bot"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
 
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
-msgid "Apply new effect"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current effect"
-msgstr "Dabartinis sluoksnis"
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, "
+"neklijuoti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effect list"
-msgstr "_Efektai"
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, "
+"neklijuoti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
-msgid "Unknown effect is applied"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
-msgid "No effect applied"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
-msgid "Item is not a path or shape"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
-msgid "Only one item can be selected"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Empty selection"
-msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "simetriška"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown effect"
-msgstr "Įprastas"
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "(tolygi linija)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+msgid "Scale handle"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "Stačiakampis"
+
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
+msgid "Delete node"
+msgstr "Elemento šalinimas"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid "Drag handle"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move path effect up"
-msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Stačiakampis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move path effect down"
-msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Activate path effect"
-msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "Krūva"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti gradiento nuo centro"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "Naudojama"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "Nenaudojama"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>: fikcuoti spiralės spindulį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "Viso"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurių kryptį galima keisti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "Kombinuota"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Perskaičiuoti"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "Paruošta."
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
-msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
 msgid ""
 msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
-msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
-msgid "Search for:"
-msgstr "Paieškos frazė:"
-
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
-msgid "No files matched your search"
-msgstr "Nėra failų, atitinkančių jūsų paiešką"
-
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
-msgid "Files found"
-msgstr "Rasti failai"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
-msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Could not set up Document"
-msgstr "Nepavyko išeksportuoti bylos %s.\n"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "Horizontalus perkėlimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
-msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "Vertikalus perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Document"
-msgstr "Dokumentas"
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "galinis mazgas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Taškas"
+msgid "Blur:"
+msgstr "Su_liejimas:"
 
 
-#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Rendering"
-msgstr "Generavimas"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cianas"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurinė"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
+msgid "Current layer"
+msgstr "Dabartinis sluoksnis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geltona"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
+msgid "(root)"
+msgstr "(nėra)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
-msgid "Black"
-msgstr "Juoda"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Uždara"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "_Execute Javascript"
-msgstr "_Vykdyti Perl"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
+msgid "MetadataLicence|Other"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
-msgid "_Execute Python"
-msgstr "_Vykdyti Python"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+msgid "Change blur"
+msgstr "Suliejimo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "_Execute Ruby"
-msgstr "_Vykdyti Python"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
-msgid "Script"
-msgstr "Skriptas"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "U_nits:"
+msgstr "_Vienetai:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
-msgid "Output"
-msgstr "Išvestis"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Lapo plotis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
-msgid "Errors"
-msgstr "Klaidos"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "Height of paper"
+msgstr "Lapo aukštis"
 
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "T_op margin:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
-msgid "Playback controls"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "Top margin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija"
+msgid "L_eft:"
+msgstr "Ilgis:"
 
 
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Active session file:"
-msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr ""
+msgid "Left margin"
+msgstr "Stačiakampis"
 
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Nėra užpildo"
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "Teisės"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open new file"
-msgstr "Be užpildo"
+msgid "Right margin"
+msgstr "Atlenkimo kampas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Padaryti standartiniu"
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "Mastelis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Generavimas"
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "Mastelis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
-msgid "Go back one change"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Įklijuoti"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Puslapio padėtis"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
+msgid "_Landscape"
+msgstr "_gulsčias"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
+msgid "_Portrait"
+msgstr "_stačias"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
+msgid "Custom size"
+msgstr "Kitas dydis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
-msgid "Go forward one change"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
+msgid "Resi_ze page to content..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Play"
-msgstr "Lygiuota abipus"
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Open session file"
-msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Set SVG Font attribute"
-msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
+msgid "Set page size"
+msgstr "Puslapio dydis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "Sąrašas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "Dydį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set width:"
-msgstr "Linijos storis"
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
+msgstr "smulkus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
-msgid "glyph"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
+msgstr "maži"
 
 
-#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add glyph"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
+msgstr "vidutiniai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
-msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> įtraukimui ar išpūtimui."
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
+msgstr "dideli"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
-msgstr "Pažymėtas objektas <b>nėra kreivė</b>, įtraukimas/išpūtimas negalimas."
-
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
-msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
-msgstr ""
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
+msgstr "Atspalvis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
-msgid "Set glyph curves"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
-msgid "Reset missing-glyph"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
+msgstr "Leisti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
-msgid "Edit glyph name"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Leisti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
-msgid "Set glyph unicode"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
+msgstr "vidutiniai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove font"
-msgstr "Be užpildo"
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr "Plati"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove glyph"
-msgstr "Be užpildo"
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "Plati"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "Šalinti stačiakampį"
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Grupė"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
-msgid "Missing Glyph:"
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "From selection..."
-msgstr "Imti iš pažymėjimo"
+msgid "Backend"
+msgstr "_Fonas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
-msgid "Reset"
-msgstr "Atstatyti"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Žymeklis"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
-msgid "Glyph name"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
-msgid "Matching string"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Glyph"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Get curves from selection..."
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
-
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
-msgid "Add kerning pair"
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima "
+"mažiau vietos ir gali būti ištemptas, bet alfa permatomumas bei raštai bus "
+"prarasti."
 
 
-#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
-msgid "Kerning Setup:"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Spausdinti kaip taškinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima daugiau "
+"vietos bei negali būti kokybiškai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, "
+"kaip vaizduojamas ekrane."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
-msgid "1st Glyph:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "Užpildas:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
-msgid "2nd Glyph:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Linija:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Add pair"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
+msgid "O:"
+msgstr "N:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "First Unicode range"
-msgstr "Unikodo simbolio įvedimas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "n. d."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
-msgid "Second Unicode range"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Niekas nepažymėta"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
-#, fuzzy
-msgid "Kerning value:"
-msgstr "Išvalyti reikšmes"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Nėra</i>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Set font family"
-msgstr "Šrifto tipas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "Nėra užpildo"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "font"
-msgstr "Šriftas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "Nėra linijos"
 
 
-#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
-#, fuzzy
-msgid "Add font"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
+msgid "Pattern"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "_Font"
-msgstr "Šriftas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Raštas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "Linija raštu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Global Settings"
-msgstr "Puslapio padėtis:"
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
-msgid "_Glyphs"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis gradientas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "_Kerning"
-msgstr "_Brėžinys"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "Linijai naudojamas tiesinis gradientas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sample Text"
-msgstr "Imčių skaičius"
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>v</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "Preview Text:"
-msgstr "Peržiūra"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "Užpildui naudojamas spindulinis gradientas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "Linijai naudojamas spindulinis gradientas"
 
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Set fill"
-msgstr "Nenurodytas užpildas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Different"
+msgstr "Įvairūs"
 
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke"
-msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Different fills"
+msgstr "Skirtingi užpildai"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redaguoti..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Different strokes"
+msgstr "Skirtingos linijos"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Convert"
-msgstr "Viršelis"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>Nėra</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
-#, fuzzy
-msgid "Change color definition"
-msgstr "Puslapi_o kryptis:"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
+msgid "Unset fill"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Remove stroke color"
-msgstr "Be linijos"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Remove fill color"
-msgstr "Be užpildo"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "Užpildas vientisa spalva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "Set fill color to none"
-msgstr "Užpildo spalvos nustatymas"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>v</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "Linijos spalvos parinkimas iš paletės"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "Vidutinė užpildo spalva pažymėtiems objektams"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iš paletės"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "Vidutinė linijos spalva pažymėtiems objektams"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas."
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>d</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "Pažymėtųjų objektų užpildas vienodas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
-msgid "Rows:"
-msgstr "Eilutės:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Eilučių skaičius"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "Keisti užpildą..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
-msgid "Equal height"
-msgstr "Vienodas aukštis"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "Keisti liniją..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr ""
-"Jei nenustatyta, kiekvienos eilutės aukštis nustatomas pagal aukščiausią "
-"objektą"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+msgid "Last set color"
+msgstr "Paskutinė naudota spalva"
 
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
-msgid "Align:"
-msgstr "Lygiuotė:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+msgid "Last selected color"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
-msgid "Columns:"
-msgstr "Stulpeliai:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "White"
+msgstr "Balta"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Eilučių skaičius"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+msgid "Black"
+msgstr "Juoda"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
-msgid "Equal width"
-msgstr "Vienodas plotis"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+msgid "Copy color"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr ""
-"Jei nenustatyta, kiekvieno stulpelio plotis nustatomas pagal plačiausią "
-"objektą"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+msgid "Paste color"
+msgstr "Įklijuoti spalvą"
 
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Talpinti pažymėjimo ribose"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "Sukeitsi užpildą ir liniją"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "Nustatyti tarpus:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "Nepermatomas užpildas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių (taškais)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "Nepermatoma linija"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "Tarpai tarp stulpelių (taškais)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
+msgid "Remove fill"
+msgstr "Be užpildo"
 
 
-#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
-msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Be linijos"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
+msgid "Remove"
+msgstr "Šalinti"
 
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "Ryškumas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Užpildas vientisa spalva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr "Tirti grafinį vaizdą pagal ryškumą"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr "Ryškumo koeficientas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "Vienas tyrimas: kuriama viena kreivė"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Kraštų aptikimas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr ""
-"Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny optimalų kraštų aptikimo algoritmą"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr "Koeficienats, lemiantis kraštinių storumą"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Balta"
 
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
-msgid "Color quantization"
-msgstr "Spalvos skaičiaus sumažinimas"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Keisti liniją..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr "Tirti sumažintų spalvų kraštines"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Juoda"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "Sumažintų spalvų kiekis"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Colors:"
-msgstr "Spalvos:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Užpildas raštu"
 
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
-msgid "Invert image"
-msgstr "Invertuoti vaizdą"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Linija raštu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
 
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
-msgid "Brightness steps"
-msgstr "Ryškumo lygiai"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr "Tirti tiek ryškumo lygių"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "Nepermatomumas, %"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-msgid "Scans:"
-msgstr "Žingsnių:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "Linijos storis: %.5g%s%s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr "Norimas kiekis skanavimų"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (vidutinis)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "Tirti tiek sumažintų spalvų"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
-msgid "Grays"
-msgstr "Pilkiai"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (nepermatoma)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "Taip pat kaip ir spalvos, tik rezultatas paverčiamas į pilkumo tonus"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "Mažesnis sodrumas"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
-msgid "Smooth"
-msgstr "Tolygus"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "Vaizdui taikyti Gauso suliejimą prieš tiriant"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "Šviesumas"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
-msgid "Stack scans"
-msgstr "Krauti kreives"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deda vieną kreivę ant kitos viršaus (nelieka tarpų). Jei nepažymėta, kreivės "
-"dėliojamos šalia viena kitos (paprastai su tarpais)."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
-msgid "Remove background"
-msgstr "Šalinti foną"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+#, fuzzy
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
+msgstr "Atkarpa"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr "Po tyrimo šalinti žemiausią sluoksnį (foną)"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "Gradientas T"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "Keletas tyrimų: kuriama kreivių grupė"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "Gradientas S"
 
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr "Slopinti dėmeles"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "Užpildas: %06x/%.3g"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr "Ignoruoti smulkius vaizdo taškus (dėmeles)"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "Linija: %06x/%.3g"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr "Šalinti dėmeles, kurių dydis mažesnis už šį taškų skaičių"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "Linijos storis: %.5g%s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "Glotninti kampus"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "0:%.3g"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr "Apvalinti aštrius vaizdo kampus"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "0:.%d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr "Padidinkite šį dydį, jei norite labiau apvalinti kampus"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Nepermatomumas: %.3g"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "Optimizuoti kreives"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:126
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:171
+msgid "Merge vanishing points"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bandyti optimizuoti kreives sujungiant gretimus Bezier kreivės segmentus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:237
+msgid "3D box: Move vanishing point"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jei norite sumažinti gaunamų mazgų skaičių naudojant agresyvesnę "
-"optimizaciją, padidinkite pakantumą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "Pakantumas:"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:318
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
-#, fuzzy
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:325
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Inkscape bitmap tracing\n"
-"is based on Potrace,\n"
-"created by Peter Selinger\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr "Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjime; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+msgstr[1] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimuose; tempkite su <b>Shift</"
+"b>, kad atskirtumėte"
+msgstr[2] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimų; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
-msgid "Credits"
-msgstr "Padėka kūrėjams"
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Perkėlimas į aukštesnį sluoksnį"
 
 
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "SIOX priekinio plano išskyrimas"
+#: ../src/verbs.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "Padengia SIOX algoritmu išrinkto priekinio plano plotą"
+#: ../src/verbs.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "Negalima perkelti virš viršutinio sluoksnio."
 
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
+#: ../src/verbs.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
-msgstr ""
-"Peržiūrėti tarpinį vaizdą, atitinkantį Jūsų nustatymus, bet nevykdyti vaizdo "
-"tyrimo"
+#: ../src/verbs.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
+#: ../src/verbs.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Nutraukti vykstantį tyrimą"
+#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
+#: ../src/verbs.cpp:1301
+msgid "No current layer."
+msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "Vykdyti skanavimą"
+#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "Sluoksnis <b>%s</b> pakeltas."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Horizontaliai"
+#: ../src/verbs.cpp:1196
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Sluoksnis iki viršaus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "Horizontalus pastūmimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą"
+#: ../src/verbs.cpp:1200
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Pakelti sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertikaliai"
+#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "Sluoksnis <b>%s</b> nuleistas."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "Vertikalus pastūmimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą"
+#: ../src/verbs.cpp:1204
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Sluoksnis iki apačios"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "_Width"
-msgstr "_Plotis"
+#: ../src/verbs.cpp:1208
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Nuleisti sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "Horizontalaus dydžio keitimas nurodytu procentu"
+#: ../src/verbs.cpp:1217
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "Nebegalima perkelti sluoksnio toliau."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "_Height"
-msgstr "_Aukštis"
+#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/verbs.cpp:1258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "Vertikalaus dydžio keitimas nurodytu procentu"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_Kampas"
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "Pasukimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "Elemento dubliavimas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr "Horizontalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
+#: ../src/verbs.cpp:1290
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Šalinti sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr "Vertikalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1293
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "Sluoksnis pašalintas."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas A"
+#: ../src/verbs.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas B"
+#: ../src/verbs.cpp:1365
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontalus atspindys"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas C"
+#: ../src/verbs.cpp:1370
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vertikalus atspindys"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas D"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1894
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas E"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1898
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-shapes.svg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas F"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1902
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-advanced.svg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1906
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "tutorial-tracing.svg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
-"Jei įjungta, pastumti tokiu atstumu nuo dabartinės padėties; kitaip – "
-"perkelti į tam tikrą vietą"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1910
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "Keisti _dydį proporcingai"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1914
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "Išlaikyti pločio ir aukščio santykį"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1918
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "tutorial-elements.svg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "Taikyti kiekvienam _objektui atskirai"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1922
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui "
-"atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iš karto"
+#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Atrakinti visus objektus dabartiniame sluoksnyje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "Keisti dabartinę _matricą"
+#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Atrakinti visus objektus visuose sluoksniuose"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr ""
-"Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – "
-"dauginti nurodytą matricą iš dabartinės"
+#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Rodyti visus objektus dabartiniame sluoksnyje"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
-msgid "_Move"
-msgstr "_Perkelti"
+#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Rodyti visus objektus visuose sluoksniuose"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
-msgid "_Scale"
-msgstr "Iš_tempti/sutraukti"
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Does nothing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Sukti"
+#: ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "Sukurti naują dokumentą, naudojant standartinį šabloną"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
-msgid "Ske_w"
-msgstr "_Kreivinti"
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Atverti..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
-msgid "Matri_x"
-msgstr "_Matrica"
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikšmes"
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Re_vert"
+msgstr "At_mesti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Taikyti transformaciją"
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
+"Atstatyti paskutinę išsaugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "Transformavimo matricos pakeitimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "_Save"
+msgstr "Iš_saugoti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
-msgid "_Use SSL"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Save document"
+msgstr "Išsaugoti dokumentą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "_Register"
-msgstr "Kelti"
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Išsaugoti _kaip..."
 
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "Apv_ersti"
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "Įrašyti dokumentą kitu vardu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Išsaugoti ko_piją..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Išsaugoti dokumento kopiją kitu pavadinimu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Eksportuoti"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "_Print..."
+msgstr "S_pausdinti..."
 
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Jungtis"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Print document"
+msgstr "Spausdinti dokumentą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "Val_yti aprašus"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Valyti nebenaudojamus įvairių objektų aprašymus (gradientus, kirpimo "
+"kreives) iš &lt;defs&gt; elemento"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "Spau_dinio peržiūra"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "Peržiūrėti dokumento vaizdą prieš spausdinant"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importuoti..."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "Į dokumentą įdėti importuojamą taškinį vaizdą ar SVG dokumentą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "Eksportuoti taškinį _vaizdą.."
 
 
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taškinį vaizdą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _server:"
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "_Kitas langas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "Pereiti į kitą dokumento langą"
 
 
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr "Jungtis"
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "Praeit_as langas"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "Pereiti į prieš tai esantį dokumento langą"
 
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "_Close"
+msgstr "_Uždaryti"
 
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "_Invite user"
-msgstr "Apversti"
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Close this document window"
+msgstr "Uždaryti šį dokumentą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "_Quit"
+msgstr "Iš_eiti"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "Užbaigti programos darbą"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Anuliuoti prieš tai atliktą veiksmą"
 
 
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107
-msgid "Drag curve"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "Pakartoti anuliuotą veiksmą"
 
 
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164
-msgid "Add node"
-msgstr "Naujas mazgas"
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Iškirpti"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207
-msgid "Change node type"
-msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Iškirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Straighten segments"
-msgstr "Segmentų tiesinimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopijuoti"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Make segments curves"
-msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis"
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Kopijuoti pažymėjimą į mainų sritį"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224
-msgid "Add nodes"
-msgstr "Nauji mazgai"
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "_Paste"
+msgstr "Įk_lijuoti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr ""
+"Įklijuoti objektus iš mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba "
+"įklijuoti tekstą"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324
-msgid "Join nodes"
-msgstr "Mazgų sujungimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "Įklijuoti _stilių"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335
-#, fuzzy
-msgid "Break nodes"
-msgstr "Mazgų perkėlimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto išvaizdą"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Mazgų šalinimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "Taikyti pažymėjimo dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517
-msgid "Move nodes"
-msgstr "Mazgų perkėlimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "Įklijuoti _plotį"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "Taikyti pažymėjimo plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "Įklijuoti _aukštį"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "Mazgų sukimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "Taikyti pažymėjimo aukštį pagal mainų srityje esančio objekto aukštį"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes uniformly"
-msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto "
+"dydį"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes horizontally"
-msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes vertically"
-msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto "
+"plotį"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Flip nodes horizontally"
-msgstr "Horizontalus atspindys"
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "Įklijuoti aukštį atskirai"
 
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Flip nodes vertically"
-msgstr "Vertikalus atspindys"
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukštį pagal mainų srityje esančio "
+"objekto aukštį"
 
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Cusp node handle"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "Įklijuoti v_ietoje"
 
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Smooth node handle"
-msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "Įklijuoti toje pat vietoje, kur buvo originalas"
 
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Symmetric node handle"
-msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "Įklijuoti kreivės _efektą"
 
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Auto-smooth node handle"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto kreivės efektą"
 
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:986
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Symmetric node"
-msgstr "simetriška"
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
 
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:987
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto-smooth node"
-msgstr "(tolygi linija)"
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
 
 
-#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
-msgid "Delete node"
-msgstr "Elemento šalinimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "Pašalinti filtrus"
 
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217
-#, fuzzy
-msgid "Cycle node type"
-msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "Pašalinti visus pažymėto objekto filtrus"
 
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231
-#, fuzzy
-msgid "Drag handle"
-msgstr "Piešimo keitikliai"
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Šalinti"
 
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "Retract handle"
-msgstr "Stačiakampis"
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Šalinti pažymėjimą"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "_Dubliuoti"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas"
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "Žymeklio koordinatės"
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "Kurti klo_ną"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
-msgid "Z:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "Klonuoti pažymėtus objektus (sukurti kopiją, susietą su originalu)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "At_rišti kloną"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+#: ../src/verbs.cpp:2301
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "Atrišti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "Relink to Copied"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<b>Sveikiname atsidarius Inkscape!</b> Naudokite geometrinių formų ar "
-"piešimo įrankius objektų kūrimui; naudokite žymeklio įrankį objektų "
-"stumdymui ar keitimui."
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ar saugoti dokumento \"%s\" pakeitimus "
-"prieš uždarant?</span>\n"
-"\n"
-"Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti."
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Uždaryti _nesaugant"
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Select _Original"
+msgstr "Rasti _originalą"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">„%s“ buvo išsaugota formatu (%s), "
-"kuris gali būti netinkamas Jūsų dokumentui laikyti. Tai gali reikšti Jūsų "
-"dokumento duomenų praradimą!</span>\n"
-"\n"
-"Ar norite šią bylą saugoti kitu formatu?"
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "Pažymėti objektą, prie kurio pririštas pažymėtas klonas"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "Objektai į žy_melę"
 
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "galinis mazgas"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "Pažymėjimą paversti į linijos žymelę"
 
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
-msgstr "Su_liejimas:"
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "Objektai į ga_ires"
 
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu"
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr ""
+"Pažymėtus objektus paversti į kolekciją gairių, kurios sutampa su tų objektų "
+"kraštais"
 
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "Raštas iš ob_jektų"
 
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
-msgid "Current layer"
-msgstr "Dabartinis sluoksnis"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr ""
+"Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji "
+"objektai) sudaro raštą"
 
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
-msgid "(root)"
-msgstr "(nėra)"
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "_Objektai iš rašto"
 
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "Uždara"
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "Gražinti rašte esančius objektus į dokumentą"
 
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Šalinti visk_ą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "Šalinti visus objektus iš dokumento"
 
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
-msgid "Change blur"
-msgstr "Suliejimo pakeitimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "_Pažymėti viską"
 
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
-msgid "U_nits:"
-msgstr "_Vienetai:"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "Pažymėti viską dokumente"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-msgid "Width of paper"
-msgstr "Lapo plotis"
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+"Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
-msgid "Height of paper"
-msgstr "Lapo aukštis"
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "Apversti _žymėjimą"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-msgid "T_op margin:"
+#: ../src/verbs.cpp:2321
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus išmesti iš pažymėjimo, likusius "
+"pažymėti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-msgid "Top margin"
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "Apversti žym_ėjimą dokumente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – "
+"pažymėtus objektus išmesti iš pažymėjimo, likusius pažymėti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/verbs.cpp:2324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L_eft:"
-msgstr "Ilgis:"
+msgid "Select Next"
+msgstr "Šalinti elementą"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left margin"
-msgstr "Stačiakampis"
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siūles"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ri_ght:"
-msgstr "Teisės"
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Pažymėjimas"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/verbs.cpp:2327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right margin"
-msgstr "Atlenkimo kampas"
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siūles"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Botto_m:"
-msgstr "Mastelis"
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "D_eselect"
+msgstr "Atž_ymėti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Išmesti visus pažymėtus objektus iš pažymėjimo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "_Gairės aplink puslapį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom margin"
-msgstr "Mastelis"
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Puslapio padėtis"
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
-msgid "_Landscape"
-msgstr "_gulsčias"
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "_Kelti iki viršaus"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
-msgid "_Portrait"
-msgstr "_stačias"
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų"
 
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
-msgid "Custom size"
-msgstr "Kitas dydis"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "_Leisti į apačią"
 
 
-#. ## Set up fit page expander
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
-msgid "Resi_ze page to content..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio apačią"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "_Resize page to drawing or selection"
-msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą"
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "_Raise"
+msgstr "_Pakelti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "Pakelti pažymėjimą vienu žingsniu"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
-msgid "Set page size"
-msgstr "Puslapio dydis"
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Nuleisti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
-msgid "List"
-msgstr "Sąrašas"
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "Nuleisti pažymėjimą vienu žingsniu"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "Dydis"
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupuoti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
-msgstr "smulkus"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
-msgstr "maži"
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "Išgrupuoti pažymėtus objektus"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "_Dėti ant kreivės"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
-msgstr "dideli"
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "_Nuimti nuo kreivės"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
-msgstr "milžiniški"
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "Naikinti rankinius t_arpus"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "Naikinti bet kokius rankomis sukurtus tarpus tarp simbolių"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "narrower"
-msgstr "Leisti"
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "_Union"
+msgstr "_Sąjunga"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "_Intersection"
+msgstr "Sa_nkirta"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "wide"
-msgstr "Slėpti"
+#: ../src/verbs.cpp:2361
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąnkirtą"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "wider"
-msgstr "Slėpti"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "_Difference"
+msgstr "_Atimtis"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
-msgid "swatches|Wrap"
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Iš žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę"
 
 
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "_Išskyrimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2365
 msgid ""
 msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pažymėjimo išskirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, "
+"kurios yra tik vienoje kreivėje"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Backend"
-msgstr "_Fonas"
-
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "Žymeklis"
-
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
-msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2366
+msgid "Di_vision"
+msgstr "_Dalinimas"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
-msgid "Bitmap options"
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
-msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "_Karpyti kreivę"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima "
-"mažiau vietos ir gali būti ištemptas, bet alfa permatomumas bei raštai bus "
-"prarasti."
+"Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia "
+"krevę. Taip pat nuimamas užpildas"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"Spausdinti kaip taškinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima daugiau "
-"vietos bei negali būti kokybiškai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, "
-"kaip vaizduojamas ekrane."
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Outs_et"
+msgstr "Iš_pūsti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
-msgid "Fill:"
-msgstr "Užpildas:"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "Išpūsti vienu taškeliu"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
-msgid "Stroke:"
-msgstr "Linija:"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives vienu tašku"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
-msgid "O:"
-msgstr "N:"
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "Išpūsti 10px"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-msgid "N/A"
-msgstr "n. d."
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives 10 taškų"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "Niekas nepažymėta"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2386
+msgid "I_nset"
+msgstr "Įt_raukti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Nėra</i>"
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "Įtraukti (sumažinti) pasirinktas kreives"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No fill"
-msgstr "Nėra užpildo"
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "Įtraukti vienu taškeliu"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No stroke"
-msgstr "Nėra linijos"
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "Įtraukti pasirinktas kreives vienu tašku"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
-msgid "Pattern"
-msgstr "Raštas"
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "Įtraukti 10px"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Raštas"
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "Įtraukti pasirinktas kreives 10 taškų"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Linija raštu"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "Di_naminis išpūtimas"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis gradientas"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "Susietas išpūti_mas"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Linijai naudojamas tiesinis gradientas"
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>v</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "Kreivė iš _linijos"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Užpildui naudojamas spindulinis gradientas"
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "Paversti liniją kreive"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Linijai naudojamas spindulinis gradientas"
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "S_upaprastinti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-msgid "Different"
-msgstr "Įvairūs"
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "Supaprastinti pažymėtas kreives (šalinanti nereikalingus mazgus)"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different fills"
-msgstr "Skirtingi užpildai"
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Apv_ersti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different strokes"
-msgstr "Skirtingos linijos"
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "Keisti pažymėtų kreivių kryptį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>Nėra</b>"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "_Tirti taškinį vaizdą..."
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Nenurodytas užpildas"
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "Taškinį vaizdą ištyrus sukurti vieną ar daugiau kreivių"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "Kurti _taškinę kopiją"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "Užpildas vientisa spalva"
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "Eksportuoti pažymėjimą kaip taškinį vaizdą ir įtraukti į dokumentą"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Linija vientisa spalva"
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Combine"
+msgstr "Ap_jungti"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>v</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "Apjungti keletą kreivių į vieną"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Vidutinė užpildo spalva pažymėtiems objektams"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "_Dalinti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Vidutinė linijos spalva pažymėtiems objektams"
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>d</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "Eilutės ir stulpeliai..."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Pažymėtųjų objektų užpildas vienodas"
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "Išdėlioti pažymėtus objektus į lentelę"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "_Naujas sluoksnis..."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "Keisti užpildą..."
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Sukurti naują sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Keisti liniją..."
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "_Pervadinti sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-msgid "Last set color"
-msgstr "Paskutinė naudota spalva"
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
-msgid "Last selected color"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "Į _aukštesnį sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
-msgid "White"
-msgstr "Balta"
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "Pereiti į aukščiau dabartinio esantį sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
-msgid "Copy color"
-msgstr "Kopijuoti spalvą"
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "Į ž_emesnį sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
-msgid "Paste color"
-msgstr "Įklijuoti spalvą"
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "Pereiti į žemiau dabartinio esantį sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "Sukeitsi užpildą ir liniją"
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "Pe_rkelti į aukštesnį sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "Nepermatomas užpildas"
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu aukščiau"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "Nepermatoma linija"
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "Per_kelti į žemesnį sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
-msgid "Remove fill"
-msgstr "Be užpildo"
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu žemiau"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Be linijos"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "Sluoksnis iki _viršaus"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
-msgid "Remove"
-msgstr "Šalinti"
+#: ../src/verbs.cpp:2433
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį į patį viršų"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "Užpildas vientisa spalva"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "Sluoksnis iki apač_ios"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "Linija vientisa spalva"
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį į pačią apačią"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Pak_elti sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
-#, fuzzy
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Nu_leisti sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Invert fill"
-msgstr "Nenurodytas užpildas"
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
+#: ../src/verbs.cpp:2440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "Šalin_ti sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
+#: ../src/verbs.cpp:2441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White fill"
-msgstr "Balta"
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
-#, fuzzy
-msgid "White stroke"
-msgstr "Keisti liniją..."
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "Šalin_ti sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "Black fill"
-msgstr "Juoda"
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "Šalin_ti aktyvų sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
+#: ../src/verbs.cpp:2444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black stroke"
-msgstr "Linija vientisa spalva"
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste fill"
-msgstr "Užpildas raštu"
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "Linija raštu"
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "Pasukti _90&#176;"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "Keisti linijos storį"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr ""
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu laikrodžio rodyklės kryptimi"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Linijos storis: %.5g%s%s"
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "Atsukti 9_0&#176;"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
-msgid " (averaged)"
-msgstr " (vidutinis)"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieš laikrodžio rodyklę"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "0 (permatoma)"
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "Naikinti _transfomacijas"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr "100% (nepermatoma)"
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "Naikinti bet kokias objekto transformacijas"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
-#, fuzzy
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "Mažesnis sodrumas"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "Kreivė iš _objekto"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
-#, fuzzy
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "Šviesumas"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "Dėstyti _rėmuose"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
-#, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:2461
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Įdėti tekstą į kreive ar geometrine figūra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą "
+"tekstą"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
-#, fuzzy
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "Kreivės tempimas"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "_Unflow"
+msgstr "Iši_mti iš rėmų"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
-#, fuzzy
-msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "Linijos storis"
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "Atrišti tekstą nuo jo rėmo"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "Daryti t_ekstu"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "Iš dėstyto teksto padaryti paprastą tekstą (išlaikant išvaizdą)"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Gradientas T"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "_Horizontalus atspindys"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Gradientas S"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "Užpildas: %06x/%.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "_Vertikalus atspindys"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "Linija: %06x/%.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Linijos storis: %.5g%s"
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+"Pažymėjimui taikyti filtrą (kraštinis objektas naudojamas kaip filtro "
+"objektas)"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "0:%.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+#, fuzzy
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Žvaigždės"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "0:.%d"
+#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "_Release"
+msgstr "At_rišti"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Nepermatomumas: %.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
 
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:123
-msgid "Split vanishing points"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraštinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę"
 
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:168
-msgid "Merge vanishing points"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "Uždaroma kreivė"
 
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:224
-msgid "3D box: Move vanishing point"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
 
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Select"
+msgstr "Žymeklis"
 
 
-#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
-#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:312
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "Objektų pažymėjimo ir keitimo režimas"
 
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
-msgstr[0] ""
-"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjime; tempkite su <b>Shift</b>, "
-"kad atskirtumėte"
-msgstr[1] ""
-"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimuose; tempkite su <b>Shift</"
-"b>, kad atskirtumėte"
-msgstr[2] ""
-"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimų; tempkite su <b>Shift</b>, "
-"kad atskirtumėte"
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Node Edit"
+msgstr "Mazgai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1102
+#: ../src/verbs.cpp:2489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr "Perkėlimas į aukštesnį sluoksnį"
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "Mazgų redagavimo režimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1103
-#, fuzzy
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį."
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1105
-#, fuzzy
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr "Negalima perkelti virš viršutinio sluoksnio."
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "Stačiakampiai ir kvadratai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1114
-#, fuzzy
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį"
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Kurti 3D dėžes"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1115
-#, fuzzy
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį."
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "Apskritimų, elipsių ir arkų kūrimo režimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1117
-#, fuzzy
-msgid "Cannot go before first layer."
-msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio."
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo režimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
-#: ../src/verbs.cpp:1268
-msgid "No current layer."
-msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio."
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+msgid "Create spirals"
+msgstr "Spiralių kūrimo režimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Sluoksnis <b>%s</b> pakeltas."
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "Ranka pieštų kreivių režimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1164
-msgid "Layer to top"
-msgstr "Sluoksnis iki viršaus"
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "Bezier kreivių ir tiesių atkarpų režimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1168
-msgid "Raise layer"
-msgstr "Pakelti sluoksnį"
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Sluoksnis <b>%s</b> nuleistas."
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Teksto kūrimo ir redagavimo režimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1172
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "Sluoksnis iki apačios"
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1176
-msgid "Lower layer"
-msgstr "Nuleisti sluoksnį"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "Mastelio keitimo režimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1185
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "Nebegalima perkelti sluoksnio toliau."
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Vidutinės spalvos išrinkimo režimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
-#, c-format
-msgid "%s copy"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+#, fuzzy
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "Jungčių režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Fill bounded areas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1225
+#: ../src/verbs.cpp:2522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate layer"
-msgstr "Elemento dubliavimas"
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "_Taisa"
 
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1228
+#: ../src/verbs.cpp:2523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicated layer."
-msgstr "Elemento dubliavimas"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1257
-msgid "Delete layer"
-msgstr "Šalinti sluoksnį"
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1260
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "Sluoksnis pašalintas."
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1271
+#: ../src/verbs.cpp:2526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu"
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "Įrankiai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1332
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Horizontalus atspindys"
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1337
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vertikalus atspindys"
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "Žymėjimo įrankio nustatymai"
 
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1861
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "Atverti žymėjimo įrankio nustatymus"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1865
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr "tutorial-shapes.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1869
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr "tutorial-advanced.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "Atverti mazgų redagavimo įrankio nustatymus"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1873
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr "tutorial-tracing.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+#, fuzzy
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1877
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1881
+#: ../src/verbs.cpp:2535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tutorial-interpolate.svg"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "Spiralių įrankio nustatymai"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1885
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr "tutorial-elements.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "Atverti spiralės kūrimo įrankio nustatymus"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1889
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "Stačiakampių įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "Atrakinti visus objektus dabartiniame sluoksnyje"
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "Atverti stačiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "Atrakinti visus objektus visuose sluoksniuose"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Trimatės dėžutės nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "Rodyti visus objektus dabartiniame sluoksnyje"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "Rodyti visus objektus visuose sluoksniuose"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "Elipsių įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-msgid "Does nothing"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "Atverti elipsių ir apskritimų kūrimo įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Sukurti naują dokumentą, naudojant standartinį šabloną"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atverti..."
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "Spiralių įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Re_vert"
-msgstr "At_mesti"
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "Atverti spiralės kūrimo įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr ""
-"Atstatyti paskutinę išsaugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "Pieštuko įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-msgid "_Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "Atverti pieštuko įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-msgid "Save document"
-msgstr "Išsaugoti dokumentą"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "Rašiklio įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "Atverti rašiklio įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Įrašyti dokumentą kitu vardu"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Kaligrafijos įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Išsaugoti ko_piją..."
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "Ativerti kaligrafijos įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "Išsaugoti dokumento kopiją kitu pavadinimu"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "Teksto įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "Atverti teksto įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-msgid "Print document"
-msgstr "Spausdinti dokumentą"
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "Gradiento įrankio nustatymai"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "Val_yti aprašus"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "Atverti gradiento įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
-msgstr ""
-"Valyti nebenaudojamus įvairių objektų aprašymus (gradientus, kirpimo "
-"kreives) iš &lt;defs&gt; elemento"
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "Mastelio įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Spau_dinio peržiūra"
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "Atverti mastelio keitimo įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Peržiūrėti dokumento vaizdą prieš spausdinant"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "Pipetės įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importuoti..."
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "Atverti pipetės įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "Į dokumentą įdėti importuojamą taškinį vaizdą ar SVG dokumentą"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "Jungčių įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "Eksportuoti taškinį _vaizdą.."
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "Atverti jungčių įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taškinį vaizdą"
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Užpildymo įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "Atidaryti užpildymo įrankio nustatymus"
 
 
-#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "_Kitas langas"
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "Pereiti į kitą dokumento langą"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "Praeit_as langas"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+#, fuzzy
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "Pereiti į prieš tai esantį dokumento langą"
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "Atverti mastelio keitimo įrankio nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-msgid "_Close"
-msgstr "_Uždaryti"
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Didinti mastelį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "Close this document window"
-msgstr "Uždaryti šį dokumentą"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Didinti mastelį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "_Quit"
-msgstr "Iš_eiti"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Mažinti mastelį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Užbaigti programos darbą"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Mažinti mastelį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Anuliuoti prieš tai atliktą veiksmą"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "_Rulers"
+msgstr "_Liniuotės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Pakartoti anuliuotą veiksmą"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Iškirpti"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "_Slankjuostė"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Iškirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "Paslėpti ar parodyti vertikalią ir horizontalią slankjuostes"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Tinklelis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pažymėjimą į mainų sritį"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "Paslėpti ar parodyti tinklelį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-msgid "_Paste"
-msgstr "Įk_lijuoti"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "G_uides"
+msgstr "_Gairės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Įklijuoti objektus iš mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba "
-"įklijuoti tekstą"
+"Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo "
+"liniuotės)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "Įklijuoti _stilių"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+#, fuzzy
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto išvaizdą"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "_Kitas mastelis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "Taikyti pažymėjimo dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Keisti mastelį į istorijoje vėlesnį "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "Įklijuoti _plotį"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "_Buvęs mastelis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "Taikyti pažymėjimo plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Keisti mastelį į istorijoje ankstesnį "
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "Įklijuoti _aukštį"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "Mastelis 1:_1"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "Taikyti pažymėjimo aukštį pagal mainų srityje esančio objekto aukštį"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "Keisti mastelį į originalų (1:1)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "Mastelis 1:_2"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr ""
-"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto "
-"dydį"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "Keisti mastelį į 1:2"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "_Mastelis 2:1"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
-"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto "
-"plotį"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "Keisti mastelį į 2:1"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "Įklijuoti aukštį atskirai"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Visame _ekrane"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "Naudoti visą ekraną šio dokumento langui"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Toggle _Focus Mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukštį pagal mainų srityje esančio "
-"objekto aukštį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Įklijuoti v_ietoje"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Įklijuoti toje pat vietoje, kur buvo originalas"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "_Dubliuoti langą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "Įklijuoti kreivės _efektą"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "Atverti naują langą su šiuo dokumentu"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto kreivės efektą"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "_New View Preview"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-#, fuzzy
-msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "New View Preview"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
-#, fuzzy
-msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "_Normal"
+msgstr "Į_prastas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "Remove Filters"
-msgstr "Pašalinti filtrus"
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "Pašalinti visus pažymėto objekto filtrus"
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "No _Filters"
+msgstr "Be _filtrų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Šalinti"
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "Vaizduoti dokumentą be filtrų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "_Outline"
+msgstr "_Eskizas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "_Dubliuoti"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "Rodyti eskizinį vaizdą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Perjungti"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Kurti klo_ną"
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "Klonuoti pažymėtus objektus (sukurti kopiją, susietą su originalu)"
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "Peržiūra su valdomomis spalvomis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "At_rišti kloną"
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr "Atrišti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu"
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "_Piktogramos peržiūra"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "Relink to Copied"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "Rodyti, kaip dokumentas atrodys skirtingo dydžio ikonos pavidale"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "Keisti mastelį talpinant puslapį lange"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "Select _Original"
-msgstr "Rasti _originalą"
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "Page _Width"
+msgstr "Puslapi_o plotis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Pažymėti objektą, prie kurio pririštas pažymėtas klonas"
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "Keisti mastelį, kad puslapio plotis tilptų lange"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "Objektai į žy_melę"
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "Keisti mastelį, kad visas piešinys tilptų lange"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "Pažymėjimą paversti į linijos žymelę"
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "Keisti mastelį, kad pažymėjimas tilptų lange"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "Objektai į ga_ires"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "In_kscape nustatymai..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr ""
-"Pažymėtus objektus paversti į kolekciją gairių, kurios sutampa su tų objektų "
-"kraštais"
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "Keisti bendras Inkscape programos nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Raštas iš ob_jektų"
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "_Dokumento nustatymai..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr ""
-"Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji "
-"objektai) sudaro raštą"
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "Keisti specifinius dokumento nustatymus, kurie saugomi su dokumentu"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "_Objektai iš rašto"
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "Dokumento m_etaduomenys..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "Gražinti rašte esančius objektus į dokumentą"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Šalinti visk_ą"
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Šalinti visus objektus iš dokumento"
+#: ../src/verbs.cpp:2633
+msgid "Glyphs..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "_Pažymėti viską"
+#: ../src/verbs.cpp:2634
+#, fuzzy
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2636
+msgid "S_watches..."
+msgstr "_Spalvų paletė..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Pažymėti viską dokumente"
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
-"Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus"
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "Transfor_macija..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Apversti _žymėjimą"
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "Transformuoti pažymėtus objektus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
-"Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus išmesti iš pažymėjimo, likusius "
-"pažymėti"
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "L_ygiuoti ir rikiuoti..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "Apversti žym_ėjimą dokumente"
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "Lygiuoti ar dėstyti pažymėtus objektus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+msgid "_Spray options..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – "
-"pažymėtus objektus išmesti iš pažymėjimo, likusius pažymėti"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2643
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Next"
-msgstr "Šalinti elementą"
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "Lapo plotis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-#, fuzzy
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siūles"
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "_Veiksmų istorija..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-#, fuzzy
-msgid "Select Previous"
-msgstr "Pažymėjimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Undo History"
+msgstr "Veiksmų istorija"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-#, fuzzy
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siūles"
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "Žiūrėti ir keisti šrifto tipą, dydį bei kitus teksto nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "D_eselect"
-msgstr "Atž_ymėti"
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "_XML rengyklė..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Išmesti visus pažymėtus objektus iš pažymėjimo"
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "Žiūrėti ir keisti dokumento XML medį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "_Guides Around Page"
-msgstr "_Gairės aplink puslapį"
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Rasti..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2651
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Dokumente ieškoti objektų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Path Effect Parameter"
-msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr ""
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr "Pakeisti tekstą..."
 
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "_Kelti iki viršaus"
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr "Dokumente ieškoti objektų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų"
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "_Leisti į apačią"
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "_Messages..."
+msgstr "P_ranešimai..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio apačią"
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "View debug messages"
+msgstr "Stebėti techninius pranešimus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "_Raise"
-msgstr "_Pakelti"
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "Skript_ai..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Pakelti pažymėjimą vienu žingsniu"
+#: ../src/verbs.cpp:2659
+msgid "Run scripts"
+msgstr "Vykdyti skriptus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Nuleisti"
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "Rodyti/slėpti d_ialogus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Nuleisti pažymėjimą vienu žingsniu"
+#: ../src/verbs.cpp:2661
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "Parodyti ar paslėpti vieną ar kitą dialogą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "_Group"
-msgstr "_Grupuoti"
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "Dėstyti klonus..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "Kurti ir pagal pasirinktas kūrimo parametrus išdėstyti keletą klonų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Išgrupuoti pažymėtus objektus"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr ""
+"Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo būseną bei kitas savybes"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "_Dėti ant kreivės"
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "Įvesties į_taisai..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "_Nuimti nuo kreivės"
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "Kontroliuoti įvesties įtaisų (pvz., planšetės) nustatymus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "Naikinti rankinius t_arpus"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "_Įskiepiai..."
 
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Naikinti bet kokius rankomis sukurtus tarpus tarp simbolių"
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "_Union"
-msgstr "_Sąjunga"
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "_Sluoksniai..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "View Layers"
+msgstr "Rodyti sluoksnus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "_Intersection"
-msgstr "Sa_nkirta"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "Kreivių efektų rengyklė..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąnkirtą"
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+#, fuzzy
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "_Difference"
-msgstr "_Atimtis"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "Filtrų rengyklė..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Iš žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "_Išskyrimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "SVG šriftų rengyklė..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2681
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "Redaguoti SVG šriftus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+#, fuzzy
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "S_pausdinti..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2683
 msgid ""
 msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pažymėjimo išskirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, "
-"kurios yra tik vienoje kreivėje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Di_vision"
-msgstr "_Dalinimas"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2686
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "Apie įskie_pius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr ""
-"Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive"
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "_Karpyti kreivę"
+#: ../src/verbs.cpp:2688
+msgid "About _Memory"
+msgstr "Apie a_tmintį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr ""
-"Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia "
-"krevę. Taip pat nuimamas užpildas"
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija"
 
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "Outs_et"
-msgstr "Iš_pūsti"
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "_Apie Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives"
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "Inkscape versija, autoriai ir licencija"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Išpūsti vienu taškeliu"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "Inkscape: _pradmenys"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives vienu tašku"
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "Pradedant darbą su Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Išpūsti 10px"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "Inkscape: _figūros"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives 10 taškų"
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "Geometrinių figūrų įrankių naudojimas figūrų kūrimui ir keitimui"
 
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "I_nset"
-msgstr "Įt_raukti"
+#: ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Įtraukti (sumažinti) pasirinktas kreives"
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "Aukštesnio lygio Inkscape patarimai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Įtraukti vienu taškeliu"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2703
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "Inkscape: vaizdo ty_rimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Įtraukti pasirinktas kreives vienu tašku"
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "Patarimai apie taškinio vaizdo vertimą vektoriniu"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Įtraukti 10px"
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Inkscape: kal_igrafija"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2360
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Įtraukti pasirinktas kreives 10 taškų"
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "Informacija apie kaligrafijos įrankį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2362
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Di_naminis išpūtimas"
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "Inkscape: _figūros"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2362
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2364
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "Susietas išpūti_mas"
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2709
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "Apie grafi_ką"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "Pagrindiniai terminai ir paaiškinimai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2367
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Kreivė iš _linijos"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "_Gudrybės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2368
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "Paversti liniją kreive"
+#: ../src/verbs.cpp:2712
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2369
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "S_upaprastinti"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+#, fuzzy
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "Apie įskie_pius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Supaprastinti pažymėtas kreives (šalinanti nereikalingus mazgus)"
+#: ../src/verbs.cpp:2716
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "Kartoti prieš tai atliktą efektą su tais pačiais nustatymais"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2371
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Apv_ersti"
+#: ../src/verbs.cpp:2717
+#, fuzzy
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "Taikytas efektas..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Keisti pažymėtų kreivių kryptį"
+#: ../src/verbs.cpp:2718
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "Kartoti prieš tai atliktą efektą keičiant nustatymus"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_Tirti taškinį vaizdą..."
+#: ../src/verbs.cpp:2722
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "Priderinti puslapio dydį prie dabar pažymėtų objektų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr "Taškinį vaizdą ištyrus sukurti vieną ar daugiau kreivių"
+#: ../src/verbs.cpp:2724
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Kurti _taškinę kopiją"
+#: ../src/verbs.cpp:2726
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Eksportuoti pažymėjimą kaip taškinį vaizdą ir įtraukti į dokumentą"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Atrakinti visus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-msgid "_Combine"
-msgstr "Ap_jungti"
+#: ../src/verbs.cpp:2730
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Atrakinti viską visuose sluoksniuose"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "Apjungti keletą kreivių į vieną"
+#: ../src/verbs.cpp:2732
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Rodyti viską"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2382
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "_Dalinti"
+#: ../src/verbs.cpp:2734
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Rodyti viską visuose sluoksniuose"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2383
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis"
+#: ../src/verbs.cpp:2738
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2384
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "Eilutės ir stulpeliai..."
+#: ../src/verbs.cpp:2739
+#, fuzzy
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "Be užpildo"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "Išdėlioti pažymėtus objektus į lentelę"
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr ""
 
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2387
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "_Naujas sluoksnis..."
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "Punktyras"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2388
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Sukurti naują sluoksnį"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "Punktyro pradžia"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "_Pervadinti sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "Žymeklio koordinatės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2391
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Į _aukštesnį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
+msgid "Z:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "Pereiti į aukščiau dabartinio esantį sluoksnį"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>Sveikiname atsidarius Inkscape!</b> Naudokite geometrinių formų ar "
+"piešimo įrankius objektų kūrimui; naudokite žymeklio įrankį objektų "
+"stumdymui ar keitimui."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Į ž_emesnį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d – Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2394
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "Pereiti į žemiau dabartinio esantį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d – Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Pe_rkelti į aukštesnį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d – Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu aukščiau"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d – Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2397
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Per_kelti į žemesnį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s – Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2398
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu žemiau"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s – Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2399
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Sluoksnis iki _viršaus"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s – Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį į patį viršų"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s – Inkscape"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "Sluoksnis iki apač_ios"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2402
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį į pačią apačią"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2403
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Pak_elti sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ar saugoti dokumento \"%s\" pakeitimus "
+"prieš uždarant?</span>\n"
+"\n"
+"Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Uždaryti _nesaugant"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2405
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Nu_leisti sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">„%s“ buvo išsaugota formatu (%s), "
+"kuris gali būti netinkamas Jūsų dokumentui laikyti. Tai gali reikšti Jūsų "
+"dokumento duomenų praradimą!</span>\n"
+"\n"
+"Ar norite šią bylą saugoti kitu formatu?"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
+msgid "none"
+msgstr "nėra"
+
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr "Šalin_ti sluoksnį"
+msgid "remove"
+msgstr "Šalinti"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "Elemento dubliavimas"
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "Nepermatomas užpildas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Šalin_ti sluoksnį"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Užpildo spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2410
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Šalin_ti aktyvų sluoksnį"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
-#, fuzzy
-msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Užpildo gradiento nustatymas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Solo the current layer"
-msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį"
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Kurti perėjimą linijai"
 
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "Pasukti _90&#176;"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Užpildo rašto nustatymas"
 
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu laikrodžio rodyklės kryptimi"
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Linija raštu"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "Atsukti 9_0&#176;"
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+msgid "Font family"
+msgstr "Šrifto tipas"
 
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieš laikrodžio rodyklę"
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "Stilius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Naikinti _transfomacijas"
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Naikinti bet kokias objekto transformacijas"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"Ar užpildyti kraštus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti gradientą "
+"atspindint ar tiesiogiai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "Kreivė iš _objekto"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+msgid "reflected"
+msgstr "atspindint"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
+msgid "direct"
+msgstr "paprastas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "Dėstyti _rėmuose"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Pasikartojimas:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2428
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"Įdėti tekstą į kreive ar geometrine figūra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą "
-"tekstą"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Gradiento priskyrimas objektui"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "_Unflow"
-msgstr "Iši_mti iš rėmų"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>Nėra gradientų</small>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "Atrišti tekstą nuo jo rėmo"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>Niekas nepažymėta</small>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Daryti t_ekstu"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>Pažymėjimas be gradientų</small>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Iš dėstyto teksto padaryti paprastą tekstą (išlaikant išvaizdą)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>Keletas gradientų</small>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "_Horizontalus atspindys"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "Keisti gradiento punktus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>Kurti:</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "_Vertikalus atspindys"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "Kurti tiesinį gradientą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "Kurti spindulinį (elipsinį ar apskritą) gradientą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr ""
-"Pažymėjimui taikyti filtrą (kraštinis objektas naudojamas kaip filtro "
-"objektas)"
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+msgid "on"
+msgstr "taikyti"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-#, fuzzy
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Žvaigždės"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "Taikyti gradientą užpildui"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "_Release"
-msgstr "At_rišti"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "Taikyti gradientą linijai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>Keisti:</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraštinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
+msgid "No document selected"
+msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
-#, fuzzy
-msgid "Edit clipping path"
-msgstr "Uždaroma kreivė"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "Dokumente nėra gradientų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2450
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "Pažymėjime nėra gradientų"
 
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-msgid "Select"
-msgstr "Žymeklis"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "Gradientas be punktų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Objektų pažymėjimo ir keitimo režimas"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Gradiento spalvos postūmio pakeitimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-msgid "Node Edit"
-msgstr "Mazgai"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
+msgid "Add stop"
+msgstr "Pridėti punktą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
-#, fuzzy
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "Mazgų redagavimo režimas"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "Pridėti naują gradiento tašką"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Trinti punktą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2460
-msgid "Spray objects by sculpting or painting"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "Trinti dabartinį gradiento tašką"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2462
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Stačiakampiai ir kvadratai"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
+msgid "Stop Color"
+msgstr "Punkto spalva"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2464
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "Kurti 3D dėžes"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "Gradiento rengyklė"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "Apskritimų, elipsių ir arkų kūrimo režimas"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Gradiento spalvos pakeitimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2468
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo režimas"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
+msgid "No paint"
+msgstr "Be spalvos"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid "Create spirals"
-msgstr "Spiralių kūrimo režimas"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
+msgid "Flat color"
+msgstr "Vientisa spalva"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Ranka pieštų kreivių režimas"
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Tiesinis gradientas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Bezier kreivių ir tiesių atkarpų režimas"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "Spindulinis gradientas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+msgid "Swatch"
+msgstr "Įrašyti"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Teksto kūrimo ir redagavimo režimas"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "Neapibrėžta spalva – objekto spalvą lems tėviniai objektai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2480
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr "Bet kokie kreivės ar jos dalių susikirtimai sukuria užpildo skyles"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2482
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Mastelio keitimo režimas"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"Kreivės ar jos dalių susikirtimai užpildomi (išskyrus, jei kreivės dalies "
+"kryptis priešinga)"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
+msgid "No objects"
+msgstr "Nėra objektų"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "Įvairūs stiliai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-#, fuzzy
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr "Vidutinės spalvos išrinkimo režimas"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "Spalva neapibrėžta"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "Jungčių režimas"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-msgid "Fill bounded areas"
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Naudokite <b>Edit &gt; Raštas iš Objektų</b> komandą rašto sukūrimui iš "
+"pažymėjimo"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LPE Edit"
-msgstr "_Taisa"
+msgid "Swatch fill"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Transformuoti raštus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-#, fuzzy
-msgid "Erase existing paths"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "Šiuo metu <b>linijos storis keičiamas</b> keičiant objekto dydį."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-msgid "Do geometric constructions"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "Šiuo metu <b>linijos storis nekinta</b> keičiant objekto dydį."
 
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2496
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "Žymėjimo įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>stačiakampio apvalinti kampai keičiamas</b> keičiant "
+"stačiakampio dydį."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2497
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Atverti žymėjimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>stačiakampio apvalinti kampai nekinta</b> keičiant stačiakampio "
+"dydį."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2498
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>gradientai</b> yra <b>transformuojami</b>, kai objektas yra "
+"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2499
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Atverti mazgų redagavimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>gradientai</b> lieka <b>nepakitę</b>, kai objektas yra "
+"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-#, fuzzy
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>raštai</b> yra <b>transformuojami</b>, kai objektas yra "
+"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>raštai</b> lieka <b>nepakitę</b>, kai objektas yra stumiamas, "
+"sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#. four spinbuttons
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spray Tool Preferences"
-msgstr "Spiralių įrankio nustatymai"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Spray tool"
-msgstr "Atverti spiralės kūrimo įrankio nustatymus"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Stačiakampių įrankio nustatymai"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Atverti stačiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2506
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "Trimatės dėžutės nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2508
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Elipsių įrankio nustatymai"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Atverti elipsių ir apskritimų kūrimo įrankio nustatymus"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2510
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2512
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Spiralių įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Atverti spiralės kūrimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2514
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Pieštuko įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Atverti pieštuko įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "P:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2516
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Rašiklio įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Pažymėjimo plotis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Atverti rašiklio įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "Plotis, aukštis:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Kaligrafijos įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "Kai užrakinta, keisti plotį ir aukštį vienoda proporcija"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Ativerti kaligrafijos įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
+msgstr "Aukštis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "Teksto įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "A:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2521
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Atverti teksto įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Pažymėjimo aukštis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2522
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Gradiento įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+msgid "Affect:"
+msgstr "Poveikis:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Atverti gradiento įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+msgid ""
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2524
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Mastelio įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Atverti mastelio keitimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Move gradients"
+msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2526
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Pipetės įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Move patterns"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Atverti pipetės įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Jungčių įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Atverti jungčių įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "_R:"
+msgstr "_R"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2530
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "Užpildymo įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "_G:"
+msgstr "_G"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "Atidaryti užpildymo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "_B:"
+msgstr "_B"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+msgid "_H:"
+msgstr "_H"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
+msgid "_S:"
+msgstr "_S"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
+msgid "_L:"
+msgstr "_L"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "Atverti mastelio keitimo įrankio nustatymus"
+msgid "_C:"
+msgstr "_C"
 
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Didinti mastelį"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "_M:"
+msgstr "_M"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Didinti mastelį"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "_Y:"
+msgstr "Y:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Mažinti mastelį"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "_K:"
+msgstr "_K"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Mažinti mastelį"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-msgid "_Rulers"
-msgstr "_Liniuotės"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cianas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurinė"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "_Slankjuostė"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+msgid "Yellow"
+msgstr "Geltona"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Paslėpti ar parodyti vertikalią ir horizontalią slankjuostes"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "_Grid"
-msgstr "_Tinklelis"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Paslėpti ar parodyti tinklelį"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "_A:"
+msgstr "_A"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
-msgid "G_uides"
-msgstr "_Gairės"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "Alfa (permatomumas)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr ""
-"Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo "
-"liniuotės)"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Color Managed"
+msgstr "Spalvų valdymas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "Toggle snapping on or off"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+msgid "Out of gamut!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2545
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "_Kitas mastelis"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2545
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "Keisti mastelį į istorijoje vėlesnį "
-
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "_Buvęs mastelis"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "Didinti mastelį"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "Keisti mastelį į istorijoje ankstesnį "
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Mastelis 1:_1"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "RGBA spalvos reikšmė šešioliktainėje sistemoje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Keisti mastelį į originalų (1:1)"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Mastelis 1:_2"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "Keisti mastelį į 1:2"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_Mastelis 2:1"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neįvardinta"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "Keisti mastelį į 2:1"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
+msgstr "Ratas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Visame _ekrane"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "Naudoti visą ekraną šio dokumento langui"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "Reikšmė"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Toggle _Focus Mode"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
+msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
+msgid "Set markers"
+msgstr "Linijos žymių nustatymas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "_Dubliuoti langą"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "Width:"
+msgstr "Plotis:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Atverti naują langą su šiuo dokumentu"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
+msgid "Join:"
+msgstr "Sujungimai:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2563
-msgid "_New View Preview"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
+msgid "Miter join"
+msgstr "Smailūs"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2564
-msgid "New View Preview"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
+msgid "Round join"
+msgstr "Užapvalinti"
 
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-msgid "_Normal"
-msgstr "Į_prastas"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
+msgid "Bevel join"
+msgstr "Nukirsti"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "Aštrumas:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2568
-msgid "No _Filters"
-msgstr "Be _filtrų"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-msgid "Switch to normal display without filters"
-msgstr "Vaizduoti dokumentą be filtrų"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
+msgid "Cap:"
+msgstr "Galai:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "_Outline"
-msgstr "_Eskizas"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
+msgid "Butt cap"
+msgstr "Nukirsti"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "Rodyti eskizinį vaizdą"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
+msgid "Round cap"
+msgstr "Užapvalinti"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-#, fuzzy
-msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr "Spau_dinio peržiūra"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
+msgid "Square cap"
+msgstr "Kvadratiniai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-#, fuzzy
-msgid "Switch to print colors preview mode"
-msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
+msgid "Dashes:"
+msgstr "Punktyras:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Perjungti"
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "Pradžios žymės:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-msgid "Color-managed view"
-msgstr "Peržiūra su valdomomis spalvomis"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "Vidinės žymės:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2580
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "_Piktogramos peržiūra"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "Rodyti, kaip dokumentas atrodys skirtingo dydžio ikonos pavidale"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
+msgid "End Markers:"
+msgstr "Pabaigos žymės:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Keisti mastelį talpinant puslapį lange"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Page _Width"
-msgstr "Puslapi_o plotis"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Keisti mastelį, kad puslapio plotis tilptų lange"
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "Gradiento spalvos pakeitimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Keisti mastelį, kad visas piešinys tilptų lange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2589
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Keisti mastelį, kad pažymėjimas tilptų lange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "Naujų žvaigždžių stilius"
 
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "In_kscape nustatymai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2593
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Keisti bendras Inkscape programos nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "_Dokumento nustatymai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "Naujų elipsių stilius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2595
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Keisti specifinius dokumento nustatymus, kurie saugomi su dokumentu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "Naujų spiralių stilius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Dokumento m_etaduomenys..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieštuko įrankiu, stilius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2597
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su rašiklio įrankiu, stilius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2598
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "_Užpildas ir linija..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
+msgid "TBD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2601
-msgid "S_watches..."
-msgstr "_Spalvų paletė..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2603
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Transfor_macija..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "Užpildymo įrankio objektų stilius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Transformuoti pažymėtus objektus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "Insert node"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2605
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "L_ygiuoti ir rikiuoti..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Įterpti naujus mazgus į pažymėtus segmentus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Lygiuoti ar dėstyti pažymėtus objektus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Apversti"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2607
-msgid "_Spray options..."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Šalinti pažymėtus mazgus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Some options for the spray"
-msgstr "Lapo plotis"
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2609
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "_Veiksmų istorija..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Sujungimai:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
-msgid "Undo History"
-msgstr "Veiksmų istorija"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtais mazgais"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_Tekstas ir šriftas..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid "Join with segment"
+msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "Žiūrėti ir keisti šrifto tipą, dydį bei kitus teksto nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų mazgų kuriant segmentą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "_XML rengyklė..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Šalinti pažymėjimą"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2614
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "Žiūrėti ir keisti dokumento XML medį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų mazgų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Rasti..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Mazgai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "Dokumente ieškoti objektų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Keisti pažymėtus mazgus kampiniais"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr "Pakeisti tekstą..."
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Tolygus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace text in document"
-msgstr "Dokumente ieškoti objektų"
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "simetriška"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "Daryti pažymėtų mazgų liestines simetriškomis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą"
+msgid "Node Auto"
+msgstr "Mazgai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
-msgid "_Messages..."
-msgstr "P_ranešimai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2622
-msgid "View debug messages"
-msgstr "Stebėti techninius pranešimus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "Nauja linija"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2623
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "Skript_ai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
-msgid "Run scripts"
-msgstr "Vykdyti skriptus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Be peržiūros"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Rodyti/slėpti d_ialogus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Parodyti ar paslėpti vieną ar kitą dialogą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2627
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Dėstyti klonus..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "Saugoti transformacijas:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "Kurti ir pagal pasirinktas kūrimo parametrus išdėstyti keletą klonų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2629
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "_Objekto savybės..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "Show Outline"
+msgstr "_Eskizas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr ""
-"Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo būseną bei kitas savybes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "Lapo plotis"
 
 
-#. #ifdef WITH_INKBOARD
-#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
-#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
-#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2635
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "Įvesties į_taisai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "Uždaroma kreivė"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "Kontroliuoti įvesties įtaisų (pvz., planšetės) nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
+#, fuzzy
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr "Įvesties į_taisai..."
+msgid "Edit masks"
+msgstr "Žvaigždės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2639
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "_Įskiepiai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2640
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "Žymeklio koordinatės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2641
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "_Sluoksniai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2642
-msgid "View Layers"
-msgstr "Rodyti sluoksnus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "Žymeklio koordinatės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2643
-msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "Kreivių efektų rengyklė..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2645
-msgid "Filter Editor..."
-msgstr "Filtrų rengyklė..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
+#, fuzzy
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2646
-msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2647
-msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "SVG šriftų rengyklė..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "Redaguoti SVG šriftus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print Colors..."
-msgstr "S_pausdinti..."
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "BBox Edge Midpoints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2653
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Apie įskie_pius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2654
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "Centras"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2655
-msgid "About _Memory"
-msgstr "Apie a_tmintį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr "_Klijuoti prie objektų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2656
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2657
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_Apie Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "Inkscape versija, autoriai ir licencija"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
+#, fuzzy
+msgid "Path intersections"
+msgstr "Sankirta"
 
 
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2663
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Inkscape: _pradmenys"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
+#, fuzzy
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2664
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "Pradedant darbą su Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "To nodes"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
 
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Inkscape: _figūros"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2666
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "Geometrinių figūrų įrankių naudojimas figūrų kūrimui ir keitimui"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
+#, fuzzy
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "Tolygus"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2667
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
+#, fuzzy
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2668
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Aukštesnio lygio Inkscape patarimai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
+#, fuzzy
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2670
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Inkscape: vaizdo ty_rimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2671
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Patarimai apie taškinio vaizdo vertimą vektoriniu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
+#, fuzzy
+msgid "Object Centers"
+msgstr "Objekto _savybės"
 
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Inkscape: kal_igrafija"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
+#, fuzzy
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2673
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "Informacija apie kaligrafijos įrankį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Interpolate"
-msgstr "Inkscape: _figūros"
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2675
-msgid "Using the interpolate extension"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
+msgid "Page border"
+msgstr "Puslapio ribos"
 
 
-#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "Apie grafi_ką"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "Klijuoti prie puslapio ribų"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2677
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "Pagrindiniai terminai ir paaiškinimai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "Klijavimas prie tinklelio"
 
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "_Gudrybės"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "Klijuoti prie gairių"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2679
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "Įvairūs patarimai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
 
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous Extension"
-msgstr "Apie įskie_pius"
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Žvaigždė: smaigalių koeficiento keitimas"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "Kartoti prieš tai atliktą efektą su tais pačiais nustatymais"
+msgid "Make polygon"
+msgstr "Daryti uždarą"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+msgid "Make star"
+msgstr "Žvaigždės sukūrimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Žvaigždė: atsitiktinumo pakeitimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr "Taikytas efektas..."
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2685
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "Kartoti prieš tai atliktą efektą keičiant nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2689
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "Priderinti puslapio dydį prie dabar pažymėtų objektų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "square/quad-star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2691
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2695
-msgid "Unlock All"
-msgstr "Atrakinti visus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Kampai:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2697
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "Atrakinti viską visuose sluoksniuose"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Corners:"
+msgstr "Kampai:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2699
-msgid "Unhide All"
-msgstr "Rodyti viską"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2701
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "Rodyti viską visuose sluoksniuose"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "thin-ray star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2705
-msgid "Link an ICC color profile"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2706
-#, fuzzy
-msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "Be užpildo"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "hexagram"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2707
-msgid "Remove a linked ICC color profile"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "Punktyras"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "octagram"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "Punktyro pradžia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#, fuzzy
+msgid "regular polygon"
+msgstr "Daryti uždarą"
 
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>Sveikiname atsidarius Inkscape!</b> Naudokite geometrinių formų ar "
-"piešimo įrankius objektų kūrimui; naudokite žymeklio įrankį objektų "
-"stumdymui ar keitimui."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+#, fuzzy
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "Stipinų santykis:"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Stipinų santykis:"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d – Inkscape"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr ""
+"Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki viršūnės santykis"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "stretched"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "twisted"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "slightly pinched"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
-msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui"
+msgid "well rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
-msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui"
+msgid "amply rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "blown up"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">„%s“ buvo išsaugota formatu (%s), "
-"kuris gali būti netinkamas Jūsų dokumentui laikyti. Tai gali reikšti Jūsų "
-"dokumento duomenų praradimą!</span>\n"
-"\n"
-"Ar norite šią bylą saugoti kitu formatu?"
-
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
-msgid "none"
-msgstr "nėra"
 
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "remove"
-msgstr "Šalinti"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Apvalinimas:"
 
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "Rounded:"
+msgstr "Apvalinimas:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 – aštrūs)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "Nepermatomas užpildas"
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
-msgid "Set fill color"
-msgstr "Užpildo spalvos nustatymas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "slightly irregular"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "Užpildo gradiento nustatymas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+#, fuzzy
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "Užpildo rašto nustatymas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+#, fuzzy
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
-msgid "Font family"
-msgstr "Šrifto tipas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#, fuzzy
+msgid "Randomized"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
-msgid "fontselector|Style"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Randomized:"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
-msgid "Font size:"
-msgstr "Šrifto dydis:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "Išmėtyti kampus atsitiktinai"
 
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+msgid "Defaults"
+msgstr "Atstatyti"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ar užpildyti kraštus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti gradientą "
-"atspindint ar tiesiogiai"
+"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės keičiamos Inkscape "
+"nustatymuose)"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
-msgid "reflected"
-msgstr "atspindint"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Stačiakampio pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
-msgid "direct"
-msgstr "paprastas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+msgid "W:"
+msgstr "P:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Pasikartojimas:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "Stačiakampio plotis"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "Gradiento priskyrimas objektui"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "H:"
+msgstr "A:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "<small>Nėra gradientų</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "Stačiakampio aukštis"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>Niekas nepažymėta</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
+#, fuzzy
+msgid "not rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "<small>Pažymėjimas be gradientų</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "Horizontalūs tarpai"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>Keletas gradientų</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "Keisti gradiento punktus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>Kurti:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+#, fuzzy
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "Vertikalūs tarpai"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Kurti tiesinį gradientą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "Kurti spindulinį (elipsinį ar apskritą) gradientą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
+msgid "Not rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
 
-#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
-msgid "on"
-msgstr "taikyti"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "Daryti aštrius kampus"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "Taikyti gradientą užpildui"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
+#, fuzzy
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "Taikyti gradientą linijai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>Keisti:</b>"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
-msgid "No document selected"
-msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "Dokumente nėra gradientų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "Pažymėjime nėra gradientų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "Gradientas be punktų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+#, fuzzy
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Kampas X:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "Gradiento spalvos postūmio pakeitimas"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
-msgid "Add stop"
-msgstr "Pridėti punktą"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "Pridėti naują gradiento tašką"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Trinti punktą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "Trinti dabartinį gradiento tašką"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
-msgid "Stop Color"
-msgstr "Punkto spalva"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "Gradiento rengyklė"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "Gradiento spalvos pakeitimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Spiralės pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
-msgid "No paint"
-msgstr "Be spalvos"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+#, fuzzy
+msgid "just a curve"
+msgstr "Kreivės tempimas"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
-msgid "Flat color"
-msgstr "Vientisa spalva"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+#, fuzzy
+msgid "one full revolution"
+msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "Tiesinis gradientas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+#, fuzzy
+msgid "Number of turns"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "Spindulinis gradientas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Turns:"
+msgstr "Apsisukimai:"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr "Neapibrėžta spalva – objekto spalvą lems tėviniai objektai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr "Bet kokie kreivės ar jos dalių susikirtimai sukuria užpildo skyles"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#, fuzzy
+msgid "circle"
+msgstr "Apskritimas"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kreivės ar jos dalių susikirtimai užpildomi (išskyrus, jei kreivės dalies "
-"kryptis priešinga)"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
-msgid "No objects"
-msgstr "Nėra objektų"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "Įvairūs stiliai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "edge is denser"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr "Spalva neapibrėžta"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#, fuzzy
+msgid "even"
+msgstr "Žalia"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
+msgid "center is denser"
+msgstr "Centruota"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Naudokite <b>Edit &gt; Raštas iš Objektų</b> komandą rašto sukūrimui iš "
-"pažymėjimo"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "Transformuoti raštus"
+msgid "Divergence"
+msgstr "Nuokrypis:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "Šiuo metu <b>linijos storis keičiamas</b> keičiant objekto dydį."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "Divergence:"
+msgstr "Nuokrypis:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "Šiuo metu <b>linijos storis nekinta</b> keičiant objekto dydį."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 – nekinta)"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
-"Šiuo metu <b>stačiakampio apvalinti kampai keičiamas</b> keičiant "
-"stačiakampio dydį."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+#, fuzzy
+msgid "starts from center"
+msgstr "Atkurti centrą"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts mid-way"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Šiuo metu <b>stačiakampio apvalinti kampai nekinta</b> keičiant stačiakampio "
-"dydį."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts near edge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Šiuo metu <b>gradientai</b> yra <b>transformuojami</b>, kai objektas yra "
-"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Šiuo metu <b>gradientai</b> lieka <b>nepakitę</b>, kai objektas yra "
-"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#, fuzzy
+msgid "Inner radius"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Šiuo metu <b>raštai</b> yra <b>transformuojami</b>, kai objektas yra "
-"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Šiuo metu <b>raštai</b> lieka <b>nepakitę</b>, kai objektas yra stumiamas, "
-"sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)"
 
 
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X position"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
+msgid "Bezier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "select_toolbar|X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+#, fuzzy
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
+#, fuzzy
+msgid "Spiro"
+msgstr "Spiralė"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y position"
-msgstr "select_toolbar|Y"
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "Spiralės kūrimas"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "select_toolbar|Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
+msgid "Zigzag"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|Width"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
+#, fuzzy
+msgid "Paraxial"
+msgstr "dalinis"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "select_toolbar|P"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
-msgid "Width of selection"
-msgstr "Pažymėjimo plotis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
+msgid "Triangle in"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "Plotis, aukštis:"
+msgid "Triangle out"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "Kai užrakinta, keisti plotį ir aukštį vienoda proporcija"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
+msgid "From clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
+#, fuzzy
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Height"
-msgstr "select_toolbar|A"
-
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "select_toolbar|A"
-
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
-msgid "Height of selection"
-msgstr "Pažymėjimo aukštis"
-
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid "Affect:"
-msgstr "Poveikis:"
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieštuko įrankiu, stilius"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(default)"
+msgstr "(įprasta)"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move gradients"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move patterns"
-msgstr "Raštas"
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Tolygus"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "Tolygus"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
-msgid "CMS"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės keičiamos Inkscape "
+"nustatymuose)"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#, fuzzy
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr " (linija)"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#, fuzzy
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+msgid "(minimum force)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+msgid "(maximum force)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "Force"
+msgstr "Jėga"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "Force:"
+msgstr "Jėga:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
+#, fuzzy
+msgid "Move mode"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gray"
-msgstr "Pilkiai"
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
-msgid "Fix"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#, fuzzy
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
-msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "Judinti mazgus"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "Alfa (permatomumas)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color Managed"
-msgstr "Spalvų valdymas"
+msgid "Scale mode"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
-msgid "Out of gamut!"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Too much ink!"
-msgstr "Didinti mastelį"
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "Mazgų sukimas"
 
 
-#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA_:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
+#, fuzzy
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieš laikrodžio rodyklę"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "RGBA spalvos reikšmė šešioliktainėje sistemoje"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+msgid "Push mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Neįvardinta"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#, fuzzy
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "Išmėtyti mazgus"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
-msgid "Wheel"
-msgstr "Ratas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#, fuzzy
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "Atributo vardas"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
-msgid "Type text in a text node"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+#, fuzzy
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "galinis mazgas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "Kurti perėjimą linijai"
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "Linija raštu"
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
-msgid "Set markers"
-msgstr "Linijos žymių nustatymas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#, fuzzy
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Judinti mazgus"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
-msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "Storis:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#, fuzzy
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
 
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
-msgid "Join:"
-msgstr "Sujungimai:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#, fuzzy
+msgid "Blur mode"
+msgstr "galinis mazgas"
 
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
-msgid "Miter join"
-msgstr "Smailūs"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+#, fuzzy
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys"
 
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
-msgid "Round join"
-msgstr "Užapvalinti"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanalai:"
 
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
-msgid "Bevel join"
-msgstr "Nukirsti"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr ""
 
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "Aštrumas:"
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr ""
 
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
-msgid "Cap:"
-msgstr "Galai:"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
-msgid "Butt cap"
-msgstr "Nukirsti"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
-msgid "Round cap"
-msgstr "Užapvalinti"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
-msgid "Square cap"
-msgstr "Kvadratiniai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr ""
 
 
-#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
-msgid "Dashes:"
-msgstr "Punktyras:"
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
+msgid "O"
+msgstr "N"
 
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "Pradžios žymės:"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "Vidinės žymės:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+msgid "Fidelity"
+msgstr "Tikslumas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "Tikslumas:"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
 msgid ""
 msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mažas tikslumas supaprastina kreives; didelis tikslumas išsaugo kreivės "
+"bruožus, bet gali sukurti daug naujų mazgų"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
-msgid "End Markers:"
-msgstr "Pabaigos žymės:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
+msgid "Pressure"
+msgstr "Spaudimas"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+#, fuzzy
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "Leisti"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+#, fuzzy
+msgid "(broad spray)"
+msgstr " (linija)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color/opacity used for color spraying"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "Naujų žvaigždžių stilius"
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#, fuzzy
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
+msgid "Focus"
+msgstr "smaila"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
+msgid "Focus:"
+msgstr "Jėga:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "Naujų elipsių stilius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "Naujų spiralių stilius"
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+#, fuzzy
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieštuko įrankiu, stilius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su rašiklio įrankiu, stilius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+msgid "Toolbox|Scatter:"
+msgstr "Raštas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
-msgid "TBD"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr "Užpildymo įrankio objektų stilius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+#, fuzzy
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "Taikyti transformaciją"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default interface setup"
-msgstr "Atstatyti"
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
-msgid "Set the custom task"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
+#, fuzzy
+msgid "Spray single path"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
+msgid "Spray objects in a single path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
-msgid "Wide"
-msgstr "Plati"
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+msgid "(low population)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
-msgid "Setup for widescreen work"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+msgid "(high population)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Task"
-msgstr "_Filtras"
+msgid "Amount"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "Task:"
-msgstr "_Filtras"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert node"
-msgstr "Įtraukos didinimas"
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "Įterpti naujus mazgus į pažymėtus segmentus"
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+msgid "(low rotation variation)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Apversti"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Šalinti pažymėtus mazgus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Pasu_kimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
+"than the original object."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join selected nodes"
-msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais"
+msgid "(low scale variation)"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Sujungimai:"
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "Mažesnis sodrumas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtais mazgais"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "Į_rankiai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join with segment"
-msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "Į_rankiai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų mazgų kuriant segmentą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
+"the original object."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete segment"
-msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+msgid "No preset"
+msgstr "Nėra peržiūros"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų mazgų"
+msgid "Save..."
+msgstr "Išsaugoti _kaip..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "Mazgai"
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr " (linija)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Keisti pažymėtus mazgus kampiniais"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+#, fuzzy
+msgid "Pen Width"
+msgstr "Puslapi_o plotis"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
+
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(slight widening)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(constant width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "Tolygus"
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "Linijos spalva"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+msgid "Thinning:"
+msgstr "Ploninimas:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "simetriška"
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "_Horizontaliai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Daryti pažymėtų mazgų liestines simetriškomis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Auto"
-msgstr "Mazgai"
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "Kampas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
-#, fuzzy
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
+"Plunksnos smaigalio kampas laipsniais (0 – horizontalus; jei fiksacija yra "
+"0, kampas neveikia)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
-#, fuzzy
-msgid "Node Line"
-msgstr "Nauja linija"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Node Curve"
-msgstr "Be peržiūros"
+msgid "Fixation"
+msgstr "Fiksacija:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+msgid "Fixation:"
+msgstr "Fiksacija:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "Piešimo keitikliai"
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"Kiek fiksuotas plunksnos smaigalio kampas (0 – statmenas linijos krypčiai, 1 "
+"– fiksuotas)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
-#, fuzzy
-msgid "Show node transformation handles"
-msgstr "Saugoti transformacijas:"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(buki galai, numatyta)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
-#, fuzzy
-msgid "Show Handles"
-msgstr "Piešimo keitikliai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
-#, fuzzy
-msgid "Show Outline"
-msgstr "_Eskizas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
-#, fuzzy
-msgid "Show the outline of the path"
-msgstr "Lapo plotis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "Galų apvalinimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "Caps:"
+msgstr "Galai:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
-#, fuzzy
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
-#, fuzzy
-msgid "Edit clipping paths"
-msgstr "Uždaroma kreivė"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(tolygi linija)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
-#, fuzzy
-msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481
-#, fuzzy
-msgid "Edit masks"
-msgstr "Žvaigždės"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
-#, fuzzy
-msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
-msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "Žymeklio koordinatės"
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+msgid "Tremor:"
+msgstr "Virpėjimas:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "Žymeklio koordinatės"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
-#, fuzzy
-msgid "Enable snapping"
-msgstr "Rodyti peržiūrą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "Kraipymas:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box edges"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Kraipymas:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
-#, fuzzy
-msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box corners"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
-#, fuzzy
-msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
-msgid "BBox Edge Midpoints"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
-#, fuzzy
-msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BBox Centers"
-msgstr "Centras"
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "Masė:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
-#, fuzzy
-msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr "_Klijuoti prie objektų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+msgid "Mass:"
+msgstr "Masė:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to paths"
-msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Fonas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
-#, fuzzy
-msgid "Path intersections"
-msgstr "Sankirta"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
-#, fuzzy
-msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To nodes"
-msgstr "Mazgų perkėlimas"
+msgid "Tilt"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
-#, fuzzy
-msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smooth nodes"
-msgstr "Tolygus"
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "_Valyti"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
-#, fuzzy
-msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "Arka: pradžios/pabaigos pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
-#, fuzzy
-msgid "Line Midpoints"
-msgstr "Linijos storis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr "Arka: atvirumo/uždarumo keitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
-msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+msgid "Start:"
+msgstr "Pradžia:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
-#, fuzzy
-msgid "Object Centers"
-msgstr "Objekto _savybės"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
-#, fuzzy
-msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+msgid "End:"
+msgstr "Pabaiga:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
-#, fuzzy
-msgid "Rotation Centers"
-msgstr "Pasu_kimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Uždara arka"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap from and to an item's rotation center"
-msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "Keisti figūrą iš atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
-msgid "Page border"
-msgstr "Puslapio ribos"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
+msgid "Open Arc"
+msgstr "Atvira arka"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
-msgid "Snap to the page border"
-msgstr "Klijuoti prie puslapio ribų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
-msgid "Snap to grids"
-msgstr "Klijavimas prie tinklelio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
+msgid "Make whole"
+msgstr "Daryti uždarą"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
-msgid "Snap to guides"
-msgstr "Klijuoti prie gairių"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "Daryti iš arkos ar segmento uždarą elipsę"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
+#, fuzzy
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "Imti alfa"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); priešingu atveju, imti "
+"tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "Žvaigždė: smaigalių koeficiento keitimas"
+msgid "Pick"
+msgstr "Kreivės"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make polygon"
-msgstr "Daryti uždarą"
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
-msgid "Make star"
-msgstr "Žvaigždės sukūrimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+"Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos "
+"skaidrumą"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
+#, fuzzy
+msgid "Assign"
+msgstr "Lygiuoti"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "Žvaigždė: atsitiktinumo pakeitimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "Užverti"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
+#, fuzzy
+msgid "Open start"
+msgstr "Atvira arka"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės"
+msgid "Open end"
+msgstr "Atverti iš _istorijos"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
-msgid "triangle/tri-star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
+msgid "Open both"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
-msgid "square/quad-star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
+msgid "All inactive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
-msgid "pentagon/five-pointed star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
+msgid "No geometric tool is active"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
-msgid "hexagon/six-pointed star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
+#, fuzzy
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "Priešingas ribodėžės kraštas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corners"
-msgstr "Kampai:"
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
-msgid "Corners:"
-msgstr "Kampai:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr "_Klijuoti prie objektų"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
+#, fuzzy
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
-msgid "thin-ray star"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
+#, fuzzy
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "_Vaizdavimo režimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
-msgid "pentagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
-msgid "hexagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
+msgid "Open LPE dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
-msgid "heptagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
-msgid "octagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
+#, fuzzy
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "regular polygon"
-msgstr "Daryti uždarą"
+msgid "Cut"
+msgstr "_Iškirpti"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "Stipinų santykis:"
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "Raštas į objektus"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Stipinų santykis:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Tekstas: šrifto šeimos pakeitimas"
 
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr ""
-"Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki viršūnės santykis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Tekstas: šrifto dydžio pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
-msgid "stretched"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Tekstas: šrifto stiliaus pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
-msgid "twisted"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
-msgid "slightly pinched"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "well rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "Tekstas: šrifto dydžio pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "amply rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
-msgid "blown up"
-msgstr ""
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "Tekstas: šrifto stiliaus pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rounded"
-msgstr "Apvalinimas:"
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "Tekstas: šrifto stiliaus pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
-msgid "Rounded:"
-msgstr "Apvalinimas:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 – aštrūs)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
+msgstr "Šrifto tipas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "Šrifto tipas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
-msgid "slightly irregular"
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
+msgid "Font not found on system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Šrifto dydis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "Šrifto dydis [px]"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Randomized"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
-msgid "Randomized:"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "_Perjungti"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "Išmėtyti kampus atsitiktinai"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
+msgid "Toggle bold or normal weight"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
-msgid "Defaults"
-msgstr "Atstatyti"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
+msgid "Toggle italic/oblique style"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės keičiamos Inkscape "
-"nustatymuose)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "Stačiakampio pakeitimas"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
-msgid "W:"
-msgstr "P:"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Stačiakampio plotis"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
-msgid "H:"
-msgstr "A:"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
+#, fuzzy
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "Postscript"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Stačiakampio aukštis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
+msgid "Align left"
+msgstr "Kairinė lygiuotė"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "not rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Align center"
+msgstr "Kairinė lygiuotė"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "Horizontalūs tarpai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
+msgid "Align right"
+msgstr "Dešininė lygiuotė"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Justify"
+msgstr "Lygiuota abipus"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+#, fuzzy
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "Dėstytas tekstas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "Vertikalūs tarpai"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Kairinė lygiuotė"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "_Horizontaliai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263
-msgid "Not rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "_Vertikaliai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "Daryti aštrius kampus"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#, fuzzy
+msgid "Text orientation"
+msgstr "Puslapio padėtis"
 
 
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+#, fuzzy
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#, fuzzy
+msgid "Line Height"
+msgstr "Aukštis"
 
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr ""
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#, fuzzy
+msgid "Line:"
+msgstr "Atkarpa"
 
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr ""
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+#, fuzzy
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+#, fuzzy
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "Kampas X:"
+msgid "Word spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr ""
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
+#, fuzzy
+msgid "Word:"
+msgstr "Būdas:"
 
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr ""
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "Tarpai tarp raidžių"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
+#, fuzzy
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr ""
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Ilgis:"
 
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr ""
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "Tarpai tarp raidžių"
 
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr ""
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
+#, fuzzy
+msgid "Kerning"
+msgstr "_Brėžinys"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
+#, fuzzy
+msgid "Kern:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
-msgid "Change spiral"
-msgstr "Spiralės pakeitimas"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "just a curve"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "Vertikalus dėstymas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "one full revolution"
-msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
+msgid "Vert:"
+msgstr "Invertuoti:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of turns"
-msgstr "Eilučių skaičius"
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "Vertikalus poslinkis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
-msgid "Turns:"
-msgstr "Apsisukimai:"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
+#, fuzzy
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
+#, fuzzy
+msgid "Rot:"
+msgstr "Rolė"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "circle"
-msgstr "Apskritimas"
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
-msgid "edge is much denser"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: orthogonal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
-msgid "edge is denser"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: polyline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
-#, fuzzy
-msgid "even"
-msgstr "Žalia"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "center is denser"
-msgstr "Centruota"
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
-msgid "center is much denser"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Divergence"
-msgstr "Nuokrypis:"
+msgid "EditMode"
+msgstr "Būdas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
-msgid "Divergence:"
-msgstr "Nuokrypis:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 – nekinta)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
+msgid "Avoid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "starts from center"
-msgstr "Atkurti centrą"
+msgid "Ignore"
+msgstr "nėra"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
-msgid "starts mid-way"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
+msgid "Orthogonal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
-msgid "starts near edge"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner radius"
-msgstr "Vidinis spindulys:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "Vidinis spindulys:"
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "Jungčių įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+#, fuzzy
+msgid "Curvature:"
+msgstr "Kreivės tempimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
-msgid "Bezier"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
+msgid "The amount of connectors curvature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spiro"
-msgstr "Spiralė"
+msgid "Graph"
+msgstr "Grupė"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "Spiralės kūrimas"
+msgid "Connector Length"
+msgstr "Jungtis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
-msgid "Zigzag"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+msgid "Length:"
+msgstr "Ilgis:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paraxial"
-msgstr "dalinis"
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "Kurti jungtis su galų žymėmis (rodyklėmis), kurios nukreiptos atgal"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962
-msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
+#, fuzzy
+msgid "New connection point"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
-msgid "Triangle in"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Triangle out"
-msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "Jungties perkėlimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
-msgid "From clipboard"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
+msgid "Remove the currently selected connection point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shape:"
-msgstr "Forma"
+msgid "Fill by"
+msgstr "Užpildas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieštuko įrankiu, stilius"
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Užpildas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
-msgid "(many nodes, rough)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+#, fuzzy
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "Riba:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
-msgid "(default)"
-msgstr "(įprasta)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
-#, fuzzy
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
-#, fuzzy
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Tolygus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smoothing: "
-msgstr "Tolygus"
+msgid "Close gaps"
+msgstr "_Valyti"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
+#, fuzzy
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "_Valyti"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės keičiamos Inkscape "
+"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės nustatytos Inkscape "
 "nustatymuose)"
 
 "nustatymuose)"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
-msgid "(pinch tweak)"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
+msgid ""
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
+"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
+"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
+"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
-#, fuzzy
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr " (linija)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
+msgid "Action:"
+msgstr "Greitėjimas:"
 
 
-#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
-msgid "(minimum force)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Add numeric suffix to filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
-msgid "(maximum force)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+msgid "Additional post-processor:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
-msgid "Force"
-msgstr "Jėga"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
-msgid "Force:"
-msgstr "Jėga:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "All in one"
+msgstr "Mazgų lygiavimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
-msgid "The force of the tweak action"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
+msgid "Area artefacts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move mode"
-msgstr "Mazgų perkėlimas"
+msgid "Area width:"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
-#, fuzzy
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
+msgid "Artefact diameter:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
+msgid ""
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "Mazgų perkėlimas"
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
+msgid ""
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
+"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "Judinti mazgus"
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "Apversti _žymėjimą"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "DXF points"
+msgstr "DXF įvestis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale mode"
-msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
+msgid "Directory:"
+msgstr "Aprašymas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
-msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "Mazgų sukimas"
+msgid "Engraving"
+msgstr "Piešinys"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieš laikrodžio rodyklę"
+msgid "File:"
+msgstr "Failas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "Elemento dubliavimas"
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "Užpildas vientisa spalva"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
+msgid "Gcodetools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
+msgid ""
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
+"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
+"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
+"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
+"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Generate log file"
+msgstr "Kurti iš kreivės"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
-msgid "Push mode"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
+msgid "Just check tools"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
-msgid "Push parts of paths in any direction"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
+msgid "Maximum area cutting curves:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "Išmėtyti mazgus"
+msgid "Maximum distance for engraving:"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis"
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "Supaprastinimo koeficientas:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "Atributo vardas"
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
-#, fuzzy
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "galinis mazgas"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
-msgid "Roughen parts of paths"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Offset along Z axis:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
-#, fuzzy
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
-#, fuzzy
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+msgid ""
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
+"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
+"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
+"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
+"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
+"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
+"(independent set for each layer)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "Judinti mazgus"
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "Puslapio padėtis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "Kreivė yra uždara."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
-#, fuzzy
-msgid "Blur mode"
-msgstr "galinis mazgas"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Post-processor:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanalai:"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Rašiklio įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+msgid "Scale along Z axis:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
+msgid ""
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+msgid "Sharp angle tolerance:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+msgid ""
+"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
+"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
+"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
+"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
+"r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+msgid "Tools library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
-msgid "O"
-msgstr "N"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Tools type:"
+msgstr "Įrankiai"
 
 
-#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
-msgid "(rough, simplified)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+msgid "Units (mm or in):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
-msgid "(fine, but many nodes)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+msgid ""
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
-msgid "Fidelity"
-msgstr "Tikslumas"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Z depth:"
+msgstr "Tekstas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "Tikslumas:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+msgid "Z surface:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mažas tikslumas supaprastina kreives; didelis tikslumas išsaugo kreivės "
-"bruožus, bet gali sukurti daug naujų mazgų"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
-msgid "Pressure"
-msgstr "Spaudimas"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
+msgid "cone"
+msgstr "Kampai:"
 
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(narrow spray)"
-msgstr "Leisti"
+msgid "cylinder"
+msgstr "Lankstyta kreivė"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(broad spray)"
-msgstr " (linija)"
+msgid "default"
+msgstr "(įprasta)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
+msgid "delete"
+msgstr "Šalinimas"
 
 
-#. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
-#, fuzzy
-msgid "(minimum mean)"
-msgstr "Mažiausias dydis"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid "lathe cutter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
-msgid "(maximum mean)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+msgid "mark with an arrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Focus"
-msgstr "smaila"
+msgid "mark with style"
+msgstr "Įklijuoti _stilių"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Focus:"
-msgstr "Jėga:"
+msgid "plasma"
+msgstr "A_pie"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
-msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(minimum scatter)"
-msgstr "Mažiausias dydis"
+msgid "tangent knife"
+msgstr "Punktyro pradžia"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
-msgid "(maximum scatter)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scatter:"
-msgstr "Raštas"
+msgid "DXF Points"
+msgstr "Taškai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
-msgid "Increase to scatter sprayed objects."
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr "Taikyti transformaciją"
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "Kuriant objektą naudojama:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spray clones of the initial selection"
-msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "Šriftas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spray single path"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
-msgid "Spray objects in a single path"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Lathe"
+msgstr "Metras"
 
 
-#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
-msgid "(low population)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+msgid "Lathe X axis remap:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
-msgid "(high population)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+msgid "Lathe Z axis remap:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Amount:"
-msgstr "Šriftas"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
-msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
-msgstr ""
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "Linijos storis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
-msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
-
-#. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
-msgid "(low rotation variation)"
-msgstr ""
+msgid "Orientation points"
+msgstr "Puslapio padėtis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
-msgid "(high rotation variation)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr "Br. kodo duomenys:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "Pasu_kimas"
+msgid "Cols:"
+msgstr "Spalvos"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Pasu_kimas"
+msgid "Square Size (px):"
+msgstr "Kvadratiniai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
-"than the original object."
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "Sakinio forma"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(low scale variation)"
-msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
-#, fuzzy
-msgid "(high scale variation)"
-msgstr "Mažesnis sodrumas"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
-"the original object."
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt (deg):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "Šrifto dydis"
+
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "Eilė"
+
+#~ msgid "Font size [px]"
+#~ msgstr "Šrifto dydis [px]"
+
+#~ msgid "Offset [px]"
+#~ msgstr "Poslinkis [px]"
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Kampas"
+
+#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukštį (y "
+#~ "sritį))"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No preset"
-msgstr "Nėra peržiūros"
+#~ msgid "Rotation, degrees"
+#~ msgstr "Pasu_kimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
+#~ msgid "Year (0 for current)"
+#~ msgstr "Po dabartiniu"
 
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
-msgid "(hairline)"
-msgstr ""
+#~ msgid "clonetiler|H"
+#~ msgstr "clonetiler|H"
+
+#~ msgid "clonetiler|S"
+#~ msgstr "clonetiler|S"
+
+#~ msgid "clonetiler|L"
+#~ msgstr "clonetiler|L"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr " (linija)"
+#~ msgid "find|Clones"
+#~ msgstr "Klonai"
+
+#~ msgid "_Id"
+#~ msgstr "_Id"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pen Width"
-msgstr "Puslapi_o plotis"
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "Kelti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Tarpai:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Pavadinimas"
 
 
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
-msgid "(slight widening)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formatas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
-msgid "(constant width)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Kūrėjas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "Teisės"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Publisher"
+#~ msgstr "Leidėjas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "Linijos spalva"
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "Identifikatorius"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
-msgid "Thinning:"
-msgstr "Ploninimas:"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Kalba"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)"
+#~ msgid "Coverage"
+#~ msgstr "Apimtis"
 
 
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
-msgid "(left edge up)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "undo action|Raise"
+#~ msgstr "Funkcija"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "_Horizontaliai"
+#~ msgid "web|Link"
+#~ msgstr "Nuoroda"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
-msgid "(right edge up)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "Objekto _savybės"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
-#, fuzzy
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "Kampas"
+#~ msgid "_Fill and Stroke"
+#~ msgstr "_Užpildas ir linija"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
-msgid "Angle:"
-msgstr "Kampas:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "gap|H:"
+#~ msgstr "Galai:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
-"Plunksnos smaigalio kampas laipsniais (0 – horizontalus; jei fiksacija yra "
-"0, kampas neveikia)"
+#~ msgid "Connector network layout"
+#~ msgstr "Jungčių tinklo išdėstymas"
 
 
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr ""
+#~ msgid "Grid|_New"
+#~ msgstr "_Naujas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "Spalvų profilių aplankas (%s) nepasiekiamas."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paint objects with:"
+#~ msgstr "Kuriant objektą naudojama:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixation"
-msgstr "Fiksacija:"
+#~ msgid "layers|Top"
+#~ msgstr "_Sluoksnis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
-msgid "Fixation:"
-msgstr "Fiksacija:"
+#~ msgid "_Width"
+#~ msgstr "_Plotis"
+
+#~ msgid "_Height"
+#~ msgstr "_Aukštis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr ""
-"Kiek fiksuotas plunksnos smaigalio kampas (0 – statmenas linijos krypčiai, 1 "
-"– fiksuotas)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sveikiname atsidarius Inkscape!</b> Naudokite geometrinių formų ar "
+#~ "piešimo įrankius objektų kūrimui; naudokite žymeklio įrankį objektų "
+#~ "stumdymui ar keitimui."
 
 
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "(buki galai, numatyta)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">„%s“ buvo išsaugota formatu (%s), "
+#~ "kuris gali būti netinkamas Jūsų dokumentui laikyti. Tai gali reikšti Jūsų "
+#~ "dokumento duomenų praradimą!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar norite šią bylą saugoti kitu formatu?"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr ""
+#~ msgid "swatches|Size"
+#~ msgstr "Dydis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
-msgid "(approximately round)"
-msgstr ""
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "maži"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
-msgid "(long protruding caps)"
-msgstr ""
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "dideli"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
-msgid "Cap rounding"
-msgstr "Galų apvalinimas"
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "milžiniški"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
-msgid "Caps:"
-msgstr "Galai:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "wide"
+#~ msgstr "Slėpti"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wider"
+#~ msgstr "Slėpti"
 
 
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "(tolygi linija)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Path Effect Parameter"
+#~ msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
-msgid "(slight tremor)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Print Colors Preview"
+#~ msgstr "Spau_dinio peržiūra"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
+#~ msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|X position"
+#~ msgstr "select_toolbar|Y"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
+#~ msgid "select toolbar|X"
+#~ msgstr "select_toolbar|X"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
-msgid "Tremor:"
-msgstr "Virpėjimas:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Y position"
+#~ msgstr "select_toolbar|Y"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Y"
+#~ msgstr "select_toolbar|Y"
 
 
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Width"
+#~ msgstr "select_toolbar|P"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|W"
+#~ msgstr "select_toolbar|P"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
-msgid "(wild waves and curls)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Height"
+#~ msgstr "select_toolbar|A"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "Kraipymas:"
+#~ msgid "select toolbar|H"
+#~ msgstr "select_toolbar|A"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "Kraipymas:"
+#~ msgid "_Y"
+#~ msgstr "_Y"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr ""
+#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
+#~ msgstr "Storis:"
 
 
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
-msgid "(no inertia)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "_Filtras"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task:"
+#~ msgstr "_Filtras"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
-msgid "(noticeable lagging)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Eilutės:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius [px]"
+#~ msgstr "Kelti"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "Masė:"
+#~ msgid "Rotation [deg]"
+#~ msgstr "Pasu_kimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
-msgid "Mass:"
-msgstr "Masė:"
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "Perskaičiuoti ikonas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace Background"
-msgstr "Fonas"
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "Klono atrišimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tilt"
-msgstr "Pavadinimas"
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "Vertikalus dėstymas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+#~ msgstr "Automatiškai pridėti failo plėtinį"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "_Valyti"
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "Įvesties į_taisai..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "Arka: pradžios/pabaigos pakeitimas"
+#~ msgid ""
+#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
+#~ "the default font instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis šriftas nėra instaliuotas Jūsų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos "
+#~ "numatytąjį šriftą."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
-msgid "Arc: Change open/closed"
-msgstr "Arka: atvirumo/uždarumo keitimas"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Paryškinta"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
-msgid "Start:"
-msgstr "Pradžia:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko sukurti aplanko %s.\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
+#~ msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
-msgid "End:"
-msgstr "Pabaiga:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid working directory: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s nėra aplankas.\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos"
+#~ msgid "_Write session file:"
+#~ msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
-msgid "Closed arc"
-msgstr "Uždara arka"
+#~ msgid "Select a location and filename"
+#~ msgstr "Pasirinkite vietą ir failo vardą"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr "Keisti figūrą iš atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai"
+#~ msgid "Set filename"
+#~ msgstr "Failo vardas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528
-msgid "Open Arc"
-msgstr "Atvira arka"
+#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#~ msgstr "<b>%1</b> jus kviečia prisijungti prie kolektyvinio redagavimo."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar sutinkate priimti naudotojo <b>%1</b> kvietimą prisijungti prie "
+#~ "redagavimo sesijos?"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
-msgid "Make whole"
-msgstr "Daryti uždarą"
+#~ msgid "Accept invitation"
+#~ msgstr "Priimti kvietimą"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "Daryti iš arkos ar segmento uždarą elipsę"
+#~ msgid "Decline invitation"
+#~ msgstr "Atmesti kvietimą"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pick opacity"
-msgstr "Imti alfa"
+#~ msgid "Length left"
+#~ msgstr "Ilgis:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); priešingu atveju, imti "
-"tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length right"
+#~ msgstr "Ilgio vienetas:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pick"
-msgstr "Kreivės"
+#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
+#~ msgstr "Parinkti šviesumą"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assign opacity"
-msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+#~ msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
-"Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos "
-"skaidrumą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "Sankirta"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assign"
-msgstr "Lygiuoti"
+#~ msgid "Identity A"
+#~ msgstr "Identifikatorius"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897
-msgid "All inactive"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identity B"
+#~ msgstr "Identifikatorius"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
-msgid "No geometric tool is active"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "2nd path"
+#~ msgstr "Kreivės dalijimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "Priešingas ribodėžės kraštas"
+#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
+#~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle between two successive copies"
+#~ msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Eilučių skaičius"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr "_Klijuoti prie objektų"
+#~ msgid "Number of copies of the original path"
+#~ msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "Pradžia _X:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+#~ msgid "Origin of the rotation"
+#~ msgstr "Puslapio padėtis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the starting angle"
+#~ msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the rotation angle"
+#~ msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "Elipsė"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Formos"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Būdas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
-msgid "Delete objects touched by the eraser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width"
+#~ msgstr "Puslapi_o plotis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut"
-msgstr "_Iškirpti"
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "Keisti linijos storį"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut out from objects"
-msgstr "Raštas į objektus"
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "Tekstas: šrifto šeimos pakeitimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grow for"
+#~ msgstr "Perkėlimas žemyn"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "Tekstas: šrifto stiliaus pakeitimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "Apvalinimas:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "Tekstas: šrifto dydžio pakeitimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping"
+#~ msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057
-msgid "Select font family (Alt+X to access)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr ""
-"Šis šriftas nėra instaliuotas Jūsų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos "
-"numatytąjį šriftą."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
-msgid "Align left"
-msgstr "Kairinė lygiuotė"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
-msgid "Align right"
-msgstr "Dešininė lygiuotė"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163
-msgid "Justify"
-msgstr "Lygiuota abipus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
-msgid "Bold"
-msgstr "Paryškinta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursyvas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
-msgid "Set connector type: orthogonal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
-msgid "Set connector type: polyline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change connector curvature"
-msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EditMode"
-msgstr "Būdas"
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
-msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
-msgid "Avoid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "nėra"
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
-msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
-msgid "Make connector orthogonal or polyline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End type"
+#~ msgstr "Pabaigos x vertė"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector Curvature"
-msgstr "Jungčių įrankio nustatymai"
+#~ msgid "Adjust the offset"
+#~ msgstr "Derinti <b>išpūtimo atstumą</b>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Curvature:"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "_Vaizdavimo režimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
-msgid "The amount of connectors curvature"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+#~ msgid "Scale x"
+#~ msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Tarpai:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale factor in x direction"
+#~ msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale y"
+#~ msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Grupė"
+#~ msgid "Scale factor in y direction"
+#~ msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector Length"
-msgstr "Jungtis"
+#~ msgid "Offset in x direction"
+#~ msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
-msgid "Length:"
-msgstr "Ilgis:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset y"
+#~ msgstr "Poslinkis"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset in y direction"
+#~ msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638
-msgid "Downwards"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the origin"
+#~ msgstr "Kreivės tempimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "Kurti jungtis su galų žymėmis (rodyklėmis), kurios nukreiptos atgal"
+#~ msgid "Iterations"
+#~ msgstr "Sankirta"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New connection point"
-msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+#~ msgstr "Keisti gradiento punktus"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
-msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stack step"
+#~ msgstr "Krauti kreives"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove connection point"
-msgstr "Jungties perkėlimas"
+#~ msgid "point param"
+#~ msgstr "Spiralės pakeitimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
-msgid "Remove the currently selected connection point"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "path param"
+#~ msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill by"
-msgstr "Užpildas"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Ž_ymė"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill by:"
-msgstr "Užpildas"
+#~ msgid "Transform Handles:"
+#~ msgstr "Transformuoti gradientus"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "Riba:"
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active session file:"
+#~ msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "Nėra užpildo"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open new file"
+#~ msgstr "Be užpildo"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close gaps"
-msgstr "_Valyti"
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "Padaryti standartiniu"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "_Valyti"
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Generavimas"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės nustatytos Inkscape "
-"nustatymuose)"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Įklijuoti"
 
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Barcode - Datamatrix"
-msgstr "Br. kodo duomenys:"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Lygiuota abipus"
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cols"
-msgstr "Spalvos"
+#~ msgid "Open session file"
+#~ msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Eilutės:"
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "Kelti"
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Square Size / px"
-msgstr "Kvadratiniai"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "Apv_ersti"
 
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
-msgid "Hide lines behind the sphere"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Naudotojo vardas:"
 
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
-msgid "Lines of latitude"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Slaptažodis:"
 
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
-msgid "Lines of longitude"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "P_ort:"
+#~ msgstr "_Eksportuoti"
 
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius [px]"
-msgstr "Kelti"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Jungtis"
 
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation [deg]"
-msgstr "Pasu_kimas"
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
 
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
-msgid "Tilt [deg]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatroom _handle:"
+#~ msgstr "Ieškoti stačiakampių"
 
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
-msgid "Wireframe Sphere"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to chatroom"
+#~ msgstr "Jungtis"
 
 
-#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Jungimo taškas</b>: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Invite user"
+#~ msgstr "Apversti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "bounding box"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "bounding box"
@@ -25436,12 +31424,6 @@ msgstr ""
 #~ "<b>Ctrl</b>: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti "
 #~ "horizontaliai ar vertikaliai; <b>Ctrl+Alt</b>: judinti liestinių kryptimi"
 
 #~ "<b>Ctrl</b>: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti "
 #~ "horizontaliai ar vertikaliai; <b>Ctrl+Alt</b>: judinti liestinių kryptimi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Shift</b>: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi "
-#~ "liestines kartu"
-
 #~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Alt</b>: fiksuoti liestinės ilgį; <b>Ctrl+Alt</b>: judinti liestinių "
 #~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Alt</b>: fiksuoti liestinės ilgį; <b>Ctrl+Alt</b>: judinti liestinių "
@@ -25456,9 +31438,6 @@ msgstr ""
 #~ "sukama fiksuotu žingsniu; su <b>Alt</b> fiksuojamas ilgis; su <b>Shift</"
 #~ "b> sukamos abi liestinės"
 
 #~ "sukama fiksuotu žingsniu; su <b>Alt</b> fiksuojamas ilgis; su <b>Shift</"
 #~ "b> sukamos abi liestinės"
 
-#~ msgid "Align nodes"
-#~ msgstr "Mazgų lygiavimas"
-
 #~ msgid "Distribute nodes"
 #~ msgstr "Mazgų paskirstymas"
 
 #~ msgid "Distribute nodes"
 #~ msgstr "Mazgų paskirstymas"
 
@@ -25477,9 +31456,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 #~ msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraštinius taškus"
 
 #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 #~ msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraštinius taškus"
 
-#~ msgid "Delete nodes preserving shape"
-#~ msgstr "Mazgų šalinimas išlaikant formą"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 #~ "segments."
 #~ msgid ""
 #~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 #~ "segments."
@@ -25596,12 +31572,6 @@ msgstr ""
 #~ "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų <b>%i</b> iš <b>%i</b> kreivės "
 #~ "dalių. %s."
 
 #~ "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų <b>%i</b> iš <b>%i</b> kreivės "
 #~ "dalių. %s."
 
-#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-#~ msgstr[0] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo; %s."
-#~ msgstr[1] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s."
-#~ msgstr[2] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
 #~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
 #, fuzzy
 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
 #~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
@@ -25610,43 +31580,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The selection has no applied mask."
 #~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
 
 #~ msgid "The selection has no applied mask."
 #~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
 
-#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-#~ msgstr[0] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simbolis)"
-#~ msgstr[1] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simboliai)"
-#~ msgstr[2] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simbolių)"
-
-#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-#~ msgstr[0] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simbolis)"
-#~ msgstr[1] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simboliai)"
-#~ msgstr[2] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simbolių)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
-#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
-#~ msgstr[0] "<b>Kreivė</b> (%i mazgas)"
-#~ msgstr[1] "<b>Kreivė</b> (%i mazgai)"
-#~ msgstr[2] "<b>Kreivė</b> (%i mazgų)"
-
-#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-#~ msgstr[0] "<b>Kreivė</b> (%i mazgas)"
-#~ msgstr[1] "<b>Kreivė</b> (%i mazgai)"
-#~ msgstr[2] "<b>Kreivė</b> (%i mazgų)"
-
-#~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-#~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-#~ msgstr[0] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūne"
-#~ msgstr[1] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūnėmis"
-#~ msgstr[2] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūnių"
-
-#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-#~ msgstr[0] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūne"
-#~ msgstr[1] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūnėmis"
-#~ msgstr[2] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūnių"
-
 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 #~ msgstr[0] "<b>%d</b> objekto <b>parinkimo grupė</b>"
 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 #~ msgstr[0] "<b>%d</b> objekto <b>parinkimo grupė</b>"
@@ -25697,9 +31630,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Autosave"
 #~ msgstr "_Autoriai"
 
 #~ msgid "Autosave"
 #~ msgstr "_Autoriai"
 
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Failas"
-
 #~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
 #~ msgstr "Eksportuoti į Open Clip Art Library"
 
 #~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
 #~ msgstr "Eksportuoti į Open Clip Art Library"
 
@@ -25886,13 +31816,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Postscript Output"
 #~ msgstr "Postscript išvestis"
 
 #~ msgid "Postscript Output"
 #~ msgstr "Postscript išvestis"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko sukurti failo %s.\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
 #~ msgid ""
 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
@@ -26079,15 +32002,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Angle Z"
 #~ msgstr "Kampas Z:"
 
 #~ msgid "Angle Z"
 #~ msgstr "Kampas Z:"
 
-#~ msgid "Tall"
-#~ msgstr "Aukšta"
-
 #~ msgid "Square"
 #~ msgstr "Kvadratas"
 
 #~ msgid "Square"
 #~ msgstr "Kvadratas"
 
-#~ msgid "Previous Effect"
-#~ msgstr "Kartoti efektą"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete Segment"
 #~ msgstr "Šalinti pažymėjimą"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete Segment"
 #~ msgstr "Šalinti pažymėjimą"
@@ -26112,13 +32029,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
 #~ msgstr "Interpoliacijos stilius"
 
 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
 #~ msgstr "Interpoliacijos stilius"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate Template"
-#~ msgstr "Kurti iš kreivės"
-
-#~ msgid "Postscript"
-#~ msgstr "Postscript"
-
 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
 #~ msgstr "Postscript (*.ps)"
 
 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
 #~ msgstr "Postscript (*.ps)"
 
@@ -26139,12 +32049,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Random Point"
 #~ msgstr "Atsitiktinis taškas"
 
 #~ msgid "Random Point"
 #~ msgstr "Atsitiktinis taškas"
 
-#~ msgid "Random Position"
-#~ msgstr "Atsitiktinė pozicija"
-
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "vidutiniai"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "X Channel"
 #~ msgstr "Atsisakyti"
 #, fuzzy
 #~ msgid "X Channel"
 #~ msgstr "Atsisakyti"
@@ -26161,14 +32065,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Search Tag"
 #~ msgstr "Ieškoti grafiniuose vaizduose"
 
 #~ msgid "Search Tag"
 #~ msgstr "Ieškoti grafiniuose vaizduose"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Measure unit:"
-#~ msgstr "Kreivės matavimas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Degrees:"
-#~ msgstr "laipsnių"
-
 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
 #~ msgstr "L_ygiavimas langeliais..."
 
 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
 #~ msgstr "L_ygiavimas langeliais..."
 
@@ -26200,42 +32096,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 #~ msgstr "Įvairūs patarimai"
 
 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 #~ msgstr "Įvairūs patarimai"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format:"
-#~ msgstr "Formatas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creator:"
-#~ msgstr "Kūrėjas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publisher:"
-#~ msgstr "Leidėjas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Identifier:"
-#~ msgstr "Identifikatorius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Šaltinis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relation:"
-#~ msgstr "Ryšys"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subject:"
 #~ msgstr "Objektas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subject:"
 #~ msgstr "Objektas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coverage:"
-#~ msgstr "Apimtis"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contributor:"
 #~ msgstr "Autoriai"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contributor:"
 #~ msgstr "Autoriai"
@@ -26291,9 +32155,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Change layer opacity"
 #~ msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas"
 
 #~ msgid "Change layer opacity"
 #~ msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas"
 
-#~ msgid "Opacity, %:"
-#~ msgstr "Nepermatomumas, %:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pattern along path"
 #~ msgstr "_Dėti ant Kreivės"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pattern along path"
 #~ msgstr "_Dėti ant Kreivės"
@@ -26331,14 +32192,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Gradients"
 #~ msgstr "Perėjimas"
 
 #~ msgid "Gradients"
 #~ msgstr "Perėjimas"
 
-#~ msgid "Spacing between letters"
-#~ msgstr "Tarpai tarp raidžių"
-
-#~ msgid "Spacing between lines"
-#~ msgstr "Tarpai tarp eilučių"
-
-#~ msgid "Horizontal kerning"
-#~ msgstr "Horizontalus dėstymas"
-
 #~ msgid "Vertical kerning"
 #~ msgstr "Vertikalus dėstymas"
 #~ msgid "Vertical kerning"
 #~ msgstr "Vertikalus dėstymas"