Code

Update for fi.po. Closes 1804799.
[inkscape.git] / po / hr.po
index c9cbe0abd073ea231411ac04c79d9350c3837966..bb147da01f5b97dbe277fc039ebf85ab6a49445c 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,14 +4,18 @@
 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>
 # Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>
 #
 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>
 # Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>
 #
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-22 00:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:25+0100\n"
 "Last-Translator: auto\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:25+0100\n"
 "Last-Translator: auto\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -27,65 +31,69 @@ msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
 
 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:331
+#: ../src/arc-context.cpp:337
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:374
+#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:420
+#: ../src/arc-context.cpp:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:438
+#: ../src/arc-context.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Napravi vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Napravi vezu"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:517
+#: ../src/connector-context.cpp:519
 msgid "Creating new connector"
 msgstr ""
 
 msgid "Creating new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:711
+#: ../src/connector-context.cpp:746
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:794
 msgid "Reroute connector"
 msgstr ""
 
 #. Flush pending updates
 msgid "Reroute connector"
 msgstr ""
 
 #. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:918
+#: ../src/connector-context.cpp:959
 msgid "Create connector"
 msgstr ""
 
 msgid "Create connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:942
+#: ../src/connector-context.cpp:983
 msgid "Finishing connector"
 msgstr ""
 
 msgid "Finishing connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1086
+#: ../src/connector-context.cpp:1127
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1157
+#: ../src/connector-context.cpp:1200
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1268
+#: ../src/connector-context.cpp:1311
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
+#: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "Obriši izabrane objekte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "Obriši izabrane objekte"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1274 ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
+#: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "Obriši izabrane objekte"
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "Obriši izabrane objekte"
@@ -98,31 +106,31 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:110
+#: ../src/desktop-events.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Create guide"
 msgstr "Napravi vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create guide"
 msgstr "Napravi vezu"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:184
+#: ../src/desktop-events.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Move guide"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move guide"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:190 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
+#: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:208
+#: ../src/desktop-events.cpp:209
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:698
+#: ../src/desktop.cpp:716
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:723
+#: ../src/desktop.cpp:741
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
@@ -143,52 +151,52 @@ msgstr ""
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:851
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:873
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
 msgid "Unclump tiled clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Unclump tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:903
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:926
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "Delete tiled clones"
 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete tiled clones"
 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1983
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:978
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1335
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
 #, fuzzy
 msgid "Create tiled clones"
 msgstr "Napravi vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create tiled clones"
 msgstr "Napravi vezu"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1518
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1531
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
 msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
 msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
@@ -197,382 +205,382 @@ msgstr ""
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1701
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1725
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1726
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1728
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1758
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1776
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1784
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1791
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1824
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Razmjer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Razmjer"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Rotiraj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Rotiraj"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Kut:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Kut:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
 #, fuzzy
 msgid "_Blur & opacity"
 msgstr "Neprozirnost:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Blur & opacity"
 msgstr "Neprozirnost:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
 #, fuzzy
 msgid "<b>Blur:</b>"
 msgstr "Kut:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Blur:</b>"
 msgstr "Kut:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
 msgid "Co_lor"
 msgstr ""
 
 msgid "Co_lor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Boja mreže:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Boja mreže:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Prati"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Prati"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2284
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
@@ -580,7 +588,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx .h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
@@ -589,188 +597,188 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Farba u boji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Farba u boji"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprozirnost:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprozirnost:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
 msgid "Invert:"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2412
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Sačuvaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Sačuvaj"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Strane:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Strane:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2435
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2572
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr ""
 
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2573
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
 msgid "Width, height: "
 msgstr ""
 
 msgid "Width, height: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Veličina i pozicija objekta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Veličina i pozicija objekta"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2626
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr ""
 
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
@@ -779,29 +787,29 @@ msgstr ""
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 #, fuzzy
 msgid " Re_move "
 msgstr "Ukloni vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid " Re_move "
 msgstr "Ukloni vezu"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -813,15 +821,15 @@ msgstr ""
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Datoteka"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Datoteka"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
 msgstr "Očisti sve"
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
 msgstr "Očisti sve"
@@ -835,140 +843,169 @@ msgid "Release log messages"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Nijedan"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Nijedan"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:136 ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "Stranica"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "Stranica"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:136 ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Crtanje"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Crtanje"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:136 ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Odabir"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Odabir"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:136
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "_Custom"
 msgstr "Prilagođeno"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Custom"
 msgstr "Prilagođeno"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:260
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:274
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
 msgid "Units:"
 msgstr "Mjere:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Mjere:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:302
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "_x0:"
 msgstr "x0:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_x0:"
 msgstr "x0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:307
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "x1:"
 
 #. Stroke width
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "x1:"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:312 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1052 ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "_y0:"
 msgstr "y0:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_y0:"
 msgstr "y0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "y1:"
 
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "y1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:328 ../src/dialogs/export.cpp:446
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "Height:"
 msgstr "Visina:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "Height:"
 msgstr "Visina:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:417
+#: ../src/dialogs/export.cpp:465
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:430 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Širina:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:430 ../src/dialogs/export.cpp:446
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "pikseli"
 
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "pikseli"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:440
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
 #, fuzzy
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:459 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:470
+#: ../src/dialogs/export.cpp:518
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:541
+#: ../src/dialogs/export.cpp:589
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:580
+#: ../src/dialogs/export.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Poslednje izabrani"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Izvoz"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Izvoz"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:584
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:967
+#: ../src/dialogs/export.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Izvoz u tijeku"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Izvezi PNG datoteku"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr ""
 
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:972
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:981
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:997
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Izvoz u tijeku"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1003
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr "Izvozim [%d x %d] %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr "Izvozim [%d x %d] %s"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1030
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1136
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
@@ -982,8 +1019,8 @@ msgstr ""
 msgid "Set fill color"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
 msgid "Set fill color"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:444
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Remove fill"
 msgstr "Ukloni vezu"
 #, fuzzy
 msgid "Remove fill"
 msgstr "Ukloni vezu"
@@ -999,238 +1036,238 @@ msgid "Set pattern on fill"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 msgstr "Uzorak:"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
 msgid "Unset fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 msgid "Unset fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "exact"
 msgstr "Pravougaonik"
 
 #, fuzzy
 msgid "exact"
 msgstr "Pravougaonik"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "partial"
 msgstr "Spirala"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial"
 msgstr "Spirala"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
 msgstr "Nema objekata"
 
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
 msgstr "Nema objekata"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:539
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
 #, fuzzy
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Tip:"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Tip:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "Search in all object types"
 msgstr ""
 
 msgid "Search in all object types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "All types"
 msgstr "Vrsta datoteke:"
 
 #, fuzzy
 msgid "All types"
 msgstr "Vrsta datoteke:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Svi alati za oblike"
 
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Svi alati za oblike"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Pravokutnik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Pravokutnik"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Pravokutnik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Pravokutnik"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Elipsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Elipsa"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Zvijezda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Zvijezda"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Napravi spirale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Napravi spirale"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Spirals"
 msgstr "Spirala"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 #, fuzzy
 msgid "Spirals"
 msgstr "Spirala"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Umetni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Umetni"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Izabrani objekti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Izabrani objekti"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Texts"
 msgstr "Tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Texts"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Search groups"
 msgstr ""
 
 msgid "Search groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Zatvori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 msgid "Search images"
 msgstr ""
 
 msgid "Search images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Slika"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Izabrani objekti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Izabrani objekti"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "_Text: "
 msgstr "Tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Text: "
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
 msgstr "Stil"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
 msgstr "Stil"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "Atribut"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Odabir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Odabir"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:712 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:721 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:730 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:739 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr ""
 
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:750 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Clear values"
 msgstr "Očisti sve"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear values"
 msgstr "Očisti sve"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "_Find"
 msgstr ""
 
 msgid "_Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
@@ -1274,8 +1311,8 @@ msgid "%d x %d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1855 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237
 msgid "Selection"
 msgstr "Odabir"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Odabir"
 
@@ -1302,8 +1339,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2188
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2345
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Odaberi"
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Odaberi"
@@ -1318,13 +1355,13 @@ msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov:"
 
 #. Create the frame for the object description
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov:"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Description"
@@ -1385,6 +1422,7 @@ msgid "Id exists! "
 msgstr "ID postoji"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
 msgstr "ID postoji"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Set object ID"
 msgstr "Postavi ID"
 #, fuzzy
 msgid "Set object ID"
 msgstr "Postavi ID"
@@ -1404,22 +1442,22 @@ msgstr "Stil poteza"
 msgid "Set object description"
 msgstr "Presjek"
 
 msgid "Set object description"
 msgstr "Presjek"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:591 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
 #, fuzzy
 msgid "Unhide layer"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unhide layer"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:591 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
 #, fuzzy
 msgid "Hide layer"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide layer"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:602 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
 #, fuzzy
 msgid "Lock layer"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lock layer"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:602 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
 #, fuzzy
 msgid "Unlock layer"
 msgstr "Zakloni čvor"
 #, fuzzy
 msgid "Unlock layer"
 msgstr "Zakloni čvor"
@@ -1429,30 +1467,31 @@ msgid "Change layer opacity"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
-msgid "Opacity:"
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, %:"
 msgstr "Neprozirnost:"
 
 msgstr "Neprozirnost:"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
 msgid "New"
 msgstr "Novi"
 
 msgid "New"
 msgstr "Novi"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X:"
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X:"
@@ -1567,185 +1606,181 @@ msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
 msgstr "Y:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "Osobine za %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "promjena veličine sloja"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "_Fill"
 msgstr "Ispuna"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Fill"
 msgstr "Ispuna"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Stroke _paint"
 msgstr "Farba za potez"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stroke _paint"
 msgstr "Farba za potez"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:185
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr "Stil poteza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr "Stil poteza"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "_Blur, %"
-msgstr "Plava:"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:229
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
 msgid "Master _opacity, %"
 msgstr ""
 
 msgid "Master _opacity, %"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:381
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
 msgid "Change opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Change opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:438
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
 msgid "Change blur"
 msgstr ""
 
 msgid "Change blur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Atribut"
 
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+msgid "Open Font License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Umetni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Umetni"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Tip:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Tip:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Stvori"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Stvori"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "Visina:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "Visina:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Centimetar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Centimetar"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Razlučivost:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Razlučivost:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Neimenovani dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Neimenovani dokument"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
@@ -1753,47 +1788,47 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Centimetri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Centimetri"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Argument:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Argument:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
@@ -1803,55 +1838,53 @@ msgstr ""
 msgid "Set attribute"
 msgstr "Postavi osobinu"
 
 msgid "Set attribute"
 msgstr "Postavi osobinu"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:292 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:351
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke color"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke color"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:342 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:453
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 #, fuzzy
 msgid "Remove stroke"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stroke"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:403
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Set gradient on stroke"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set gradient on stroke"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:447
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
 #, fuzzy
 msgid "Set pattern on stroke"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set pattern on stroke"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:461 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
 msgid "Unset stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "Unset stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:832 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
+#: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
 msgid "No document selected"
 msgstr "Dokument nije izabran"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
 msgid "No document selected"
 msgstr "Dokument nije izabran"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:849 ../src/interface.cpp:757
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1963
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:960
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "Set markers"
 msgstr "Pošalji unazad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set markers"
 msgstr "Pošalji unazad"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Farba za potez"
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Farba za potez"
@@ -1859,28 +1892,28 @@ msgstr "Farba za potez"
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1089
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
 msgid "Join:"
 msgstr "Točka"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Join:"
 msgstr "Točka"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
 msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1109
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
 msgid "Round join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Round join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1117
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
 msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
 msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
@@ -1891,79 +1924,79 @@ msgstr ""
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1149
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
 msgid "Cap:"
 msgstr "Oblik:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 msgid "Cap:"
 msgstr "Oblik:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1160
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1167
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
 msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
 msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
 #. Dash
 msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
 #. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1180
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
 #, fuzzy
 msgid "Dashes:"
 msgstr "Masa:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 #, fuzzy
 msgid "Dashes:"
 msgstr "Masa:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1201
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
 #, fuzzy
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "Osobine zvezde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "Osobine zvezde"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1211
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
 msgid "End Markers:"
 msgstr ""
 
 msgid "End Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1567 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "Stil poteza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "Stil poteza"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:421
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "Change color definition"
 msgstr "Orijentacija:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change color definition"
 msgstr "Orijentacija:"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke color from swatch"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke color from swatch"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
 msgid "Set fill color from swatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Set fill color from swatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:882
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
@@ -1992,104 +2025,115 @@ msgstr "Napravi vezu"
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:288 ../src/widgets/toolbox.cpp:3959
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Uspravne linije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Uspravne linije"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Prored:"
 
 #. Text
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Prored:"
 
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:363 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:410
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
 msgid "Set as default"
 msgstr "uobičajeno"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "uobičajeno"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:636 ../src/text-context.cpp:1363
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
 #, fuzzy
 msgid "Set text style"
 msgstr "Stil poteza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set text style"
 msgstr "Stil poteza"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:330
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
 msgid "Arrange in a grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Arrange in a grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Pokaži:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Pokaži:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
 msgid "Equal height"
 msgstr ""
 
 msgid "Equal height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
 #, fuzzy
 msgid "Align:"
 msgstr "Poravnanje"
 
 #. #### Number of columns ####
 #, fuzzy
 msgid "Align:"
 msgstr "Poravnanje"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Uglovi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Uglovi:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
 msgid "Equal width"
 msgstr ""
 
 msgid "Equal width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Prored:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "Prored:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
@@ -2121,33 +2165,33 @@ msgstr "Čvor za novi elemenat"
 msgid "New text node"
 msgstr "Čvor za novi tekst"
 
 msgid "New text node"
 msgstr "Čvor za novi tekst"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
-#: ../src/nodepath.cpp:1708
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1731
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Udvostruči čvor"
 
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Udvostruči čvor"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
-#: ../src/nodepath.cpp:2945
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:2971
 msgid "Delete node"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 msgid "Delete node"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Izvuci čvor"
 
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Izvuci čvor"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
 msgid "Indent node"
 msgstr "Uvuci čvor"
 
 msgid "Indent node"
 msgstr "Uvuci čvor"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
 msgid "Raise node"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 msgid "Raise node"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
 msgid "Lower node"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
 msgid "Lower node"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Obriši atribut"
 
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Obriši atribut"
 
@@ -2176,8 +2220,6 @@ msgid "New element node..."
 msgstr "Čvor za novi element..."
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 msgstr "Čvor za novi element..."
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
@@ -2185,33 +2227,136 @@ msgstr "Odustani"
 msgid "Create"
 msgstr "Stvori"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Stvori"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1379
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
 #, fuzzy
 msgid "Create new element node"
 msgstr "Čvor za novi elemenat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new element node"
 msgstr "Čvor za novi elemenat"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
 #, fuzzy
 msgid "Create new text node"
 msgstr "Čvor za novi tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new text node"
 msgstr "Čvor za novi tekst"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
 #, fuzzy
 msgid "Change attribute"
 msgstr "Postavi osobinu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change attribute"
 msgstr "Postavi osobinu"
 
-#: ../src/document.cpp:366
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Pravokutnik"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Napravi vezu"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Jedinice mreže:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Izvor X:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Početak Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Vodoravni razmaci:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Vodoravne linije"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Uspravni razmaci:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Vodoravne linije"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Boja linije vodilje"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Boja linije vodilje"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Boja linije vodilje"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Boja linije vodilje"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:380
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Poravnanje"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:383
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:384
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:369
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Novi dokument %d"
 
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Novi dokument %d"
 
-#: ../src/document.cpp:398
+#: ../src/document.cpp:401
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Memorijski dokument %d"
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Memorijski dokument %d"
@@ -2222,16 +2367,16 @@ msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "Neimenovani dokument %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 msgstr "Neimenovani dokument %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:426
+#: ../src/draw-context.cpp:419
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:441
+#: ../src/draw-context.cpp:434
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/draw-context.cpp:549
+#: ../src/draw-context.cpp:543
 #, fuzzy
 msgid "Draw path"
 msgstr "Razdvoj"
 #, fuzzy
 msgid "Draw path"
 msgstr "Razdvoj"
@@ -2258,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -2270,9 +2415,54 @@ msgstr ""
 msgid "Set picked color"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
 msgid "Set picked color"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:696
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
+msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
+#, c-format
+msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
+#, c-format
+msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
+msgid "Thicken paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create calligraphic stroke"
+msgid "Thin paths"
+msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
 
 #: ../src/event-log.cpp:34
 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
 
 #: ../src/event-log.cpp:34
@@ -2280,12 +2470,12 @@ msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
 msgstr ""
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
 msgstr "Vrati"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
 msgstr "Vrati"
 
-#: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ponovi"
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ponovi"
@@ -2311,6 +2501,16 @@ msgstr ""
 msgid "  description: "
 msgstr ""
 
 msgid "  description: "
 msgstr ""
 
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
+
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 #: ../src/extension/extension.cpp:249
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 #: ../src/extension/extension.cpp:249
@@ -2354,30 +2554,30 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:684
+#: ../src/extension/extension.cpp:685
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:685
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "Identifikacija"
 
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "Identifikacija"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:686
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Pokreni:"
 
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "Pokreni:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:686
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
 msgid "Loaded"
 msgstr ""
 
 msgid "Loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:686
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Bez naslova"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Bez naslova"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:686
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
@@ -2397,55 +2597,49 @@ msgstr ""
 msgid "Show dialog on startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Show dialog on startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:991
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1004
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:953
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:187
+#: ../src/extension/init.cpp:203
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:201
+#: ../src/extension/init.cpp:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "Inset/Outset Halo"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset/Outset Halo"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Širina:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 msgid "Width in px of the halo"
 msgstr ""
 
 msgid "Width in px of the halo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
 msgid "Number of steps"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of steps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 msgid "Generate from Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate from Path"
 msgstr ""
 
@@ -2477,17 +2671,57 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulated Postscript File"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulated Postscript File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Unos"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-msgid "GIMP Gradients"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Unos"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Napravi spirale"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
@@ -2507,42 +2741,46 @@ msgstr "Pogled prije ispisa"
 msgid "GNOME Print"
 msgstr ""
 
 msgid "GNOME Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "Line Width"
 msgstr "Širina:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Width"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "Uspravne linije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "Uspravne linije"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Uspravne linije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Uspravne linije"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Iscrtavanje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Iscrtavanje"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr ""
 
@@ -2558,32 +2796,32 @@ msgstr ""
 msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
 msgid "LaTeX Print"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Odredište ispisa"
 
 #. Print properties frame
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Odredište ispisa"
 
 #. Print properties frame
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
 msgid "Print properties"
 msgstr "Osobine štampe"
 
 msgid "Print properties"
 msgstr "Osobine štampe"
 
@@ -2603,12 +2841,12 @@ msgstr ""
 "će biti izgubljeni"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
 "će biti izgubljeni"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
 msgid "Print as bitmap"
 msgstr "Štampaj kao bitmapu"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
 msgid "Print as bitmap"
 msgstr "Štampaj kao bitmapu"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
@@ -2620,23 +2858,23 @@ msgstr ""
 "prikazana"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
 "prikazana"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:165
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:179
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Razlučivost:"
 
 #. Print destination frame
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Razlučivost:"
 
 #. Print destination frame
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:183
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
 msgid "Print destination"
 msgstr "Odredište ispisa"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
 msgid "Print destination"
 msgstr "Odredište ispisa"
 
 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:189
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
@@ -2652,15 +2890,15 @@ msgstr ""
 msgid "PDF Print"
 msgstr ""
 
 msgid "PDF Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
 msgid "PovRay Output"
 msgstr ""
 
 msgid "PovRay Output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 msgstr ""
 
 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
 msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 
 msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 
@@ -2677,11 +2915,16 @@ msgstr ""
 msgid "Postscript File"
 msgstr ""
 
 msgid "Postscript File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Odredište ispisa"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
 msgid "Print using PostScript operators"
 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
 
 msgid "Print using PostScript operators"
 msgstr "Štampaj pomoću PostSkript operatora"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:144
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
@@ -2692,7 +2935,7 @@ msgstr ""
 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
 "će biti izgubljeni"
 
 "manja i moći će se proizvoljno uvećavati, ali providnost, obeležja i obrasci "
 "će biti izgubljeni"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1710
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
 msgid "Postscript Print"
 msgstr ""
 
 msgid "Postscript Print"
 msgstr ""
 
@@ -2778,17 +3021,17 @@ msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
 msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "WPG Input"
 msgstr "Unos"
 
 #, fuzzy
 msgid "WPG Input"
 msgstr "Unos"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
 
 #, fuzzy
 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
 #, fuzzy
 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
@@ -2797,7 +3040,7 @@ msgstr "Skalabilni vektorski grafički zapis"
 #. running from the console, in which case calling sp_ui
 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
 #. running from the console, in which case calling sp_ui
 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:101
+#: ../src/extension/system.cpp:102
 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr ""
 
 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr ""
 
@@ -2805,197 +3048,324 @@ msgstr ""
 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:129
+#: ../src/file.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "default.svg"
 msgstr "Uobičajeno"
 
 #, fuzzy
 msgid "default.svg"
 msgstr "Uobičajeno"
 
-#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
+#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:240
+#: ../src/file.cpp:241
 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 msgstr ""
 
 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:246
+#: ../src/file.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:266
+#: ../src/file.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Document reverted."
 msgstr "Stablo dokumenata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document reverted."
 msgstr "Stablo dokumenata"
 
-#: ../src/file.cpp:268
+#: ../src/file.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Document not reverted."
 msgstr "Stablo dokumenata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document not reverted."
 msgstr "Stablo dokumenata"
 
-#: ../src/file.cpp:389
+#: ../src/file.cpp:390
 msgid "Select file to open"
 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
 
 msgid "Select file to open"
 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
 
-#: ../src/file.cpp:466
+#: ../src/file.cpp:472
 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr ""
 
 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:471
+#: ../src/file.cpp:477
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/file.cpp:476
+#: ../src/file.cpp:482
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:505
+#: ../src/file.cpp:511
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 "caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 "caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
+#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Document not saved."
 msgstr "Ime dokumenta:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document not saved."
 msgstr "Ime dokumenta:"
 
-#: ../src/file.cpp:513
+#: ../src/file.cpp:519
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:523
+#: ../src/file.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "Document saved."
 msgstr "Ime dokumenta:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document saved."
 msgstr "Ime dokumenta:"
 
-#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
+#: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "Crtanje"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "Crtanje"
 
-#: ../src/file.cpp:588
+#: ../src/file.cpp:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "Crtanje"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "Crtanje"
 
-#: ../src/file.cpp:607
+#: ../src/file.cpp:611
 #, fuzzy
 msgid "Select file to save a copy to"
 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select file to save a copy to"
 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
 
-#: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
+#: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Select file to save to"
 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select file to save to"
 msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
 
-#: ../src/file.cpp:680
+#: ../src/file.cpp:692
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr ""
 
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:852
+#: ../src/file.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Spremiti dokument"
+
+#: ../src/file.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Import"
 msgstr "Uvoz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import"
 msgstr "Uvoz"
 
-#: ../src/file.cpp:883
+#: ../src/file.cpp:895
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
 
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
 
-#: ../src/file.cpp:1000
+#: ../src/file.cpp:1012
 #, fuzzy
 msgid "Select file to export to"
 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select file to export to"
 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/flood-context.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Vidljivo"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Nijansa:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Zasićenje:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Razmjer"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:262
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Cilj:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:416
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:898
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "Ispunjavanje i potezi"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Izravnaj objekat"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:993
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Kružni preliv"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Create default gradient"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create default gradient"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:272
+#: ../src/gradient-context.cpp:520
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:273
+#: ../src/gradient-context.cpp:521
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:369
+#: ../src/gradient-context.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Invert gradient"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert gradient"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:461
+#: ../src/gradient-context.cpp:726
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:465
+#: ../src/gradient-context.cpp:730
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:61
+#: ../src/gradient-drag.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-drag.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:63
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
+msgstr "Linijski preliv"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 msgstr "Kružni preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 msgstr "Kružni preliv"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 msgstr "Kružni preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 msgstr "Kružni preliv"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:66
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 msgstr "Kružni preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 msgstr "Kružni preliv"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:386
+#: ../src/gradient-drag.cpp:430
 #, fuzzy
 msgid "Merge gradient handles"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Merge gradient handles"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071
+#: ../src/gradient-drag.cpp:705
 #, fuzzy
 msgid "Move gradient handle"
 msgstr "Preliv nije izabran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move gradient handle"
 msgstr "Preliv nije izabran"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
+#: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Ukloni čvor"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:907
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
+#: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
 msgid " (stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid " (stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:663
+#: ../src/gradient-drag.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:923
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate focus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:666
+#: ../src/gradient-drag.cpp:926
 #, c-format
 msgid ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -3006,11 +3376,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Ukloni čvor"
+
 #: ../src/helper/units.cpp:36
 msgid "Unit"
 msgstr "Jedinica"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:36
 msgid "Unit"
 msgstr "Jedinica"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
 msgid "Units"
 msgstr "Jedinice"
 
 msgid "Units"
 msgstr "Jedinice"
 
@@ -3018,7 +3395,7 @@ msgstr "Jedinice"
 msgid "Point"
 msgstr "Točka"
 
 msgid "Point"
 msgstr "Točka"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
 msgid "pt"
 msgstr "tč"
 
 msgid "pt"
 msgstr "tč"
 
@@ -3034,10 +3411,10 @@ msgstr "Tč"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Piksel"
 
 msgid "Pixel"
 msgstr "Piksel"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
@@ -3054,7 +3431,7 @@ msgstr "Px"
 msgid "Percent"
 msgstr "Postotak"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "Postotak"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -3066,7 +3443,7 @@ msgstr "Procenata"
 msgid "Millimeter"
 msgstr "Milimetar"
 
 msgid "Millimeter"
 msgstr "Milimetar"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
@@ -3139,17 +3516,17 @@ msgstr "ex"
 msgid "Ex squares"
 msgstr "eks kvadrati"
 
 msgid "Ex squares"
 msgstr "eks kvadrati"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:447
+#: ../src/inkscape.cpp:466
 msgid "Untitled document"
 msgstr "Neimenovani dokument"
 
 #. Show nice dialog box
 msgid "Untitled document"
 msgstr "Neimenovani dokument"
 
 #. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
+#: ../src/inkscape.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr "Sodipodi je naišao na unutrašnju grešku i sada će se zatvoriti.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr "Sodipodi je naišao na unutrašnju grešku i sada će se zatvoriti.\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:477
+#: ../src/inkscape.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
@@ -3158,53 +3535,53 @@ msgstr ""
 "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata su smešteni u naredne "
 "putanje:\n"
 
 "Automatski rezervni primerci nesačuvanih dokumenata su smešteni u naredne "
 "putanje:\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:478
+#: ../src/inkscape.cpp:497
 #, fuzzy
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnih primeraka:\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr "Nije uspelo automatsko snimanje rezervnih primeraka:\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:615
+#: ../src/inkscape.cpp:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create directory %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create directory %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:616
+#: ../src/inkscape.cpp:635
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid directory.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid directory.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:617
+#: ../src/inkscape.cpp:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:618
+#: ../src/inkscape.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot write file %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot write file %s.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:619
+#: ../src/inkscape.cpp:638
 msgid ""
 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 "and any changes made in preferences will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 "and any changes made in preferences will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
+#: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a regular file.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a regular file.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
+#: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
 #, c-format
 msgid ""
 "%s not a valid XML file, or\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s not a valid XML file, or\n"
@@ -3212,14 +3589,14 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#: ../src/inkscape.cpp:711
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid menus file.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid menus file.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
+#: ../src/inkscape.cpp:712
 msgid ""
 "Inkscape will run with default menus.\n"
 "New menus will not be saved."
 msgid ""
 "Inkscape will run with default menus.\n"
 "New menus will not be saved."
@@ -3227,95 +3604,97 @@ msgstr ""
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:769
+#: ../src/interface.cpp:868
 msgid "Commands Bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Commands Bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:769
+#: ../src/interface.cpp:868
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:771
+#: ../src/interface.cpp:870
 #, fuzzy
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr "Odrednice alata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr "Odrednice alata"
 
-#: ../src/interface.cpp:771
+#: ../src/interface.cpp:870
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:773
+#: ../src/interface.cpp:872
 msgid "_Toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "_Toolbox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:773
+#: ../src/interface.cpp:872
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:779
+#: ../src/interface.cpp:878
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/interface.cpp:779
+#: ../src/interface.cpp:878
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:781
+#: ../src/interface.cpp:880
 msgid "_Statusbar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:781
+#: ../src/interface.cpp:880
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:835
+#: ../src/interface.cpp:934
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:945
+#: ../src/interface.cpp:1045
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:956
+#: ../src/interface.cpp:1056
 #, fuzzy
 msgid "Go to parent"
 msgstr "Farba u boji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to parent"
 msgstr "Farba u boji"
 
-#: ../src/interface.cpp:1044 ../src/interface.cpp:1086
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:431
+#: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
 #, fuzzy
 msgid "Drop color"
 msgstr "Završna boja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drop color"
 msgstr "Završna boja"
 
-#: ../src/interface.cpp:1101
+#: ../src/interface.cpp:1198
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1140
+#: ../src/interface.cpp:1240
 msgid "Drop SVG"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1200
+#: ../src/interface.cpp:1298
 #, fuzzy
 msgid "Drop bitmap image"
 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drop bitmap image"
 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
 
-#: ../src/interface.cpp:1266
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.cpp:1287
+#: ../src/interface.cpp:1370
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/interface.cpp:1377
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Uzdigni"
+
 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 msgid "_Write session file:"
 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 msgid "_Write session file:"
@@ -3352,61 +3731,71 @@ msgstr "Orijentacija:"
 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/knot.cpp:425
+#: ../src/knot.cpp:426
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr ""
 
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr ""
 
+#: ../src/knotholder.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Change handle"
+msgstr "Napravi spirale"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Move handle"
+msgstr "Zakloni čvor"
+
 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:200
+#: ../src/main.cpp:202
 msgid "Print the Inkscape version number"
 msgstr ""
 
 msgid "Print the Inkscape version number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:205
+#: ../src/main.cpp:207
 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)"
 
 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 msgstr "Ne koristi X server (samo obrađuj datoteke preko konzole)"
 
-#: ../src/main.cpp:210
+#: ../src/main.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 msgstr ""
 "Pokušaj da koristiš X server čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 msgstr ""
 "Pokušaj da koristiš X server čak iako promenljiva $DISPLAY nije postavljena)"
 
-#: ../src/main.cpp:215
+#: ../src/main.cpp:217
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 msgstr "Otvori navedene dokumente (niska sa opcija se može preskočiti)"
 
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 msgstr "Otvori navedene dokumente (niska sa opcija se može preskočiti)"
 
-#: ../src/main.cpp:216 ../src/main.cpp:221 ../src/main.cpp:226
-#: ../src/main.cpp:293 ../src/main.cpp:298 ../src/main.cpp:303
-#: ../src/main.cpp:308
+#: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
+#: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:310
 msgid "FILENAME"
 msgstr "IME DATOTEKE"
 
 msgid "FILENAME"
 msgstr "IME DATOTEKE"
 
-#: ../src/main.cpp:220
+#: ../src/main.cpp:222
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 "Štampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite \"| program\" za "
 "cevku)"
 
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 "Štampaj dokumente u navedenu izlaznu datoteku (koristite \"| program\" za "
 "cevku)"
 
-#: ../src/main.cpp:225
+#: ../src/main.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Export document to a PNG file"
 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export document to a PNG file"
 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
 
-#: ../src/main.cpp:230
+#: ../src/main.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 msgstr ""
 "Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano "
 "72,0)"
 
 #, fuzzy
 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 msgstr ""
 "Rezolucija koja se koristi za pretvaranje SVG-a u bitmapu (podrazumevano "
 "72,0)"
 
-#: ../src/main.cpp:231
+#: ../src/main.cpp:233
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 
-#: ../src/main.cpp:235
+#: ../src/main.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
@@ -3415,170 +3804,194 @@ msgstr ""
 "Izvezena površina u milimetrima (uobičajeno je pun dokument, 0,0 je donji-"
 "levi ugao)"
 
 "Izvezena površina u milimetrima (uobičajeno je pun dokument, 0,0 je donji-"
 "levi ugao)"
 
-#: ../src/main.cpp:236
+#: ../src/main.cpp:238
 msgid "x0:y0:x1:y1"
 msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
 msgid "x0:y0:x1:y1"
 msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
-#: ../src/main.cpp:240
+#: ../src/main.cpp:242
 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:245
+#: ../src/main.cpp:247
 msgid "Exported area is the entire canvas"
 msgstr ""
 
 msgid "Exported area is the entire canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:250
+#: ../src/main.cpp:252
 msgid ""
 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 "user units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 "user units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:255
+#: ../src/main.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr "Širina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
 
 #, fuzzy
 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr "Širina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
 
-#: ../src/main.cpp:256
+#: ../src/main.cpp:258
 msgid "WIDTH"
 msgstr "ŠIRINA"
 
 msgid "WIDTH"
 msgstr "ŠIRINA"
 
-#: ../src/main.cpp:260
+#: ../src/main.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
 
 #, fuzzy
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr "Visina obrazovane bitmape u tačkama (prepisuje TPI)"
 
-#: ../src/main.cpp:261
+#: ../src/main.cpp:263
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "VISINA"
 
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "VISINA"
 
-#: ../src/main.cpp:265
+#: ../src/main.cpp:267
 msgid "The ID of the object to export"
 msgstr ""
 
 msgid "The ID of the object to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:266 ../src/main.cpp:352
+#: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
 msgid "ID"
 msgstr "Identifikacija"
 
 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 #. See "man inkscape" for details.
 msgid "ID"
 msgstr "Identifikacija"
 
 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 #. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:272
+#: ../src/main.cpp:274
 msgid ""
 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:277
+#: ../src/main.cpp:279
 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:282
+#: ../src/main.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr ""
 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr ""
 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
 
-#: ../src/main.cpp:283
+#: ../src/main.cpp:285
 msgid "COLOR"
 msgstr "BOJA"
 
 msgid "COLOR"
 msgstr "BOJA"
 
-#: ../src/main.cpp:287
+#: ../src/main.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
 "Boja pozadine izvezene bitmape (bilo koja oznaka boje koju podržava SVG)"
 
-#: ../src/main.cpp:288
+#: ../src/main.cpp:290
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:292
+#: ../src/main.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez prostora imena \"xmlns:sodipodi\")"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 "Izvezi dokument u običnu SVG datoteku (bez prostora imena \"xmlns:sodipodi\")"
 
-#: ../src/main.cpp:297
+#: ../src/main.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Export document to a PS file"
 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export document to a PS file"
 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
 
-#: ../src/main.cpp:302
+#: ../src/main.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Export document to an EPS file"
 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export document to an EPS file"
 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
 
-#: ../src/main.cpp:307
+#: ../src/main.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Export document to a PDF file"
 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export document to a PDF file"
 msgstr "Izvezi dokument u PNG datoteku"
 
-#: ../src/main.cpp:312
+#: ../src/main.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
-#: ../src/main.cpp:317
+#: ../src/main.cpp:319
 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:322
+#: ../src/main.cpp:324
 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:328
+#: ../src/main.cpp:330
 msgid ""
 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 msgid ""
 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:334
+#: ../src/main.cpp:336
 msgid ""
 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 msgid ""
 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:340
+#: ../src/main.cpp:342
 msgid ""
 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 msgid ""
 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:346
+#: ../src/main.cpp:348
 msgid ""
 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:353
 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:357
+#: ../src/main.cpp:359
 msgid "Print out the extension directory and exit"
 msgstr ""
 
 msgid "Print out the extension directory and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:362
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prikaži date datoteke jednu po jednu, prebaci na sledeću nakon bilo kakvog "
-"događaja sa tasterima ili mišem"
 
 
-#: ../src/main.cpp:367
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/main.cpp:374
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:375
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:380
+msgid "OBJECT-ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:559
+#: ../src/main.cpp:577
 msgid ""
 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 "\n"
 "Available options:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 "\n"
 "Available options:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "_New"
 msgstr "Novi"
 #, fuzzy
 msgid "_New"
 msgstr "Novi"
@@ -3593,7 +4006,7 @@ msgstr "Otvori skorašnje"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Uređivanje"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Uređivanje"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161
 #, fuzzy
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "Veličina papira:"
 #, fuzzy
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "Veličina papira:"
@@ -3632,180 +4045,176 @@ msgstr ""
 msgid "_Object"
 msgstr "Objekt"
 
 msgid "_Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
+#: ../src/menus-skeleton.h:164
 msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
 msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
+#: ../src/menus-skeleton.h:168
 #, fuzzy
 msgid "Mas_k"
 msgstr "Masa:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mas_k"
 msgstr "Masa:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
+#: ../src/menus-skeleton.h:172
 #, fuzzy
 msgid "Patter_n"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Patter_n"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:190
+#: ../src/menus-skeleton.h:194
 #, fuzzy
 msgid "_Path"
 msgstr "Umetni"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Path"
 msgstr "Umetni"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:213
+#: ../src/menus-skeleton.h:217
 #, fuzzy
 msgid "_Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#: ../src/menus-skeleton.h:229
 msgid "Effe_cts"
 msgstr ""
 
 msgid "Effe_cts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:232
+#: ../src/menus-skeleton.h:236
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
+#: ../src/menus-skeleton.h:240
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:239
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:361
+#: ../src/node-context.cpp:183
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
 "+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
 "+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:362
+#: ../src/node-context.cpp:184
 msgid ""
 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:363
+#: ../src/node-context.cpp:185
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:647
-msgid "Drag curve"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:457
+#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Stamp"
 msgstr "Zvijezda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stamp"
 msgstr "Zvijezda"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
+#: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes vertically"
 msgstr "Uspravno centrirano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes vertically"
 msgstr "Uspravno centrirano"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
+#: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes horizontally"
 msgstr "Vodoravno centrirano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes horizontally"
 msgstr "Vodoravno centrirano"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3031
+#: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1260
+#: ../src/nodepath.cpp:1277
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:1447
 #, fuzzy
 msgid "Align nodes"
 msgstr "Poravnavanje objekata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align nodes"
 msgstr "Poravnavanje objekata"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1493
+#: ../src/nodepath.cpp:1509
 #, fuzzy
 msgid "Distribute nodes"
 msgstr "Raspodijeli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute nodes"
 msgstr "Raspodijeli"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1532
+#: ../src/nodepath.cpp:1547
 #, fuzzy
 msgid "Add nodes"
 msgstr "Uvuci čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add nodes"
 msgstr "Uvuci čvor"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
+#: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
 #, fuzzy
 msgid "Add node"
 msgstr "Uvuci čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add node"
 msgstr "Uvuci čvor"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1678
+#: ../src/nodepath.cpp:1702
 #, fuzzy
 msgid "Break path"
 msgstr "Razdvoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Break path"
 msgstr "Razdvoj"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
-#: ../src/nodepath.cpp:1831
+#: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
+#: ../src/nodepath.cpp:1858
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1753
+#: ../src/nodepath.cpp:1778
 msgid "Close subpath"
 msgstr ""
 
 msgid "Close subpath"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1805
+#: ../src/nodepath.cpp:1830
 #, fuzzy
 msgid "Join nodes"
 msgstr "Izvuci čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join nodes"
 msgstr "Izvuci čvor"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1852
+#: ../src/nodepath.cpp:1879
 msgid "Close subpath by segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Close subpath by segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1906
+#: ../src/nodepath.cpp:1933
 msgid "Join nodes by segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Join nodes by segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
+#: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
 #, fuzzy
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2036
+#: ../src/nodepath.cpp:2063
 msgid "Delete nodes preserving shape"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete nodes preserving shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
+#: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2205
+#: ../src/nodepath.cpp:2230
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2234
+#: ../src/nodepath.cpp:2262
 #, fuzzy
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2256
+#: ../src/nodepath.cpp:2283
 msgid "Change segment type"
 msgstr ""
 
 msgid "Change segment type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2989
+#: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
 msgid "Change node type"
 msgstr ""
 
 msgid "Change node type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3264
+#: ../src/nodepath.cpp:3290
 #, fuzzy
 msgid "Retract handle"
 msgstr "Pravokutnik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Retract handle"
 msgstr "Pravokutnik"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3313
+#: ../src/nodepath.cpp:3339
 msgid "Move node handle"
 msgstr ""
 
 msgid "Move node handle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3454
+#: ../src/nodepath.cpp:3479
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -3813,76 +4222,76 @@ msgid ""
 "handles"
 msgstr ""
 
 "handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3632
+#: ../src/nodepath.cpp:3673
 #, fuzzy
 msgid "Rotate nodes"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate nodes"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3757
+#: ../src/nodepath.cpp:3804
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3804
+#: ../src/nodepath.cpp:3854
 #, fuzzy
 msgid "Flip nodes"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip nodes"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3969
+#: ../src/nodepath.cpp:4019
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4193
+#: ../src/nodepath.cpp:4245
 #, fuzzy
 msgid "end node"
 msgstr "Uvuci čvor"
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
 #, fuzzy
 msgid "end node"
 msgstr "Uvuci čvor"
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4198
+#: ../src/nodepath.cpp:4250
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4201
+#: ../src/nodepath.cpp:4253
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4203
+#: ../src/nodepath.cpp:4255
 msgid "symmetric"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 msgid "symmetric"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4209
+#: ../src/nodepath.cpp:4261
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4211
+#: ../src/nodepath.cpp:4263
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4214
+#: ../src/nodepath.cpp:4266
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4226
+#: ../src/nodepath.cpp:4278
 msgid ""
 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 "rotate"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 "rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4227
+#: ../src/nodepath.cpp:4279
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4250 ../src/nodepath.cpp:4262
+#: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4254
+#: ../src/nodepath.cpp:4306
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
@@ -3893,18 +4302,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4260
+#: ../src/nodepath.cpp:4312
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4268
+#: ../src/nodepath.cpp:4320
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4275
+#: ../src/nodepath.cpp:4327
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
@@ -3913,205 +4322,223 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4281
+#: ../src/nodepath.cpp:4333
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:488
+#: ../src/object-edit.cpp:502
 msgid ""
 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "vertical radius the same"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "vertical radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:494
+#: ../src/object-edit.cpp:508
 msgid ""
 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "horizontal radius the same"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "horizontal radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
+#: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522
 msgid ""
 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:681
+#: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711
+msgid "Resize box in X/Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:712
+msgid "Resize box in Z direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726
+#: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734
+#: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:918
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:684
+#: ../src/object-edit.cpp:921
 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:687
+#: ../src/object-edit.cpp:924
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:690
+#: ../src/object-edit.cpp:927
 msgid ""
 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:795
+#: ../src/object-edit.cpp:1037
 msgid ""
 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:798
+#: ../src/object-edit.cpp:1040
 msgid ""
 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 "randomize"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 "randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:962
+#: ../src/object-edit.cpp:1204
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:964
+#: ../src/object-edit.cpp:1206
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
+#: ../src/object-edit.cpp:1243
 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
+#: ../src/object-edit.cpp:1277
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
+#: ../src/object-edit.cpp:1302
 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:56
+#: ../src/path-chemistry.cpp:57
 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
+#: ../src/path-chemistry.cpp:64
 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 msgstr ""
 
 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:71
+#: ../src/path-chemistry.cpp:72
 msgid ""
 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:139
+#: ../src/path-chemistry.cpp:141
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombiniraj"
 
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombiniraj"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:154
+#: ../src/path-chemistry.cpp:156
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:233
+#: ../src/path-chemistry.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Break apart"
 msgstr "Razdvoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Break apart"
 msgstr "Razdvoj"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:235
+#: ../src/path-chemistry.cpp:237
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:256
+#: ../src/path-chemistry.cpp:258
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:300
+#: ../src/path-chemistry.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Object to path"
 msgstr "Transformacija objekta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Object to path"
 msgstr "Transformacija objekta"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+#: ../src/path-chemistry.cpp:306
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:364
+#: ../src/path-chemistry.cpp:369
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:389
+#: ../src/path-chemistry.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Reverse path"
 msgstr "Razdvoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reverse path"
 msgstr "Razdvoj"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:391
+#: ../src/path-chemistry.cpp:396
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:222
+#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "Drawing cancelled"
 msgstr "Režim crtanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drawing cancelled"
 msgstr "Režim crtanja"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227
+#: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Continuing selected path"
 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continuing selected path"
 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236
+#: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236
 msgid "Creating new path"
 msgstr ""
 
 msgid "Creating new path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:406 ../src/pencil-context.cpp:240
+#: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Appending to selected path"
 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appending to selected path"
 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:555
+#: ../src/pen-context.cpp:589
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:565
+#: ../src/pen-context.cpp:599
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1062
+#: ../src/pen-context.cpp:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "<b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "<b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1087
+#: ../src/pen-context.cpp:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1117
+#: ../src/pen-context.cpp:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1153
+#: ../src/pen-context.cpp:1187
 #, fuzzy
 msgid "Drawing finished"
 msgstr "Režim crtanja"
 #, fuzzy
 msgid "Drawing finished"
 msgstr "Režim crtanja"
@@ -4146,20 +4573,58 @@ msgid ""
 "New settings will not be saved."
 msgstr ""
 
 "New settings will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:373
+#: ../src/print.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Točka"
+
+#: ../src/print.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Could not set print source: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/print.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+msgstr ""
+
+#. since we didn't include the Preview capability,
+#. this should never happen.
+#: ../src/print.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview not available"
+msgstr "Pogled prije ispisa"
+
+#: ../src/print.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
+msgstr ""
+
+#. redirect output to new print dialog
+#: ../src/print.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:378
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 "circular"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 "circular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:471
+#: ../src/rect-context.cpp:492
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:491
+#: ../src/rect-context.cpp:512
 #, fuzzy
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Napravi spirale"
 #, fuzzy
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Napravi spirale"
@@ -4173,470 +4638,493 @@ msgstr ""
 msgid "Selection canceled."
 msgstr "Odabir"
 
 msgid "Selection canceled."
 msgstr "Odabir"
 
-#: ../src/select-context.cpp:657
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
+#: ../src/select-context.cpp:535
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:537
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:697
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:658
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#: ../src/select-context.cpp:698
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:659
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+#: ../src/select-context.cpp:699
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:814
+#: ../src/select-context.cpp:849
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:226
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Delete text"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete text"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:234
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:252 ../src/text-context.cpp:940
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:266
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:291 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Udvostruči"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Udvostruči"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:316
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "Delete all"
 msgstr "Obriši"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:439
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr ""
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:447
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:533
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:574
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:442
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Razgrupiraj"
 
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Razgrupiraj"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:644
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:650 ../src/selection-chemistry.cpp:703
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:738 ../src/selection-chemistry.cpp:797
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:682
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
 msgid "Raise"
 msgstr "Uzdigni"
 
 msgid "Raise"
 msgstr "Uzdigni"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:695
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:718
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
 #, fuzzy
 msgid "Raise to top"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise to top"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:732
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:775
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
 msgid "Lower"
 msgstr "Niže"
 
 msgid "Lower"
 msgstr "Niže"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:789
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:824
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
 #, fuzzy
 msgid "Lower to bottom"
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower to bottom"
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:831
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:838
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr "Stavi ispred"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr "Stavi ispred"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119 ../src/selection-chemistry.cpp:1156
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 ../src/selection-chemistry.cpp:1219
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1144
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
 msgid "Paste"
 msgstr "Umetni"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Umetni"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1171
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
 #, fuzzy
 msgid "Paste style"
 msgstr "Stil poteza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste style"
 msgstr "Stil poteza"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 ../src/selection-chemistry.cpp:1225
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
 #, fuzzy
 msgid "Paste size"
 msgstr "Veličina papira:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste size"
 msgstr "Veličina papira:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
 msgid "Paste size separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste size separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
 msgid "Raise to next layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise to next layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
 msgid "No more layers above."
 msgstr ""
 
 msgid "No more layers above."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
 msgid "Lower to previous layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower to previous layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348
 msgid "No more layers below."
 msgstr ""
 
 msgid "No more layers below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1477
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1535
 #, fuzzy
 msgid "Remove transform"
 msgstr "Poništi transformaciju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove transform"
 msgstr "Poništi transformaciju"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1586
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1614
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1672
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1632 ../src/seltrans.cpp:380
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotiraj"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotiraj"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1661
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
 #, fuzzy
 msgid "Rotate by pixels"
 msgstr "Rotiraj za 90 stepeni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate by pixels"
 msgstr "Rotiraj za 90 stepeni"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687 ../src/seltrans.cpp:377
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:647
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
 msgid "Scale"
 msgstr "Razmjer"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Razmjer"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
 msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1722
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1796
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically"
 msgstr "Uspravno centrirano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically"
 msgstr "Uspravno centrirano"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1799
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally"
 msgstr "Vodoravno centrirano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally"
 msgstr "Vodoravno centrirano"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1728 ../src/selection-chemistry.cpp:1756
-#: ../src/seltrans.cpp:374 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:595
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830
+#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
 msgid "Move"
 msgstr "Pomakni"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Pomakni"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750
-msgid "Nudge vertically by pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1753
-msgid "Nudge horizontally by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Uspravno centrirano"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2017 ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Zatvori"
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "Vodoravno centrirano"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
+msgid "action|Clone"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2153
 msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2083
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2139
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2221
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
 #, fuzzy
 msgid "Objects to pattern"
 msgstr "Transformacija objekta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to pattern"
 msgstr "Transformacija objekta"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2237
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2290
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2293
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2379
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to objects"
 msgstr "Izravnaj objekat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to objects"
 msgstr "Izravnaj objekat"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2378
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2537
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
 #, fuzzy
 msgid "Create bitmap"
 msgstr "Izvezi bitmapu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create bitmap"
 msgstr "Izvezi bitmapu:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2569
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2572
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2662
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2670
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
 msgid "Set clipping path"
 msgstr ""
 
 msgid "Set clipping path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770
 #, fuzzy
 msgid "Set mask"
 msgstr "Pošalji unazad"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set mask"
 msgstr "Pošalji unazad"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2753
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2852
 msgid "Release clipping path"
 msgstr ""
 
 msgid "Release clipping path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
 msgid "Release mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Release mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
 #, fuzzy
 msgid "Fit page to selection"
 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit page to selection"
 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Circle"
 msgstr "Datoteka"
 
 #. ellipse
 #, fuzzy
 msgid "Circle"
 msgstr "Datoteka"
 
 #. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipsa"
 
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipsa"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
 msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
 msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:52
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Link"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line"
 msgstr "Link"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "Umetni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 msgstr "Umetni"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1261
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674
 msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
 msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Polyline"
 msgstr "Točka"
 
 #. Rectangle
 #, fuzzy
 msgid "Polyline"
 msgstr "Točka"
 
 #. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Pravokutnik"
 
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Pravokutnik"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "3D Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
 msgid "Offset path"
 msgstr ""
 
 #. spiral
 msgid "Offset path"
 msgstr ""
 
 #. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirala"
 
 #. star
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirala"
 
 #. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
 msgid "Star"
 msgstr "Zvijezda"
 
 msgid "Star"
 msgstr "Zvijezda"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 msgstr ""
 
 #. no items
 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 msgstr ""
 
 #. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
 msgid ""
 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
 msgid "root"
 msgstr ""
 
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
 #, c-format
 msgid "layer <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "layer <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
 #, c-format
 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
 #, c-format
 msgid "<i>%s</i>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<i>%s</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr "Veza na %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr "Veza na %s"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
 #, c-format
 msgid " in group %s (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " in group %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> layers"
 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> layers"
 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object selected"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object selected"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -4644,7 +5132,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -4652,7 +5140,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -4660,7 +5148,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -4668,126 +5156,125 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:228
+#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
+msgid "Skew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "Set center"
 msgstr "Izaberi pisač"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set center"
 msgstr "Izaberi pisač"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:383 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:719
-msgid "Skew"
-msgstr ""
-
-#: ../src/seltrans.cpp:479
+#: ../src/seltrans.cpp:542
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:506
+#: ../src/seltrans.cpp:569
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:507
+#: ../src/seltrans.cpp:570
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:511
+#: ../src/seltrans.cpp:574
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:512
+#: ../src/seltrans.cpp:575
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:641
+#: ../src/seltrans.cpp:709
 #, fuzzy
 msgid "Reset center"
 msgstr "Izaberi pisač"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset center"
 msgstr "Izaberi pisač"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:890 ../src/seltrans.cpp:1002
+#: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1092
+#: ../src/seltrans.cpp:1187
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1141
+#: ../src/seltrans.cpp:1236
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1185
+#: ../src/seltrans.cpp:1279
 #, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1443
+#: ../src/seltrans.cpp:1560
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/slideshow.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Sodipodi automatski prikaz"
+#: ../src/shape-editor.cpp:324
+msgid "Drag curve"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Link</b> to %s"
 msgstr "Veza na %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Link</b> to %s"
 msgstr "Veza na %s"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
 msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ellipse</b>"
 msgstr "Elipsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ellipse</b>"
 msgstr "Elipsa"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:575
 msgid "<b>Circle</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Circle</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:809
 msgid "<b>Segment</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Segment</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:811
 msgid "<b>Arc</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 msgid "<b>Arc</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Flow region"
 msgstr "Prati vezu"
 #, fuzzy
 msgid "Flow region"
 msgstr "Prati vezu"
@@ -4796,29 +5283,24 @@ msgstr "Prati vezu"
 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
 msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
 msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
 #, c-format
 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
-
 #: ../src/sp-guide.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "vertical guideline"
 #: ../src/sp-guide.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "vertical guideline"
@@ -4829,91 +5311,101 @@ msgstr "Uspravne linije"
 msgid "horizontal guideline"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
 msgid "horizontal guideline"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:968
+#: ../src/sp-image.cpp:983
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:976
+#: ../src/sp-image.cpp:991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 msgstr "Slika sa lošom referencom: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 msgstr "Slika sa lošom referencom: %s"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:977
+#: ../src/sp-image.cpp:992
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:687
+#: ../src/sp-item-group.cpp:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 msgstr[0] "Grupa od %d objekata"
 msgstr[1] "Grupa od %d objekata"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 msgstr[0] "Grupa od %d objekata"
 msgstr[1] "Grupa od %d objekata"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:849
+#: ../src/sp-item.cpp:815
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:187
+#: ../src/sp-item.cpp:832
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:837
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-line.cpp:189
 msgid "<b>Line</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 msgid "<b>Line</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
 #, c-format
 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
 msgid "outset"
 msgstr ""
 
 msgid "outset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Uzdigni"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Uzdigni"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:434
+#: ../src/sp-offset.cpp:435
 #, c-format
 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:121
+#: ../src/sp-path.cpp:123
 #, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
 msgid "<b>Polygon</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Polygon</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
 msgid "<b>Polyline</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Polyline</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#: ../src/sp-rect.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "<b>Rectangle</b>"
 msgstr "Pravokutnik"
 
 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
 #, fuzzy
 msgid "<b>Rectangle</b>"
 msgstr "Pravokutnik"
 
 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
+#: ../src/sp-spiral.cpp:304
 #, c-format
 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:279
+#: ../src/sp-star.cpp:281
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:283
+#: ../src/sp-star.cpp:285
 #, c-format
 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 #, c-format
 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
@@ -4928,204 +5420,212 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:413
+#: ../src/sp-text.cpp:415
 msgid "&lt;no name found&gt;"
 msgstr ""
 
 msgid "&lt;no name found&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:419
+#: ../src/sp-text.cpp:421
 #, c-format
 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:420
+#: ../src/sp-text.cpp:422
 #, c-format
 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 #, c-format
 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:313
+#: ../src/sp-use.cpp:316
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr "Otvori..."
 
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr "Otvori..."
 
-#: ../src/sp-use.cpp:321
+#: ../src/sp-use.cpp:324
 #, c-format
 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-use.cpp:325
+#: ../src/sp-use.cpp:328
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:331
+#: ../src/spiral-context.cpp:335
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:333
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:439
+#: ../src/spiral-context.cpp:459
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:460
+#: ../src/spiral-context.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Napravi spirale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Napravi spirale"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
 msgid "Union"
 msgstr "Unija"
 
 msgid "Union"
 msgstr "Unija"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:79
 msgid "Intersection"
 msgstr "Presjek"
 
 msgid "Intersection"
 msgstr "Presjek"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
+#: ../src/splivarot.cpp:85
 msgid "Difference"
 msgstr ""
 
 msgid "Difference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Nastavak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Nastavak"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:89
+#: ../src/splivarot.cpp:96
 msgid "Division"
 msgstr ""
 
 msgid "Division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:94
+#: ../src/splivarot.cpp:101
 msgid "Cut path"
 msgstr ""
 
 msgid "Cut path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:110
+#: ../src/splivarot.cpp:118
 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:116
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:128
 msgid ""
 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
 "cut."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
 "cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
+#: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160
 msgid ""
 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 "difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 "difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:178
+#: ../src/splivarot.cpp:190
 msgid ""
 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:571
+#: ../src/splivarot.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:853
+#: ../src/splivarot.cpp:883
 #, fuzzy
 msgid "Convert stroke to path"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 #, fuzzy
 msgid "Convert stroke to path"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:856
+#: ../src/splivarot.cpp:886
 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:940
+#: ../src/splivarot.cpp:970
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1060 ../src/splivarot.cpp:1128
+#: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
 #, fuzzy
 msgid "Create linked offset"
 msgstr "Napravi vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create linked offset"
 msgstr "Napravi vezu"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1061 ../src/splivarot.cpp:1129
+#: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160
 #, fuzzy
 msgid "Create dynamic offset"
 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create dynamic offset"
 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1156
+#: ../src/splivarot.cpp:1187
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1373
+#: ../src/splivarot.cpp:1405
 #, fuzzy
 msgid "Outset path"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outset path"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1373
+#: ../src/splivarot.cpp:1405
 #, fuzzy
 msgid "Inset path"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset path"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1375
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1559
+#: ../src/splivarot.cpp:1560
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1562
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1599
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1571
+#: ../src/splivarot.cpp:1610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1587
+#: ../src/splivarot.cpp:1626
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1601
+#: ../src/splivarot.cpp:1640
 msgid "Simplify"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1603
+#: ../src/splivarot.cpp:1642
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:341
+#: ../src/star-context.cpp:345
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:448
+#: ../src/star-context.cpp:468
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:449
+#: ../src/star-context.cpp:469
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:472
+#: ../src/star-context.cpp:492
 #, fuzzy
 msgid "Create star"
 msgstr "Izvezi bitmapu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create star"
 msgstr "Izvezi bitmapu:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
 msgid ""
 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
-msgstr ""
-
 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
 msgid ""
 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
 msgid ""
@@ -5133,262 +5633,304 @@ msgid ""
 "path first."
 msgstr ""
 
 "path first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/text-chemistry.cpp:120
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223
 msgid "Put text on path"
 msgstr ""
 
 msgid "Put text on path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:169
+#: ../src/text-chemistry.cpp:199
 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:191
+#: ../src/text-chemistry.cpp:221
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225
 msgid "Remove text from path"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove text from path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
+#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:4154
+#: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
 #, fuzzy
 msgid "Remove manual kerns"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove manual kerns"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
 msgid ""
 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 "into frame."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 "into frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:312
+#: ../src/text-chemistry.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Flow text into shape"
 msgstr "Čvor za novi tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flow text into shape"
 msgstr "Čvor za novi tekst"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
+#: ../src/text-chemistry.cpp:383
 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:398
+#: ../src/text-chemistry.cpp:450
 msgid "Unflow flowed text"
 msgstr ""
 
 msgid "Unflow flowed text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:448
+#: ../src/text-chemistry.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:480
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
+
+#: ../src/text-context.cpp:451
 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:450
+#: ../src/text-context.cpp:453
 msgid ""
 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:503
+#: ../src/text-context.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "Create text"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create text"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: ../src/text-context.cpp:527
+#: ../src/text-context.cpp:531
 msgid "Non-printable character"
 msgstr ""
 
 msgid "Non-printable character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:542
+#: ../src/text-context.cpp:546
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:577
+#: ../src/text-context.cpp:581
 #, c-format
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:579 ../src/text-context.cpp:844
+#: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 msgstr ""
 
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:656
+#: ../src/text-context.cpp:660
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:688 ../src/text-context.cpp:1464
+#: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474
 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:699
+#: ../src/text-context.cpp:705
 msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
 msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:701
+#: ../src/text-context.cpp:707
 #, fuzzy
 msgid "Create flowed text"
 msgstr "Napravi vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create flowed text"
 msgstr "Napravi vezu"
 
-#: ../src/text-context.cpp:703
+#: ../src/text-context.cpp:709
 msgid ""
 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 "created."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 "created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:829
+#: ../src/text-context.cpp:835
 msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
 msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:831
+#: ../src/text-context.cpp:837
 msgid "Insert no-break space"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert no-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:868
+#: ../src/text-context.cpp:874
 msgid "Make bold"
 msgstr ""
 
 msgid "Make bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:886
+#: ../src/text-context.cpp:892
 msgid "Make italic"
 msgstr ""
 
 msgid "Make italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:918
+#: ../src/text-context.cpp:924
 #, fuzzy
 msgid "New line"
 msgstr "Novi pogled"
 
 #, fuzzy
 msgid "New line"
 msgstr "Novi pogled"
 
-#: ../src/text-context.cpp:928
+#: ../src/text-context.cpp:934
 msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:955
+#: ../src/text-context.cpp:961
 msgid "Kern to the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Kern to the left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:975
+#: ../src/text-context.cpp:981
 msgid "Kern to the right"
 msgstr ""
 
 msgid "Kern to the right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:995
+#: ../src/text-context.cpp:1001
 msgid "Kern up"
 msgstr ""
 
 msgid "Kern up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1016
+#: ../src/text-context.cpp:1022
 msgid "Kern down"
 msgstr ""
 
 msgid "Kern down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1072
+#: ../src/text-context.cpp:1078
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1093
+#: ../src/text-context.cpp:1099
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1110
+#: ../src/text-context.cpp:1116
 #, fuzzy
 msgid "Contract line spacing"
 msgstr "Prored:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contract line spacing"
 msgstr "Prored:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1118
+#: ../src/text-context.cpp:1124
 msgid "Contract letter spacing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contract letter spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1137
+#: ../src/text-context.cpp:1143
 #, fuzzy
 msgid "Expand line spacing"
 msgstr "Prored:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Expand line spacing"
 msgstr "Prored:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1145
+#: ../src/text-context.cpp:1151
 #, fuzzy
 msgid "Expand letter spacing"
 msgstr "Prored:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Expand letter spacing"
 msgstr "Prored:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1249
+#: ../src/text-context.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "Paste text"
 msgstr "Stil poteza"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste text"
 msgstr "Stil poteza"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1462
+#: ../src/text-context.cpp:1472
 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1472 ../src/tools-switch.cpp:181
+#: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1570
+#: ../src/text-context.cpp:1550
+#, fuzzy
+msgid "Remove empty text"
+msgstr "Ukloni vezu"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1582
 #, fuzzy
 msgid "Type text"
 msgstr "Tip:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Type text"
 msgstr "Tip:"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
+#: ../src/tools-switch.cpp:142
 msgid ""
 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
 "object to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
 "object to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
+#: ../src/tools-switch.cpp:148
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 "resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 "resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
+#: ../src/tools-switch.cpp:154
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:160
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 "segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 "segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
+#: ../src/tools-switch.cpp:166
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 "<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 "<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
+#: ../src/tools-switch.cpp:172
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 "shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 "shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
+#: ../src/tools-switch.cpp:178
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
+#: ../src/tools-switch.cpp:184
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
+#: ../src/tools-switch.cpp:190
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/tools-switch.cpp:202
 msgid ""
 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
+#: ../src/tools-switch.cpp:208
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 "zoom out."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 "zoom out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
+#: ../src/tools-switch.cpp:220
 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:508
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:582
+#: ../src/tools-switch.cpp:226
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
 #, c-format
 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 msgstr ""
@@ -5429,93 +5971,96 @@ msgid "Trace: Starting trace..."
 msgstr ""
 
 #. ## inform the document, so we can undo
 msgstr ""
 
 #. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:569
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid "Trace bitmap"
 msgstr "Izvezi bitmapu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trace bitmap"
 msgstr "Izvezi bitmapu:"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:573
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
 #, c-format
 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 
 #. Item dialog
 #, c-format
 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 
 #. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Object _Properties"
 msgstr "Osobine pravougaonika"
 
 #. Select item
 #, fuzzy
 msgid "Object _Properties"
 msgstr "Osobine pravougaonika"
 
 #. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "_Select This"
 msgstr "Izaberi ovo"
 
 #. Create link
 #, fuzzy
 msgid "_Select This"
 msgstr "Izaberi ovo"
 
 #. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "_Create Link"
 msgstr "Napravi vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Create Link"
 msgstr "Napravi vezu"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
 #, fuzzy
 msgid "Create link"
 msgstr "Napravi vezu"
 
 #. "Ungroup"
 #, fuzzy
 msgid "Create link"
 msgstr "Napravi vezu"
 
 #. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219
 #, fuzzy
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "Razgrupiraj"
 
 #. Link dialog
 #, fuzzy
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "Razgrupiraj"
 
 #. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Link _Properties"
 msgstr "Link Properties"
 
 #. Select item
 #, fuzzy
 msgid "Link _Properties"
 msgstr "Link Properties"
 
 #. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "_Follow Link"
 msgstr "Prati vezu"
 
 #. Reset transformations
 #, fuzzy
 msgid "_Follow Link"
 msgstr "Prati vezu"
 
 #. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Link"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
 #. Link dialog
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Link"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
 #. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Image _Properties"
 msgstr "Svojstva slike"
 
 #. Item dialog
 #, fuzzy
 msgid "Image _Properties"
 msgstr "Svojstva slike"
 
 #. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
 #, fuzzy
 msgid "_Fill and Stroke"
 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Fill and Stroke"
 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
 msgid "About Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgid "About Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
 msgid "_Splash"
 msgstr ""
 
 msgid "_Splash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
 msgid "_Authors"
 msgstr ""
 
 msgid "_Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "_Translators"
 msgstr "Transformacije"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Translators"
 msgstr "Transformacije"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
 msgid "_License"
 msgstr ""
 
 msgid "_License"
 msgstr ""
 
@@ -5530,254 +6075,262 @@ msgstr ""
 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 #. should be in UTF-*8..
 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 #. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
 msgstr ""
 
 msgid "about.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Transformacije"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnanje"
 
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnanje"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
 msgid "Distribute"
 msgstr "Raspodijeli"
 
 msgid "Distribute"
 msgstr "Raspodijeli"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
 #, fuzzy
 msgid "H:"
 msgstr "Nijansa:"
 
 #, fuzzy
 msgid "H:"
 msgstr "Nijansa:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Vertical gap
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
 msgid "V:"
 msgstr ""
 
 msgid "V:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
 #, fuzzy
 msgid "Remove overlaps"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove overlaps"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
 msgid "Arrange connector network"
 msgstr ""
 
 msgid "Arrange connector network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
 msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
 msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "Randomize positions"
 msgstr "Veličina i smještaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Randomize positions"
 msgstr "Veličina i smještaj"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
 #, fuzzy
 msgid "Distribute text baselines"
 msgstr "Raspodijeli"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute text baselines"
 msgstr "Raspodijeli"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
 #, fuzzy
 msgid "Align text baselines"
 msgstr "Poravnavanje objekata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align text baselines"
 msgstr "Poravnavanje objekata"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
 msgid "Connector network layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Connector network layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
 msgid "Nodes"
 msgstr "Čvorovi"
 
 msgid "Nodes"
 msgstr "Čvorovi"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
 msgid "Relative to: "
 msgstr ""
 
 msgid "Relative to: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 #, fuzzy
 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 msgstr "Desna strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 msgstr "Desna strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides"
 msgstr "Poravnavanje objekata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides"
 msgstr "Poravnavanje objekata"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Center on vertical axis"
 msgstr "Uspravno centrirano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center on vertical axis"
 msgstr "Uspravno centrirano"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
 msgid "Align right sides"
 msgstr ""
 
 msgid "Align right sides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 msgstr "Leva strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 msgstr "Leva strana poravnatih objekata uz levu stranu osnove"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 msgstr "Dno poravnatih objekata uz vrh osnove"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 msgstr "Dno poravnatih objekata uz vrh osnove"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Align tops"
 msgstr "Poravnavanje objekata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align tops"
 msgstr "Poravnavanje objekata"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr "Vodoravno centrirano"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr "Vodoravno centrirano"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Poravnavanje objekata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Poravnavanje objekata"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 #, fuzzy
 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 msgstr "Vrh poravnatih objekata uz vrh sidrišta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 msgstr "Vrh poravnatih objekata uz vrh sidrišta"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr "Rasporedi vodoravni razmak podjednako između objekata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr "Rasporedi vodoravni razmak podjednako između objekata"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "Distribute left sides equidistantly"
 msgstr "Rasporedi leve strane objekata na podjednaka rastojanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute left sides equidistantly"
 msgstr "Rasporedi leve strane objekata na podjednaka rastojanja"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
 #, fuzzy
 msgid "Distribute right sides equidistantly"
 msgstr "Rasporedi desne strane objekata na podjednaka rastojanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute right sides equidistantly"
 msgstr "Rasporedi desne strane objekata na podjednaka rastojanja"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
 #, fuzzy
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr "Rasporedi uspravni razmak podjednako između objekata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr "Rasporedi uspravni razmak podjednako između objekata"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
 msgid "Distribute tops equidistantly"
 msgstr ""
 
 msgid "Distribute tops equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
 #, fuzzy
 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 msgstr "Rasporedi donje strane objekata na podjednaka rastojanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 msgstr "Rasporedi donje strane objekata na podjednaka rastojanja"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka vodoravna rastojanja"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 msgstr "Rasporedi sredine objekata na podjednaka uspravna rastojanja"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
 msgid ""
 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 "overlap"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 "overlap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr ""
 
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes horizontally"
 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes horizontally"
 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes vertically"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align selected nodes vertically"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
 #. Rest of the widgetry
 #, fuzzy
 msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
 #. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
 msgid "Last selected"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
 msgid "Last selected"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
 msgid "First selected"
 msgstr "Prvi izabrani"
 
 msgid "First selected"
 msgstr "Prvi izabrani"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
 msgid "Biggest item"
 msgstr "Najveća stavka"
 
 msgid "Biggest item"
 msgstr "Najveća stavka"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
 msgid "Smallest item"
 msgstr "Najmanja stavka"
 
 msgid "Smallest item"
 msgstr "Najmanja stavka"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
 msgid "Page"
 msgstr "Stranica"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Stranica"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233
 msgid "Drawing"
 msgstr "Crtanje"
 
 msgid "Drawing"
 msgstr "Crtanje"
 
@@ -5797,391 +6350,243 @@ msgstr ""
 msgid "<b>License</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>License</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Napravi vezu"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ukloni vezu"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Poslednje izabrani"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
 msgstr "Vodiči"
 
 msgstr "Vodiči"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Grids"
+msgstr "Mreža"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap"
+msgid "Snapping"
 msgstr "Oblik"
 
 msgstr "Oblik"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "Back_ground:"
 msgstr "Bitmapa pozadine:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Back_ground:"
 msgstr "Bitmapa pozadine:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
 msgid "Background color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
 msgid "Background color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Show page _border"
 msgstr "Prikaži rub"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show page _border"
 msgstr "Prikaži rub"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
 msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Border on _top of drawing"
 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border on _top of drawing"
 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
 
 #, fuzzy
 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 msgstr "Ivica na vrhu crteža"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Border _color:"
 msgstr "Boja ruba:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border _color:"
 msgstr "Boja ruba:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
 msgid "Page border color"
 msgstr "Boja okvira stranice"
 
 msgid "Page border color"
 msgstr "Boja okvira stranice"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
 msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "_Show border shadow"
 msgstr "Prikaži rub"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Show border shadow"
 msgstr "Prikaži rub"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Default _units:"
 msgstr "Uobičajeno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default _units:"
 msgstr "Uobičajeno"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
 msgid "<b>Border</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Border</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
 msgid "<b>Format</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Format</b>"
 msgstr ""
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "Pokaži mrežu"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Prikaži rub"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Grid type:"
-msgstr "Vrsta datoteke:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
-msgid "Normal (2D)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
-msgid "Axonometric (3D)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
-msgstr ""
-
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid ""
-"A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
-"the projection of a primary axis."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Jedinice mreže:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "Izvor X:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Početak Y:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Vodoravni razmaci:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr "Vodoravne linije"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Uspravni razmaci:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr "Vodoravne linije"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Angle X:"
-msgstr "Kut:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "Kut:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
-msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Boja linije vodilje"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Boja linije vodilje"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Boja linije vodilje"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Boja linije vodilje"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Poravnanje"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Pokaži vodiče"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Pokaži vodiče"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide guides"
 msgstr "Pokaži vodiče"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide guides"
 msgstr "Pokaži vodiče"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr "Boja vođica:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr "Boja vođica:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
 msgid "Guideline color"
 msgstr "Boja linije vodilje"
 
 msgid "Guideline color"
 msgstr "Boja linije vodilje"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr "Boja osvjetljavanja"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr "Boja osvjetljavanja"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr "Boja istaknutih vođica"
 
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr "Boja istaknutih vođica"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "Vodiči"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "Vodiči"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
 msgid "Snap to object _paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to object _paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 msgid "Snap to other object paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to other object paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Snap to object _nodes"
 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to object _nodes"
 msgstr "Prijanjaj uz vođice"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
 msgid "Snap to other object nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to other object nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Snap s_ensitivity:"
 msgstr "Učini osetljivim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap s_ensitivity:"
 msgstr "Učini osetljivim"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 msgid "Always snap"
 msgstr ""
 
 msgid "Always snap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Snap sens_itivity:"
 msgstr "Učini osetljivim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap sens_itivity:"
 msgstr "Učini osetljivim"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "Prijanjaj uz vođice"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Prijanjaj uz vođice"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Snap sensiti_vity:"
 msgstr "Učini osetljivim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap sensiti_vity:"
 msgstr "Učini osetljivim"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
 msgid "<b>Object Snapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Object Snapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "Kut:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Gridtype"
+msgstr "Vrsta datoteke:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Vodiči"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr "Ukloni vezu"
+
 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
 msgid "Export"
 msgstr "Izvoz"
 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
 msgid "Export"
 msgstr "Izvoz"
@@ -6192,6 +6597,7 @@ msgid "Information"
 msgstr "Transformacije"
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 msgstr "Transformacije"
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -6200,31 +6606,36 @@ msgstr ""
 msgid "Parameters"
 msgstr "metara"
 
 msgid "Parameters"
 msgstr "metara"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466
 #, fuzzy
 msgid "No preview"
 msgstr "Novi pregled"
 
 #, fuzzy
 msgid "No preview"
 msgstr "Novi pregled"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572
 msgid "too large for preview"
 msgstr ""
 
 msgid "too large for preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:820 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Enable Preview"
+msgstr "Novi pregled"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
 #, fuzzy
 msgid "All Images"
 msgstr "Slika"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Images"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:825 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Datoteka"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid "All Inkscape Files"
 msgstr "Svi alati za oblike"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Inkscape Files"
 msgstr "Svi alati za oblike"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1230 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1788
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908
 msgid "Guess from extension"
 msgstr ""
 
 msgid "Guess from extension"
 msgstr ""
 
@@ -6233,912 +6644,1035 @@ msgstr ""
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 #. ###### File options
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 #. ###### File options
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1281 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042
 msgid "Append filename extension automatically"
 msgstr ""
 
 msgid "Append filename extension automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1808
-msgid "Source left bound"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
+msgid "Left edge of source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1809
-msgid "Source top bound"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929
+msgid "Top edge of source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1810
-msgid "Source right bound"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930
+msgid "Right edge of source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1811
-msgid "Source bottom bound"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931
+msgid "Bottom edge of source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1812
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
 msgid "Source width"
 msgstr ""
 
 msgid "Source width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1813
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933
 msgid "Source height"
 msgstr ""
 
 msgid "Source height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1814
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934
 msgid "Destination width"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935
 msgid "Destination height"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1816
-msgid "Dots per inch resolution"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
 
 #. #########################################
 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 #. #########################################
 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
 
 #. #########################################
 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 #. #########################################
 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1847
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1859
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeno"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeno"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025
 msgid "Cairo"
 msgstr ""
 
 msgid "Cairo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1902
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028
 msgid "Antialias"
 msgstr ""
 
 msgid "Antialias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1905
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Boja pozadine"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Odredište ispisa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Odredište ispisa"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_Blur, %"
+msgstr "Plava:"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
 msgid "Fill"
 msgstr "Ispuna"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "Ispuna"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Farba za potez"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Udvostruči"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Stil poteza"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Milimetri"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Moduli"
+msgid "Add filter"
+msgstr "Postavki kao sloj"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Učini osetljivim"
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Ukloni vezu"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "pixels"
-msgstr "pikseli"
+#. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter);
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Udvostruči čvor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-msgid ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "Tip:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711
+msgid "Stitch Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Prati"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Obriši atribut"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Moduli"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Učini osetljivim"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseli"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
+msgid ""
 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 "with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 "with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
 msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
 msgid ""
 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
 msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
 msgid "Scroll by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Odabir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "Odabir"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Speed:"
 msgstr "Crvena:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speed:"
 msgstr "Crvena:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Steps"
 msgstr "Stil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Steps"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
 msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 "counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
 "counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "degrees"
 msgstr "stepeni"
 
 #, fuzzy
 msgid "degrees"
 msgstr "stepeni"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 "multiplier"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 "multiplier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Show selection cue"
 msgstr "Odabir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show selection cue"
 msgstr "Odabir"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Last used style"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last used style"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Transformiši izbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Transformiši izbor"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep selected"
-msgstr "Poslednje izabrani"
+msgid "Select new path"
+msgstr "Ukloni čvor"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr ""
 
 #. Selector
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr ""
 
 #. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Odaberi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr "Transformacije objekta"
 
 #, fuzzy
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr "Transformacije objekta"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Box outline"
 msgstr "Prikaži obrise"
 
 #, fuzzy
 msgid "Box outline"
 msgstr "Prikaži obrise"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
 #, fuzzy
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Podrazumevana trpeljivost kurzora:"
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Prijanjaj uz vođice"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-msgid "Opposite bounding box edge"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+msgid "Visual bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Farthest opposite node"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+msgid "Geometric bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr ""
 
 #. Node
 msgstr ""
 
 #. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "Node"
 msgstr "Čvorovi"
 
 #. Zoom
 #, fuzzy
 msgid "Node"
 msgstr "Čvorovi"
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2220
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
 #. Shapes
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Oblik"
 
 #. Pencil
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Oblik"
 
 #. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365
 msgid "Pencil"
 msgstr "Olovka"
 
 msgid "Pencil"
 msgstr "Olovka"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
 #, fuzzy
 msgid "Tolerance:"
 msgstr "Prati"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
 #, fuzzy
 msgid "Tolerance:"
 msgstr "Prati"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367
 msgid "Pen"
 msgstr "Olovka"
 
 #. Calligraphy
 msgid "Pen"
 msgstr "Olovka"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "Kaligrafija"
 
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "Kaligrafija"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
 msgid ""
 msgid ""
-"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-"finish drawing it"
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Ispiši dokument"
+
 #. Gradient
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Pravac preliva"
 
 #. Connector
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Pravac preliva"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379
 msgid "Connector"
 msgstr ""
 
 msgid "Connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377
 msgid "Dropper"
 msgstr "Birač boja"
 
 msgid "Dropper"
 msgstr "Birač boja"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Spremiti dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save window geometry"
+msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "Spremiti dokument"
 
 msgstr "Spremiti dokument"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Spremiti dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 msgid ""
 msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 #, fuzzy
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr "Dijalozi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr "Dijalozi"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid ""
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Are unlinked"
 msgstr "Napravi vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Are unlinked"
 msgstr "Napravi vezu"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
 #, fuzzy
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Prvi izabrani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Prvi izabrani"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "Farba za potez"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "Farba za potez"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "Transformacije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "Transformacije"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "Transformacije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "Transformacije"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
 #, fuzzy
 msgid "Optimized"
 msgstr "Optimiziraj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Optimized"
 msgstr "Optimiziraj"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 #, fuzzy
 msgid "Preserved"
 msgstr "Sačuvaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preserved"
 msgstr "Sačuvaj"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
 #, fuzzy
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
 
 #, fuzzy
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:540
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 #, fuzzy
 msgid "Store transformation:"
 msgstr "Poništi transformaciju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Store transformation:"
 msgstr "Poništi transformaciju"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Transforms"
 msgstr "Transformacija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transforms"
 msgstr "Transformacija"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr ""
 
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
 msgid "Average quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Average quality"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
 #, fuzzy
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr ""
 
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Milimetri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Milimetri"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "Postavki kao sloj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "Postavki kao sloj"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
 msgid "Ignore hidden objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore hidden objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid "Ignore locked objects"
 msgstr "Izabrani objekti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore locked objects"
 msgstr "Izabrani objekti"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Odabir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Odabir"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr "Željena rezolucija (tačaka po inču) bitmape"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
 #, fuzzy
 msgid "Import bitmap as <image>"
 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import bitmap as <image>"
 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 msgid ""
 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
 "rectangle with bitmap fill"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
 "rectangle with bitmap fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Make commands toolbar smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid ""
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 #, fuzzy
 msgid "Max recent documents:"
 msgstr "Ispiši dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Max recent documents:"
 msgstr "Ispiši dokument"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "Previše uvećaj bitmapu:"
 
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "Previše uvećaj bitmapu:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-msgid "Clipping and masking:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid "Use a pressure sensitive tablet or other device (requires restart)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
-msgid ""
-"Use the capablities of a tablet or other pressure sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "In Use"
-msgstr "Korisnik"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "In Use"
+msgstr "Korisnik"
 
 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
 
 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
@@ -7177,94 +7711,27 @@ msgid ""
 "preferences.xml"
 msgstr ""
 
 "preferences.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
 msgid "_Execute Python"
 msgstr ""
 
 msgid "_Execute Python"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
 msgid "_Execute Perl"
 msgstr ""
 
 msgid "_Execute Perl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Izlaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "Spremi datoteku"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
-msgid "Playback controls"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Poništi transformaciju"
-
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr ""
-
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Zatvori pregled"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-msgid "Open new file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Postavki kao sloj"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Crvena:"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Umetni"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-msgid "Open session file"
-msgstr ""
-
 #. #### begin left panel
 #. ### begin notebook
 #. ## begin mode page
 #. #### begin left panel
 #. ### begin notebook
 #. ## begin mode page
@@ -7387,8 +7854,8 @@ msgstr "Zvijezda"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
 msgid ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
 msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of or tiling (usually "
-"with gaps)"
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
@@ -7665,122 +8132,11 @@ msgstr ""
 msgid "Apply transformation to selection"
 msgstr "Primjeni transformaciju"
 
 msgid "Apply transformation to selection"
 msgstr "Primjeni transformaciju"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
 #, fuzzy
 msgid "Edit transformation matrix"
 msgstr "Matrica transformacije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit transformation matrix"
 msgstr "Matrica transformacije"
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Register"
-msgstr ""
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
-msgid "_Server:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
-msgid "_Username:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr ""
-
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr ""
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr ""
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
 #. File menu
 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
 #. File menu
@@ -7869,69 +8225,69 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002
 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
 msgstr ""
 
 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:248
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260
 msgid "Zoom drawing if window size changes"
 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
 
 msgid "Zoom drawing if window size changes"
 msgstr "Uvećaj crtež kada se promeni veličina prozora"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:302
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314
 msgid "Cursor coordinates"
 msgstr ""
 
 #. display the initial welcome message in the statusbar
 msgid "Cursor coordinates"
 msgstr ""
 
 #. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:334
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
 msgid ""
 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 "use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
 "use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:560
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -7940,12 +8296,12 @@ msgid ""
 "If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
 
 "If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -7993,300 +8349,305 @@ msgstr ""
 msgid "Other"
 msgstr "Metar"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Metar"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill:"
+msgstr "Ispuna"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Farba za potez"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
 msgid "O:"
 msgstr ""
 
 msgid "O:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:972
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:973
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
 #, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Preliv nije izabran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Preliv nije izabran"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
 msgid "No fill"
 msgstr ""
 
 msgid "No fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
 msgid "No stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "No stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
 #, fuzzy
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Linijski preliv"
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "Kut:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient fill"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient fill"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Kružni preliv"
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "Kut:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient fill"
 msgstr "Kružni preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient fill"
 msgstr "Kružni preliv"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr "Kružni preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr "Kružni preliv"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "Postotak"
 
 #, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "Postotak"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
 msgid "Different fills"
 msgstr ""
 
 msgid "Different fills"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
 msgid "Different strokes"
 msgstr ""
 
 msgid "Different strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Korisnik"
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "Kut:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
 msgstr "Početna boja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
 msgstr "Početna boja"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
 msgid "<b>a</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>a</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr "Obriši izabrane objekte"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 #, fuzzy
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr "Obriši izabrane objekte"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
 msgid "<b>m</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>m</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 msgid "Edit fill..."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit fill..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr ""
 
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
 #, fuzzy
 msgid "Last set color"
 msgstr "Boja stranice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last set color"
 msgstr "Boja stranice"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "Last selected color"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last selected color"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Crna:"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Crna:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Copy color"
 msgstr "Završna boja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy color"
 msgstr "Završna boja"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Paste color"
 msgstr "Boja stranice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste color"
 msgstr "Boja stranice"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:738
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
 #, fuzzy
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:501
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
 #, fuzzy
 msgid "Apply last set color to fill"
 msgstr "Početna boja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apply last set color to fill"
 msgstr "Početna boja"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
 msgid "Apply last set color to stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply last set color to stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
 #, fuzzy
 msgid "Apply last selected color to fill"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apply last selected color to fill"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Apply last selected color to stroke"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apply last selected color to stroke"
 msgstr "Poslednje izabrani"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid "Invert fill"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert fill"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
 #, fuzzy
 msgid "Invert stroke"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert stroke"
 msgstr "Ukloni vezu"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "White fill"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "White fill"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
 #, fuzzy
 msgid "White stroke"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "White stroke"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:611
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
 #, fuzzy
 msgid "Black fill"
 msgstr "Crna:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black fill"
 msgstr "Crna:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:623
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
 #, fuzzy
 msgid "Black stroke"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black stroke"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:666
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "Paste fill"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste fill"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:684
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
 #, fuzzy
 msgid "Paste stroke"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste stroke"
 msgstr "Uzorak:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
 #, fuzzy
 msgid "Change stroke width"
 msgstr "Farba za potez"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change stroke width"
 msgstr "Farba za potez"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:979
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
 msgid "Master opacity, %"
 msgstr ""
 
 msgid "Master opacity, %"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
 #, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
 msgid " (averaged)"
 msgstr ""
 
 msgid " (averaged)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1043
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
 msgid "100% (opaque)"
 msgstr ""
 
 msgid "100% (opaque)"
 msgstr ""
 
@@ -8352,106 +8713,126 @@ msgstr ""
 msgid "Set page size"
 msgstr "Veličina papira:"
 
 msgid "Set page size"
 msgstr "Veličina papira:"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "L Gradient"
+msgstr "Linijski preliv"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "R Gradient"
+msgstr "Kružni preliv"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
 #, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
 #, c-format
 msgid "O:%.3g"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "O:%.3g"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
 #, c-format
 msgid "O:.%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "O:.%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opacity: %.3g"
 msgstr "Neprozirnost:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opacity: %.3g"
 msgstr "Neprozirnost:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1117
+#: ../src/verbs.cpp:1124
 #, fuzzy
 msgid "Move to next layer"
 msgstr "Postavki kao sloj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move to next layer"
 msgstr "Postavki kao sloj"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1118
+#: ../src/verbs.cpp:1125
 msgid "Moved to next layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to next layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1120
+#: ../src/verbs.cpp:1127
 msgid "Cannot move past last layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot move past last layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1129
+#: ../src/verbs.cpp:1136
 msgid "Move to previous layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to previous layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1130
+#: ../src/verbs.cpp:1137
 msgid "Moved to previous layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to previous layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1132
+#: ../src/verbs.cpp:1139
 msgid "Cannot move past first layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot move past first layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1149 ../src/verbs.cpp:1233
+#: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
 msgid "No current layer."
 msgstr ""
 
 msgid "No current layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1178 ../src/verbs.cpp:1182
+#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1179
+#: ../src/verbs.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Layer to top"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer to top"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1183
+#: ../src/verbs.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Raise layer"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise layer"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1190
+#: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1187
+#: ../src/verbs.cpp:1194
 #, fuzzy
 msgid "Layer to bottom"
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer to bottom"
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1191
+#: ../src/verbs.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Lower layer"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower layer"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1200
+#: ../src/verbs.cpp:1207
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1228
+#: ../src/verbs.cpp:1235
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1231
+#: ../src/verbs.cpp:1238
 #, fuzzy
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1288
+#: ../src/verbs.cpp:1320
 #, fuzzy
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Obrni vodoravno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Obrni vodoravno"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1297
+#: ../src/verbs.cpp:1335
 #, fuzzy
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Prebaci vertikalno"
 #, fuzzy
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Prebaci vertikalno"
@@ -8459,1527 +8840,1588 @@ msgstr "Prebaci vertikalno"
 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 #. otherwise leave as "keys.svg".
 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 #. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1671
+#: ../src/verbs.cpp:1748
 msgid "keys.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 msgid "keys.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1707
+#: ../src/verbs.cpp:1784
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1711
+#: ../src/verbs.cpp:1788
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1715
+#: ../src/verbs.cpp:1792
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1719
+#: ../src/verbs.cpp:1796
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1723
+#: ../src/verbs.cpp:1800
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1727
+#: ../src/verbs.cpp:1804
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1731
+#: ../src/verbs.cpp:1808
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Postavki kao sloj"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2112
 msgid "Does nothing"
 msgstr "Ne čini ništa"
 
 #. File
 msgid "Does nothing"
 msgstr "Ne čini ništa"
 
 #. File
-#: ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:2115
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Uobičajeno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Uobičajeno"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:2115
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr ""
 
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/verbs.cpp:2117
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Otvori..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Otvori..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1969
+#: ../src/verbs.cpp:2118
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Otvori postojeći SVG dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Otvori postojeći SVG dokument"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/verbs.cpp:2119
 #, fuzzy
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Ponovi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:2120
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:2121
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Spremi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Spremi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:2121
 msgid "Save document"
 msgstr "Spremiti dokument"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "Spremiti dokument"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:2123
 #, fuzzy
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Spremi Kao..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Spremi Kao..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:2124
 #, fuzzy
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1976
+#: ../src/verbs.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Spremi Kao..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Spremi Kao..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/verbs.cpp:2126
 #, fuzzy
 msgid "Save a copy of the document under a new name"
 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save a copy of the document under a new name"
 msgstr "Sačuvaj dokument pod novim imenom"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:2127
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Ispis..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Ispis..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:2127
 msgid "Print document"
 msgstr "Ispiši dokument"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 msgid "Print document"
 msgstr "Ispiši dokument"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1981
+#: ../src/verbs.cpp:2130
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
+#: ../src/verbs.cpp:2130
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:2132
 #, fuzzy
 msgid "Print _Direct"
 msgstr "Štampaj neposredno..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print _Direct"
 msgstr "Štampaj neposredno..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
+#: ../src/verbs.cpp:2133
 #, fuzzy
 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 msgstr "Štampaj neposredno u datoteku ili cev"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 msgstr "Štampaj neposredno u datoteku ili cev"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:2134
 #, fuzzy
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "Pogled prije ispisa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "Pogled prije ispisa"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:2135
 msgid "Preview document printout"
 msgstr "Pregledaj izlaz dokumenta sa štampe"
 
 msgid "Preview document printout"
 msgstr "Pregledaj izlaz dokumenta sa štampe"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:2136
 #, fuzzy
 msgid "_Import..."
 msgstr "Uvoz"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Import..."
 msgstr "Uvoz"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/verbs.cpp:2137
 #, fuzzy
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:2138
 #, fuzzy
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr "Izvezi bitmapu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr "Izvezi bitmapu:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
+#: ../src/verbs.cpp:2139
 #, fuzzy
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr "Izvezi dokument kao PNG sliku"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
+#: ../src/verbs.cpp:2140
 #, fuzzy
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "Windows"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "Windows"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
+#: ../src/verbs.cpp:2141
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:2142
 msgid "P_revious Window"
 msgstr ""
 
 msgid "P_revious Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:2143
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:2144
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Zatvori"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2145
 msgid "Close this document window"
 msgstr ""
 
 msgid "Close this document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:2146
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:2146
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2149
 #, fuzzy
 msgid "Undo last action"
 msgstr "Poništi poslednju akciju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undo last action"
 msgstr "Poništi poslednju akciju"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:2152
 #, fuzzy
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr "Ponovi opozvanu akciju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr "Ponovi opozvanu akciju"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/verbs.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Izreži"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Izreži"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2154
 #, fuzzy
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr "Iseci izabrane objekte i smesti među isečke"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2155
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2156
 #, fuzzy
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "Umnoži izabrane objekte u spisak isečaka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "Umnoži izabrane objekte u spisak isečaka"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:2157
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Umetni"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Umetni"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2158
 #, fuzzy
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2159
 msgid "Paste _Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste _Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:2160
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2162
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:2163
 msgid "Paste _Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste _Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:2164
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2165
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "Visina:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "Visina:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2166
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/verbs.cpp:2167
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2168
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/verbs.cpp:2169
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2170
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2171
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2172
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2173
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2174
 #, fuzzy
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr "Ubaci objekte iz spiska isečaka"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2175
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Obriši"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
+#: ../src/verbs.cpp:2176
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
+#: ../src/verbs.cpp:2177
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "Udvostruči"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "Udvostruči"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2178
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
 
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "Udvostruči izabrane objekte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2179
 #, fuzzy
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr "Napravi vezu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr "Napravi vezu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2180
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/verbs.cpp:2181
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2182
 msgid ""
 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2183
 #, fuzzy
 msgid "Select _Original"
 msgstr "Izaberi pisač"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _Original"
 msgstr "Izaberi pisač"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2184
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2186
 #, fuzzy
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr "Transformacija objekta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr "Transformacija objekta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/verbs.cpp:2187
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/verbs.cpp:2189
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "Izravnaj objekat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "Izravnaj objekat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2190
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2191
 #, fuzzy
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "Očisti sve"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "Očisti sve"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2043
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr "Obriši sve objekte iz dokumenta"
 
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr "Obriši sve objekte iz dokumenta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2193
 #, fuzzy
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "Označi sve"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "Označi sve"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/verbs.cpp:2194
 #, fuzzy
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2046
+#: ../src/verbs.cpp:2195
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr ""
 
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2196
 #, fuzzy
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2048
+#: ../src/verbs.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "Odabir"
 
 #, fuzzy
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "Odabir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2049
+#: ../src/verbs.cpp:2198
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2050
+#: ../src/verbs.cpp:2199
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2200
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2201
 #, fuzzy
 msgid "Select Next"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Next"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "Select next object or node"
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select next object or node"
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2054
+#: ../src/verbs.cpp:2203
 #, fuzzy
 msgid "Select Previous"
 msgstr "Odabir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Previous"
 msgstr "Odabir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2055
+#: ../src/verbs.cpp:2204
 #, fuzzy
 msgid "Select previous object or node"
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select previous object or node"
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "D_eselect"
 msgstr "Odaberi"
 
 #, fuzzy
 msgid "D_eselect"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2057
+#: ../src/verbs.cpp:2206
 #, fuzzy
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr "Obriši izabrane objekte"
 
 #. Selection
 #, fuzzy
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr "Obriši izabrane objekte"
 
 #. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2209
 #, fuzzy
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2210
 #, fuzzy
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2211
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2063
+#: ../src/verbs.cpp:2212
 #, fuzzy
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2213
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Uzdigni"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Uzdigni"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/verbs.cpp:2214
 #, fuzzy
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr "Izdigni izabrane objekte ispred ostalih"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/verbs.cpp:2215
 #, fuzzy
 msgid "_Lower"
 msgstr "Niže"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Lower"
 msgstr "Niže"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2067
+#: ../src/verbs.cpp:2216
 #, fuzzy
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr "Spusti izabrane objekte za jedan nivo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr "Spusti izabrane objekte za jedan nivo"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/verbs.cpp:2217
 #, fuzzy
 msgid "_Group"
 msgstr "Grupa"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2069
+#: ../src/verbs.cpp:2218
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
 
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "Grupiši izabrane objekte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2071
+#: ../src/verbs.cpp:2220
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr "Razgrupiši izabrane objekte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr "Razgrupiši izabrane objekte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 msgid "_Put on Path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Put on Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2075
+#: ../src/verbs.cpp:2224
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr ""
 
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2077
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2080
+#: ../src/verbs.cpp:2229
 #, fuzzy
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/verbs.cpp:2231
 #, fuzzy
 msgid "_Union"
 msgstr "Unija"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Union"
 msgstr "Unija"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 #, fuzzy
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2233
 #, fuzzy
 msgid "_Intersection"
 msgstr "Presjek"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Intersection"
 msgstr "Presjek"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/verbs.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "Izračunaj presretanje označenih putova"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "Izračunaj presretanje označenih putova"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2235
 msgid "_Difference"
 msgstr ""
 
 msgid "_Difference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2236
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2237
 #, fuzzy
 msgid "E_xclusion"
 msgstr "Nastavak"
 
 #, fuzzy
 msgid "E_xclusion"
 msgstr "Nastavak"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:2238
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
 msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/verbs.cpp:2240
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2243
 msgid "Cut _Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Cut _Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2244
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2248
 #, fuzzy
 msgid "Outs_et"
 msgstr "Izlaz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outs_et"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "Izračunaj spajanje označenih putova"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2251
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2252
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/verbs.cpp:2254
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2106
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2110
+#: ../src/verbs.cpp:2259
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2260
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2262
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2263
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2265
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2266
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2268
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2268
 #, fuzzy
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2270
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2271
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 #, fuzzy
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr "Farba za potez"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr "Farba za potez"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2274
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
+#: ../src/verbs.cpp:2275
 msgid "Si_mplify"
 msgstr ""
 
 msgid "Si_mplify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
+#: ../src/verbs.cpp:2276
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 msgid "_Reverse"
 msgstr ""
 
 msgid "_Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2129
+#: ../src/verbs.cpp:2278
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2280
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2281
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2282
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 #, fuzzy
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr "Uvezi bitmapu ili SVG sliku u dokument"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2135
+#: ../src/verbs.cpp:2284
 #, fuzzy
 msgid "_Combine"
 msgstr "Kombiniraj"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Combine"
 msgstr "Kombiniraj"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2285
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2288
 #, fuzzy
 msgid "Break _Apart"
 msgstr "Razdvoj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Break _Apart"
 msgstr "Razdvoj"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2289
 #, fuzzy
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr "Razdvoj izabranu putanju na podputanje"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
 msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
 msgstr "Izdigni izabrane objekte za jedan nivo"
 
 #. Layer
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
 msgstr "Izdigni izabrane objekte za jedan nivo"
 
 #. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2293
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 #, fuzzy
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "Postavki kao sloj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "Postavki kao sloj"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2295
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr ""
 
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2147
+#: ../src/verbs.cpp:2296
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2297
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/verbs.cpp:2298
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2299
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/verbs.cpp:2300
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
+#: ../src/verbs.cpp:2301
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2302
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2303
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/verbs.cpp:2304
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2305
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2306
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/verbs.cpp:2307
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2159
+#: ../src/verbs.cpp:2308
 #, fuzzy
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr "Postavi izabrane objekte iza ostalih"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2309
 #, fuzzy
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Izdigni čvor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/verbs.cpp:2310
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2311
 #, fuzzy
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Zakloni čvor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/verbs.cpp:2312
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2313
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr ""
 
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2314
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr ""
 
 #. Object
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr ""
 
 #. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2317
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
 
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2321
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
 
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr "Poništi transformaciju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr "Poništi transformaciju"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
 
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr "Ukloni transformacije objekta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2327
 #, fuzzy
 msgid "_Object to Path"
 msgstr "Transformacija objekta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Object to Path"
 msgstr "Transformacija objekta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2328
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "Pretvori izabrani objekat u putanju"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "_Unflow"
 msgstr ""
 
 msgid "_Unflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/verbs.cpp:2332
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 #, fuzzy
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr "Pretvori u krive"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr "Pretvori u krive"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2334
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Obrni vodoravno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Obrni vodoravno"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
 
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "Obrni izabrane objekte vodoravno"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Prebaci vertikalno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Prebaci vertikalno"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "Obrni izabrane objekte uspravno"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190 ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347
 #, fuzzy
 msgid "_Release"
 msgstr "Uzdigni"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release"
 msgstr "Uzdigni"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2344
 #, fuzzy
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "Transformiši izbor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "Transformiši izbor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2346
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2348
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2351
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2352
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr "Izaberi i transformiši objekte"
 
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr "Izaberi i transformiši objekte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2353
 #, fuzzy
 msgid "Node Edit"
 msgstr "Izmena čvora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Edit"
 msgstr "Izmena čvora"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2354
 msgid "Edit path nodes or control handles"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit path nodes or control handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2356
 #, fuzzy
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Napravi vezu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2360
 #, fuzzy
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr "Napravi krugove, elipse i lukove"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
 
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr "Napravi zvezde i poligone"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2364
 msgid "Create spirals"
 msgstr "Napravi spirale"
 
 msgid "Create spirals"
 msgstr "Napravi spirale"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2366
 #, fuzzy
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/verbs.cpp:2368
 #, fuzzy
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr "Crtajte krive slobodnom rukom i prave linije"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/verbs.cpp:2370
 msgid "Draw calligraphic lines"
 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
 
 msgid "Draw calligraphic lines"
 msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2372
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
 
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2374
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "Uvećaj crtež"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "Uvećaj crtež"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Pick averaged colors from image"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors from image"
 msgstr "Izaberite usrednjene boje sa slike"
 
 msgstr "Izaberite usrednjene boje sa slike"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2380
 msgid "Create connectors"
 msgstr ""
 
 msgid "Create connectors"
 msgstr ""
 
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr ""
+
 #. Tool prefs
 #. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2385
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2386
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 #, fuzzy
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2388
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2389
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/verbs.cpp:2390
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Osobine teksta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
 #, fuzzy
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2394
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 #, fuzzy
 msgid "Star Preferences"
 msgstr "Osobine zvezde"
 
 #, fuzzy
 msgid "Star Preferences"
 msgstr "Osobine zvezde"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2396
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
+#: ../src/verbs.cpp:2397
 #, fuzzy
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr "Osobine spirale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr "Osobine spirale"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2398
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2399
 #, fuzzy
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2400
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2401
 #, fuzzy
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2402
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2403
 #, fuzzy
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr "Kaligrafska linija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr "Kaligrafska linija"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2404
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2405
 #, fuzzy
 msgid "Text Preferences"
 msgstr "Osobine teksta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Preferences"
 msgstr "Osobine teksta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2406
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2407
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2408
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2409
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2410
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2411
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2412
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2413
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2414
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr ""
 
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Postavke nedostajućeg alata"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr ""
+
 #. Zoom/View
 #. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2419
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2419
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2420
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2420
 #, fuzzy
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji crtež"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji crtež"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2421
 msgid "_Rulers"
 msgstr ""
 
 msgid "_Rulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2421
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2423
 #, fuzzy
 msgid "_Grid"
 msgstr "Mreža"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2423
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr "Prikaži rub"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr "Prikaži rub"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 #, fuzzy
 msgid "G_uides"
 msgstr "Vodiči"
 
 #, fuzzy
 msgid "G_uides"
 msgstr "Vodiči"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr "Postavi razmeru na 1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr "Postavi razmeru na 1:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr "Postavi razmeru na 1:2"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr "Postavi razmeru na 1:2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr "Postavi razmeru na 2:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr "Postavi razmeru na 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2436
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2436
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "Udvostruči čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "Udvostruči čvor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2441
 #, fuzzy
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "Novi pregled"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "Novi pregled"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2442
 #, fuzzy
 msgid "New View Preview"
 msgstr "Novi pregled"
 
 #. "view_new_preview"
 #, fuzzy
 msgid "New View Preview"
 msgstr "Novi pregled"
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2444
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2446
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "Prikaži obrise"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "Prikaži obrise"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2447
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2448
 #, fuzzy
 msgid "_Toggle"
 msgstr "Kut"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Toggle"
 msgstr "Kut"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2449
 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2451
 #, fuzzy
 msgid "Ico_n Preview..."
 msgstr "Pogled prije ispisa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ico_n Preview..."
 msgstr "Pogled prije ispisa"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2452
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2454
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2455
 msgid "Page _Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Page _Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2456
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2458
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr "Uklopi ceo crtež u prozor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr "Uklopi ceo crtež u prozor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2460
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
 
 #. Dialogs
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
 
 #. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2463
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr ""
 
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2464
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2465
 #, fuzzy
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr "Osobine pravougaonika"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr "Osobine pravougaonika"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2466
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2467
 #, fuzzy
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr "Varijanta dokumenta:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr "Varijanta dokumenta:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2468
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 #, fuzzy
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr "Ispunjavanje i potezi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2472
 #, fuzzy
 msgid "S_watches..."
 msgstr "Spremi Kao..."
 
 #, fuzzy
 msgid "S_watches..."
 msgstr "Spremi Kao..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2473
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2474
 #, fuzzy
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr "Transformacija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr "Transformacija"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2475
 #, fuzzy
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr "Transformacije objekta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr "Transformacije objekta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2476
 #, fuzzy
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2477
 #, fuzzy
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2478
 msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
 msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2480
 #, fuzzy
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr "Tekst i font"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr "Tekst i font"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2481
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2482
 #, fuzzy
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "XML uređivač"
 
 #, fuzzy
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "XML uređivač"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2483
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2484
 #, fuzzy
 msgid "_Find..."
 msgstr "Ispis..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find..."
 msgstr "Ispis..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2485
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "Izaberi sve objekte iz dokumenta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2486
 msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2487
 msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
 msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2488
 #, fuzzy
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "Ispis..."
 
 #, fuzzy
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "Ispis..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2489
 msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2490
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2492
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr ""
 
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2493
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2494
 #, fuzzy
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr "Osobine pravougaonika"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr "Osobine pravougaonika"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2495
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2498
 msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2498
 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2500
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2501
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2502
 #, fuzzy
 msgid "_Extensions..."
 msgstr "Nastavak"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Extensions..."
 msgstr "Nastavak"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2503
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2504
 #, fuzzy
 msgid "Layer_s..."
 msgstr "Spremi Kao..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer_s..."
 msgstr "Spremi Kao..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2505
 msgid "View Layers"
 msgstr ""
 
 msgid "View Layers"
 msgstr ""
 
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr ""
+
 #. Help
 #. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2510
 msgid "_Keys and Mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keys and Mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2512
 #, fuzzy
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "Nastavak"
 
 #, fuzzy
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "Nastavak"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2513
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2514
 #, fuzzy
 msgid "About _Memory"
 msgstr "O dodacima"
 
 #, fuzzy
 msgid "About _Memory"
 msgstr "O dodacima"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2515
 #, fuzzy
 msgid "Memory usage information"
 msgstr "Poništi transformaciju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory usage information"
 msgstr "Poništi transformaciju"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2516
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2517
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
@@ -9987,115 +10429,136 @@ msgstr ""
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2522
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2523
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_basic"
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2524
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2525
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2526
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2527
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2529
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2530
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tracing"
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2531
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "Kaligrafija"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "Kaligrafija"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2532
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2533
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2534
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2535
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2536
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "Previous Effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2540
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2542
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr ""
 
 #. Fit Page
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr ""
 
 #. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2545
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr "Odabir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr "Odabir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2546
 msgid "Fit the page to the current selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit the page to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/verbs.cpp:2547
 msgid "Fit Page to Drawing"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit Page to Drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2548
 #, fuzzy
 msgid "Fit the page to the drawing"
 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit the page to the drawing"
 msgstr "Uklopi celu stranicu u prozor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2549
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr "Uklopi ceo izbor u prozor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2550
 msgid ""
 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Zakloni čvor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Zakloni čvor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Izdigni čvor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Izdigni čvor"
+
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern"
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern"
@@ -10106,37 +10569,37 @@ msgstr "Uzorak:"
 msgid "Pattern offset"
 msgstr "Izravnaj objekat"
 
 msgid "Pattern offset"
 msgstr "Izravnaj objekat"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406
 #, c-format
 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:394
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
 #, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:398
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412
 #, c-format
 msgid "%s (outline) - Inkscape"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (outline) - Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:400
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. Family frame
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
 msgid "Font family"
 msgstr "Obitelj pisama"
 
 #. Style frame
 msgid "Font family"
 msgstr "Obitelj pisama"
 
 #. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
 msgid "Font size:"
 msgstr "Veličina pisma:"
 
 msgid "Font size:"
 msgstr "Veličina pisma:"
 
@@ -10144,19 +10607,19 @@ msgstr "Veličina pisma:"
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825
 #, fuzzy
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
 
 #, fuzzy
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uređivanje"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uređivanje"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
 msgid ""
 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
 msgid ""
 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -10164,97 +10627,94 @@ msgid ""
 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "reflected"
 msgstr "Prvi izabrani"
 
 #, fuzzy
 msgid "reflected"
 msgstr "Prvi izabrani"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "direct"
 msgstr "Pravougaonik"
 
 #, fuzzy
 msgid "direct"
 msgstr "Pravougaonik"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Ponovi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:146
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "Assign gradient to object"
 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Assign gradient to object"
 msgstr "Poravnaj i rasporedi"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
 msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
 msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 msgstr "Preliv nije izabran"
 
 #, fuzzy
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 msgstr "Preliv nije izabran"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:419
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate gradient"
 msgstr "Udvostruči čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate gradient"
 msgstr "Udvostruči čvor"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
 msgid ""
 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
 "selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
 "selected object(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254 ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 ../src/widgets/toolbox.cpp:2743
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Create linear gradient"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create linear gradient"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Nijedan"
 
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Nijedan"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
 msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
 msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 ../src/widgets/toolbox.cpp:2746
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
@@ -10266,61 +10726,51 @@ msgstr "Nema preliva u dokumentu"
 msgid "No gradient selected"
 msgstr "Preliv nije izabran"
 
 msgid "No gradient selected"
 msgstr "Preliv nije izabran"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:535
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "No stops in gradient"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "No stops in gradient"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:659
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
 #, fuzzy
 msgid "Change gradient stop offset"
 msgstr "Linijski preliv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change gradient stop offset"
 msgstr "Linijski preliv"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "Kružni preliv"
-
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "Ukloni čvor"
-
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:800
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
 msgid "Add stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Add stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
 #, fuzzy
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
 #. Label
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
 msgid "Offset:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 msgid "Offset:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:864
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Stop Color"
 msgstr "Početna boja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stop Color"
 msgstr "Početna boja"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
 #, fuzzy
 msgid "Gradient editor"
 msgstr "Pravac preliva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gradient editor"
 msgstr "Pravac preliva"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1172
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
 #, fuzzy
 msgid "Change gradient stop color"
 msgstr "Linijski preliv"
 #, fuzzy
 msgid "Change gradient stop color"
 msgstr "Linijski preliv"
@@ -10399,100 +10849,120 @@ msgid ""
 "pattern from selection."
 msgstr ""
 
 "pattern from selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:227
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Transform by toolbar"
 msgstr "Transformacije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transform by toolbar"
 msgstr "Transformacije"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 "scaled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 "scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 "are scaled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 "are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:375
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:377
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 "scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 "scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
+#. four spinbuttons
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
 msgid "select_toolbar|X"
 msgstr ""
 
 msgid "select_toolbar|X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal coordinate of selection"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal coordinate of selection"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
 msgid "select_toolbar|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "select_toolbar|Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
 msgid "Vertical coordinate of selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Vertical coordinate of selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
 msgid "select_toolbar|W"
 msgstr ""
 
 msgid "select_toolbar|W"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
 msgid "Width of selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
 msgid "select_toolbar|H"
 msgstr ""
 
 msgid "select_toolbar|H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
 msgid "Height of selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of selection"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Stroke"
+msgstr "Farba za potez"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Uglovi:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Patterns"
+msgstr "Uzorak:"
+
 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "System"
 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "System"
@@ -10524,32 +10994,14 @@ msgstr "CMYK"
 msgid "_R"
 msgstr ""
 
 msgid "_R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Crvena:"
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 msgid "_G"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 msgid "_G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena:"
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 msgid "_B"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 msgid "_B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Plava:"
-
 #. Label
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 #. Label
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
@@ -10573,31 +11025,14 @@ msgstr ""
 msgid "_H"
 msgstr ""
 
 msgid "_H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Nijansa:"
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 msgid "_S"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 msgid "_S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Zasićenje:"
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 msgid "_L"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 msgid "_L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "Lightness"
-msgstr ""
-
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 msgid "_C"
 msgstr ""
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 msgid "_C"
 msgstr ""
@@ -10652,472 +11087,811 @@ msgstr "Vrijednost"
 msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
 msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:420
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+msgid "Style of new stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Napravi spirale"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Napravi spirale"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Crtajte kaligrafske linie"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Uzdigni"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr "Ubaci nove čvorove u izabrane delove"
 
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr "Ubaci nove čvorove u izabrane delove"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
 
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "Obriši odabrane čvorove"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Točka"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
+msgid "Join Segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr "Spoji linije na odabranim čvorovima s novim dijelom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr "Spoji linije na odabranim čvorovima s novim dijelom"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Ukloni čvor"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
+msgid "Node Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
 #, fuzzy
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr "Prelomi liniju na izabranim čvorovima"
 
 #, fuzzy
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr "Prelomi liniju na izabranim čvorovima"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:440
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Čvorovi"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr "Napravi ćoškove od izabranih čvorova"
 
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr "Napravi ćoškove od izabranih čvorova"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:443
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Izmena čvora"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
 
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr "Napravi glatku krivu od izabranih čvorova"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:451
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "Novi pogled"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr "Napravi linije od izabranih delova"
 
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr "Napravi linije od izabranih delova"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:454
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Novi pregled"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:882
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr "Napravi krivu od izabranih delova"
 
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr "Napravi krivu od izabranih delova"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Pokaži vodiče"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:892
 #, fuzzy
 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr "Spoji linije na izabranim čvorovima"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:944
-msgid "Star: Change spike ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Poništi transformaciju"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
 msgid "Make polygon"
 msgstr ""
 
 msgid "Make polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Make star"
 msgstr "Izvezi bitmapu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make star"
 msgstr "Izvezi bitmapu:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1035
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr ""
 
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr "Poništi transformaciju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr "Poništi transformaciju"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
 msgid "Corners:"
 msgstr "Uglovi:"
 
 msgid "Corners:"
 msgstr "Uglovi:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
 #, fuzzy
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr "Srazmera:"
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
 #, fuzzy
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr "Srazmera:"
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
 #, fuzzy
 msgid "Rounded:"
 msgstr "Crvena:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rounded:"
 msgstr "Crvena:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1912
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 ../src/widgets/toolbox.cpp:2483
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 msgid "Defaults"
 msgstr "Uobičajeno"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Uobičajeno"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 ../src/widgets/toolbox.cpp:2484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
 #, fuzzy
 msgid "Change rectangle"
 msgstr "Napravi spirale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change rectangle"
 msgstr "Napravi spirale"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
 #, fuzzy
 msgid "Rx:"
 msgstr "RY:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rx:"
 msgstr "RY:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
 #, fuzzy
 msgid "Ry:"
 msgstr "RY:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ry:"
 msgstr "RY:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
 #, fuzzy
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr "Napravi pravougaonike i kvadrate sa (po izboru) zaobljenim ćoškovima"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
+msgid "3D Box: Change number of handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+msgid "Toggle VP in X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
+msgid "Toggle VP in Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235
+msgid "Toggle VP in Z direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "Three Handles"
+msgstr "Pokaži vodiče"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Four Handles"
+msgstr "Pokaži vodiče"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
+msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
 #, fuzzy
 msgid "Change spiral"
 msgstr "Napravi spirale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change spiral"
 msgstr "Napravi spirale"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
 #, fuzzy
 msgid "Turns:"
 msgstr "Transformacija:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turns:"
 msgstr "Transformacija:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
 
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Unutrašnji poluprečnik:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "Uzorak:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(slight widening)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(constant width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#, fuzzy
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "Vodoravne linije"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kut:"
 
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kut:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
 #, fuzzy
 msgid "Fixation:"
 msgstr "Orijentacija:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixation:"
 msgstr "Orijentacija:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
 msgid ""
 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
 "angle)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
 "angle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+#, fuzzy
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "uobičajeno"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
 #, fuzzy
 msgid "Caps:"
 msgstr "Oblik:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caps:"
 msgstr "Oblik:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(smooth line)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+#, fuzzy
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Odredište ispisa"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
 #, fuzzy
 msgid "Wiggle:"
 msgstr "Naslov:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wiggle:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
 msgid "Mass:"
 msgstr "Masa:"
 
 msgid "Mass:"
 msgstr "Masa:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Round:"
-msgstr "Crvena:"
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Boja pozadine"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
-msgid "Increase to round the ends of strokes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
+#, fuzzy
+msgid "Pressure"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
 #, fuzzy
 msgid "Start:"
 msgstr "Zvijezda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start:"
 msgstr "Zvijezda"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open arc"
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Očisti sve"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
+#, fuzzy
+msgid "Open Arc"
 msgstr "Otvori"
 
 msgstr "Otvori"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
 msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
 msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
 msgid "Pick alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201
 #, fuzzy
 msgid "Set alpha"
 msgstr "Postavki kao sloj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set alpha"
 msgstr "Postavki kao sloj"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr "Tekst i font"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr "Tekst i font"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3513
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr "Tekst i font"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr "Tekst i font"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3560
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "Orijentacija:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "Orijentacija:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr "Tekst i font"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr "Tekst i font"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "Poravnanje:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "Poravnanje:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Centar X:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Centar X:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "Poravnanje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "Poravnanje"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
 msgstr "Vodoravne linije"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
 msgstr "Uspravne linije"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
 msgstr "Uspravne linije"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
 #, fuzzy
 msgid "Letter rotation"
 msgstr "Poništi poslednju akciju"
 
 #, fuzzy
 msgid "Letter rotation"
 msgstr "Poništi poslednju akciju"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
 #, fuzzy
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr "Prored:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr "Prored:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+msgid "Avoid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Razmak:"
 
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Razmak:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579
+#, fuzzy
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Ispuna"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
+#, fuzzy
+msgid "Fill gaps:"
+msgstr "Podešavanja ispunjavanja"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+
 #.
 #. Local Variables:
 #. mode:c++
 #.
 #. Local Variables:
 #. mode:c++
@@ -11138,32 +11912,37 @@ msgid "Maximum segment length"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "AI Input"
+msgid "AI 8.0 Input"
 msgstr "Unos"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 msgstr "Unos"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+msgstr "SVG vektorsko crtanje"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-msgid "AI Output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AI 8.0 Output"
+msgstr "Izlaz"
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Write Adobe Illustrator"
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 msgstr "SVG vektorsko crtanje"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
@@ -11224,7 +12003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Less Light"
 msgstr ""
 
 msgid "Less Light"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx .h:2
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Less Saturation"
 msgstr "Zasićenje:"
 #, fuzzy
 msgid "Less Saturation"
 msgstr "Zasićenje:"
@@ -11266,6 +12045,19 @@ msgstr "Ukloni vezu"
 msgid "RGB Barrel"
 msgstr ""
 
 msgid "RGB Barrel"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Poslednje izabrani"
+
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
@@ -11297,7 +12089,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dot size"
 msgstr "Veličina pisma:"
 
 msgid "Dot size"
 msgstr "Veličina pisma:"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Veličina pisma:"
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Veličina pisma:"
@@ -11307,7 +12099,7 @@ msgid "Number Nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
@@ -11344,76 +12136,217 @@ msgstr ""
 msgid "DXF Output"
 msgstr ""
 
 msgid "DXF Output"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed All Images"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "EPS Input"
+msgstr "Unos"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
+msgid "EPSI Output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Unos"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Izravnaj objekat"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Crtaj"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "First derivative"
+msgstr "Prvi izabrani"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Oduzimanje"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Postavke radne površine"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Oduzimanje"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-msgid "Embed All Images"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EPS Input"
-msgstr "Unos"
-
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr ""
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Napravi spirale"
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-msgid "EPSI Output"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Oblik"
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Vrijednost osobine"
 
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Korisnik"
 
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+msgid "Use polar coordinates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Path to save image"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+msgid "y-value of rectangle's top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Unos"
+msgid "Gear"
+msgstr "Očisti sve"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "Izravnaj objekat"
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Sačuvaj"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
@@ -11427,6 +12360,32 @@ msgstr ""
 msgid "Draw Handles"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Handles"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Veličina i smještaj"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Sodipodi automatski prikaz"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate endpaths"
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate endpaths"
@@ -11494,10 +12453,64 @@ msgstr "Moduli"
 msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
 msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Veličina pisma:"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 msgid "Measure Path"
 msgstr ""
 
 msgid "Measure Path"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "Presjek"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 msgid "Angle"
 msgstr "Kut"
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 msgid "Angle"
 msgstr "Kut"
@@ -11510,6 +12523,62 @@ msgstr ""
 msgid "Magnitude"
 msgstr ""
 
 msgid "Magnitude"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Unos"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Transformacija objekta"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Transformacije"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "Vodoravne linije"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Izravnaj objekat"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Izravnaj objekat"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Uspravne linije"
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Sačuvaj"
+
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 msgid "Postscript"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 msgid "Postscript"
 msgstr ""
@@ -11518,6 +12587,24 @@ msgstr ""
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select option: "
+msgstr "Odabir"
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Izaberite koju datoteku da otvorite"
+
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Jitter nodes"
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Jitter nodes"
@@ -11537,6 +12624,12 @@ msgid "Shift nodes"
 msgstr "Izvuci čvor"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
 msgstr "Izvuci čvor"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 msgid "Use normal distribution"
 msgstr ""
 
 msgid "Use normal distribution"
 msgstr ""
 
@@ -11549,6 +12642,24 @@ msgstr ""
 msgid "Random Position"
 msgstr "Veličina i smještaj"
 
 msgid "Random Position"
 msgstr "Veličina i smještaj"
 
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Vrsta datoteke:"
+
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Initial size"
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Initial size"
@@ -11575,6 +12686,44 @@ msgstr ""
 msgid "Sketch Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Sketch Input"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Rotiraj"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spirala"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
@@ -11601,12 +12750,35 @@ msgstr ""
 msgid "ZIP Output"
 msgstr ""
 
 msgid "ZIP Output"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Zakloni čvor"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Replace text..."
+msgstr "Uzdigni"
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
@@ -11626,22 +12798,12 @@ msgstr "Unos"
 msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Centar X:"
-
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Centriraj uspravno:"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Rotation is clockwise"
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
 
 msgid "Rotation is clockwise"
 msgstr "Rotira za 90 stepeni u pravcu kazaljke na satu"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 msgid "Whirl"
 msgstr ""
 
 msgid "Whirl"
 msgstr ""
 
@@ -11657,6 +12819,118 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Pravougaonik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groups to PNGs"
+#~ msgstr "Grupa"
+
+#~ msgid "%s attributes"
+#~ msgstr "Osobine za %s"
+
+#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži date datoteke jednu po jednu, prebaci na sledeću nakon bilo "
+#~ "kakvog događaja sa tasterima ili mišem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Zatvori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape slideshow"
+#~ msgstr "Sodipodi automatski prikaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid/Guides"
+#~ msgstr "Vodiči"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show grid"
+#~ msgstr "Pokaži mrežu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show or hide grid"
+#~ msgstr "Prikaži rub"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle X:"
+#~ msgstr "Kut:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Z:"
+#~ msgstr "Kut:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes _to objects"
+#~ msgstr "Napravite i izmenite objekte za tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+#~ msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes to _grid"
+#~ msgstr "Prijanjaj uz mrežu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap p_oints to guides"
+#~ msgstr "Prijanjaj uz vođice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke Paint"
+#~ msgstr "Farba za potez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke Style"
+#~ msgstr "Stil poteza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default scale origin:"
+#~ msgstr "Podrazumevana trpeljivost kurzora:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "Spremi datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "Poništi transformaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "Zatvori pregled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "Postavki kao sloj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Crvena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Umetni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round:"
+#~ msgstr "Crvena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center X"
+#~ msgstr "Centar X:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center Y"
+#~ msgstr "Centriraj uspravno:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Blur Width"
 #~ msgstr "Širina:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Blur Width"
 #~ msgstr "Širina:"
@@ -11697,10 +12971,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Randomize nodes"
 #~ msgstr "Izdigni čvor"
 
 #~ msgid "Randomize nodes"
 #~ msgstr "Izdigni čvor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "First derivative"
-#~ msgstr "Prvi izabrani"
-
 #~ msgid "Drag:"
 #~ msgstr "Prevuci:"
 
 #~ msgid "Drag:"
 #~ msgstr "Prevuci:"
 
@@ -11771,9 +13041,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Export area"
 #~ msgstr "Izvezi površ"
 
 #~ msgid "Export area"
 #~ msgstr "Izvezi površ"
 
-#~ msgid "Export png file"
-#~ msgstr "Izvezi PNG datoteku"
-
 #~ msgid "Fill style"
 #~ msgstr "Popuni stil"
 
 #~ msgid "Fill style"
 #~ msgstr "Popuni stil"
 
@@ -11789,9 +13056,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sensitive"
 #~ msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
 
 #~ msgid "Sensitive"
 #~ msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
 
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Vidljivo"
-
 #~ msgid "Active"
 #~ msgstr "Aktivan"
 
 #~ msgid "Active"
 #~ msgstr "Aktivan"
 
@@ -11940,18 +13204,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use Portable Document Format for printing"
 #~ msgstr "Za ispis koristi oblik pokretnog dokumenta (PDF)"
 
 #~ msgid "Use Portable Document Format for printing"
 #~ msgstr "Za ispis koristi oblik pokretnog dokumenta (PDF)"
 
-#~ msgid "Item Properties"
-#~ msgstr "promjena veličine sloja"
-
 #~ msgid "Make insensitive"
 #~ msgstr "Učini neosetljivim"
 
 #~ msgid "Group Properties"
 #~ msgstr "Svojstva grupe"
 
 #~ msgid "Make insensitive"
 #~ msgstr "Učini neosetljivim"
 
 #~ msgid "Group Properties"
 #~ msgstr "Svojstva grupe"
 
-#~ msgid "Fill settings"
-#~ msgstr "Podešavanja ispunjavanja"
-
 #~ msgid "Roundness ratio for x:"
 #~ msgstr "Odnos zaokruženosti za x:"
 
 #~ msgid "Roundness ratio for x:"
 #~ msgstr "Odnos zaokruženosti za x:"
 
@@ -12134,9 +13392,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Text and font settings"
 #~ msgstr "Podešavanja teksta i fonta"
 
 #~ msgid "Text and font settings"
 #~ msgstr "Podešavanja teksta i fonta"
 
-#~ msgid "Draw"
-#~ msgstr "Crtaj"
-
 #~ msgid "Create new SVG document"
 #~ msgstr "Napravi novi SVG dokument"
 
 #~ msgid "Create new SVG document"
 #~ msgstr "Napravi novi SVG dokument"
 
@@ -12218,9 +13473,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Get from dropper"
 #~ msgstr "Uzmi iz birača boje"
 
 #~ msgid "Get from dropper"
 #~ msgstr "Uzmi iz birača boje"
 
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Alfa:"
-
 #~ msgid "Value:"
 #~ msgstr "Vrijednost:"
 
 #~ msgid "Value:"
 #~ msgstr "Vrijednost:"