Code

Updated the text of the JessyInk effect extension to make translation easier (bug...
[inkscape.git] / po / he.po
index 16a29f3cb5411a31f1db60f28805a99672df2ce1..8ea96d9fadeb87c047988aa328109e899809fa6b 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
 # Copyright (C) 2009 THE INKSCAPE TEAM
 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
 # Leon Mintz <leon.mintz@gmail.com>, 2007.
 # Copyright (C) 2009 THE INKSCAPE TEAM
 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
 # Leon Mintz <leon.mintz@gmail.com>, 2007.
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009.
-#
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "הוספת מפרקים"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "לפי אורך המקטע המרבי"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+msgid "By number of segments"
+msgstr "לפי מספר המקטעים"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "Division method:"
+msgstr "שיטת החלוקה:"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+msgid "Maximum segment length (px):"
+msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "שינוי נתיב"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "מספר המקטעים:"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "קלט AI 8.0"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Adobe Illustrator 8.0 ומטה"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "פלט של SVG ב־AI"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "ניקוי הפסולת מקובצי ה־SVG של Adobe Illustrator לפני הפתיחה"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr "קובצי Corel DRAW Compressed Exchange‏ (.ccx)"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Compressed Exchange"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "פתיחת קובצי תחלופה דחוסים שנשמרו באמצעות Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "קובצי Corel DRAW 7-X4‏ (*.cdr)"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "קלט Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-X4"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "קובצי תבנית של Corel DRAW 7-13‏ (.cdt)"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-13"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "קובצי Computer Graphics Metafile‏ (.cgm)"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr "קלט קובצי Computer Graphics Metafile"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr "קובצי Open Computer Graphics Metafile"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr "קובצי Corel DRAW Presentation Exchange‏ (.cmx)"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "קלט קובצי Corel DRAW Presentation Exchange"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "פתיחת קובצי מצגת להחלפה שנשמרו באמצעות Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+msgid "Black and White"
+msgstr "שחור ולבן"
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "בהיר יותר"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid ""
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+"  Red Function: r*0.5 \n"
+"  Green Function: b \n"
+"  Blue Function: g"
+msgstr ""
+"מאפשר לך להעריך פונקציות שונות עבור כל ערוץ.\n"
+"r, g ו־b הם הערכים המנורמלים של ערוצי האדום, הירוק והכחול. ערכי ה־RGB "
+"שיתקבלו יעוגלו אוטומטית.\n"
+" \n"
+"דוגמה (מחצית האדום, החלפה בין הירוק לכחול):\n"
+"  פונקציית האדום: r*0.5 \n"
+"  פונקציית הירוק: b \n"
+"  פונקציית הכחול: g"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "פונקציית כחול:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
+msgid "Green Function:"
+msgstr "פונקציית ירוק:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr ""
+
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+msgid "Red Function:"
+msgstr "פונקציית אדום:"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "כהה יותר"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ביטול הרוויה"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Grayscale"
+msgstr "גווני אפור"
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr "פחות גוון"
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr "פחות אור"
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "פחות רוויה"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+msgid "More Hue"
+msgstr "יותר גוון"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
+msgstr "יותר אור"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
+msgstr "יותר רוויה"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "תשליל"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+msgid ""
+"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+"converts it back to RGB."
+msgstr ""
+"ממיר ל־HSL, בוחר את הגוון ו/או הרוויה ו/או התאורה באקראי וממיר בחזרה ל־RGB."
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
+msgid "Hue"
+msgstr "גוון"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
+msgid "Lightness"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
+msgid "Randomize"
+msgstr "בחירה באקראי"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה"
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "הסרת כחול"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "הסרת ירוק"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "הסרת אדום"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Color to replace"
+msgstr "צבע להחלפה"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "New color"
+msgstr "צבע חדש"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
+msgid "Replace color"
+msgstr "החלפת צבע"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "החלפת צבע (RRGGBB בהקסה):"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "תוף ה־RGB"
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "המרה לקווקוו"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "תרשים שנוצר עם התכנית Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "תרשים Dia‏ (*.dia)"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+msgid "Dia Input"
+msgstr "קלט Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
+"על מנת ליבא קובצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://"
+"live.gnome.org/Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, "
+"יתכן שמשהו אינו כשורה בהתקנת האינקסקייפ שלך."
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "סוג התיבה התוחמת :"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ממדים"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "Geometric"
+msgstr "גאומטרי"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Visual"
+msgstr "חזותי"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "חזיון נתיב"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
+msgid "X Offset:"
+msgstr "היסט ב־X:"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "היסט ב־Y:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Dot size:"
+msgstr "גודל הנקודה:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
+msgid "Font size:"
+msgstr "גודל הגופן:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "מספור המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "מספר הנקודה ההתחלתית:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+msgid "Step:"
+msgstr "שלב:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+"    * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מחליפה את מפרקי הבחירה בנקודות ממוספרות בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+"    * גודל הגופן: גודל תוויות המספרים של המפרקים (20px, 12pt...).‏\n"
+"    * גודל הנקודות: קוטר הנקודות המוצבות על מפרקי הנתיב (10px, 2mm...).‏\n"
+"    * מספר הנקודה ההתחלתית: המספר הראשון ברצף, מוקצה למפרק הראשון של הנתיב.\n"
+"    * צעד: צעד המספור בין שני מפרקים."
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Altitudes"
+msgstr "גבהים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "מחברים זוויתיים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Centroid"
+msgstr "מרכז הצורה"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "מפגש האנכים האמצעיים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "עיגול חוסם"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+msgid "Common Objects"
+msgstr "פריטים משותפים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "מגע במשולש"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "הנקודה המותאמת מצוינת על ידי:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "נקודות מותאמות ואפשרויות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "ציור עיגול סביב נקודה זו"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "ציור ממשולש"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "ציור מפגשים משתקפים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "ציור נקודת השתקפות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "ציור סמן בנקודה זו"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "משולש חיצוני"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Excentres"
+msgstr "פנימיים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Excircles"
+msgstr "עיגולים חיצוניים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "נוגעים במשולש מבחוץ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "נקודת Gergonne"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Incentre"
+msgstr "חסום"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Incircle"
+msgstr "מעגל חסום"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "נקודת Nagel"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "מרכז 9 נקודות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "עיגול 9 נקודות"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "משולש גבהים"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "מרכז הגבהים במשולש"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+msgid "Point At:"
+msgstr "נקודה ב־:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+msgid "Radius (px):"
+msgstr "רדיוס (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Render"
+msgstr "עיבוד"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "דיווח על מאפייני משולש זה"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "משולש חסום אמצעי"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "נקודת מפגש חוצי הזווית"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
+msgstr "חוצי זווית"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+"            \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"            "
+msgstr ""
+"הרחבה זו מציירת מבנים מבוססי משולשים על ידי 3 המפרקים הראשונים של הנתיב "
+"הנבחר. ניתן לבחור בפריט אחד מתוך פריטים שהוגדרו מראש או ליצור כאלו משלך.\n"
+"\n"
+"כל היחידות הן יחידות פיקסל של אינקסקייפ. כל הזוויות הן ברדיאנים.\n"
+"ניתן לציין נקודה על ידי קואורדינטות תלת־לינאריות או על ידי פונקציית מרכז "
+"המשולש.\n"
+"יש להזין כפונקציות של אורכי הפאות או הזוויות.\n"
+"על פריטים תלת־לינאריים להיות מופרדים בנקודתיים: ':'.\n"
+"אורכי הפאות מיוצגים בתור 's_a', 's_b' ו־'s_c'.\n"
+"הזוויות התואמות לאלו מצוינות בתור 'a_a', 'a_b' ו־ 'a_c'.\n"
+"ניתן כמו כן להשתמש במחצית ההיקף ושטח המשולש כקבועים. יש לכתוב 'area' או "
+"'semiperim' כדי להשתמש באלה.\n"
+"\n"
+"ניתן להשתמש בכל אחת מהפונקציות המתמטיות התקניות של פייתון:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"גם הפונקציות הטריגונומטריות ההופכיות זמינות:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"ניתן לציין את רדיוס המעגל מסביב לנקודה באמצעות נוסחה, בה ניתן להזין גם את "
+"אורכי הפאות, הזוויות וכו׳. כמו כן ניתן גם לשרטט את התלכדות נקודת שוות הראיה "
+"והנקודה האיזוטונית. יש להיזהר כיוון שפעולות אלה עלולות להוביל לחלוקה באפס "
+"עבור נקודות מסוימות.\n"
+"            "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "פונקציה משולשת"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "נקודות תלת־לינאריות"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+"- AutoCAD מהדורה 13 או עדכנית יותר.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n"
+"- שכבות זמינות רק דרך קובץ->פתיחה, לא דרך יבוא.\n"
+"- תמיכה מוגבלת ב־BLOCKS, יש להשתמש ב־AutoCAD Explode Blocks במקום, במידת "
+"הצורך."
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "קידוד התווים"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "DXF Input"
+msgstr "קלט DXF"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "יבוא נקודות תואמות כלי Gcode "
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "יבוא ממבנה החלפת המסמכים של AutoCAD‏ (DXF)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+msgid "Or, use manual scale factor"
+msgstr "או להשתמש במקדם שינוי גודל ידני"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+msgid "Text Font"
+msgstr "גופן הטקסט"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "שימוש בשינוי גודל אוטומטי ל־A4"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output."
+msgstr ""
+"- מבנה של AutoCAD מהדורה 13.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n"
+"- רק פריטי שדרה וקווים נתמכים.\n"
+"- פלט שדרה של ROBO-Master הוא שדרה מיוחדת שניתן לקרוא רק באמצעות מציגים של "
+"ROBO-Master ו־AutoDesk, לא באמצעות אינקסקייפ.\n"
+"- פלט POLYLINE הוא קו שבור מרובה חיבורים, ניתן לבטל זאת כדי להשתמש בגרסה "
+"המיושנת של פלט ה־LINE."
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "תוויין חיתוך שולני"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13)‏ (*.DXF)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "שימוש בסוג POLYLINE של פלט קו"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "שימוש בסוג ROBO-Master של פלט שדרה"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr "פלט DXF"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "קובץ DXF שנכתב על ידי pstoedit"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
+"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ניתן לעיין ב־http://www.pstoedit.net/"
+"pstoedit"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+msgid "Blur height:"
+msgstr "גובה הטשטוש:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "סטיית תקן הטשטוש:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+msgid "Blur width:"
+msgstr "רוחב הטשטוש:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "קצה תלת ממדי"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "זווית תאורה:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "שחור ולבן בלבד:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Shades:"
+msgstr "צללים:"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "עובי קו המתאר:"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed Images"
+msgstr "הטמעת תמונות"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Images"
+msgstr "תמונות"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
+msgstr "קלט EPS"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "PostScript מכומס"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr "חבילות נוספות (מופרדות בפסיקים):"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr "נוסחת LaTeX"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr "נוסחת LaTeX: "
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "יצוא כפלטה של GIMP"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "יצוא צבעי מסמך זה כפלטת צבעים של GIMP"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "ערכת צבעים של GIMP‏ (*.gpl)"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+"* אין צורך להזין את סיומת הקובץ, היא תתווסף אוטומטית.\n"
+"* נתיב יחסי (או שם קובץ ללא נתיב) הוא יחסי לתיקיית הבית של המשתמש."
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Extract Image"
+msgstr "חילוץ תמונה"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "נתיב לשמירת התמונה:"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+msgid "Extrude"
+msgstr "הוצאה"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "יצירה מנתיב"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+msgid "Lines"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
+msgid "Mode:"
+msgstr "מצב:"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+msgid "Polygons"
+msgstr "מצולעים"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו עם XFIG"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "קובצי גרפיקה של XFIG‏ (*.fig)"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "קלט XFIG"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness:"
+msgstr "שטיחות:"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "שיטוח העיקולים"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "הוספת קו־מנחה"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Depth:"
+msgstr "עומק:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "קופסה מתקפלת"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+msgid "Height:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness:"
+msgstr "עובי הנייר:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "יחס הלשונית:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+msgid "Unit:"
+msgstr "יחידה:"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+msgid "Width:"
+msgstr "רוחב:"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr "פרקטליזציה"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "חלקלקות:"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "תת־חלוקות:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr "הוספת נקודות קצה ב־x"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "חישוב הנגזרת הראשונה מספרית"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "ציור צירים"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "End X value:"
+msgstr "ערך ה־X לסיום:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "First derivative:"
+msgstr "הנגזרת הראשונה:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "תוויין"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+msgid "Function:"
+msgstr "פונקציה:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Functions"
+msgstr "פונקציות"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr "שינוי קנה מידה איזוטרופי"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "הכפלת טווח ה־X ב־pi*2"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "מספר הדגימות:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "טווח ודגימה"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "הסרת מרובע"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+"   Isotropic scaling is disabled.\n"
+"   First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+"יש לבחור במרובע לפני הקריאה להרחבה זו,\n"
+"ההרחבה תזהה את ממדי ה־X וה־Y. אם ברצונך למלא אזור, עליך להוסיף נקודות קצה "
+"ב־x.\n"
+"\n"
+"עם נקודות ציון קוטביות:\n"
+"  ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים.\n"
+"  ממדי ה־X מוגדרים כך שהקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1.\n"
+"  שינוי גודל איזוטרופי מבוטל.\n"
+"  הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x);\n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y);\n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x);\n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"כמו כן הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+msgid "Start X value:"
+msgstr "ערך ה־X ההתחלתי:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
+msgid "Use"
+msgstr "שימוש"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "שימוש בנקודות ציון קוטביות"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+"כאשר מוגדר יתבצע שינוי גודל איזוטרופי תוך שימוש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x "
+"או גובה/טווח־y"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch (px):"
+msgstr "מרווח שיניים מעגלי (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+msgid "Gear"
+msgstr "גלגל שיניים"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "מספר השיניים:"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+msgid "Pressure angle:"
+msgstr "זווית הלחץ:"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr "גודל התא הממוצע (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+"יצירת תבנית אקראי של תאי וורונוי. התבנית תהיה נגישה דרך דו־שיח המילוי "
+"והמתאר. עליך לבחור פריט או קבוצה.\n"
+"\n"
+"אם המסגרת היא ברוחב אפס, התבנית תהיה אינסופית בקצוות. יש להשתמש במסגרת בעל "
+"עובי חיובי, מומלץ ערך הגדול מגודל התא, כדי לייצר חיבור חלק של התבנית בקצוות. "
+"יש להשתמש בערך שלילי כדי להקטין את גודל התבנית ולקבל מסגרת ריקה."
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "גודל המסגרת (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "תבנית וורונוי"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF תוך שימור השכבות (*.XCF)"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+msgid "Save Background"
+msgstr "שמירת הרקע"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+msgid "Save Grid"
+msgstr "שמירת הרשת"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+msgid "Save Guides"
+msgstr "שמירת קווים מנחים:"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מייצאת את המסמך למבנה ה־ XCF של Gimp בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+"    * שמירת הקווים המנחים: המרת כל הקווים המנחים לקווים מנחים של Gimp.\n"
+"    * שמירת הרשת: המרת הרשת המרובעת הראשונה לרשת של Gimp (לתשומת לבך: רשת "
+"בררת המחדל של אינקסקייפ צרה מאוד כאשר היא מוצגת ב־Gimp).\n"
+"    * שמירת הרקע: הוספת רקע המסמך לכל אחד מהשכבות המומרות.\n"
+"\n"
+"כל שכבה מדרגה ראשונה מומרת לשכבה של Gimp, תת־שכבות מחוברות זו לזה ומומרות "
+"יחד עם ההורה שלהן מהרמה הראשונה לשכבה אחידה של Gimp."
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "עובי הגבול (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "רשת קרטזית"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקת X לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקת Y לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "ריווח חלוקת X ראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת X ראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "חלוקות X ראשיות:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgstr "ריווח חלוקת Y ראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת Y ראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "חלוקות Y ראשיות:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת X משנית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת Y משנית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "תת־חלוקות לחלוקת X ראשית:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־X (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־Y (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת X:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת Y:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
+msgid "X Axis"
+msgstr "ציר ה־X"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+msgid "Y Axis"
+msgstr "ציר ה־Y"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "חלוקת הזווית במרכז:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "חלוקות זווית:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "חלוקות זוויתיות"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr "נקודת קוטר המעגל (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "חלוקות מעגליות"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "מרחק התווית ההיקפית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr "גודל התוויות ההיקפיות (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "תוויות היקפיות:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Degrees"
+msgstr "מעלות"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת­־חלוקה לוגריתמית. (הבסיס ניתן לפני הרשומה שלהלן)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי החלוקה הזוויתית הראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "ריווח החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "חלוקה מעגלית ראשית:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr "החלוקה הזוויתית המשנית מסיימת 'n' חלוקות. לפני המרכז:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "רשת קוטבית"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית:"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה מעגלית ראשית:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr "1/5"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr "1/6"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr "1/7"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr "1/9"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "התאמה אישית..."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "מחיקת קווי מנחה קיימים"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "יחס הזהב"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+msgid "Guides creator"
+msgstr "יוצר הקווים המנחים"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+msgid "Horizontal guide each:"
+msgstr "קו מנחה אופקי בכל:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "Preset:"
+msgstr "ערכה:"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "חוק השלישים"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Start from edges"
+msgstr "התחלה מהקצוות"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+msgid "Vertical guide each:"
+msgstr "קו מנחה אנכי בכל:"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "התיקייה לשמירת התמונות"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
+msgid "Export"
+msgstr "ייצא"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
+msgid "Guillotine"
+msgstr "גיליוטינה"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
+msgid "Ignore these settings and use export hints?"
+msgstr "האם להתעלם מהגדרות אלו ולהשתמש ברמזי היצוא?"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr "שם התמונה (ללא סיומת)"
+
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "ידיות ציור"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr "יצוא לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "קובצי שפה של גרפיקת HP‏ (*.hpgl)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "פלט HGPL"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
+msgstr "השתקפות ציר ה־Y"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+msgid "Pen number"
+msgstr "מספר העט"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "ציור שכבות בלתי נראות"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "רזולוציה (dpi)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr "מקור ה־X (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr "מקור ה־Y (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr "שטיחות פלט ה־hpgl"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "הצבת שאלה בפנינו"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "אפשרויות שורת הפקודה"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "שאלות נפוצות"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "הפניות עכבר ומקלדת"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "חדש בגרסה זו"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "דיווח על תקלה"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "אפיון התקן SVG 1.1"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "קצה נתיב כפול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+msgid "Exponent:"
+msgstr "מעריך:"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "ערבול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "סגנון הערבול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "שיטת הערבול"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "שלבי הערבול:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+msgid "Apply to:"
+msgstr "החלה על:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+msgid "Attribute to Interpolate:"
+msgstr "מאפיין לערבול:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+msgid "End Value:"
+msgstr "ערך הסיום:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
+msgid "Fill"
+msgstr "מילוי"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+msgid "Float Number"
+msgstr "מספר ממשי"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\"."
+msgstr ""
+"אם תיבחר האפשרות \"אחר\", עליך להכיר את מאפייני ה־SVG כדי לזהות כאן את ה־"
+"\"אחר\" הזה."
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+msgid "Integer Number"
+msgstr "מספר שלם"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "מאפיין ערבול בקבוצה"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "No Unit"
+msgstr "ללא יחידה"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
+msgid "Opacity"
+msgstr "אטימות"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "סוג מאפיין אחר:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "מאפיין אחר:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
+msgid "Scale"
+msgstr "התאם מידות"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid "Start Value:"
+msgstr "הערך ההתחלתי:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "סגנון"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+msgid "Tag"
+msgstr "תגית"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
+"אפקט זה מחיל את הערך לכול מאפיין מתערבל עבור כל הפריטים בתוך הקבוצה הנבחרת "
+"או עבור כל הפריטים בבחירה מרובה."
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+msgid "Transformation"
+msgstr "המרת צורה"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+msgid "Translate X"
+msgstr "העתקה בציר ה־X"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+msgid "Translate Y"
+msgstr "העתקה בציר ה־Y"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "טקסט אוטומטי:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
+msgstr "טקסטים אוטומטיים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr "JessyInk"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "None (remove)"
+msgstr "ללא (הסרה)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+msgid "Number of slides"
+msgstr "מספר השקופיות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+msgid "Slide number"
+msgstr "מספר השקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
+msgstr "כותרת השקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר טקסטים אוטומטיים עבור מצגת של "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Appear"
+msgstr "הצגה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "אפקט בנייה פנימה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "אפקט בנייה החוצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "משך בשניות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+msgid "Effects"
+msgstr "אפקטים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+msgid "Fade"
+msgstr "עמעום"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+msgid "None (default)"
+msgstr "ללא (בררת מחדל)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order:"
+msgstr "סדר:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+msgid "Pop"
+msgstr "הקפצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר אפקטים על פריטים עבור מצגת של "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr "יצירת קובץ zip המכיל קובצי pdf או png של כל השקופיות של מצגת JessyInk."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk‏ (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+msgid "Resolution:"
+msgstr "רזולוציה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לייצא מצגת JessyInk לאחר שיצרת שכבת יצוא בדפדפן שלך. ניתן "
+"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
+msgstr "התקנה/עדכון"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין או לעדכן את הסקריפט של JessyInk כדי להפוך את קובץ "
+"ה־SVG שלך למצגת. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+msgid "Add slide:"
+msgstr "הוספת שקופית:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "אחורה (עם אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr "אחורה (בלי אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "הקטנת מספר העמודות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "מצב ציור"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "כיוון הטקסט"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+msgid "First slide:"
+msgstr "השקופית הראשונה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "הגדלת מספר העמודות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+msgid "Index mode"
+msgstr "מצב אינדקס"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+msgid "Key bindings"
+msgstr "צירופי מקשים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+msgid "Last slide:"
+msgstr "השקופית האחרונה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "הבא (עם אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "הבא (בלי אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+msgid "Next page:"
+msgstr "העמוד הבא:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+msgid "Previous page:"
+msgstr "העמוד הקודם:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "איפוס שעון העצר:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "בחירת השקופית שמלמעלה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "בחירת השקופית שמלמטה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "בחירת השקופית שלשמאל:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "בחירת השקופית שלימין:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+msgid "Set duration:"
+msgstr "הגדרת הרוויה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "הגדרת מספר העמודות לבררת המחדל:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לשחור:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכחול:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לציאן:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לירוק:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב למגנטה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכתום:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לאדום:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב ללבן:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לצהוב:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־1:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־3:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־5:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־7:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־9:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב לבררת המחדל:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+msgid "Slide mode"
+msgstr "מצב שקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "מעבר למצב ציור:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "מעבר למצב אינדקס:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "מעבר למצב שקופיות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים את צירופי המקשים לשימושי JessyInk . ניתן לעיין "
+"בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "הצגה/הסתרה של סרגל ההתקדמות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "ביטול מקטע הנתיב האחרון:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "אם לא סופק שם לשכבה, השקופית הראשית אינה מוגדרת."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "Master slide"
+msgstr "השקופית הראשית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "שם השכבה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את השקופית הראשית בה נעשה שימוש על ידי JessyInk. "
+"ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Default"
+msgstr "בררת מחדל"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "גרירה/תקריב"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "מטפל העכבר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "הגדרות העכבר:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid "No-click"
+msgstr "ללא־לחיצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים אישית את המטפל בעכבר בו נעשה שימוש על ידי "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לקבל מידע על הסקריפט JessyInk, על האפקטים ועל המעברונים "
+"הנמצאים בקובץ SVG זה. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים "
+"נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את המעברון בו נעשה שימוש על ידי JessyInk בשכבה "
+"הנוכחית. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "אפקט מעברון פנימה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "אפקט מעברון החוצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+msgid "Transitions"
+msgstr "מעברים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr "נא לבחור את החלקים ב־JessyInk אותם ברצונך להסיר."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "הסרת טקסטים אוטומטיים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+msgid "Remove effects"
+msgstr "הסרת אפקטים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "הסרת הקצאת השקופית הראשית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+msgid "Remove script"
+msgstr "הסרת סקריפט"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "הסרת מעברונים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+msgid "Remove views"
+msgstr "הסרת תצוגות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להסיר את הסקריפט JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google."
+"com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "הסרה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מוסיפה רכיב וידאו של JessyInk בשקופית (שכבה) הנוכחית. רכיב זה מאפשר "
+"לך להטמיע וידאו לתוך מצגת ה־JessyInk שלך. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/"
+"p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr "יש לבחור בסדר מספר 0 כדי להגדיר את התצוגה הראשונית של שקופית."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+msgid "Remove view"
+msgstr "הסרת תצוגה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להגדיר, לעדכן או להסיר תצוגות עבור מצגת JessyInk. ניתן "
+"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת הכללים\n"
+"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
+"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n"
+"\n"
+"+: פנייה שמאלה\n"
+"\n"
+"-: פנייה ימינה\n"
+"\n"
+"| פנייה ב־180 מעלות\n"
+"\n"
+"[: שמירת הנקודה\n"
+"\n"
+"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "אקסיומות וחוקים"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom:"
+msgstr "אקסיומה:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+msgid "L-system"
+msgstr "מערכת L"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+msgid "Left angle:"
+msgstr "זווית שמאלית:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "זווית האקראיות (%):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "צעדי האקראיות (%):"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+msgid "Right angle:"
+msgstr "זווית ימנית:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules:"
+msgstr "כללים:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "אורך הצעד (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "לורם איפסום"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "מספר הפיסקאות:"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים):"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "משפטים בכל פיסקה:"
+
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי מקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
+"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה שלא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
+"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
+msgid "Area"
+msgstr "אזור"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "גודל הגופן (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length"
+msgstr "אורך"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "מידת האורך: "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr "מדידה"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Measure Path"
+msgstr "מדידת הנתיב"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "סוג המדידה:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "היסט (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Precision:"
+msgstr "דיוק:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "מקדם אמת מידה (ציור:אורך אמתי) = 1:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"            \n"
+"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
+"היחידה הנבחרת.\n"
+"            \n"
+"  * מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק.\n"
+"  * שדה הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב.\n"
+"  * מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה בציורים שנמתחו.\n"
+"  * לדוגמה, אם ס״מ אחד בציור שווה ל־2.5 מ׳ בעולם האמתי, קנה המידה חייב להיות "
+"מוגדר ל־250.\n"
+"  * בעת חישוב של אזור, על התוצאה להיות מדויקת עבור מצולעים ועקומות בזייה. אם "
+"נעשה שימוש בעיגול, האזור עלול להיות גבוה מדי עד כדי 0.03%."
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+msgid "Angle:"
+msgstr "זווית:"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "בהירות:"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Motion"
+msgstr "תנועה"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (‎*.outline)"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "קלט קווי מתאר של טקסט"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "End t-value:"
+msgstr "ערך ה־t לסיום:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
+msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־‎2*pi:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "עקומות פרמטריות"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "טווח ודגימה"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples:"
+msgstr "דגימות:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+"יש לבחור במרובע לפני הפעלת ההרחבה, הפונקציה תוודא את אמות המידה בצירי ה־X "
+"וה־Y.\n"
+"הנגזרות הראשונות תמיד מזוהות מספרית."
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "ערך ה־t ההתחלתי:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "x-Function:"
+msgstr "פונקציה ב־X:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgstr "ערך ה־x של הצד השמאלי של המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgstr "ערך ה־x של הצד הימני של המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "y-Function:"
+msgstr "פונקציה ב־y:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ערך ה־y של תחתית המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+msgid "y-value of rectangle's top:"
+msgstr "ערך ה־y של הקצה העליון של המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "העתקים של התבנית:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "סוג העיוות:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "שכפול התבנית לפני העיוות"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "היסט רגיל:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "תבנית לאורך הנתיב"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "התבנית אנכית"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+msgid "Repeated"
+msgstr "חוזר ונשנה"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "חוזר ונשנה, מתוח"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+msgid "Ribbon"
+msgstr "רצועה"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+msgid "Single"
+msgstr "יחיד"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "יחיד, מתוח"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+msgid "Snake"
+msgstr "נחש"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "היסט משיקי:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)."
+msgstr ""
+"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)."
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Cloned"
+msgstr "משוכפל"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "מועתק"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "מעקב אחר כיוון הנתיב"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr "אם תבנית היא קבוצה, אז בחירת חברי הקבוצה"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Moved"
+msgstr "הועבר"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "התבנית המקורית תהייה:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Pick group members:"
+msgstr "בחירת חברים בקבוצה:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid "Randomly"
+msgstr "באקראי"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Scatter"
+msgstr "פיזור"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+msgid "Sequentially"
+msgstr "רציף"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "מתיחת הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים."
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "עובי קשר מס׳"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "גובה הספר (אינטשים):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Properties"
+msgstr "מאפייני הספר"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "רוחב הספר (אינטשים):"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "מחוגה (אינטשים)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "כריכה"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "מדידת עובי הכריכה:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "דפים פנימיים"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הנם ההערכות המוצלחות ביותר."
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "מספר עמודים:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "מדידת עובי הדף:"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "תבנית כריכת איגוד מושלם"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "נקודות"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Specify Width"
+msgstr "ציין רוחב"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+msgid "Value:"
+msgstr "ערך:"
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr "פרספקטיבה"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "הצמדת פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points."
+msgstr ""
+"הצמדת כל הנתיבים בבחירה לפיקסלים. הצמדת המסדרות של נקודות אמצע ומילויים "
+"לנקודות מלאות"
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr "קלט שרטוט של AutoCAD"
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr "קובץ שרטוט של שפת הגרפיקה של HP‏ [AutoCAD]‏ (*.plt)"
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr "פתיחת קובצי תוויין של HPGL"
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr "פלט שרטוט של AutoCAD"
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "שמירת קובץ לתוויינים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "פוליהדרון תלת־ממדי"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "פריט מפותל עם כיוון השעון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr "קוביה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "קובוקטהדרון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "ציור מצולעים שפניהם מופנות פנימה:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "מוגדר לפי הקצה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "קצוות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "מוגר לפי הפנים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr "פנים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "שם הקובץ:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "צבע המילוי, כחול:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "צבע המילוי, ירוק:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "צבע המילוי, אדום:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "אטימות המילוי (%):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון משוכלל"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון דמוי כוכב ענק"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "עשרימון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+msgid "Light X:"
+msgstr "תאורה ב־X:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+msgid "Light Y:"
+msgstr "תאורה ב־Y:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+msgid "Light Z:"
+msgstr "תאורה ב־Z:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+msgid "Load from file"
+msgstr "טעינה מקובץ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "מרבי"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "ממוצע"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "מזערי"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+msgid "Model file"
+msgstr "קובץ דגם"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type:"
+msgstr "סוג הפריט:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "פריט:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr "אוקטהדרון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "הטיה סביב:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "סיבוב (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "מקדם קנה מידה:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "הצללה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "הצגה:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "כוכב 90 חודים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "קוביה 38 פאות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "קוביה 92 פאות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, no-c-format
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "אטימות קו המתאר (%):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "עובי קו המתאר (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "ארבעון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "ואז הטיה סביב:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "קוביה קטומה"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון קטום"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "עשרימון קטום"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "תמניון קטום"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "ארבעון קטום"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "קודקודים"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "ציר ה־X"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "ציר ה־Y"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "ציר ה־Z"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "שולי קצה החיתוך"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "סימני קצה חיתוך"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "תחתון:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr "משטח ציור"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+msgid "Color Bars"
+msgstr "עמודות צבע"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "סימני חיתוך"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "שמאל:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "סימונים"
+
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
+msgid "Offset:"
+msgstr "היסט:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "פרטי העמוד"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "סימני הדפסה"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "סימני רישום"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "ימין:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
+msgid "Selection"
+msgstr "בחירה"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr "יעד הכוכב"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "עליון:"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "קלט PostScript"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "ריצוד מפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "הזזת ידיות המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "הזזת המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
+"הנבחר."
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "שימוש בפיזור רגיל"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "מרק אלפבית"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed:"
+msgstr "זרע אקראי:"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+msgid "Scale:"
+msgstr "התאמת מידות:"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+msgid "Text:"
+msgstr "טקסט:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "גובה הקווים:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "ברקוד"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "נתוני ברקוד:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "סוג הברקוד:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
+msgid "And replace with: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "השטח המיוצא הנו הציור"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..."
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
+msgid "Find this font: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "List all fonts"
+msgstr "עריכת גופני SVG"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Replace font"
+msgstr "החלפת טקסט"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אופקית"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Work on:"
+msgstr "מילה:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "זווית שרירותית"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "סידור"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "תחתון"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "מלמטה־למעלה (90)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "נקודה אופקית:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr "שמאל"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "שמאל־לימין (0)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "אמצעי"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "מעגלי כלפי פנים"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "ערימה מחדש"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "כיוון הערימה המחודש:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+msgid "Right"
+msgstr "ימין"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "ימין־לשמאל (180)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "עליון"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "היפוך אנכית (270)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "נקודה אנכית:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size:"
+msgstr "גודל התחלתי:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "גודל מזערי:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "עץ אקראי"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "עיקול (%):"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "מתיחת גומי"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "כוח (%):"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "הטמעת תמונות"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "הפעלת מחיקת מזהה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "הפעלת צפייה ריבועית"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
+msgstr "צמצום קבוצות"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+msgid "Indent"
+msgstr "הזחה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "השארת נתוני העורך"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "‏SVG משופר (‎*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "פלט SVG משופר"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+msgid "Set precision"
+msgstr "הגדרת הדיוק"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "פישוט הצבעים"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "Space"
+msgstr "מרווח"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr "התעלמות מ־xml prolog"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Style to xml"
+msgstr "עיצוב כ־XML"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgid "Tab"
+msgstr "טאב"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
+"הרחבה זו משפרת את קובץ ה־SVG בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+"    * פישוט הצבעים: המרת כל הצבעים למבנה #RRGGBB.\n"
+"    * עיצוב כ־XML: המרת סגנונות למאפייני XML.\n"
+"    * צמצום קבוצות: צמצום רכיבי קבוצה.\n"
+"    * הפעלת מחיקת מזהה: הסרת כל מאפייני הזיהוי חסרי ההפנייה.\n"
+"    * הטמעת תמונות: הטמעת תמונות כנתונים המוצפנים בבסיס 64.\n"
+"    * השארת נתוני העורך: אין להסיר את הרכיבים והתכונות של אינקסקייפ, "
+"Sodipodi או Adobe Illustrator.\n"
+"    * הפעלת צפייה ריבועית: הגדרת גודל התמונה ל־100%/100% והצגת ריבוע צפייה.\n"
+"    * התעלמות מ־xml prolog: אין להוציא פלט של ה־xml prolog.\n"
+"    * הגדרת דיוק: הגדרת מספר הספרות החשובות (בררת המחדל: 5).\n"
+"    * הזחה: הזחת הפלט: ללא, מרווח, טאב (בררת המחדל: מרווח)."
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr "קובצי גרפיקת וקטורים sK1‏ (.sk1)"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "קלט קובצי גרפיקה וקטורית sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "מבנה הקבצים כפי שהם נשמרים על ידי עורך הגרפיקה sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התכנית Sketch"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr "תרשים Sketch‏ (*.sk)"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "קלט Sketch"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "מיקום גלגל השיניים:"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "איכות (בררת מחדל = 16):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "ספירוגרף"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "שימור הטקסט המקורי"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+msgid "Split text"
+msgstr "פיצול הטקסט"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
+msgstr "פיצול:"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "אפקט זה מפצל טקסטים לשורות, מילים או אותיות נפרדות."
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "אותיות"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "מילים"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior:"
+msgstr "התנהגות:"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent:"
+msgstr "אחוזים:"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "יישור מקטעים"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "מעטפה"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "פלט XAML"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "קובצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קובצי המדיה"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "פלט ZIP"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "קידוד התווים:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
+msgid "Configuration"
+msgstr "תצורה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+msgid "Day color:"
+msgstr "צבע יום:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+msgid "Day names:"
+msgstr "שמות הימים:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "מילוי תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
+msgid "Layout"
+msgstr "פריסה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid "Localization"
+msgstr "בינאום"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+msgid "Monday"
+msgstr "יום שני"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "חודש (0 להכול):"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "גבול החודש:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month Width:"
+msgstr "רוחב החודש:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month color:"
+msgstr "צבע החודש:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month names:"
+msgstr "שמות החודשים:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Months per line:"
+msgstr "חודשים בשורה:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "צבע היום בחודש הבא:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Saturday"
+msgstr "יום שבת"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "יום שבת ויום ראשון"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr ""
+"בחירת קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
+"html#standard-encodings."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "א׳ ב׳ ג׳ ד׳ ה ו׳ ש׳"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sunday"
+msgstr "יום ראשון"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ״ל מסומן."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "יום תחילת השבוע"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "צבע שם היום באמצע שבוע:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "צבע היום בסוף השבוע:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend:"
+msgstr "סוף השבוע:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color:"
+msgstr "צבע השנה:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "ניתן לשנות את שמות השפות האחרות:"
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "המרה לברייל"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "החלפת רישיות"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "אותיות קטנות"
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "בלבול רישיות"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr "ע״י:"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "החלפת טקסט"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "החלפה:"
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "רישיות למילה"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "אותיות גדולות"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "זווית א (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "זווית ב (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "זווית ג (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "מצד a והזוויות a, b"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "מצד c והזוויות a, b"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "מהצדדים a, b והזווית a"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "משלושה צדדים"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "אורך הצד א (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "אורך הצד ב (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "אורך הצד ג (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "משולש"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "טקסט ASCII"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "קובץ טקסט (*.txt)"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "קלט טקסט"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+msgid "Background color:"
+msgstr "צבע הרקע:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "מאפיין class של HTML:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "מאפיין id של HTML:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+msgid "Height unit:"
+msgstr "יחידת הגובה:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+"מטרת קבוצות הפריסה היא לסייע ביצירת קוד טוב יותר (אם יש צורך בכך). כדי "
+"להשתמש בזה, עליך לבחור בכמה \"מרובעים חותכים\" תחילה."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "אחוז (ביחס לגודל ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr "פיקסל (קבוע)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "הגדרת קבוצת פקיסה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+msgid "Slicer"
+msgstr "חותך"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr "לא מוגדר (ביחס לגודל תוכן בלתי צף)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "Web"
+msgstr "אינטרנט"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
+msgid "Width unit:"
+msgstr "יחידת הרוחב:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
+"0 היא איכות התמונה הנמוכה ביותר ובעלת הדחיסה המרבית ואילו 100 היא איכות "
+"התמונה הגבוהה ביותר אך בעלת הדחיסה הכי פחות יעילה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr "רקע — ללא חזרה (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr "רקע — חזרה אופקית (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr "רקע — חזרה אנכית (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "למטה ולמרכז"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "למטה ושמאלה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "למטה וימינה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "יצירת ריבוע חותך"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "אילוץ ממד חייב להיות מוגדר כ־<רוחב>x<גובה>"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "אילוץ ממדים:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
+msgid "Format:"
+msgstr "מבנה:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "אפשרויות יעודיות ל־GIF"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "במידה שמוגדר, יחליף את ה־DPI."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "אפשרויות יעודיות ל־JPG"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "החלפת מיקומי פריסה:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "תמונה הצפה לשמאל"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "אמצע ומרכז"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "אמצע ושמאלה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "אמצע וימינה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "תמונה בלתי ממוקמת"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "אפשרויות ליצוא HTML"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+msgid "Palette"
+msgstr "לוח צבעים"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+msgid "Palette size:"
+msgstr "גודל לוח הצבעים:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "עוגן המיקום:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "תמונה ממוקמת"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr "רכיב block של html בעל מיקום ותמונה כרגע"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+msgid "Quality:"
+msgstr "איכות:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "תמונה הצפה לימין"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "רקע פרוש (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+msgid "Top and Center"
+msgstr "עליון ומרכז"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+msgid "Top and Left"
+msgstr "עליון ושמאלה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+msgid "Top and right"
+msgstr "עליון ולמטה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+"כל התמונות החתוכות, ויתכן שגם הקוד, יווצרו כפי שהגדרת ויישמרו לתיקייה אחת."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "יצירת תיקייה אם אינה קיימת עוד"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export:"
+msgstr "נתיב תיקייה ליצוא:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr "יצור חתיכות לפריסה וקוד HTML+CSS"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr "עם HTML ו־CSS"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "כל הנבחרים מגדירים מאפיין באחרון"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "מאפיינים להגדרה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
+msgstr "תאימות לקוד תצוגות מקדימות לאירוע זה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
+"אם ברצונך להגיד יותר ממאפיין אחד, עליך להפרידם ברווחים, ועל ידי רווחים בלבד."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
+msgid "Replace"
+msgstr "החלפה"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Run it after"
+msgstr "הרצת זאת לאחר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "Run it before"
+msgstr "הרצת זאת בטרם"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "הגדרת מאפיינים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "מקור ויעד ההגדרה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "הראשון שנבחר מגדיר מאפיין בכל האחרים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "על רשימת הערכים להיות באותו הגודל כמו רשימת המאפיינים."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr "המשתנה הבא יעיל בעת בחירת יותר משני רכיבים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+"אפקט זה מוסיף תכונה חזותית (או שימוש) רק בדפדפני אינטרנט תומכי SVG (כמו "
+"פיירפוקס)."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+"אפקט זה מגדיר מאפיין אחד או יותר ברכיב השני שנבחר, כאשר אירוע מוגדר קורה על "
+"הרכיב הראשון שנבחר."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "Value to set:"
+msgstr "ערך להגדרה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "מתי יש להשלים את הערכה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "on activate"
+msgstr "עם ההפעלה"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "on blur"
+msgstr "עם טשטוש"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on click"
+msgstr "עם לחיצת עכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "on element loaded"
+msgstr "עם טעינת רכיב"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on focus"
+msgstr "עם התמקדות"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse down"
+msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse move"
+msgstr "עם תזוזת העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse out"
+msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "on mouse over"
+msgstr "עם מעבר העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
+msgid "on mouse up"
+msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "כל הנבחרים יועברו לאחרון"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "מאפיין להעברה:"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+"אם ברצונך להעביר יותר ממאפיין אחד, עליך להפריד זאת ברווחים, ורק באמצעות "
+"רווחים."
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "Source and destination of transmitting:"
+msgstr "מקור ויעד ההעברה:"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr "הראשון שנבחר מעביר לכל האחרים"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
+"אפקט זה מעביר מאפיין אחד או יותר מהרכיב הראשון שנבחר לשני כאשר מתרחש אירוע."
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "העברת מאפיינים"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "מתי להעביר:"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "כמות הסחרור:"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "ההטיה היא עם כיוון השעון"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "סיחרור"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "קובץ מטא של Windows‏ (*.wmf)"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
+
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "קלט XAML"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "צור וערוך תמונות בגרפיקת וקטורים נמתחת"
+msgstr "יצירה ועריכה של תמונות בגרפיקת וקטורים נמתחת"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+msgid "Inkscape"
+msgstr "אינקסקייפ"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "אינקסקייפ — עורך גרפיקה וקטורית"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "עורך גרפיקה וקטורית"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:105
+msgid "Please select an object."
+msgstr "נא לבחור פריט."
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:130
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
+msgstr "לא ניתן לעבד רכיב זה.  יש לנסות לשנות אותו לנתיב תחילה."
+
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+msgid "Side Length 'a' (px): "
+msgstr "אורך הצד 'א' (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+msgid "Side Length 'b' (px): "
+msgstr "אורך הצד 'ב' (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+msgid "Side Length 'c' (px): "
+msgstr "אורך הצד 'ג' (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A' (radians): "
+msgstr "זווית 'א' (רדיאנים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B' (radians): "
+msgstr "זווית 'ב' (רדיאנים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C' (radians): "
+msgstr "זווית 'ג' (רדיאנים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter (px): "
+msgstr "חצי היקף (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area (px^2): "
+msgstr "שטח (פיקסלים^2):"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
+"כשל ביבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"זו. נא להתקין אותם ולנסות שנית."
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
+"לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים "
+"קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה."
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
+"‏%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff "
+"או image/x-icon"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
+"המודול export_gpl.py דורש את  PyXML.  נא להוריד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
+"http://pyxml.sourceforge.net/."
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr "התמונה חולצה אל: %s"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr "לא ניתן למצוא את נתוני התמונה."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
+"tab!"
+msgstr "התיקייה %s אינה קיימת או שאינה תיקייה.\n"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Can not write to specified file!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן לכתוב אל הקובץ %s.\n"
+"%s"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
+#, python-format
+msgid ""
+"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+"orientation points using Orientation tab!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
+#, python-format
+msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
+msgid ""
+"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+"sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
+"be in a straight line.)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
+"be corrupt!"
+msgstr ""
+
+#. xgettext:no-pango-format
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
+msgid ""
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
+"All other objects will be ignored!\n"
+"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
+"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
+"and File->Import this file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
+"( type('%s') != type('%s') )."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
+#, python-format
+msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
+#, python-format
+msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
+msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
+msgid ""
+"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
+msgid ""
+"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"(dxfpoint) or clear point sign."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires at least one selected path."
+msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
+#, python-format
+msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
+msgid "Warning: omitting non-path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
+#, python-format
+msgid "Tool '%s' has no shape!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
+msgid "No need to engrave sharp angles."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
+msgid ""
+"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
+"layer!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
+msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
+msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
+msgid ""
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"and Russian support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
+msgid ""
+"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
+"Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
+msgid ""
+"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+"points has been automatically added."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
+msgid ""
+"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+"added."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אריזת ה­־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה "
+"זו. נא להוריד ולהתקין את הגרסה האחרונה מהכתובת ‎http://cheeseshop.python.org/"
+"pypi/lxml/ או להתקין אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
+"install python-lxml\n"
+"\n"
+"פרטים טכניים:\n"
+"%s"
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:242
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+"האורך הכללי של התבנית קטן מדי :\n"
+"נא לבחור בפריט גדול יותר או להגדיר 'עותק בין ההעתקים' > 0"
+
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
+msgstr "נא להמיר את הפריטים לנתיבים תחילה!  (התקבלו [%s].)"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
+"כשל ביבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"זו. נא להתקין אותם ולנסות שנית.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
+"הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n"
+"יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
+"הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n"
+"יש לנסות להשתמש בתהליך פריט->פירוק קבוצה."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n"
+"יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n"
+"יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"אירע כשל ביבוא המודול numpy. מודול זה נדרש על ידי הרחבה זו. נא להתקין אותו "
+"ולנסות שוב.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo "
+"apt-get install python-numpy."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "יש לנסות לבחור ב־\"מוגדר קצה\" בלשונית קובץ הדגם.\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצוין."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "יש לנסות לבחור ב־\"מוגדר פנים\" בלשונית קובץ הדגם.\n"
+
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
+"נתוני הפנים לא נמצאו. נא לוודא כי הקובץ מכיל נתוני פנים ולבדוק שהקובץ מיובא "
+"בתור \"מוגדר פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr "שגיאה פנימית. לא נבחר סוג תצוגה\n"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr ""
+"הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים. \n"
+"על הנתיב השני להיות בדיוק בן ארבע מפרקים."
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
+
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+msgstr "עליך להתקין את התכנה UniConvertor.\n"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "ג׳לי מחוספס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr "בסיסיים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "ג׳לי מתוחכם"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Bevels"
+msgstr "רמה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Metal casting"
+msgstr "מתכת מוברשת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "טשטוש מתנועה, אופקי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Blurs"
+msgstr "טשטושים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid ""
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "טשטוש מתנועה, אנכי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Apparition"
+msgstr "התגלות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Cutout"
+msgstr "תגזיר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "צללים וזריחות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr "חלק מפאזל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Roughen"
+msgstr "חיספוס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "חותמת־גומי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Overlays"
+msgstr "שכבות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "דימום־דיו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Protrusions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Fire"
+msgstr "אש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "קצוות הפריט עולים באש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Bloom"
+msgstr "פריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ripple"
+msgstr "גלי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Distort"
+msgstr "עיוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "התחל מהקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Speckle"
+msgstr "כתם"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
+msgstr "החלקת־שמן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Frost"
+msgstr "קפאון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr "פרוות נמר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Materials"
+msgstr "חומרים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr "זברה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Clouds"
+msgstr "עננים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "עננים לבנים אווריריים, קלילים, דלילים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+msgid "Sharpen"
+msgstr "שפר חדות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Image effects"
+msgstr "אפקטי תמונה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.15"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "שיפור החדות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.3"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Oil painting"
+msgstr "ציור שמן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "הדמיית סגנון ציור שמן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים בפריט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות אופקי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "זיהוי הקצוות האופקיים של הצבעים בפריט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות אנכי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
+msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט"
+
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Pencil"
+msgstr "עיפרון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בגווני אפור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Blueprint"
+msgstr "נייר תכנון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בכחול"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+msgstr "עיבור בצללים בצבע אפור על ידי הפחתת הרוויה לאפס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+msgid "Invert"
+msgstr "היפוך"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Invert colors"
+msgstr "הפיכת הצבעים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Sepia"
+msgstr "חום מיושן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr "עיבוד בצבעי חום מיושן חמים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Age"
+msgstr "גיל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "חיקוי של תמונה מיושנת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr "אורגני"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Textures"
+msgstr "מרקמים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "חוט תיל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "גבינה שווייצרית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "גבינה כחולה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr "לחצן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Inset"
+msgstr "צמצום"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Dripping"
+msgstr "טפטוף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Jam spread"
+msgstr "מריחת ריבה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "מריחת פיקסלים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "אפקט ציורי ואן גוך עבור מפות סיביות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "מהמורות HSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
+msgstr "מהמורות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "זכוכית סדוקה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "תחת זכוכית סדוקה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "מהמורות בועתיות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "אפקט של בועות גמישות עם כמה שינויי מיקומים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "בועה זורחת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Ridges"
+msgstr "חריצים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "אפקט בועות עם שבירת קרניים וזריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon"
+msgstr "נאון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "אפקט נורות נאון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Molten metal"
+msgstr "מתכת מוברשת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
+msgstr "פלדה מעוצבת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "תפר משופע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Matte ridge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
+msgstr "ברזל זורח"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves"
+msgstr "עלים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Translucent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
+msgstr "פלדה בסחף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "לבה סדוקה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "תבנית וולקנית, מעט מזכיר עור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark"
+msgstr "גזע־עץ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "תבנית גזע־עץ, אנכית; להשתמש עם צבעים עמוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr "עור של לטאה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "מרקם המעוצב כעור של זוחל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall"
+msgstr "קיר אבנים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "תבנית קיר לבנים לשימוש עם צבעים לא בוהקים מדי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr "שטיח משי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "מרקם של שטיח משי, פסים אופקיים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "ג׳ל שובר אור א׳"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור קלה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "ג׳ל שובר אור ב׳"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "צבע מטאלי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Dragee"
+msgstr "גרור עקומה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Raised border"
+msgstr "מסגרת מוגבהת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil"
+msgstr "שמן סמיך"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr "הוספת צבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "מורפולוגיה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Hole"
+msgstr "חור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Black hole"
+msgstr "חור שחור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "קו מתאר רך"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Cubes"
+msgstr "קוביות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
+msgstr "קילוף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "פיזור זהב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
+msgstr "הדבקת זהב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr "פלסטיק מקומט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Rough paper"
+msgstr "נייר גס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
+msgstr "פנימה והחוצה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr "תרסיס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr "חמים בפנים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Cool outside"
+msgstr "קריר מבחוץ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Tartan"
+msgstr "בד סקוטי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "כ_תבנית משבצות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue"
+msgstr "היפוך הגוון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr "הפיכת הגוון או הטייתו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Inner outline"
+msgstr "קו חיצוני מבפנים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr "ציור קו מתאר מסביב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Outline, double"
+msgstr "קו חיצוני, כפול"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "טשטוש מפואר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow"
+msgstr "זריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline"
+msgstr "קו חיצוני"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Color emboss"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+msgid "Solarize"
+msgstr "מכת שמש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Moonarize"
+msgstr "אפקט ירח"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr "עדשת מיקוד רכה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr "זכוכית מוכתמת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr "זכוכית כהה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "קצוותחלקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr "החלקת החלק החיצוני של צורות ותמונות מבלי לשנות את תוכנן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Torn edges"
+msgstr "קצוות קרועים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "החלפת החלק החיצוני של צורות ותמונות מבלי לשנות את תוכנן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Feather"
+msgstr "נוצה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "מסכה מעורפלת בקצוות מבלי לשנות את התוכן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur content"
+msgstr "טשטוש התוכן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr "טשטוש תכני הפריטים, תוך שמירה על קו המתאר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid "Specular light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "חספוס פנימי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "חספוס כל הצורות הפנימיות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
+msgstr "בר חלוף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr "טשטוש תוכני הפריטים תוך שימור על קו המתאר והוספת שקיפות מדורגת בקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr "גיר וספוג"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "מערבולות קטנות נותנות מראה של ספוג ומערבולות קטנות גיר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "People"
+msgstr "אנשים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "כתמים גדולים בצבעים, כמו קהל של אנשים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Scotland"
+msgstr "סקוטלנד"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "גבעות הרים בצבעים בולטות מן הערפל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "שקיפות הרעש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Noise fill"
+msgstr "מילוי ברעש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "גן של פינוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Diffuse light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid ""
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr "טשטוש פשוט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "טשטוש גאוסי פשוט, בדומה לפס הטשטוש בתיבת הדו־שיח מילוי וקו מתאר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr "הבלט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid ""
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "הדפסת שעווה על תבנית מרקמית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr "כתם דיו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "צבע מתאר הנתיב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr "נוזל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Watercolor"
+msgstr "צבע מים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "אפקט צבע מים מעונן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Felt"
+msgstr "רגל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint"
+msgstr "צביעה בדיו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr "קשת אטומה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בקצוות ומשפיעים על הצבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr "קשת נמסה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בעדינות לאורך הקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Flex metal"
+msgstr "מתכת מוברשת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr "טיוטת קומיקס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Comics fading"
+msgstr "טיוטת קומיקס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Emboss shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "אפור כהה מאוד"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics"
+msgstr "קומיקס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Satin"
+msgstr "סטן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "זכוכית קפואה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Aluminium"
+msgstr "אלומיניום"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Comics fluid"
+msgstr "טיוטת קומיקס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Chrome"
+msgstr "כרום"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Chrome dark"
+msgstr "כרום כהה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr "לבן גלי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×¢×\95ר×\9a ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95רית"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr "פנ×\99× ×\94 ×ª×\9cת־×\9e×\9e×\93ית"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Matte jelly"
-msgstr "ג'לי מחוספס"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid "ABCs"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D wood"
+msgstr "עץ תלת־ממדי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Bulging, matte jelly covering"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Smart jelly"
-msgstr "ג'לי מחוספס"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Bevels"
-msgstr "רמה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr "פרוות נמר"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Metal casting"
-msgstr "קצה שמאלי"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr "נוזל מנוער"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "הזז אופקית"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Blurs"
-msgstr "טשטושים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Black Light"
+msgstr "אור שחור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "אזורים בהירים הופכים לשחורים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Light eraser"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr "כלי שקיפות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "טשטוש רועש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Film grain"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
+msgid "Drawing"
+msgstr "ציור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
 msgid ""
 msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "מהמורות סגולות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Alpha draw"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr "מסטיק"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Black outline"
+msgstr "קו חיצוני שחור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr "ציור מתאר שחור מסביב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Color outline"
+msgstr "קו חיצוני בצבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr "ציור קו חיצוני צבוע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "כהה וזורח"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken edges"
+msgstr "החשכת הקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr "מריחת קשת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמשכים לאורך קצוות ומשפיעים על הצבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "החלפת הגוון בשני צבעים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr "גלויה ישנה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Fuzzy Glow"
+msgstr "זריחה מעורפלת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "שקיפות הנקודות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×\9eתנ×\95×¢×\94"
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "×\9e×¢× ×\99ק ×\9c×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×©×§×\99פ×\95ת ×¨×\92×\99ש×\94 ×\93×\9e×\95×\99×\99ת HSL."
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "שקיפות משטח הציור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
+msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמוית HSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "שקיפות המריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
 msgid ""
 msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Apparition"
-msgstr "×\94ת×\92×\9c×\95ת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick paint"
+msgstr "צ×\91×¢ ×¢×\91×\94"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Edges are partly feathered out"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Cutout"
-msgstr "תגזיר"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "הצג ידיות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst"
+msgstr "בקיעה"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Jigsaw piece"
-msgstr "חלק ממסורית"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Embossed leather"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Low, sharp bevel"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Roughen"
-msgstr "×\97×\99ספ×\95ס"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "Carnaval"
+msgstr "קרנ×\91×\9c"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Rubber stamp"
-msgstr "חותמת־גומי"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "Plastify"
+msgstr "התכה"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "מעבר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "מקם באקראי"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid "Plaster"
+msgstr "פלסטר"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Ink bleed"
-msgstr "דימום־דיו"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Protrusions"
-msgstr "מיקום"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "שקיפות גסה"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Inky splotches underneath the object"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Fire"
-msgstr "אש"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Gouache"
+msgstr "×\92×\95×\90ש"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Edges of object are on fire"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Bloom"
-msgstr "פריחה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Ridged border"
-msgstr "גבול חרוש"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Ridged border with inner bevel"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-msgid "Ripple"
-msgstr "×\92×\9c×\99"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×\91צ×\91×¢×\99 ×\9e×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "מחלק"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled ink"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Speckle"
-msgstr "כתם"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Oil slick"
-msgstr "החלקת־שמן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid "Alpha engraving B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Frost"
-msgstr "קפאון"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Flake-like white splotches"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Lapping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Leopard fur"
-msgstr "פרוות נמר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "Materials"
-msgstr "חומרים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Zebra"
-msgstr "זברה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Duotone"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Change colors to a duotone palette"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Clouds"
-msgstr "עננים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-msgid "Sharpen"
-msgstr "שפר חדות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Image effects"
-msgstr "נהל אפקטי נתיב"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Saturation map"
+msgstr "מפת רוויה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen more"
-msgstr "שפר חדות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddled"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-msgid "Oil painting"
-msgstr "ציור שמן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr "הדמה את הפלט על המסך"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Edge detect"
-msgstr "×\96×\99×\94×\95×\99 ×§×¦×\95×\95ת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "×\91×\9c×\99×\98×\95ת ×\91×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Detect color edges in object"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "טקסט אופקי"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "נקודת הציון האופקית של הבחירה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "טקסט אנכי"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-msgid "Detect vertical color edges in object"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
-msgid "Pencil"
-msgstr "עיפרון"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "בהירות-ניגודיות"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+msgstr "הגברת או הנמכת התאורה והניגודיות"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Blueprint"
-msgstr "רוחב הטישטוש"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "Clean edges"
+msgstr "ניקוי הקצוות"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ביטול הרוויה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metal"
+msgstr "מתכת בהירה"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
-msgid "Invert"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
+msgstr "פ×\9cס×\98×\99ק ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\9e×\95ק×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-msgid "Invert colors"
-msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94צ×\91×¢ים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "פ×\9cס×\98×\99ק ×©×§×\95×£ ×¢×\9d ×¦×\91×¢×\99×\9d ×¢×\9e×\95קים"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Sepia"
-msgstr "×\97×\95×\9d ×\9b×\94×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "×\92\9c×\99  ×\9e×\95ת×\9a, ×\9e×\97×\95ספס"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Render in warm sepia tones"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Age"
-msgstr "×\92×\99×\9c"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "×\92׳×\9c×\99 × ×\9eס"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Imitate aged photograph"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Organic"
-msgstr "מקור"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "תאורה משולבת"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Textures"
-msgstr "מרקמים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Barbed wire"
-msgstr "חוט תיל"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid ""
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Swiss cheese"
-msgstr "גבינה שווייצרית"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Inner Glow"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Random inner-bevel holes"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Blue cheese"
-msgstr "×\92×\91×\99× ×\94 ×\9b×\97×\95×\9c×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Soft colors"
+msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d ×¨×\9b×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Marble-like bluish speckles"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Button"
-msgstr "לחצן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Relief print"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Inset"
-msgstr "_צמצם"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Growing cells"
+msgstr "תאים גדלים"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Shadowy outer bevel"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Dripping"
-msgstr "×\98פ×\98×\95×£"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "×\90×\95ר ×¤×\9c×\95ר×\95סנ×\98×\99"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Random paint streaks downwards"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Jam spread"
-msgstr "מריחת ריבה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Tritone"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Glossy clumpy jam spread"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Pixel smear"
-msgstr "מריחת פיקסלים"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue1"
+msgstr "כחול"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "המר אפקטי מסננים למפות סיביות"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue2"
+msgstr "כחול"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "HSL Bumps"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue3"
+msgstr "כחול"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
-msgid "Bumps"
-msgstr "מהמורות"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red1"
+msgstr "אדום"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red2"
+msgstr "אדום"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red3"
+msgstr "אדום"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Cracked glass"
-msgstr "זכוכית סדוקה"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange1"
+msgstr "סידור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Under a cracked glass"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange2"
+msgstr "סידור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Bubbly Bumps"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange3"
+msgstr "סידור"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Glowing bubble"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ridges"
-msgstr "קצוות"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green1"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green2"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-msgid "Neon"
-msgstr "נאון"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green3"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Neon light effect"
-msgstr "אפקט הנמסות"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple1"
+msgstr "אנשים"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Molten metal"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple2"
+msgstr "אנשים"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple3"
+msgstr "אנשים"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pressed steel"
-msgstr "ערכה"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic1"
+msgstr "מתכת"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "קווי המתאר מסתיימים בקצה עגול"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic2"
+msgstr "מתכת"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matte bevel"
-msgstr "ערוץ העמימות"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic3"
+msgstr "מתכת"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic4"
+msgstr "מתכת"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Thin Membrane"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey1"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Thin like a soap membrane"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey2"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matte ridge"
-msgstr "מזג"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey3"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "הגדר את גודל העמוד"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey4"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-msgid "Glowing metal"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey5"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "טקסט אופקי"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr "שחור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Leaves"
-msgstr "עלים"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-msgid "Scatter"
-msgstr "פיזור"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr ""
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Translucent"
-msgstr "משולש פנים"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
-msgstr ""
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Cross-smooth"
-msgstr "חלק"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים"
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr "לבן"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Iridescent beeswax"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Eroded metal"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "Cracked Lava"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Bark"
-msgstr "סימון"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Lizard skin"
-msgstr "עור של לטאה"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr "מרקם המעוצב כעור של זוחל"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-msgid "Stone wall"
-msgstr "קיר אבנים"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr "מרקם קיר אבנים לשימוש עם צבעים כהים"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 1"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Silk carpet"
-msgstr "שטיח משי"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 2"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr "מרקם של שטיח משי, פסים אופקיים"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 3"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refractive gel A"
-msgstr "שינוי י_חסי"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block"
+msgstr "(בררת מחדל)"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-msgid "Gel effect with light refraction"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Refractive gel B"
-msgstr "שינוי י_חסי"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-msgid "Gel effect with strong refraction"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid "Metallized paint"
-msgstr "צבע מטאלי"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:196
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added red"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:199
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:202
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:205
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added green"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:208
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dragee"
-msgstr "גרור עקומה"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:214
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raised border"
-msgstr "הגבה מפרק"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:220
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default text"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:223
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Metallized ridge"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:226
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:229
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fat oil"
-msgstr "צבע אחיד"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:235
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-msgid "Colorize"
-msgstr "הוספת צבע"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:238
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:241
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:244
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:247
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:250
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:253
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:256
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parallel hollow"
-msgstr "מקביל"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered text"
+msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
-msgstr "מורפולוגיה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:262
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:265
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light background"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light text"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:271
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:274
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:277
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
+#: ../share/palettes/palettes.h:286
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "Hole"
-msgstr "חור"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:289
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added red"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:292
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle alert block header text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "Black hole"
-msgstr "חור שחור"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:295
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added green"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "Creates a black light inside and outside"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:298
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle example block header text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smooth outline"
-msgstr "מתאר הנתיב:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle header text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added grey"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Cubes"
-msgstr "קוביות"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:307
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:310
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle background"
+msgstr "הסרת הרקע"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:319
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:322
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Peel off"
-msgstr "קילוף"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:325
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Peeling painting on a wall"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:328
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Gold splatter"
-msgstr "פיזור זהב"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:334
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Gold paste"
-msgstr "הדבקת זהב"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:337
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:340
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross header text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Crumpled plastic"
-msgstr "פלסטיק מקומט"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:343
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:346
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Enamel jewelry"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:349
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Slightly cracked enameled texture"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:352
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Rough paper"
-msgstr "נייר גס"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:355
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross alert block header text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:358
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid "Rough and glossy"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:361
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross example block header text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:364
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "In and Out"
-msgstr "פנימה והחוצה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:367
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added yellow"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:370
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Air spray"
-msgstr "תרסיס"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:373
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly text"
+msgstr "הקלדת טקסט"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added grey"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warm inside"
-msgstr "בצד השני"
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly outer"
+msgstr "מסנן"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:382
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly background"
+msgstr "רקע"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly header text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:391
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cool outside"
-msgstr "קווי חוץ התיבה"
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered text"
+msgstr "טקסט צף"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:397
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid "Electronic microscopy"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:400
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly alert block header text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:403
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Tartan"
-msgstr "יעד"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:406
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly example block header text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-msgid "Checkered tartan pattern"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:409
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Invert hue"
-msgstr "הפוך"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:412
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added default blue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Invert hue, or rotate it"
-msgstr "הפיכת הגוון או הטייתו"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:415
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Inner outline"
-msgstr "קווי חוץ התיבה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:418
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-msgid "Draws an outline around"
-msgstr "ציור קו מתאר מסביב"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:421
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Outline, double"
-msgstr "ק_ו חיצוני"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:424
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:427
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull added grey"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Fancy blur"
-msgstr "טשטוש מפואר"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:430
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:433
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:436
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glow"
-msgstr "הטל זריחה"
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Glow of object's own color at the edges"
-msgstr ""
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:442
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull text"
+msgstr "טקסט אנכי"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Outline"
-msgstr "קו חיצוני"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:445
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer frame"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
+#: ../share/palettes/palettes.h:475
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Color emboss"
-msgstr "צבעים"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:454
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:457
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-msgid "Solarize"
-msgstr "מכת שמש"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:460
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-msgid "Classical photographic solarization effect"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:463
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Moonarize"
-msgstr "הוספת צבע"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver block header text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:469
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added green"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:472
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver example block header text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Soft focus lens"
-msgstr "עדשת מיקוד רכה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:478
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver alert block header text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Glowing image content without blurring it"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:481
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:484
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Stained glass"
-msgstr "זכוכית מוכתמת"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:487
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "זווית תאורה"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver text"
+msgstr "יצירת טקסט"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Dark glass"
-msgstr "זכוכית כהה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:493
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 1"
+msgstr "משולש חוץ"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:496
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 2"
+msgstr "משולש חוץ"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:499
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 3"
+msgstr "משולש חוץ"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:502
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HSL Bumps alpha"
-msgstr "0 (שקוף)"
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added orange"
+msgstr "זווית מקובעת"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:508
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image effects, transparent"
-msgstr "נהל אפקטי נתיב"
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block header"
+msgstr "שחרור השכבה"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:511
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Bubbly Bumps alpha"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:514
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:517
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:520
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added green"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:526
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Torn edges"
-msgstr "למפרקים"
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:532
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid "Feather"
-msgstr "נוצה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:535
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur content"
-msgstr "מצב טשטוש"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr ""
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane background"
+msgstr "מעקב אחר הרקע"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specular light"
-msgstr "תאורה משתקפת"
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane text"
+msgstr "יצירת טקסט"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
-msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:544
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Roughen inside"
-msgstr "מצב חיספוס"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:547
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Roughen all inside shapes"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:550
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid "Evanescent"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:553
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:556
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added yellow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Chalk and sponge"
-msgstr "גיר וספוג"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:559
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added blue"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:562
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine header text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "People"
-msgstr "אנשים"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:565
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added green"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:568
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine example block title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Scotland"
-msgstr "סקוטלנד"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:571
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:574
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noise transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Basic noise transparency texture"
-msgstr ""
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noise fill"
-msgstr "ללא מילוי"
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:583
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid "Garden of Delights"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:586
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:589
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse light"
-msgstr "תאורה פזורה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:592
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:595
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Cutout Glow"
-msgstr "תגזיר"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:598
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:601
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr "0 (שקוף)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:604
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:607
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Dark Emboss"
-msgstr "הבלט"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:610
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:613
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "Simple blur"
-msgstr "טשטוש פשוט"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:616
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr "טשטוש גאוסי פשוט, בדומה לפס הטשטוש בתיבת הדו־שיח מילוי וקו מתאר"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:619
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Bubbly Bumps, matte"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:622
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:625
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-msgid "Emboss"
-msgstr "הבלט"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:628
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:631
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Blotting paper"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:634
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Inkblot on blotting paper"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:637
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Wax print"
-msgstr "הדפסת LaTeX"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:640
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "Wax print on tissue texture"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:643
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-msgid "Inkblot"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:646
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:649
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Color outline, in"
-msgstr "צבעי הקווים המנחים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:652
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:655
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Liquid"
-msgstr "נוזל"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:658
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:661
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Watercolor"
-msgstr "הדבק צבע"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:664
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Cloudy watercolor effect"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:667
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Felt"
-msgstr "רגל"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:670
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:673
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Ink paint"
-msgstr "ללא צבע"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:676
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:679
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Tinted rainbow"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:682
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:685
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Melted rainbow"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:688
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:691
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Flex metal"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:694
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:697
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Comics draft"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:700
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Non realistic 3D shaders"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:703
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:706
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Comics fading"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:709
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:712
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:715
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:718
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Emboss shader"
-msgstr "אפקט תבליט"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:721
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:724
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader dark"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:727
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:730
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Comics"
-msgstr "שלב"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:733
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
-msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:736
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Satin"
-msgstr "מתחיל ב־"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:739
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:742
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Frosted glass"
-msgstr "זכוכית סדוקה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:745
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:748
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader contour"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:751
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-msgid "Contouring version of smooth shader"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:754
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Aluminium"
-msgstr "מזערי"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:757
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-msgid "Brushed aluminium shader"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:760
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-msgid "Comics fluid"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:763
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr "התאם את העמוד לציור"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:766
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Chrome"
-msgstr "שלב"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:769
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:772
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Chrome dark"
-msgstr "סימני חיתוך"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:775
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:778
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Wavy tartan"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:781
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:784
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "3D marble"
-msgstr "פנינה תלת־מימדית"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:787
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "3D warped marble texture"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:790
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "3D wood"
-msgstr "עץ תלת־מימדי"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:793
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:796
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "3D warped, fibered wood texture"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:799
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "3D mother of pearl"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:802
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:805
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Tiger fur"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:808
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:811
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Shaken liquid"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:814
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:817
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Comics cream"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:820
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:823
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Black Light"
-msgstr "אור שחור"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:826
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Light areas turn to black"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:829
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Light eraser"
-msgstr "בהירות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:832
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid "Transparency utilities"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:835
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:838
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Noisy blur"
-msgstr "טשטוש רועש"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:841
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:844
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Film grain"
-msgstr "צבע המילוי"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:847
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-msgid "Adds a small scale graininess"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:850
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "0 (שקוף)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:853
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:856
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
-msgid "Drawing"
-msgstr "ציור"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:859
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:862
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "Velvet Bumps"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:865
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:868
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Alpha draw"
-msgstr "שקיפות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:871
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:874
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Alpha draw, color"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:877
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:880
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Chewing gum"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:883
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:886
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Black outline"
-msgstr "נקודה שחורה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:889
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Draws a black outline around"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:892
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Color outline"
-msgstr "צבעי הקווים המנחים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:895
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Draws a colored outline around"
-msgstr "ציור קו מתאר מסביב"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:898
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Inner Shadow"
-msgstr "רדיוס פנימי"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:901
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:904
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Dark and Glow"
-msgstr "כהה וזורח"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:907
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:910
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Darken edges"
-msgstr "החשכת הקצוות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:913
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Darken the edges with an inner blur"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:916
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid "Warped rainbow"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:919
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:922
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-#, fuzzy
-msgid "Rough and dilate"
-msgstr "מצב חיספוס"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:925
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-msgid "Create a turbulent contour around"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:928
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-msgid "Quadritone fantasy"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:931
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#, fuzzy
-msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "החלף צבע"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:934
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Old postcard"
-msgstr "גלויה ישנה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:937
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:940
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Fuzzy Glow"
-msgstr "זריחה מעורפלת"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:943
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:946
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Dots transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:949
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:952
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Canvas transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:955
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:958
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Smear transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:961
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:964
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-msgid "Thick paint"
-msgstr "צבע עבה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:967
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-msgid "Thick painting effect with turbulence"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:970
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-#, fuzzy
-msgid "Burst"
-msgstr "טשטוש"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:973
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:976
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Embossed leather"
-msgstr "אפקט תבליט"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:979
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:982
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-msgid "Carnaval"
-msgstr "קרנבל"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:985
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:988
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Plastify"
-msgstr "פיזור אחיד"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:991
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:994
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:997
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plaster"
-msgstr "הדבק"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr "קצה קטוע"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr ""
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1000
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr "קצה קטוע"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1003
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rough transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr "קצה קטוע"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1006
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Gouache"
-msgstr "מקור"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1009
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1012
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha engraving"
-msgstr "שקיפות"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "סידור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
-msgstr ""
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1018
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "סידור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha draw, liquid"
-msgstr "שקיפות"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "סידור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1024
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Liquid drawing"
-msgstr "ציור%s"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1027
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1030
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Marbled ink"
-msgstr "חוט תיל"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1033
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1036
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Thick acrylic"
-msgstr "צבע עבה"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1039
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1042
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid "Alpha engraving B"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1045
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1048
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1051
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lapping"
-msgstr "בחירת קצה"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-msgid "Something like a water noise"
-msgstr ""
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1054
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1057
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
-msgstr ""
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1060
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "אלומיניום"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1063
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duotone"
-msgstr "לחצן"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "אלומיניום"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1066
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change colors to a duotone palette"
-msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "אלומיניום"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid "Light eraser, negative"
-msgstr ""
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1069
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "אלומיניום"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid "Like Light eraser but converts to negative"
-msgstr ""
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1072
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "אלומיניום"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1075
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha repaint"
-msgstr "שקיפות"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "אלומיניום"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-msgid "Repaint anything monochrome"
-msgstr ""
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1078
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Hilight"
+msgstr "גובה שורה"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1081
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saturation map"
-msgstr "רוויה"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange"
+msgstr "סידור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1084
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1087
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Riddled"
-msgstr "אמצעי"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1090
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Highlight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Wrinkled varnish"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1093
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1096
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1099
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canvas Bumps"
-msgstr "משטח ציור"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
-msgstr ""
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Orange"
+msgstr "משולש חיצוני"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-msgid "Canvas Bumps, matte"
-msgstr ""
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1105
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red"
+msgstr "מרכז"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1108
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red Base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-msgid "Canvas Bumps alpha"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1111
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Deep Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1114
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Highlight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "בהירות"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human"
+msgstr "האן"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1120
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clean edges"
-msgstr "החשכת הקצוות"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1126
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Highlight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Bright metal"
-msgstr "בהיר יותר"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-msgid "Bright metallic effect for any color"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1129
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-msgid "Deep colors plastic"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1132
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-msgid "Transparent plastic with deep colors"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1135
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Melted jelly, matte"
-msgstr "ג'לי מחוספס"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-msgid "Matte bevel with blurred edges"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1141
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Melted jelly"
-msgstr "ג'לי מחוספס"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1144
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Base"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-msgstr "קווי המתאר מסתיימים בקצה עגול"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1150
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Highlight"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Combined lighting"
-msgstr "משולב"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green"
+msgstr "חסום"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Tinfoil"
-msgstr ""
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1156
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Base"
+msgstr "רישיות למשפט"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1159
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid "Copper and chocolate"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1162
+msgctxt "Palette"
+msgid "Ubuntu Toner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1165
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta Highlight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner Glow"
-msgstr "רדיוס פנימי"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta"
+msgstr "ארגמן"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
-msgid "Adds a colorizable glow inside"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1171
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Dark Violet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Soft colors"
-msgstr "צבע החודש"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
-msgstr ""
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 1"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Relief print"
-msgstr "רוחב הטישטוש"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
-msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
-msgstr ""
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 2"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Growing cells"
-msgstr "הציור בוטל"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-msgid "Random rounded living cells like fill"
-msgstr ""
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 3"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fluorescence"
-msgstr "נוכחות"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
-msgstr ""
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 4"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tritone"
-msgstr "כותרת"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 5"
+msgstr "אפור"
 
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
-msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
-msgstr ""
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 6"
+msgstr "אפור"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
 msgid "Stripes 1:1"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
 msgid "Stripes 1:1"
@@ -2225,42 +9094,40 @@ msgid "Stripes 4:1 white"
 msgstr "פסים 4:1 לבן"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
 msgstr "פסים 4:1 לבן"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Checkerboard"
 msgid "Checkerboard"
-msgstr "לוח _שיתופי"
+msgstr "לוח דמקה"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
 msgid "Checkerboard white"
 msgstr "לוח שח־מט לבן"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
 msgid "Checkerboard white"
 msgstr "לוח שח־מט לבן"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Packed circles"
 msgid "Packed circles"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99ים"
+msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d ×\90ר×\95×\96ים"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
 msgid "Polka dots, small"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
 msgid "Polka dots, small"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות פולקה קטנות"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
 msgid "Polka dots, small white"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
 msgid "Polka dots, small white"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות פולקה קטנות ולבנות"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
 msgid "Polka dots, medium"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
 msgid "Polka dots, medium"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות פולקה בינוניות"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
 msgid "Polka dots, medium white"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
 msgid "Polka dots, medium white"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות פולקה בינוניות ולבנות"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
 msgid "Polka dots, large"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
 msgid "Polka dots, large"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות פולקה גדולות"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
 msgid "Polka dots, large white"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
 msgid "Polka dots, large white"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות פולקה גדולות ולבנות"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
 msgid "Wavy"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
 msgid "Wavy"
@@ -2275,9 +9142,8 @@ msgid "Camouflage"
 msgstr "הסוואה"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
 msgstr "הסוואה"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Ermine"
 msgid "Ermine"
-msgstr "ש×\9c×\91"
+msgstr "פר×\95×\95ת ×¡×\9e×\95ר"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
 msgid "Sand (bitmap)"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
 msgid "Sand (bitmap)"
@@ -2291,195 +9157,242 @@ msgstr "בגד (מפת סיביות)"
 msgid "Old paint (bitmap)"
 msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
 
 msgid "Old paint (bitmap)"
 msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:319
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "הוספת נקודת חיבור חדשה"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "הזזת נקודת חיבור"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "הסרת נקודת חיבור"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Direction"
+msgstr "כיוון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr "הגדרת הכיוון והחוזק של ההוצאה"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+msgid " [truncated]"
+msgstr "[קטום]"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:385
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "‏<b>טקסט צף</b> (תו %d)‏%s"
+msgstr[1] "‏<b>טקסט צף</b>‏ (%d תווים)%s"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:387
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)%s"
+msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)%s"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:330
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: ×¦×\95ר ×\9e×¢×\92×\9c ×\90×\95 ×\90×\9c×\99פס×\94 ×§×\91×\95עת־פס×\99×¢×\94, ×\94צ×\9e×\93 זווית קשת/קטע"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: ×\99צ×\99רת ×\9e×¢×\92×\9c ×\90×\95 ×\90×\9c×\99פס×\94 ×§×\91×\95×¢×\99־פס×\99×¢×\94, ×\94צ×\9e×\93ת זווית קשת/קטע"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
+#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: ×¦×\99×\99ר מסביב לנקודת ההתחלה"
+msgstr "<b>Shift</b>: ×¦×\99×\95ר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:471
+#: ../src/arc-context.cpp:482
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
 "to draw around the starting point"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
 "to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"<b>×\90×\9c×\99פס×\94</b>: %s &#215; %s (×\9e×\95×\92×\91×\9cת ×\9c×\99×\97ס %d:%d); ×\9c×\97צ×\95 <b>Shift</b> ×¢×\9c ×\9eנת "
-"לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+"<b>×\90×\9c×\99פס×\94</b>: %s &#215; %s (×\9e×\95×\92×\91×\9cת ×\9c×\99×\97ס %d:%d); × ×\99ת×\9f ×\9c×\9c×\97×\95×¥ ×¢×\9c <b>Shift</b> "
+"×¢×\9c ×\9eנת ×\9cצ×\99×\99ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9cנק×\95×\93ת ×\94×\94ת×\97×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:473
+#: ../src/arc-context.cpp:484
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"<b>×\90×\9c×\99פס×\94</b>: %s &#215; %s; ×\9c×\97צ×\95 ×¢×\9c  <b>Ctrl</b> ×¨×\99×\91×\95×¢ ×\90×\95 ×\9e×¢×\92×\9c ×\91×¢×\9c ×¨×\93×\99×\95ס "
-"×\90×\97×\99×\93; ×\9c×\97צ×\95 ×¢×\9c <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+"<b>×\90×\9c×\99פס×\94</b>: %s &#215; %s; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c  <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¨×\99×\91×\95×¢ ×\90×\95 ×\9e×¢×\92×\9c "
+"×\91×¢×\9c ×¨×\93×\99×\95ס ×\90×\97×\99×\93; ×¢×\9d <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
 
-#: ../src/arc-context.cpp:499
+#: ../src/arc-context.cpp:510
 msgid "Create ellipse"
 msgid "Create ellipse"
-msgstr "צ×\95ר אליפסה"
+msgstr "×\99צ×\99רת אליפסה"
 
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
-#: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
-#: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
+#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
+#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "שנ×\94 פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
 
 #. status text
 
 #. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:622
+#: ../src/box3d-context.cpp:656
 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
-msgstr "<b>ת×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99ת</b>; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
+msgstr "<b>ת×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93×\99ת</b>; ×¢×\9d <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
 
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:646
+#: ../src/box3d-context.cpp:684
 msgid "Create 3D box"
 msgid "Create 3D box"
-msgstr "צ×\95ר ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\99מדית"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9eמדית"
 
 
-#: ../src/box3d.cpp:315
+#: ../src/box3d.cpp:324
 msgid "<b>3D Box</b>"
 msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr "<b>ת×\99×\91×\94 ×ª×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99ת</b>"
+msgstr "<b>תיבה תלת־ממדית</b>"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:526
+#: ../src/connector-context.cpp:239
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: ללחוץ או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:240
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: ללחוץ לבחירה,  לגרור להזזה"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:783
 msgid "Creating new connector"
 msgid "Creating new connector"
-msgstr "צ×\95ר מחבר חדש"
+msgstr "×\99צ×\99רת מחבר חדש"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:775
+#: ../src/connector-context.cpp:1177
 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
 
 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
 
-#: ../src/connector-context.cpp:824
+#: ../src/connector-context.cpp:1207
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "בוטלה גרירת נקודת המחבר."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1320
 msgid "Reroute connector"
 msgid "Reroute connector"
-msgstr "נת×\91 ×\90ת המחבר מחדש"
+msgstr "× ×\99ת×\95×\91 המחבר מחדש"
 
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:988
+#: ../src/connector-context.cpp:1491
 msgid "Create connector"
 msgid "Create connector"
-msgstr "צ×\95ר מחבר"
+msgstr "×\99צ×\99רת מחבר"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1012
+#: ../src/connector-context.cpp:1514
 msgid "Finishing connector"
 msgid "Finishing connector"
-msgstr "ס×\99×\95×\9d ×\9e×\97×\91ר"
+msgstr "×\9e×\97×\91ר ×\9eס×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1154
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: הקלק או גרור לשם יצירת מחבר חדש"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1227
+#: ../src/connector-context.cpp:1811
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "<b>×\9e×\97×\91ר ×\94ס×\99×\95×\9d</b>: ×\92ר×\95ר ×\9c× ×\99ת×\95×\91 ×\9e×\97×\93ש ×\90×\95 חבר לצורות חדשות"
+msgstr "<b>×\9e×\97×\91ר ×\94ס×\99×\95×\9d</b>: ×\9c×\92ר×\95ר ×\9c× ×\99ת×\95×\91 ×\9e×\97×\93ש ×\90×\95 ×\9cחבר לצורות חדשות"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1339
+#: ../src/connector-context.cpp:1960
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת פריט אחד שאינו מחבר</b>."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\9cפ×\97×\95ת ×\91פריט אחד שאינו מחבר</b>."
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
+#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9c×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9c×\94מנע מהפריטים הנבחרים"
+msgstr "×\90×\99×\9c×\95×¥ ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9c×\94×\99מנע מהפריטים הנבחרים"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
+#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cמחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
+msgstr "×\90×\99×\9c×\95×¥ ×\94מחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
 
 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 
 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "<b> השכבה הנוכחית חבויה </b> בצע פעולת גילוי על מנת לצייר עליה"
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית מוסתרת</b>. יש לבטל את הסתרתה כדי לצייר עליה."
 
 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 
 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b> השכבה הנוכחית נעולה </b> פתח את הנעילה על מנת לצייר עליה"
-
-#: ../src/desktop.cpp:826
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת."
-
-#: ../src/desktop.cpp:851
-msgid "No next zoom."
-msgstr "אין רמת התקרבות נוספת."
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית נעולה</b>. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה."
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:187
+#: ../src/desktop-events.cpp:192
 msgid "Create guide"
 msgid "Create guide"
-msgstr "צ×\95ר קו מנחה"
+msgstr "×\99צ×\99רת קו מנחה"
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:391
+#: ../src/desktop-events.cpp:405
 msgid "Move guide"
 msgid "Move guide"
-msgstr "הזז קו מנחה"
+msgstr "הזזת קו מנחה"
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
+#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
 msgid "Delete guide"
 msgid "Delete guide"
-msgstr "×\9e×\97ק קו מנחה"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת קו מנחה"
 
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:425
+#: ../src/desktop-events.cpp:438
 #, c-format
 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
 msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
 msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
+#: ../src/desktop.cpp:847
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת."
+
+#: ../src/desktop.cpp:872
+msgid "No next zoom."
+msgstr "אין רמת התקרבות נוספת."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
 
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>"
 
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
 
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
 
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים."
+msgstr "× ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\91פריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים."
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
 msgid "Unclump tiled clones"
 msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "נתק כפילים פרוסים"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק כפילים פרוסים"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\91פריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
 msgid "Delete tiled clones"
 msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "×\9e×\97ק כפילים פרוסים"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת כפילים פרוסים"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98</b> ×\9cש×\99כפול."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98</b> ×\9cשכפול."
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
-msgstr "אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, <b>קבץ</b> אותם ו<b>שכפל את הקבוצה</b>."
+msgstr ""
+"אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, עליך ל<b>קבץ</b> אותם ול<b>שכפל את הקבוצה</b>."
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "<small>×\99×\95צר כפילים פרושים...</small>"
+msgstr "<small>× ×\95צר×\99×\9d כפילים פרושים...</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
 msgid "Create tiled clones"
 msgid "Create tiled clones"
-msgstr "צ×\95ר כפילים פרוסים"
+msgstr "×\99צ×\99רת כפילים פרוסים"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr "<small>בשורה:</small>"
 
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr "<small>בשורה:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "<small>בעמודה:</small>"
 
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "<small>בעמודה:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "<small>פ×\96ר באקראי:</small>"
+msgstr "<small>פ×\99×\96×\95ר באקראי:</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "_סימטריה"
 
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "_סימטריה"
 
@@ -2488,995 +9401,987 @@ msgstr "_סימטריה"
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
-msgstr "×\91×\97ר באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>: ×\94×¢×\91רה פשוטה"
+msgstr "<b>P1</b>: ×\94עתקה פשוטה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>P2</b>: ×¡×\99×\91×\95×\91 של 180&#176;"
+msgstr "<b>P2</b>: ×\94×\98×\99×\94 של 180&#176;"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PMG</b>: ×¡×\99×\91×\95×\91 של 180&#176;  + שיקוף"
+msgstr "<b>PMG</b>: ×\94×\98×\99×\94 של 180&#176;  + שיקוף"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PGG</b>: ×\94שתקפ×\95ת ×\9e×\95ס×\98ת + ×¡×\99×\91×\95×\91 של 180&#176;"
+msgstr "<b>PGG</b>: ×\94שתקפ×\95ת ×\9e×\95ס×\98ת + ×\94×\98×\99×\94 של 180&#176;"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>CMM</b>: ×\94שתקפ×\95ת + ×\94שתקפ×\95ת + ×¡×\99×\91×\95×\91 של 180&#176;"
+msgstr "<b>CMM</b>: ×\94שתקפ×\95ת + ×\94שתקפ×\95ת + ×\94×\98×\99×\94 של 180&#176;"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "<b>P4</b>: ×¡×\99×\91×\95×\91 של 90&#176;"
+msgstr "<b>P4</b>: ×\94×\98×\99×\94 של 90&#176;"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; ×¡×\99×\91×\95×\91 + 45&#176; השתקפות"
+msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; ×\94×\98×\99×\94 + 45&#176; השתקפות"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4G</b>: ×¡×\99×\91×\95×\91 של 90&#176; + השתקפות של 90&#176;"
+msgstr "<b>P4G</b>: ×\94×\98×\99×\94 של 90&#176; + השתקפות של 90&#176;"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr "<b>P3</b>: ×¡×\99×\91×\95×\91 של 120&#176;"
+msgstr "<b>P3</b>: ×\94×\98×\99×\94 של 120&#176;"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr "<b>P31M</b>: ×\94שתקפ×\95ת + ×¡×\99×\91×\95×\91 של 120&#176;, צפוף"
+msgstr "<b>P31M</b>: ×\94שתקפ×\95ת + ×\94×\98×\99×\94 של 120&#176;, צפוף"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr "<b>P3M1</b>: ×\94שתקפ×\95ת + ×¡×\99×\91×\95×\91 120&#176;, מרווח"
+msgstr "<b>P3M1</b>: ×\94שתקפ×\95ת + ×\94×\98×\99×\94 120&#176;, מרווח"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6</b>: ×¡×\99×\91×\95×\91 של 60&#176;"
+msgstr "<b>P6</b>: ×\94×\98×\99×\94 של 60&#176;"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6M</b>: ×\94שתקפ×\95ת + ×¡×\99×\91×\95×\91 של 60&#176;"
+msgstr "<b>P6M</b>: ×\94שתקפ×\95ת + ×\94×\98×\99×\94 של 60&#176;"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
 msgid "S_hift"
 msgstr "ת_זוזה"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr "ת_זוזה"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "הזז לרוחב באקראי לפי אחוזים אלה"
+msgstr "הזזה לרוחב באקראי לפי אחוזים אלה"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "הזז לאורך באקראי לפי אחוזים אלה"
+msgstr "הזזה לאורך באקראי לפי אחוזים אלה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "<b>מעריך:</b>"
 
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "<b>מעריך:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "האם השורות מרווחות באופן שווה (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+msgstr "האם השורות מרווחות באופן שווה (1), מכונסות (<1) או מרווחות (>1)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונסים (<1) או מרווחים (>1)"
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "<small>×\94×\97×\9c×£:</small>"
+msgstr "<small>×\94×\97×\9cפ×\94:</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת סימן התזוזות עבור כל שורה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת סימן התזוזות עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת סימן התזוזות עבור כל עמודה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת סימן התזוזות עבור כל עמודה"
 
 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 
 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
 msgid "<small>Cumulate:</small>"
 msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "<small>צ×\91×\95ר:</small>"
+msgstr "<small>צ×\91×\99ר×\94:</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
 msgid "Cumulate the shifts for each row"
 msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת התזוזות עבור כל שורה"
+msgstr "צ×\91×\99רת התזוזות עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
 msgid "Cumulate the shifts for each column"
 msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ×\94×\9eר×\95×\95×\97×\99×\9d עבור כל עמודה"
+msgstr "צ×\91×\99רת ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת עבור כל עמודה"
 
 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 
 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "<small>×\90×\9c ×ª×\9b×\9c×\95×\9c אריח:</small>"
+msgstr "<small>×\9c×\9c×\90 ×\94×\9b×\9c×\9cת ×\94אריח:</small>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
 msgid "Exclude tile height in shift"
 msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr "×\90×\9c ×ªכלול את גובה האריח בהזזה"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9cכלול את גובה האריח בהזזה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
 msgid "Exclude tile width in shift"
 msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr "×\90×\9c ×ªכלול את רוחב האריח בהזזה"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9cכלול את רוחב האריח בהזזה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
 msgid "Sc_ale"
 msgid "Sc_ale"
-msgstr "שנ×\94 _גודל"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _גודל"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "<b>ת×\96×\95×\96×\94 בציר ה־X:</b>"
+msgstr "<b>ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c בציר ה־X:</b>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "<b>שנ×\94 גודל בציר ה־Y:</b>"
+msgstr "<b>ש×\99× ×\95×\99 גודל בציר ה־Y:</b>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)"
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr "האם שינוי גודל השורות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr "האם שינוי גודל השורות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
 msgid "<b>Base:</b>"
 msgstr "<b>בסיס:</b>"
 
 msgid "<b>Base:</b>"
 msgstr "<b>בסיס:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
 msgid ""
 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
 msgid ""
 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\9e×\9c שינוי הגודל עבור כל שורה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f שינוי הגודל עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\9e×\9c שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f שינוי הגודל עבור כל עמודה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
 msgid "Cumulate the scales for each row"
 msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת שינוי הגודל עבור כל שורה"
+msgstr "צ×\91×\99רת שינוי הגודל עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
 msgid "Cumulate the scales for each column"
 msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "צ×\91×\95ר את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+msgstr "צ×\91×\99רת את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
 msgid "_Rotation"
 msgid "_Rotation"
-msgstr "_סיבוב"
+msgstr "ה_טיה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "<b>זווית:</b>"
 
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "<b>זווית:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr "×\94×\98×\94 ×\90ת האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr "×\94×\98×\94 ×\90ת האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\90×\97×\95×\96×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 לפי אחוזים אלו"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\90×\97×\95×\96×\99 ×\94×\94×\98×\99×\94 ×\91×\90קר×\90×\99 לפי אחוזים אלו"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\9b×\99×\95×\95× ×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 עבור כל שורה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9b×\99×\95×\95× ×\99 ×\94×\94×\98×\99×\94 עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\9b×\99×\95×\95× ×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 עבור כל שורה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9b×\99×\95×\95× ×\99 ×\94×\94×\98×\99×\94 עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
 msgid "Cumulate the rotation for each row"
 msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ×\90×\97×\95×\96×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 עבור כל שורה"
+msgstr "צ×\91×\99רת ×\94×\94×\98×\99×\94 עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
 msgid "Cumulate the rotation for each column"
 msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ×\94ס×\99×\91×\95×\91 מכל עמודה"
+msgstr "צ×\91×\99רת ×\94×\94×\98×\99×\94 מכל עמודה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
 msgid "_Blur & opacity"
 msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "_×\98×\99ש×\98×\95ש ×\95×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
+msgstr "_טשטוש ואטימות"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
 msgid "<b>Blur:</b>"
 msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>×\98×\99ש×\98×\95ש:</b>"
+msgstr "<b>טשטוש:</b>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\98×\99שטוש עבור כל שורה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\98שטוש עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\98×\99שטוש עבור כל עמודה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\98שטוש עבור כל עמודה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "<b>×\93×\94×\99×\94:</b>"
+msgstr "<b>×¢×\9e×¢×\95×\9d:</b>"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "החלש את אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+msgstr "החלשת אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "החלש את אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל עמודה"
+msgstr "החלשת אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל עמודה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת אטימות האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 אטימות האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת סימן שינוי האטימות עבור כל שורה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת סימן שינוי האטימות עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת סימן שינוי האטימות עבור כל עמודה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת סימן שינוי האטימות עבור כל עמודה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
 msgid "Co_lor"
 msgstr "_צבע"
 
 msgid "Co_lor"
 msgstr "_צבע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
 msgid "Initial color: "
 msgstr "צבע התחלתי: "
 
 msgid "Initial color: "
 msgstr "צבע התחלתי: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים"
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 "צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)"
 
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 "צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "<b>H:</b>"
 
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "<b>H:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת גוון האריח באחוזים אלה עבור כל שורה"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 גוון האריח באחוזים אלה עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת גוון האריח באחוזים אלה עבור כל עמודה"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 גוון האריח באחוזים אלה עבור כל עמודה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת גוון האריח באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 גוון האריח באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "<b>S:</b>"
 
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "<b>S:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל שורה"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל עמודה"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל עמודה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת רוויית הצבע באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 רוויית הצבע באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "<b>L:</b>"
 
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "<b>L:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל שורה"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל עמודה"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל עמודה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 באקראי את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 באקראי את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת סימן שינויי הצבעים עבור כל שורה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת סימן שינויי הצבעים עבור כל שורה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת סימן שינויי הצבעים עבור כל עמודה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת סימן שינויי הצבעים עבור כל עמודה"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 msgid "_Trace"
 msgid "_Trace"
-msgstr "_עקוב"
+msgstr "מ_עקב"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr "עק×\95ב אחר הציור שמתחת לאריחים"
+msgstr "×\9eעקב אחר הציור שמתחת לאריחים"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c, ×\91×\97ר ×¢×¨×\9a ×\9e×\94צ×\99×\95ר ×\9e×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9bפ×\99×\9c ×\95×\94×\97ל אותו על הכפיל"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c, ×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר ×¢×¨×\9a ×\9e×\94צ×\99×\95ר ×\9e×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9bפ×\99×\9c ×\95×\9c×\94×\97×\99ל אותו על הכפיל"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "1. ×\91×\97ר מהציור:"
+msgstr "1. ×\91×\97×\99ר×\94 מהציור:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr "בחר את הצבע הנראה ואת אטימותו"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-msgid "Opacity"
-msgstr "אטימות"
+msgstr "בחירת הצבע הגלוי ואת אטימותו"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת האטימות הכללית המצטברת"
+msgstr "×\91×\97×\99רת האטימות הכללית המצטברת"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת הרכב האדום של הצבע"
+msgstr "×\91×\97×\99רת הרכב האדום של הצבע"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת הרכב הירוק של הצבע"
+msgstr "×\91×\97×\99רת הרכב הירוק של הצבע"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת הרכב הכחול של הצבע"
+msgstr "×\91×\97×\99רת הרכב הכחול של הצבע"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
-msgstr "clonetiler|H"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f צבע"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\92×\95×\95×\9f ×\94צבע"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
-msgstr "clonetiler|S"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת רוויית הצבע"
+msgstr "×\91×\97×\99רת רוויית הצבע"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr "clonetiler|L"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת תאורת הצבע"
+msgstr "×\91×\97×\99רת תאורת הצבע"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "2. ×©×¤×¨ ×\90ת הערך שנבחר:"
+msgstr "2. ×\95×\99ס×\95ת הערך שנבחר:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr "תיקון גאמה:"
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr "תיקון גאמה:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr "הזז את טווח האמצע של הערך הנבחר כלפי מעלה (>0) או מטה (<0)"
+msgstr "הזזת טווח האמצע של הערך הנבחר כלפי מעלה (>0) או מטה (<0)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
 msgid "Randomize:"
 msgid "Randomize:"
-msgstr "×\91×\97ר באקראי:"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 באקראי:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94× ×\91×\97ר לפי אחוזים אלו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\91×¢ ×\94× ×\91×\97ר ×\91×\90קר×\90×\99 לפי אחוזים אלו"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
 msgid "Invert:"
 msgid "Invert:"
-msgstr "הפוך:"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
 msgid "Invert the picked value"
 msgid "Invert the picked value"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת הערך הנבחר"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a הערך הנבחר"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr "3. החל את הערך על הכפילים:"
+msgstr "3. החלת הערך על הכפילים:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
 msgid "Presence"
 msgstr "נוכחות"
 
 msgid "Presence"
 msgstr "נוכחות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
 
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr "גודלו של כל כפיל נקבע על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr "גודלו של כל כפיל נקבע על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)"
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr "אטימותו של כל כפיל נקבעת על ידי הערך בנקודה זו"
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr "אטימותו של כל כפיל נקבעת על ידי הערך בנקודה זו"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr "כמה שורות בריצוף"
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr "כמה שורות בריצוף"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr "כמה עמודות בריצוף"
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr "כמה עמודות בריצוף"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr "רוחב המרובע שיש למלא"
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr "רוחב המרובע שיש למלא"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr "גובה המרובע שיש למלא"
 
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr "גובה המרובע שיש למלא"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "שורות, עמודות: "
 
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "שורות, עמודות: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ת מספר השורות והעמודות המצויין"
+msgstr "×\99צ×\99רת מספר השורות והעמודות המצויין"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
 msgid "Width, height: "
 msgstr "רוחב, גובה: "
 
 msgid "Width, height: "
 msgstr "רוחב, גובה: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\90ת הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "×\94שת×\9eש בגודל ובמיקום השמורים של האריח"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש בגודל ובמיקום השמורים של האריח"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
-"העמד פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), "
+"העמדת פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), "
 "במקום להשתמש בגודל הנוכחי"
 
 "במקום להשתמש בגודל הנוכחי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>_צור</b> "
+msgstr " <b>י_צירה</b> "
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr "צ×\95ר ×\95רצף ×\90ת הכפילים של הבחירה"
+msgstr "×\99צ×\99ר×\94 ×\95ר×\99צ×\95×£ הכפילים של הבחירה"
 
 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 
 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
 msgid " _Unclump "
 msgid " _Unclump "
-msgstr " _פ×\96ר "
+msgstr " _פ×\99×\96×\95ר "
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
-msgstr "פ×\96ר את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
 msgid " Re_move "
 msgid " Re_move "
-msgstr " ה_סר "
+msgstr " ה_סרה "
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr "הסר את הכפילים המרוצפים של הפריט הנבחר (אחים ואחיות בלבד)"
+msgstr "הסרת הכפילים המרוצפים של הפריט הנבחר (אחים ואחיות בלבד)"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
 msgid " R_eset "
 msgstr " א_יפוס "
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 msgid " R_eset "
 msgstr " א_יפוס "
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgstr ""
-"אפס את כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח "
-"לאפס"
+"איפוס כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
 msgid "_Page"
 msgstr "_עמוד"
 
 msgid "_Page"
 msgstr "_עמוד"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_ציור"
 
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_ציור"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
 msgid "_Selection"
 msgstr "_בחירה"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_בחירה"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150
 msgid "_Custom"
 msgid "_Custom"
-msgstr "_התאם אישית"
+msgstr "ה_תאמה אישית"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#: ../src/dialogs/export.cpp:275
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "<big><b>×\90×\96×\95ר ×\99×\99צ×\95×\90</b></big>"
+msgstr "<big><b>אזור יצוא</b></big>"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:285
+#: ../src/dialogs/export.cpp:289
 msgid "Units:"
 msgstr "יחידות:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "יחידות:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+#: ../src/dialogs/export.cpp:317
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
+#: ../src/dialogs/export.cpp:322
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+#: ../src/dialogs/export.cpp:327
 msgid "Wid_th:"
 msgstr "רו_חב:"
 
 msgid "Wid_th:"
 msgstr "רו_חב:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+#: ../src/dialogs/export.cpp:333
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334
+#: ../src/dialogs/export.cpp:338
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+#: ../src/dialogs/export.cpp:343
 msgid "Hei_ght:"
 msgstr "גו_בה:"
 
 msgid "Hei_ght:"
 msgstr "גו_בה:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+#: ../src/dialogs/export.cpp:475
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
 
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 msgid "_Width:"
 msgstr "_רוחב:"
 
 msgid "_Width:"
 msgstr "_רוחב:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
 msgid "pixels at"
 msgstr "פיקסלים ב־"
 
 msgid "pixels at"
 msgstr "פיקסלים ב־"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:492
+#: ../src/dialogs/export.cpp:496
 msgid "dp_i"
 msgstr "dp_i"
 
 msgid "dp_i"
 msgstr "dp_i"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 msgid "_Height:"
 msgstr "גו_בה:"
 
 msgid "_Height:"
 msgstr "גו_בה:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:520
+#: ../src/dialogs/export.cpp:524
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
 
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:590
+#: ../src/dialogs/export.cpp:594
 msgid "_Browse..."
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_×¢×\99×\99ן..."
+msgstr "_×¢×\99×\95ן..."
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
 msgid "Batch export all selected objects"
 msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\91נפר×\93 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91נפר×\93"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+#: ../src/dialogs/export.cpp:627
 msgid ""
 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
 "(caution, overwrites without asking!)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
 "(caution, overwrites without asking!)"
 msgstr ""
-"×\99×\99צ×\90 ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 × ×\91×\97ר ×\9cק×\95×\91×¥ PNG ×\91פנ×\99 ×¢×¦×\9e×\95, ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×¨×\9e×\96×\99 ×\99יצוא אם בכלל (זהירות, "
-"×\9eש×\9bתב מבלי לשאול!)"
+"×\99צ×\95×\90 ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 × ×\91×\97ר ×\9cק×\95×\91×¥ PNG ×\91פנ×\99 ×¢×¦×\9e×\95, ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×¨×\9e×\96×\99 יצוא אם בכלל (זהירות, "
+"×\99ת×\91צע ×©×\9bת×\95ב מבלי לשאול!)"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
 msgid "Hide all except selected"
 msgid "Hide all except selected"
-msgstr "הסתרת הכל מלבד הנבחרים"
+msgstr "×\94סתרת ×\94×\9b×\95×\9c ×\9e×\9c×\91×\93 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+#: ../src/dialogs/export.cpp:639
 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr "×\91ת×\9e×\95× ×\94 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת, ×\94סתר את כל הפריטים, מלבד אלו שנבחרו"
+msgstr "×\91ת×\9e×\95× ×\94 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת, ×\99ש ×\9c×\94סת×\99ר את כל הפריטים, מלבד אלו שנבחרו"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
 msgid "_Export"
 msgid "_Export"
-msgstr "_ייצא"
+msgstr "י_צוא"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+#: ../src/dialogs/export.cpp:660
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#: ../src/dialogs/export.cpp:686
 #, c-format
 msgid "Batch export %d selected object"
 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
 #, c-format
 msgid "Batch export %d selected object"
 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "×\99×\99צ×\90 ×\91צר×\95ר ×\90ת %d ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר"
-msgstr[1] "×\99×\99צ×\90 ×\91צר×\95ר ×\90ת %d ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+msgstr[0] "×\99צ×\95×\90 ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\91צר×\95ר"
+msgstr[1] "×\99צ×\95×\90 %d ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91צר×\95ר"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
 msgid "Export in progress"
 msgid "Export in progress"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\91ת×\94×\9c×\99×\9b×\99×\9d"
+msgstr "יצוא בתהליכים"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1105
 #, c-format
 msgid "Exporting %d files"
 #, c-format
 msgid "Exporting %d files"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 %d קבצים"
+msgstr "×\9e×\99×\95צ×\90×\99×\9d %d קבצים"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
 #, c-format
 msgid "Could not export to filename %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×©×\9d ×\94ק×\95×\91×¥ %s.\n"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\9cק×\95×\91×¥ ×\91ש×\9d %s.\n"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1179
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "עליך להזין שם קובץ"
 
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "עליך להזין שם קובץ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\94× ×\91×\97ר ×\9c×\99יצוא אינו תקני"
+msgstr "×\94×\90×\96×\95ר ×\94× ×\91×\97ר ×\9cיצוא אינו תקני"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1199
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "×\94ת×\99ק×\99×\94 %s ×\90×\99× ×\94 ×§×\99×\99×\9eת ×\90×\95 ×©×\90×\99× ×\94 ×ª×\99קיה.\n"
+msgstr "×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 %s ×\90×\99× ×\94 ×§×\99×\99×\9eת ×\90×\95 ×©×\90×\99× ×\94 ×ª×\99ק×\99יה.\n"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1211
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr "מייצא את %s (%lu x %lu)"
+msgstr "‏%s‏ (%lu x %lu) מיוצא"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "×\91×\97ר ×©×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\99יצוא"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×©×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\9cיצוא"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
 msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
 msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
 msgid "exact"
 msgid "exact"
-msgstr "×\9e×\93×\95×\99×\99ק"
+msgstr "מדויק"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
 msgid "partial"
 msgstr "חלקי"
 
 msgid "partial"
 msgstr "חלקי"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
 msgid "No objects found"
 msgstr "לא נמצאו פריטים"
 
 msgid "No objects found"
 msgstr "לא נמצאו פריטים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:530
+#: ../src/dialogs/find.cpp:532
 msgid "T_ype: "
 msgstr "_סוג: "
 
 msgid "T_ype: "
 msgstr "_סוג: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search in all object types"
 msgid "Search in all object types"
-msgstr "×\97פש בכל סוגי הפריטים"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש בכל סוגי הפריטים"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "All types"
 msgstr "כל הסוגים"
 
 msgid "All types"
 msgstr "כל הסוגים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Search all shapes"
 msgid "Search all shapes"
-msgstr "×\97פש ×\90ת כל הצורות"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש כל הצורות"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "All shapes"
 msgstr "כל הצורות"
 
 msgid "All shapes"
 msgstr "כל הצורות"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Search rectangles"
 msgid "Search rectangles"
-msgstr "×\97פש מרובעים"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש מרובעים"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Rectangles"
 msgstr "מרובעים"
 
 msgid "Rectangles"
 msgstr "מרובעים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "×\97פש אליפסות, קשתות ומעגלים"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש אליפסות, קשתות ומעגלים"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Ellipses"
 msgstr "אליפסות"
 
 msgid "Ellipses"
 msgstr "אליפסות"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Search stars and polygons"
 msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "×\97פש כוכבים ומצולעים"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש כוכבים ומצולעים"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Stars"
 msgstr "כוכבים"
 
 msgid "Stars"
 msgstr "כוכבים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search spirals"
 msgid "Search spirals"
-msgstr "×\97פש ספירלות"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ספירלות"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Spirals"
 msgstr "ספירלות"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 msgid "Spirals"
 msgstr "ספירלות"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "×\97פש × ×ª×\99×\91×\99×\9d, ×§×\95×\95×\99×\9d, ×§×\95 שבור"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש × ×ª×\99×\91×\99×\9d, ×§×\95×\95×\99×\9d, ×§×\95×\95×\99×\9d שבור"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
 msgid "Paths"
 msgstr "נתיבים"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "נתיבים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Search text objects"
 msgid "Search text objects"
-msgstr "×\97פש פריטי טקסט"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש פריטי טקסט"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Texts"
 msgstr "טקסטים"
 
 msgid "Texts"
 msgstr "טקסטים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Search groups"
 msgid "Search groups"
-msgstr "×\97פש קבוצות"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש קבוצות"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Groups"
 msgstr "קבוצות"
 
 msgid "Groups"
 msgstr "קבוצות"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 msgid "Search clones"
 msgid "Search clones"
-msgstr "×\97פש כפילים"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש כפילים"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
-msgstr "find|כפילים"
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr "כפילים"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Search images"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Search images"
-msgstr "חפש תמונות"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "תמונות"
+msgstr "חיפוש תמונות"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Search offset objects"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Search offset objects"
-msgstr "×\97פש ×¤×¨×\99×\98×\99 ×§×\99×\96×\95×\96"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\94×\99ס×\98"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Offsets"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Offsets"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96ים"
+msgstr "×\94×\99ס×\98ים"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "_Text: "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "_Text:"
 msgstr "_טקסט: "
 
 msgstr "_טקסט: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr "×\9eצ×\90 פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)"
+msgstr "×\9eצ×\99×\90ת פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_ID: "
-msgstr "_מזהה: "
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "_ID:"
+msgstr "מ_זהה: "
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "×\9eצ×\90 פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+msgstr "×\9eצ×\99×\90ת פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_Style: "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_Style:"
 msgstr "_סגנון: "
 
 msgstr "_סגנון: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr "×\9eצ×\90 פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
+msgstr "×\9eצ×\99×\90ת פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_מאפיין: "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "מ_אפיין: "
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "×\97פש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Search in s_election"
 msgid "Search in s_election"
-msgstr "×\97פש ב_בחירה"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ב_בחירה"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "הגבל את החיפוש לבחירה הנוכחית"
+msgstr "הגבלת החיפוש לבחירה הנוכחית"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Search in current _layer"
 msgid "Search in current _layer"
-msgstr "×\97פש ב_שכבה הנוכחית"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ב_שכבה הנוכחית"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "הגבל את החיפוש לשכבה הנוכחית"
+msgstr "הגבלת החיפוש לשכבה הנוכחית"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include _hidden"
 msgid "Include _hidden"
-msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c _×\9e×\95סתרים"
+msgstr "×\94×\9b×\9c×\9cת ×\9e×\95_סתרים"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c פריטים מוסתרים בחיפוש"
+msgstr "×\94×\9b×\9c×\9cת פריטים מוסתרים בחיפוש"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 msgid "Include l_ocked"
 msgid "Include l_ocked"
-msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c _נעולים"
+msgstr "×\94×\9b×\9c×\9cת _נעולים"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 msgid "Include locked objects in search"
 msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c פריטים נעולים בחיפוש"
+msgstr "×\94×\9b×\9c×\9cת פריטים נעולים בחיפוש"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
@@ -3487,122 +10392,116 @@ msgstr "_ניקוי"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
 msgid "Clear values"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
 msgid "Clear values"
-msgstr "נק×\94 ערכים"
+msgstr "× ×\99ק×\95×\99 ×\94ערכים"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
 msgid "_Find"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
 msgid "_Find"
-msgstr "_×\97פש"
+msgstr "_×\97×\99פ×\95ש"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "×\91×\97ר ×¤×¨טים העונים לכל השדות שמלאת"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¤×¨×\99טים העונים לכל השדות שמלאת"
 
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
-msgid "_Id"
-msgstr "_מזהה"
-
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr "ערך המזהה יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות והתווים .-_:"
+msgstr "ערך המזהה (id=‎) יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות ואת התווים .-_"
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2478
 msgid "_Set"
 msgid "_Set"
-msgstr "ה_גדר"
+msgstr "ה_גדרה"
 
 #. Create the label for the object label
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "_Label:"
 msgstr "_תווית"
 
 msgstr "_תווית"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr "תווית חופשית עבור הפריט"
 
 #. Create the label for the object title
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr "תווית חופשית עבור הפריט"
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-msgid "_Title"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "_Title:"
 msgstr "_כותרת"
 
 #. Create the frame for the object description
 msgstr "_כותרת"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
 msgid "_Description"
 msgstr "_תיאור"
 
 #. Hide
 msgid "_Description"
 msgstr "_תיאור"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
 msgid "_Hide"
 msgid "_Hide"
-msgstr "ה_סתר"
+msgstr "ה_סתרה"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "ס×\9eן כדי להפוך את הפריט לבלתי נראה"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95ן כדי להפוך את הפריט לבלתי נראה"
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
 msgid "L_ock"
 msgid "L_ock"
-msgstr "_× ×¢×\9c"
+msgstr "_× ×¢×\99×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "ס×\9eן כדי להפוך את הפריט לבלתי רגיש (לא ניתן לבחירה עם העכבר)"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95ן כדי להפוך את הפריט לבלתי רגיש (לא ניתן לבחירה עם העכבר)"
 
 #. Create the frame for interactivity options
 
 #. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
 msgid "_Interactivity"
 msgstr "_אינטרקטיביות"
 
 msgid "_Interactivity"
 msgstr "_אינטרקטיביות"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
 msgid "Ref"
 msgid "Ref"
-msgstr "הפניה"
+msgstr "×\94פנ×\99×\99×\94"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
 msgid "Lock object"
 msgid "Lock object"
-msgstr "× ×¢×\9c פריט"
+msgstr "× ×¢×\99×\9cת פריט"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
 msgid "Unlock object"
 msgid "Unlock object"
-msgstr "שחרר פריט"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×¤×¨×\99×\98"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
 msgid "Hide object"
 msgid "Hide object"
-msgstr "הסתר את הפריט"
+msgstr "הסתרת הפריט"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
 msgid "Unhide object"
 msgid "Unhide object"
-msgstr "הצג את הפריט"
+msgstr "הצגת הפריט"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "מזהה שגוי! "
 
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "מזהה שגוי! "
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
 msgid "Id exists! "
 msgstr "מזהה קיים! "
 
 msgid "Id exists! "
 msgstr "מזהה קיים! "
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
 msgid "Set object ID"
 msgid "Set object ID"
-msgstr "הגדר מזהה פריט"
+msgstr "הגדרת מזהה פריט"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
 msgid "Set object label"
 msgid "Set object label"
-msgstr "הגדר תווית לפריט"
+msgstr "הגדרת תווית לפריט"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
 msgid "Set object title"
 msgid "Set object title"
-msgstr "הגדר כותרת לפריט"
+msgstr "הגדרת כותרת לפריט"
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
 msgid "Set object description"
 msgid "Set object description"
-msgstr "הגדר את תיאור הפריט"
+msgstr "הגדרת תיאור הפריט"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
 msgid "Href:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
 msgid "Href:"
@@ -3611,17 +10510,10 @@ msgstr "קישור:"
 #. default x:
 #. default y:
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
 #. default x:
 #. default y:
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 msgid "Target:"
 msgstr "יעד:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "יעד:"
 
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
-
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
@@ -3635,14 +10527,10 @@ msgid "Arcrole:"
 msgstr "תפקיד יחסי:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 msgstr "תפקיד יחסי:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
 msgid "Title:"
 msgstr "כותרת:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "כותרת:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-msgid "Show:"
-msgstr "הצג:"
-
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 msgid "Actuate:"
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 msgid "Actuate:"
@@ -3653,764 +10541,723 @@ msgid "URL:"
 msgstr "כתובת אינטרנט:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 msgstr "כתובת אינטרנט:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
-msgid "Width:"
-msgstr "רוחב:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link Properties"
+msgstr "מאפייני ה_קישור"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
-msgid "Height:"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Properties"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 _ת×\9e×\95× ×\94"
 
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "מאפייני %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "מאפייני %s"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
 msgstr "<b>הסתיימה</b>, <b>%d</b> מילים נוספו למילון"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
 msgstr "<b>הסתיימה</b>, <b>%d</b> מילים נוספו למילון"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
 msgstr "<b>הסתיימה</b>, לא נמצאו מונחים חשודים"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
 msgstr "<b>הסתיימה</b>, לא נמצאו מונחים חשודים"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
 #, c-format
 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
 msgstr "לא במילון (%s): <b>%s</b>"
 
 #, c-format
 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
 msgstr "לא במילון (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
 msgid "<i>Checking...</i>"
 msgstr "<i>בתהליכי בדיקה...</i>"
 
 msgid "<i>Checking...</i>"
 msgstr "<i>בתהליכי בדיקה...</i>"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
 msgid "Fix spelling"
 msgstr "תיקון האיות"
 
 msgid "Fix spelling"
 msgstr "תיקון האיות"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "הצעות:"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "הצעות:"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
 msgid "_Accept"
 msgstr "_אישור"
 
 msgid "_Accept"
 msgstr "_אישור"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
 msgid "Accept the chosen suggestion"
 msgstr "קבלת ההצעה הנבחרת"
 
 msgid "Accept the chosen suggestion"
 msgstr "קבלת ההצעה הנבחרת"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
 msgid "_Ignore once"
 msgid "_Ignore once"
-msgstr "התעלם"
+msgstr "ה_תעלמות רק הפעם"
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
 msgid "Ignore this word only once"
 msgstr "התעלמות ממילה זו רק הפעם"
 
 msgid "Ignore this word only once"
 msgstr "התעלמות ממילה זו רק הפעם"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
 msgid "_Ignore"
 msgid "_Ignore"
-msgstr "התעלם"
+msgstr "ה_תעלמות"
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
 msgid "Ignore this word in this session"
 msgstr "התעלמות ממילה זו בהפעלה זו"
 
 msgid "Ignore this word in this session"
 msgstr "התעלמות ממילה זו בהפעלה זו"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
 msgid "A_dd to dictionary:"
 msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr "הספה למילון:"
+msgstr "הו_ספה למילון:"
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
 msgstr "הוספת מילה זו למילון הנבחר"
 
 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
 msgstr "הוספת מילה זו למילון הנבחר"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
 msgid "_Stop"
 msgid "_Stop"
-msgstr "ה_גדר"
+msgstr "_עצירה"
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
 msgid "Stop the check"
 msgstr "עצירת הבדיקה"
 
 msgid "Stop the check"
 msgstr "עצירת הבדיקה"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
 msgid "_Start"
 msgid "_Start"
-msgstr "התחלה"
+msgstr "ה_תחלה"
 
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
 msgid "Start the check"
 msgstr "התחלת הבדיקה"
 
 msgid "Start the check"
 msgstr "התחלת הבדיקה"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
-msgid "Layout"
-msgstr "פריסה"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
 msgid "Align lines left"
 msgid "Align lines left"
-msgstr "×\99שר ×\90ת השורות שמאלה"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר השורות שמאלה"
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
 msgid "Center lines"
 msgid "Center lines"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\90ת השורות"
+msgstr "×\9eר×\9b×\95×\96 השורות"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
 msgid "Align lines right"
 msgid "Align lines right"
-msgstr "×\99שר ×\90ת השורות ימינה"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר השורות ימינה"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
 msgid "Justify lines"
 msgid "Justify lines"
-msgstr "×\99שר ×\90ת השורות לשני הצדים"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר השורות לשני הצדים"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "טקסט אופקי"
 
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "טקסט אופקי"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
 msgid "Vertical text"
 msgstr "טקסט אנכי"
 
 msgid "Vertical text"
 msgstr "טקסט אנכי"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "מרווח שורות:"
 
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "מרווח שורות:"
 
-#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
 msgid "Set as default"
 msgid "Set as default"
-msgstr "הגדר כברירת מחדל"
+msgstr "הגדרה כבררת מחדל"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
 msgid "Set text style"
 msgid "Set text style"
-msgstr "הגדר את סגנון הטקסט"
+msgstr "הגדרת סגנון הטקסט"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "<b>×\9c×\97×¥</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9eפרק×\99×\9d, <b>גרור</b> כדי לסדר מחדש."
+msgstr "<b>×\9c×\9c×\97×\95×¥</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9eפרק×\99×\9d, <b>×\9cגרור</b> כדי לסדר מחדש."
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "<b>×\9c×\97ץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
+msgstr "<b>×\9c×\9c×\97×\95ץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
-"×\94×\9e×\90פ×\99×\99×\9f <b>%s</b> × ×\91×\97ר. ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c <b>Ctrl+Enter</b> ×\9b×\90שר ×¡×\99×\99×\9eת ×\9cער×\95×\9a ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\99×\9c "
-"×\90ת ×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d."
+"×\94×\9e×\90פ×\99×\99×\9f <b>%s</b> × ×\91×\97ר. ×¢×\9d <b>Ctrl+Enter</b> ×\9b×\90שר ×¡×\99×\99×\9eת ×\9cער×\95×\9a ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×\90ת "
+"השינויים."
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "גרור על מנת לסדר את המפרקים מחדש"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\92ר×\95ר ×¢×\9c ×\9eנת ×\9cס×\93ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
 msgid "New element node"
 msgstr "מפרק רכיב חדש"
 
 msgid "New element node"
 msgstr "מפרק רכיב חדש"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
 msgid "New text node"
 msgstr "מפרק טקסט חדש"
 
 msgid "New text node"
 msgstr "מפרק טקסט חדש"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
-#: ../src/nodepath.cpp:2249
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
 msgid "Duplicate node"
 msgid "Duplicate node"
-msgstr "שכפל מפרק"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\9eפרק"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
 msgstr "מחיקת מפרק"
 
 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
 msgstr "מחיקת מפרק"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
 msgid "Unindent node"
 msgid "Unindent node"
-msgstr "הרחק מפרקים"
+msgstr "הרחקת מפרקים"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
 msgid "Indent node"
 msgid "Indent node"
-msgstr "קרב מפרקים"
+msgstr "ק×\99ר×\95ב מפרקים"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
 msgid "Raise node"
 msgid "Raise node"
-msgstr "הגבה מפרק"
+msgstr "הגבהת מפרק"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
 msgid "Lower node"
 msgid "Lower node"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a מפרק"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת מפרק"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
 msgid "Delete attribute"
 msgid "Delete attribute"
-msgstr "×\9e×\97ק מאפיין"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת מאפיין"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
 msgid "Attribute name"
 msgstr "שם המאפיין"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 msgid "Attribute name"
 msgstr "שם המאפיין"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
 msgid "Set attribute"
 msgid "Set attribute"
-msgstr "הגדר מאפיין"
+msgstr "הגדרת מאפיין"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr "הגדר"
+msgstr "הגדרה"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
 msgid "Attribute value"
 msgstr "ערך המאפיין"
 
 msgid "Attribute value"
 msgstr "ערך המאפיין"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
 msgid "Drag XML subtree"
 msgid "Drag XML subtree"
-msgstr "×\92ר×\95ר תת־עץ XML"
+msgstr "×\92ר×\99רת תת־עץ XML"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
 msgid "New element node..."
 msgstr "מפרק רכיב חדש..."
 
 msgid "New element node..."
 msgstr "מפרק רכיב חדש..."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
 msgid "Create"
 msgid "Create"
-msgstr "צ×\95ר"
+msgstr "×\99צ×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
 msgid "Create new element node"
 msgid "Create new element node"
-msgstr "צ×\95ר מפרק רכיב חדש"
+msgstr "×\99צ×\99רת מפרק רכיב חדש"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
 msgid "Create new text node"
 msgid "Create new text node"
-msgstr "צ×\95ר מפרק טקסט חדש"
+msgstr "×\99צ×\99רת מפרק טקסט חדש"
 
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
 msgstr "מחיקת מפרק"
 
 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
 msgstr "מחיקת מפרק"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
 msgid "Change attribute"
 msgid "Change attribute"
-msgstr "שנ×\94 מאפיין"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 מאפיין"
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
 msgid "Grid _units:"
 msgstr "_יחידות הרשת:"
 
 msgid "Grid _units:"
 msgstr "_יחידות הרשת:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
 msgid "_Origin X:"
 msgstr "מ_קור בציר ה־X:"
 
 msgid "_Origin X:"
 msgstr "מ_קור בציר ה־X:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
 
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
 msgid "O_rigin Y:"
 msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:"
 
 msgid "O_rigin Y:"
 msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
 
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
 msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
 msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 msgid "Base length of z-axis"
 msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 msgid "Base length of z-axis"
 msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
 msgid "Angle X:"
 msgstr "זווית X:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 msgid "Angle X:"
 msgstr "זווית X:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Angle of x-axis"
 msgstr "זווית בציר ה־x"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 msgid "Angle of x-axis"
 msgstr "זווית בציר ה־x"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
 msgid "Angle Z:"
 msgstr "זווית Z:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 msgid "Angle Z:"
 msgstr "זווית Z:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 msgid "Angle of z-axis"
 msgstr "הזווית בציר ה-z"
 
 msgid "Angle of z-axis"
 msgstr "הזווית בציר ה-z"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
 msgid "Grid line _color:"
 msgstr "_צבע קווי הרשת:"
 
 msgid "Grid line _color:"
 msgstr "_צבע קווי הרשת:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
 msgid "Grid line color"
 msgstr "צבע קווי הרשת"
 
 msgid "Grid line color"
 msgstr "צבע קווי הרשת"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
 msgid "Color of grid lines"
 msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת"
 
 msgid "Color of grid lines"
 msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
 msgid "Ma_jor grid line color:"
 msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:"
 
 msgid "Ma_jor grid line color:"
 msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
 msgid "Major grid line color"
 msgstr "צבע קווי הרשת הראשי"
 
 msgid "Major grid line color"
 msgstr "צבע קווי הרשת הראשי"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת כאשר הם מודגשים"
 
 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת כאשר הם מודגשים"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
 msgid "_Major grid line every:"
 msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "קו רשת ר_אשי בכל:"
+msgstr "ק×\95 ×¨×©×ª ×¨_×\90ש×\99 ×\91×\9b×\95×\9c:"
 
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
 msgid "lines"
 msgstr "קווים"
 
 msgid "lines"
 msgstr "קווים"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
 msgid "Rectangular grid"
 msgstr "רשת מלבנית"
 
 msgid "Rectangular grid"
 msgstr "רשת מלבנית"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
 msgid "Axonometric grid"
 msgstr "רשת אוקסונומטרית"
 
 msgid "Axonometric grid"
 msgstr "רשת אוקסונומטרית"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
 msgid "Create new grid"
 msgid "Create new grid"
-msgstr "צ×\95ר רשת חדשה"
+msgstr "×\99צ×\99רת רשת חדשה"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_פעילה"
 
 msgid "_Enabled"
 msgstr "_פעילה"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
 msgid ""
 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
 "grids."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
 "grids."
 msgstr ""
-"ק×\95×\91×¢ ×\94×\90×\9d ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9cרשת ×\96×\95 ×\90×\95 ×\9c×\90. ×\99×\9b×\95×\9c להיות 'פעילה' עבור רשתות בלתי נראות."
+"×\94×\92×\93ר×\94 ×\94×\90×\9d ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9cרשת ×\96×\95 ×\90×\95 ×\9c×\90. ×\99×\9b×\95×\9c×\94 להיות 'פעילה' עבור רשתות בלתי נראות."
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 msgid "Snap to visible _grid lines only"
 msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr ""
+msgstr "הצמדה לקווי רשת _גלויים בלבד"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
 msgid ""
 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
 "will be snapped to"
 msgid ""
 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
 "will be snapped to"
-msgstr ""
+msgstr "בעת התקרבות, לא כל שורות הרשת מופיעות. תתבצע הצמדה רק לגלויות"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
 msgid "_Visible"
 msgid "_Visible"
-msgstr "_נר×\90×\99ת"
+msgstr "_×\92×\9c×\95×\99×\94"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
 msgid ""
 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
 "to invisible grids."
 msgid ""
 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
 "to invisible grids."
-msgstr "ק×\95×\91×¢ האם הרשת תוצג או לא. הפריטים עדיין מוצמדים לרשתות בלתי נראות."
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\94 האם הרשת תוצג או לא. הפריטים עדיין מוצמדים לרשתות בלתי נראות."
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
 msgid "Spacing _X:"
 msgstr "_ריווח בציר ה־X:"
 
 msgid "Spacing _X:"
 msgstr "_ריווח בציר ה־X:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 msgid "Distance between vertical grid lines"
 msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים"
 
 msgid "Distance between vertical grid lines"
 msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
 msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים"
 
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
 msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
 msgid "_Show dots instead of lines"
 msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr "הצג _נקודות במקום קווים"
+msgstr "הצגת _נקודות במקום קווים"
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94צג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר ×\99ש ×\9c×\94צ×\99ג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת"
 
 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
 
 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "לא מוגדר"
 
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "לא מוגדר"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
 msgid "grid line"
 msgid "grid line"
-msgstr "קו־מנחה"
+msgstr "קו ברשת"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
 msgid "grid intersection"
 msgid "grid intersection"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת ×¨×©×ª ×\95ק×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
 msgid "guide"
 msgstr "קו־מנחה"
 
 msgid "guide"
 msgstr "קו־מנחה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
 msgid "guide intersection"
 msgid "guide intersection"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת ×¨×©×ª ×\95ק×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
 msgid "guide origin"
 msgid "guide origin"
-msgstr "ק×\95Ö¾מנחה"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ק×\95Ö¾×\94מנחה"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
 msgid "grid-guide intersection"
 msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת ×¨×©×ª ×\95ק×\95 מנחה"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×§×\95 ×¨×©×ª ×\95ק×\95Ö¾מנחה"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
 msgid "cusp node"
 msgid "cusp node"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93×\99×\9d"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
 msgid "smooth node"
 msgid "smooth node"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+msgstr "מפרק חלק"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
 msgid "path"
 msgstr "נתיב"
 
 msgid "path"
 msgstr "נתיב"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
 msgid "path intersection"
 msgstr "הצטלבות נתיבים"
 
 msgid "path intersection"
 msgstr "הצטלבות נתיבים"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
 msgid "bounding box corner"
 msgid "bounding box corner"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+msgstr "פינת התיבה התוחמת"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
 msgid "bounding box side"
 msgid "bounding box side"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת התיבה התוחמת"
+msgstr "צ×\9c×¢ התיבה התוחמת"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "bounding box"
-msgstr "תיבה תוחמת"
-
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
 msgid "page border"
 msgstr "גבול העמוד"
 
 msgid "page border"
 msgstr "גבול העמוד"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
 msgid "line midpoint"
 msgstr "נקודת אמצע הקו"
 
 msgid "line midpoint"
 msgstr "נקודת אמצע הקו"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
 msgid "object midpoint"
 msgstr "נקודת מרכז הפריט"
 
 msgid "object midpoint"
 msgstr "נקודת מרכז הפריט"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
 msgid "object rotation center"
 msgid "object rotation center"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×¡×\99×\91×\95×\91 הפריט"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94×\98×\99×\99ת הפריט"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
 msgid "handle"
 msgstr "ידית"
 
 msgid "handle"
 msgstr "ידית"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
 msgid "bounding box side midpoint"
 msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת התיבה התוחמת"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\90×\9eצע ×\94פ×\90×\94 ×\94צ×\99×\93×\99ת ×©×\9c התיבה התוחמת"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
 msgid "bounding box midpoint"
 msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת התיבה התוחמת"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\90×\9eצע ×©×\9c התיבה התוחמת"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
 msgid "page corner"
 msgstr "פינת העמוד"
 
 msgid "page corner"
 msgstr "פינת העמוד"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
 msgid "convex hull corner"
 msgid "convex hull corner"
-msgstr ""
+msgstr "נקודה בקימור"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
 msgid "quadrant point"
 msgid "quadrant point"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×©×\95×\95×\94 ×\9eר×\97ק"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×¨×\91×\99×¢"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
 msgid "center"
 msgstr "מרכז"
 
 msgid "center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
 msgid "corner"
 msgstr "פינה"
 
 msgid "corner"
 msgstr "פינה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
 msgid "text baseline"
 msgstr "שורת בסיס הטקסט"
 
 msgid "text baseline"
 msgstr "שורת בסיס הטקסט"
 
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+msgid "constrained angle"
+msgstr "זווית מקובעת"
+
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
-#, fuzzy
+msgid "constraint"
+msgstr "קיבוע"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
 msgid "Bounding box corner"
 msgid "Bounding box corner"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+msgstr "פינת התיבה התוחמת"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
 msgid "Bounding box midpoint"
 msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת התיבה התוחמת"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94פ×\90×\95ת ×©×\9c התיבה התוחמת"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
 msgid "Bounding box side midpoint"
 msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת התיבה התוחמת"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×¤×\90×\95ת ×\94צ×\93 ×©×\9c התיבה התוחמת"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 msgid "Smooth node"
 msgstr "מפרק חלק"
 
 msgid "Smooth node"
 msgstr "מפרק חלק"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
 msgid "Cusp node"
 msgid "Cusp node"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
 msgid "Line midpoint"
 msgid "Line midpoint"
-msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
+msgstr "נקודת אמצע הקו"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
 msgid "Object midpoint"
 msgstr "נקודות מרכז הפריט"
 
 msgid "Object midpoint"
 msgstr "נקודות מרכז הפריט"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
 msgid "Object rotation center"
 msgid "Object rotation center"
-msgstr "מרכז ה_סיבוב"
+msgstr "מרכז הה_טיה של הפריט"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
 msgid "Handle"
 msgstr "ידית"
 
 msgid "Handle"
 msgstr "ידית"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
 msgid "Path intersection"
 msgstr "הצטלבות נתיבים"
 
 msgid "Path intersection"
 msgstr "הצטלבות נתיבים"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
 msgid "Guide"
 msgstr "קו־מנחה"
 
 msgid "Guide"
 msgstr "קו־מנחה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
 msgid "Guide origin"
 msgid "Guide origin"
-msgstr "ק×\95Ö¾מנחה"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ק×\95Ö¾×\94מנחה"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
 msgid "Convex hull corner"
 msgid "Convex hull corner"
-msgstr ""
+msgstr "נקודה בקימור"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
 msgid "Quadrant point"
 msgid "Quadrant point"
-msgstr ""
+msgstr "נקודת רביע"
 
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
 msgid "Corner"
 msgstr "פינה"
 
 msgid "Corner"
 msgstr "פינה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
 msgid "Text baseline"
 msgstr "שורת בסיס הטקסט"
 
 msgid "Text baseline"
 msgstr "שורת בסיס הטקסט"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr "מספר ריווחים ברשת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
 msgid " to "
 msgstr " אל "
 
 msgid " to "
 msgstr " אל "
 
-#: ../src/document.cpp:441
+#: ../src/document.cpp:468
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "מסמך חדש %d"
 
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "מסמך חדש %d"
 
-#: ../src/document.cpp:473
+#: ../src/document.cpp:499
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "מסמך מהזיכרון %d"
 
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "מסמך מהזיכרון %d"
 
-#: ../src/document.cpp:628
+#: ../src/document.cpp:691
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "מסמך ללא שם %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "מסמך ללא שם %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:581
+#: ../src/draw-context.cpp:561
 msgid "Path is closed."
 msgstr "הנתיב סגור."
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 msgid "Path is closed."
 msgstr "הנתיב סגור."
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:596
+#: ../src/draw-context.cpp:576
 msgid "Closing path."
 msgstr "סוגר נתיב."
 
 msgid "Closing path."
 msgstr "סוגר נתיב."
 
-#: ../src/draw-context.cpp:706
+#: ../src/draw-context.cpp:686
 msgid "Draw path"
 msgid "Draw path"
-msgstr "צ×\99×\99ר נתיב"
+msgstr "צ×\99×\95ר נתיב"
 
 
-#: ../src/draw-context.cpp:866
+#: ../src/draw-context.cpp:847
 msgid "Creating single dot"
 msgid "Creating single dot"
-msgstr "×\99×\95צר נקודה בודדת"
+msgstr "×\99צ×\99רת נקודה בודדת"
 
 
-#: ../src/draw-context.cpp:867
+#: ../src/draw-context.cpp:848
 msgid "Create single dot"
 msgid "Create single dot"
-msgstr "צ×\95ר נקודה בודדת"
+msgstr "×\99צ×\99רת נקודה בודדת"
 
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:302
+#: ../src/dropper-context.cpp:313
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
-msgstr " שקיפות %.3g"
+msgstr "שקיפות %.3g"
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:304
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d"
 
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:304
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
 #, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr " תחת סמן העכבר"
 
 #. message, to show in the statusbar
 #, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr " תחת סמן העכבר"
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:306
+#: ../src/dropper-context.cpp:317
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "<b>ש×\97רר ×\90ת הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע."
+msgstr "<b>ש×\97ר×\95ר הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע."
 
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
+#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
-"<b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר קו מתאר; <b>גרור</"
-"b> כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האיזור; לחיצה על <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את "
-"×\94צ×\91×¢ ×\94×\94פ×\95×\9a; <b>Ctrl+C</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94עת×\99ק ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×©×\9eת×\97ת ×\9c×¢×\9b×\91ר ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
+"‏<b>לחיצה</b> להגדרת מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> להגדרת קו מתאר; <b>גרירה</b> "
+"כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האזור; עם <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את הצבע "
+"ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים"
 
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:344
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
 msgid "Set picked color"
 msgid "Set picked color"
-msgstr "הגדר את הצבע שנבחר"
+msgstr "הגדרת הצבע שנבחר"
 
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
 msgid ""
 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
 msgid ""
 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחל לצייר לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחלת ציור לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>"
 
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>×\91×\97ר נתיב מנחה</b> למעקב בעזרת <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>×\91×\97×\99רת נתיב מנחה</b> למעקב בעזרת <b>Ctrl</b>"
 
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
 msgstr "עוקב: <b>הקשר לנתיב המתאר אבד!</b>"
 
 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
 msgstr "עוקב: <b>הקשר לנתיב המתאר אבד!</b>"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
-msgstr "<b>×¢×\95קב</b> אחר נתיב מתאר"
+msgstr "<b>×\9e×¢קב</b> אחר נתיב מתאר"
 
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "<b>×\9eצ×\99×\99ר</b> קו מתאר קליגרפי"
+msgstr "<b>צ×\99×\95ר</b> קו מתאר קליגרפי"
 
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
 msgid "Draw calligraphic stroke"
 msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "צ×\99×\99ר קו מתאר קליגרפי"
+msgstr "צ×\99×\95ר קו מתאר קליגרפי"
 
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:527
+#: ../src/eraser-context.cpp:530
 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
-msgstr "<b>×\9eצ×\99×\99ר</b> קו מתאר למחק"
+msgstr "<b>צ×\99×\95ר</b> קו מתאר למחק"
 
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:830
+#: ../src/eraser-context.cpp:836
 msgid "Draw eraser stroke"
 msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr "צ×\99×\99ר קו מתאר למחק"
+msgstr "צ×\99×\95ר קו מתאר למחק"
 
 
-#: ../src/event-context.cpp:618
+#: ../src/event-context.cpp:638
 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
-msgstr "<b>Space+×\92ר×\99רת ×¢×\9b×\91ר</b> ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\90ת ×©×\98×\97 ×\9eת×\97×\9d ×\94צ×\99×\95ר ×\9c×\9eצ×\91 ×¤× ×\95ר×\9e×\99"
+msgstr "<b>Space+×\92ר×\99רת ×¢×\9b×\91ר</b> ×\9c×\94ס×\98ת ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
 
 #: ../src/event-log.cpp:37
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr "[ללא שינוי]"
 
 #. Edit
 
 #: ../src/event-log.cpp:37
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr "[ללא שינוי]"
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
 msgid "_Undo"
 msgid "_Undo"
-msgstr "_×\97×\96×\95ר"
+msgstr "_×\97×\96ר×\94"
 
 
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "_Redo"
 msgid "_Redo"
-msgstr "_×\91צע שוב"
+msgstr "_×\91×\99צ×\95ע שוב"
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
 msgid "Dependency:"
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
 msgid "Dependency:"
@@ -4432,7 +11279,7 @@ msgstr "  מחרוזת: "
 msgid "  description: "
 msgstr "  תיאור: "
 
 msgid "  description: "
 msgstr "  תיאור: "
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:39
+#: ../src/extension/effect.cpp:40
 msgid " (No preferences)"
 msgstr " (ללא העדפות)"
 
 msgid " (No preferences)"
 msgstr " (ללא העדפות)"
 
@@ -4449,96 +11296,92 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">טעינת אחת ההרחבות או יותר נכשלה</"
 "span>\n"
 "\n"
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">טעינת אחת ההרחבות או יותר נכשלה</"
 "span>\n"
 "\n"
-"×\94ת×\95×\9b× ×\94 דילגה על ההרחבה התקולה.  אינקסקייפ תמשיך לרוץ כרגיל אך הרחבות אלו לא "
-"×\99×\94×\99×\95 ×\96×\9e×\99× ×\95ת.  ×\9cפר×\98×\99×\9d ×\90×\95×\93×\95ת ×¤×ª×¨×\95×\9f ×ª×§×\9c×\94 ×\96×\95, × ×\90 ×¤× ×\94 לדוח השגיאות הממוקם תחת: "
+"×\94ת×\9b× ×\99ת דילגה על ההרחבה התקולה.  אינקסקייפ תמשיך לרוץ כרגיל אך הרחבות אלו לא "
+"×\99×\94×\99×\95 ×\96×\9e×\99× ×\95ת.  ×\9cפר×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×¤×ª×¨×\95×\9f ×ª×§×\9c×\94 ×\96×\95, × ×\90 ×\9cפנ×\95ת לדוח השגיאות הממוקם תחת: "
 
 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
 msgid "Show dialog on startup"
 
 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
 msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "הצג תיבת דו־שיח בהפעלה"
+msgstr "הצגת תיבת דו־שיח בהפעלה"
 
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:135
 #, c-format
 msgid "'%s' working, please wait..."
 #, c-format
 msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr "'%s' ×¢×\95×\91×\93, ×\90× ×\90 ×\94×\9eתן..."
+msgstr "'%s' ×\91×¢×\91×\95×\93×\94, × ×\90 ×\9c×\94×\9eת×\99ן..."
 
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
-"  דבר זה נגרם עקב קובץ .inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־.inx "
-"×¢×\9c×\95×\9c×\94 ×\9c×\94×\99×\95ת ×¢×§×\91 ×\94תקנ×\94 ×¤×\92×\95×\9e×\94 ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ."
+"  דבר זה נגרם עקב קובץ ‎.inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־‎.inx "
+"עלולה להיות התקנה פגומה של אינקסקייפ."
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr "לא הוגדר עבורה מזהה."
 
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr "לא הוגדר עבורה מזהה."
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr "לא הוגדר עבורה שם."
 
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr "לא הוגדר עבורה שם."
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr "תיאור ה־XML עבורה אבד."
 
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr "תיאור ה־XML עבורה אבד."
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:267
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr "לא הוגדר ביצוע עבור הרחבה זו."
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr "לא הוגדר ביצוע עבור הרחבה זו."
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים."
 
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים."
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
 msgid "Extension \""
 msgstr "טעינת ההרחבה \""
 
 msgid "Extension \""
 msgstr "טעינת ההרחבה \""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr "\" כשלה מכיוון "
 
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr "\" כשלה מכיוון "
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:625
+#: ../src/extension/extension.cpp:640
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:723
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:724
+#: ../src/extension/extension.cpp:739
 msgid "ID:"
 msgstr "מזהה:"
 
 msgid "ID:"
 msgstr "מזהה:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
 msgid "State:"
 msgstr "מצב:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "מצב:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
 msgid "Loaded"
 msgstr "נטען"
 
 msgid "Loaded"
 msgstr "נטען"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
 msgid "Unloaded"
 msgid "Unloaded"
-msgstr "פ×\95רק"
+msgstr "נפרק"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
 msgid "Deactivated"
 msgid "Deactivated"
-msgstr "×\91×\95×\98ל"
+msgstr "× ×\95×\98רל"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:756
+#: ../src/extension/extension.cpp:771
 msgid ""
 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
 "this extension."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
 "this extension."
 msgstr ""
-"× ×\9b×\95×\9f ×\9c×¢×\9bש×\99×\95 ×\90×\99×\9f ×¢×\96ר×\94 ×\96×\9e×\99× ×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94ר×\97×\91×\94 ×\96×\95. ×\90× ×\90 ×¢×\99×\99×\9f ×\91×\90תר ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\90×\95 בקש "
-"×\91רש×\99×\9e×\95ת ×\94ק×\91×\95צ×\94 ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95יש לך שאלות בנוגע להרחבה זו."
+"× ×\9b×\95×\9f ×\9c×¢×\9bש×\99×\95 ×\90×\99×\9f ×¢×\96ר×\94 ×\96×\9e×\99× ×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94ר×\97×\91×\94 ×\96×\95. × ×\90 ×\9c×¢×\99×\99×\9f ×\91×\90תר ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\90×\95 ×\9cבקש "
+"×\91רש×\99×\9e×\95ת ×\94תפ×\95צ×\94 ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©יש לך שאלות בנוגע להרחבה זו."
 
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -4547,51 +11390,23 @@ msgstr ""
 "אינקסקייפ קיבלה נתונים נוספים מהתסריט שהופעל. התסריט לא החזיר שגיאה, אך דבר "
 "זה עלול להעיד כי התוצאות לא יהיו כמצופה."
 
 "אינקסקייפ קיבלה נתונים נוספים מהתסריט שהופעל. התסריט לא החזיר שגיאה, אך דבר "
 "זה עלול להעיד כי התוצאות לא יהיו כמצופה."
 
-#: ../src/extension/init.cpp:274
+#: ../src/extension/init.cpp:281
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\97×\99צ×\95× ×\99 ×\90פס×\99. המודולים לא יטענו."
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\97×\99צ×\95× ×\99 ×\9e×\90×\95פס. המודולים לא יטענו."
 
 
-#: ../src/extension/init.cpp:288
+#: ../src/extension/init.cpp:295
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
-"תיקיית המודולים (%s) אינה זמינה. המודולים החיצוניים בתיקיה זו לא יטענו."
+"ת×\99ק×\99×\99ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99×\9d (%s) ×\90×\99× ×\94 ×\96×\9e×\99× ×\94. ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99×\9d ×\94×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d ×\91ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\9c×\90 ×\99×\98×¢× ×\95."
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 msgid "Adaptive Threshold"
 msgstr "סף מסתגל"
 
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 msgid "Adaptive Threshold"
 msgstr "סף מסתגל"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Width"
-msgstr "רוחב"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Height"
-msgstr "גובה"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-msgid "Offset"
-msgstr "קיזוז"
-
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
@@ -4607,8 +11422,8 @@ msgstr "קיזוז"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
@@ -4620,7 +11435,7 @@ msgstr "קיזוז"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
@@ -4630,16 +11445,12 @@ msgid "Raster"
 msgstr "עיבוד"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
 msgstr "עיבוד"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
-msgstr "החל את הסף המסתגל על התמונה/ות הנבחרת/ות"
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "החלת סף מסתגל על התמונה/ות הנבחרת/ות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 msgid "Add Noise"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 msgid "Add Noise"
-msgstr "הוסף רעש"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
+msgstr "הוספת רעש"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
 msgid "Uniform Noise"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
 msgid "Uniform Noise"
@@ -4647,11 +11458,11 @@ msgstr "רעש אחיד"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
 msgid "Gaussian Noise"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
 msgid "Gaussian Noise"
-msgstr "רעש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99"
+msgstr "רעש ×\92×\90×\95ס"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr "רעש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99 מוכפל"
+msgstr "רעש ×\92×\90×\95ס מוכפל"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
 msgid "Impulse Noise"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
 msgid "Impulse Noise"
@@ -4666,8 +11477,8 @@ msgid "Poisson Noise"
 msgstr "רעש פואסוני"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
 msgstr "רעש פואסוני"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94×\95סף רעש אקראי לתמונה/ות הנבחרת/ות"
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
+msgstr "×\94×\95ספת רעש אקראי לתמונה/ות הנבחרת/ות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 msgid "Blur"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 msgid "Blur"
@@ -4681,8 +11492,9 @@ msgstr "טשטוש"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-msgid "Radius"
-msgstr "רדיוס"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+msgid "Radius:"
+msgstr "רדיוס:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
@@ -4690,24 +11502,20 @@ msgstr "רדיוס"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-msgid "Sigma"
-msgstr "סיגמא"
+msgid "Sigma:"
+msgstr "סיגמא:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 msgid "Blur selected bitmap(s)"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
 msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת התמונה/ות הנבחרת/ות"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש התמונה/ות הנבחרת/ות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
 msgid "Channel"
 msgstr "ערוץ"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "ערוץ"
 
-#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
-msgid "Layer"
-msgstr "שכבה"
+msgid "Layer:"
+msgstr "שכבה:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
@@ -4755,199 +11563,189 @@ msgid "Matte Channel"
 msgstr "ערוץ העמימות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
 msgstr "ערוץ העמימות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
-msgid "Extract specific channel from image."
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×¢×¨×\95×¥ ×\9eס×\95×\99×\99×\9d ×\9eת×\9e×\95× ×\94."
+msgid "Extract specific channel from image"
+msgstr "×\97×\99×\9c×\95×¥ ×¢×¨×\95×¥ ×\9eס×\95×\99×\9d ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
 msgid "Charcoal"
 msgstr "פחם"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
 msgid "Charcoal"
 msgstr "פחם"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
-msgstr "החל סגנון צביעת פחם על התמונה/ות הנבחרת/ות."
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "החלת סגנון צביעת פחם על התמונה/ות הנבחרת/ות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
-msgstr "×\94×\95סף ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9e×\95×\92×\93ר ×\9cת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת, ×¢×\9d ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94נת×\95× ×\94."
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9e×\95×\92×\93ר ×\9cת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת, ×¢×\9d ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94נת×\95× ×\94"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
 msgid "Contrast"
 msgstr "ניגודיות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
 msgid "Contrast"
 msgstr "ניגודיות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
-msgid "Adjust"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\95×\9f"
+msgid "Adjust:"
+msgstr "×\94ת×\90×\9e×\94:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
-msgstr ""
+msgstr "הגברת או החלשת הניגודיות במפת/ות סיביות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
 msgid "Cycle Colormap"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
 msgid "Cycle Colormap"
-msgstr "×\92×\9c×\95×\9c ×\90ת מפת הצבעים"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת מפת הצבעים"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-msgid "Amount"
-msgstr "כמות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+msgid "Amount:"
+msgstr "כמות:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr "×\92×\9c×\95×\9c ×\90ת ×\9eפת/×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "×\92×\9c×\99×\9cת ×\9eפת/×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
 msgid "Despeckle"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
 msgid "Despeckle"
-msgstr "הפחת מוקדי רעש"
+msgstr "הפחתת מוקדי רעש"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
-msgstr "הפחת את רמת מוקדי הרעש של התמונה/ות הנבחרת/ות."
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
+msgstr "הפחתת רמת מוקדי הרעש של התמונה/ות הנבחרת/ות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 msgid "Edge"
 msgstr "קצה"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 msgid "Edge"
 msgstr "קצה"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
-msgstr "הדגש את קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות."
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
+msgstr "הדגשת קצוות מפת/ות הסיביות הנבחרת/ות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
-msgstr "צור תבליט מהתמונה/ות הנבחרת/ות -- הדגש את הקצוות עם אפקט תלת מימד."
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
+msgstr "יצירת תבליט ממפת/ות הסיביות הנבחרת/ות; הדגשת הקצוות עם אפקט תלת ממד"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 msgid "Enhance"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 msgid "Enhance"
-msgstr "שפר"
+msgstr "ש×\99פ×\95ר"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
-msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
-msgstr "שפר ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת -- ×\9e×\96ער ×\90ת כמויות הרעש."
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
+msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת; ×\9e×\96×¢×\95ר כמויות הרעש."
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
 msgid "Equalize"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
 msgid "Equalize"
-msgstr "השווה"
+msgstr "×\94ש×\95×\95×\90×\94"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
-msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
-msgstr "×\94ש×\95×\95×\94 ×\90ת ×¨×\9e×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\91ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת -- ×\94ש×\95×\95×\90ת ×\94×\99ס×\98×\95×\92ר×\9e×\94."
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
+msgstr "×\94ש×\95×\95×\90ת ×¨×\9e×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\91ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת; ×\94ש×\95×\95×\90ת ×\94×\99ס×\98×\95×\92ר×\9e×\94"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
 #: ../src/filter-enums.cpp:28
 msgid "Gaussian Blur"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
 #: ../src/filter-enums.cpp:28
 msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×\92×\90×\95ס"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
-msgid "Factor"
-msgstr "מקדם"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+msgid "Factor:"
+msgstr "מקדם:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
-msgstr "החל את הטשטוש הפעמוני על התמונה/ות הנבחרת/ות."
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
+msgstr "החלת טשטוש גאוסי על התמונה/ות הנבחרת/ות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
 msgid "Implode"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
 msgid "Implode"
-msgstr "הקרס פנימה"
+msgstr "הקרסה פנימה"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
-msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "הקרס פנימה את התמונה/ות הנבחרת/ות."
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
+msgstr "הקרסת התמונה/ות הנבחרת/ות פנימה"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "רמה (עם ערוץ)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "רמה"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
-msgid "Black Point"
-msgstr "נקודה שחורה"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+msgid "Black Point:"
+msgstr "נקודה שחורה:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-msgid "White Point"
-msgstr "נקודה לבנה"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+msgid "White Point:"
+msgstr "נקודה לבנה:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "תיקון גאמא"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+msgid "Gamma Correction:"
+msgstr "תיקון גמא:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"שנ×\94 ×\90ת ×¨×\9eת ×\94ער×\95×¥ ×\94×\9e×\95×\92×\93ר ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×©×\99× ×\95×\99 ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\94× ×\95פ×\9c×\99×\9d "
-"×\91×\99×\9f ×\94×\98×\95×\95×\97×\99×\9d ×\94× ×\99תנ×\99×\9d ×\9c×\91×\99×\9f ×\98×\95×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\9c×\90."
+"ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\9eת ×\94ער×\95×¥ ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×©×\99× ×\95×\99 ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\94× ×\95פ×\9c×\99×\9d ×\91×\99×\9f "
+"×\94×\98×\95×\95×\97×\99×\9d ×\94× ×\99תנ×\99×\9d ×\9c×\91×\99×\9f ×\98×\95×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\9c×\90"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "רמה"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "רמה (עם ערוץ)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+msgid "Channel:"
+msgstr "ערוץ:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"שנ×\94 ×\90ת ×¨×\9eת ×\94ער×\95×¥ ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×©×\99× ×\95×\99 ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\94× ×\95פ×\9c×\99×\9d ×\91×\99×\9f "
-"×\94×\98×\95×\95×\97×\99×\9d ×\94× ×\99תנ×\99×\9d ×\9c×\91×\99×\9f ×\98×\95×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\9c×\90."
+"ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\9eת ×\94ער×\95×¥ ×\94×\9e×\95×\92×\93ר ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×©×\99× ×\95×\99 ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\94× ×\95פ×\9c×\99×\9d "
+"×\91×\99×\9f ×\94×\98×\95×\95×\97×\99×\9d ×\94× ×\99תנ×\99×\9d ×\9c×\91×\99×\9f ×\98×\95×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\9c×\90"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
 msgid "Median"
 msgstr "חציוני"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
 msgid "Median"
 msgstr "חציוני"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"סנ×\9f ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94/ות הנבחרת/ות על ידי החלפת כל מרכיב פיקסל עם הצבע החציוני "
-"בסביבה מעגלית."
+"ס×\99× ×\95×\9f ×\9eפת/×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99ות הנבחרת/ות על ידי החלפת כל מרכיב פיקסל עם הצבע החציוני "
+"בסביבה מעגלית"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
 msgid "HSB Adjust"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
 msgid "HSB Adjust"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ה־HSB"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ה־HSB"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid "Hue"
-msgstr "גוון"
+msgid "Hue:"
+msgstr "גוון:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "רוויה:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-msgid "Brightness"
-msgstr "בהירות"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "בהירות:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
 msgid ""
 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
 msgid ""
 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr "×\95×\95סת ×\90ת ×\9b×\9e×\95ת ×\94×\92×\95×\95×\9f, ×\94ר×\95×\95×\99×\94 ×\95×\94×\91×\94×\99ר×\95ת ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94/ות הנבחרת/ות."
+msgstr "×\95×\95×\99ס×\95ת ×\9b×\9e×\95ת ×\94×\92×\95×\95×\9f, ×\94ר×\95×\95×\99×\94 ×\95×\94×\91×\94×\99ר×\95ת ×©×\9c ×\9eפת/×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99ות הנבחרת/ות."
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
 msgid "Negate"
 msgstr "תשליל"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
 msgid "Negate"
 msgstr "תשליל"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×¦×\91×¢×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×\9b×\9a ×©×\99תק×\91×\9c\95 ×ª×©×\9c×\99×\9c\99×\9d."
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×¦×\91×¢×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
 msgid "Normalize"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
 msgid "Normalize"
@@ -4956,25 +11754,31 @@ msgstr "תיקון צבע"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
 msgid ""
 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
 msgid ""
 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
+"range of color"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"תק×\9f ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת, ×\94ר×\97×\91ת ×\98×\95×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\9c×\98×\95×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\9c×\90 ×\94×\90פשר×\99."
+"ת×\99ק×\95×\9f ×¦×\91×¢ ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת, ×\94ר×\97×\91ת ×\98×\95×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\9c×\98×\95×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\9c×\90 ×\94×\90פשר×\99"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
 msgid "Oil Paint"
 msgstr "צבע שמן"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
 msgid "Oil Paint"
 msgstr "צבע שמן"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
-msgstr "עצב את התמונה/ות הנבחרת/ות כך שתראה/יראו כאילו נצבעה/ו בצבעי שמן."
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
+msgstr "עיצוב התמונה/ות הנבחרת/ות כך שתראה/יראו כאילו נצבעה/ו בצבעי שמן"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
+msgid "Opacity:"
+msgstr "אטימות:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¢×¨×\95×¥/×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94/ות הנבחרת/ות"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¢×¨×\95×¥/×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×©×\9c ×\9eפת/×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99ות הנבחרת/ות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
 msgid "Raise"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
 msgid "Raise"
-msgstr "הגבה"
+msgstr "הגבהה"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
 msgid "Raised"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
 msgid "Raised"
@@ -4982,23 +11786,17 @@ msgstr "מוגבה"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
 msgid ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
 msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
-msgstr "שנה את תאורת קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות כדי ליצור מראה מוגבה."
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr "שינוי תאורת קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות כדי ליצור מראה מוגבה"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
 msgid "Reduce Noise"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
 msgid "Reduce Noise"
-msgstr "הפחת רעש"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
-msgid "Order"
-msgstr "סדר"
+msgstr "הפחתת רעש"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 msgid ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
-msgstr "הפחת את הרעש עבור התמונה/ות הנבחרת/ות באמצעות מסנן הסרת פסגות רעש."
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr "הפחתת הרעש עבור התמונה/ות הנבחרת/ות באמצעות מסנן הסרת פסגות רעש"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
 msgid "Resample"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
 msgid "Resample"
@@ -5008,100 +11806,101 @@ msgstr "דגימה מחודשת"
 msgid ""
 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
 msgstr ""
-"שנ×\94 ×\90ת רזולוציית התמונה הנבחרת על ידי שינוי הגודל שלה לגודל הפיקסל הנתון"
+"ש×\99× ×\95×\99 רזולוציית התמונה הנבחרת על ידי שינוי הגודל שלה לגודל הפיקסל הנתון"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 msgid "Shade"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 msgid "Shade"
-msgstr "הצל"
+msgstr "הצללה"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Azimuth"
-msgstr "אזימות"
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "אזימות:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
-msgid "Elevation"
-msgstr "הגבהה"
+msgid "Elevation:"
+msgstr "הגבהה:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
 msgid "Colored Shading"
 msgstr "הצללה בצבע"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
 msgid "Colored Shading"
 msgstr "הצללה בצבע"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
-msgstr "הצל את התמונה/ות הנבחרת/ות עם הדמיית מקור אור מרוחק."
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr "הצללת התמונה/ות הנבחרת/ות עם הדמיית מקור אור מרוחק"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr "שפר ×\90ת ×\97×\93×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
+msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\97×\93×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת"
 
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"הפעל אפקט של מכת שמש על התמונה/ות הנבחרת/ות, כמו חשיפת יתר של סרט צילום לשמש."
+"הפעלת אפקט של מכת שמש על התמונה/ות הנבחרת/ות, כמו חשיפת יתר של סרט צילום לשמש"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 msgid "Dither"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 msgid "Dither"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×\9e×\95× ×¢ דיגיטציה"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×\9c×\9c×\90 דיגיטציה"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
 "the original position"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
 "the original position"
 msgstr ""
-"פ×\96ר ×\90ת ×\94פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\91ת×\9e×\95× ×\94/ות הנבחרת/ות באופן אקראי, בטווח הרדיוס המוגדר "
-"כ-'כמות'."
+"פ×\99×\96×\95ר ×\94פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\91×\9eפת/×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99ות הנבחרת/ות באופן אקראי, בטווח הרדיוס המוגדר "
+"כ'כמות'."
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 msgid "Swirl"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 msgid "Swirl"
-msgstr "ערבל"
+msgstr "ער×\91×\95×\9c"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-msgid "Degrees"
-msgstr "מעלות"
+msgid "Degrees:"
+msgstr "מעלות:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
-msgstr "ער×\91×\9c ×\90ת התמונה/ות הנבחרת/ות סביב נקודת המרכז."
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr "ער×\91×\95×\9c התמונה/ות הנבחרת/ות סביב נקודת המרכז."
 
 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
 
 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
 msgid "Threshold"
 msgstr "סף"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "סף"
 
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+msgid "Threshold:"
+msgstr "סף:"
+
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
-msgid "Threshold selected bitmap(s)."
-msgstr ""
-"שנה את סף הצבעים עבור התמונה/ות הנבחרת/ות -- שיפור האיכות בתמונות שחור לבן."
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
+msgstr "שינוי סף הצבעים עבור התמונה/ות הנבחרת/ות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "מסכת אי־חדות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "מסכת אי־חדות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
-msgstr "שפר ×\90ת ×\97×\93×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\90×\9c×\92×\95ר×\99ת×\9e×\99 ×\9eס×\9bת ×\90×\99 ×\97×\93×\95ת."
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\97×\93×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\90×\9c×\92×\95ר×\99ת×\9e×\99 ×\9eס×\9bת ×\90×\99 ×\97×\93×\95ת"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 msgid "Wave"
 msgstr "גל"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 msgid "Wave"
 msgstr "גל"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-msgid "Amplitude"
-msgstr "משרעת"
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "משרעת:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-msgid "Wavelength"
-msgstr "אורך גל"
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "אורך גל:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\92×\9c ×¡×\99× ×\95ס×\99."
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\92×\9c ×¡×\99× ×\95ס×\99"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 msgid "Inset/Outset Halo"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 msgid "Inset/Outset Halo"
@@ -5112,181 +11911,169 @@ msgid "Width in px of the halo"
 msgstr "רוחב בפיקסלים של ההילה"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 msgstr "רוחב בפיקסלים של ההילה"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of steps"
-msgstr "×\9eספר ×¦×¢×\93×\99×\9d"
+msgid "Number of steps:"
+msgstr "×\9eספר ×\94ש×\9c×\91×\99×\9d:"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור"
 
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "ייצר מנתיב"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
-msgid "Restrict to PS level"
-msgstr "הגבל לרמת PS"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
+msgid "Restrict to PS level:"
+msgstr "הגבלה לרמת PS:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
 msgid "PostScript level 3"
 msgstr "PostScript רמה 3"
 
 msgid "PostScript level 3"
 msgstr "PostScript רמה 3"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
 msgid "PostScript level 2"
 msgstr "PostScript רמה 2"
 
 msgid "PostScript level 2"
 msgstr "PostScript רמה 2"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
 msgid "Convert texts to paths"
 msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "המר טקסטים לנתיבים"
+msgstr "המרת טקסטים לנתיבים"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr "PS+LaTeX: השמטת טקסט ב־PS ויצירת קובץ LaTeX"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
 msgid "Rasterize filter effects"
 msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "×¢×\99×\91×\95×\93 ×\90פק×\98×\99 ×\94פ×\99×\9c×\98רים"
+msgstr "×¢×\99×\91×\95×\93 ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסננים"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
-msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות (dpi):"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
 msgid "Export area is drawing"
 msgid "Export area is drawing"
-msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\94צ×\99×\95ר"
+msgstr "השטח המיוצא הנו הציור"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
 msgid "Export area is page"
 msgid "Export area is page"
-msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\94צ×\99×\95ר"
+msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94× ×\95 ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
-msgid "Limit export to the object with ID"
-msgstr "הגבל את הייצוא לפריט עם מזהה"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+msgid "Limit export to the object with ID:"
+msgstr "הגבלת היצוא לפריט עם המזהה:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "PostScript (*.ps)"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
 msgid "PostScript File"
 msgstr "קובץ PostScript"
 
 msgid "PostScript File"
 msgstr "קובץ PostScript"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "PostScript מכומס"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr "EPS+LaTeX: השמטת טקסט ב־EPS ויצירת קובץ LaTeX"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
 msgid "Encapsulated PostScript File"
 msgstr "קובץ PostScript מכומס"
 
 msgid "Encapsulated PostScript File"
 msgstr "קובץ PostScript מכומס"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
-msgid "Restrict to PDF version"
-msgstr "הגבל לגרסת ה־PDF"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+msgid "Restrict to PDF version:"
+msgstr "הגבלה לגרסת ה־PDF:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "PDF 1.4"
 
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
 msgid "PDF 1.4"
 msgstr "PDF 1.4"
 
 msgid "PDF 1.4"
 msgstr "PDF 1.4"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr "PDF+LaTeX: השמטת טקסט ב־PDF ויצירת קובץ LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
 msgid "EMF Input"
 msgstr "קלט EMF"
 
 msgid "EMF Input"
 msgstr "קלט EMF"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr "קבצי מטא מורחבים (*.emf)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d (*.emf)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
 msgid "Enhanced Metafiles"
 msgid "Enhanced Metafiles"
-msgstr "קבצי מטא מורחבים"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
 msgid "WMF Input"
 msgstr "קלט WMF"
 
 msgid "WMF Input"
 msgstr "קלט WMF"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×©×\9c  Windows (*.wmf)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×©×\9c  Windowsâ\80\8f (*.wmf)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
 msgid "Windows Metafiles"
 msgid "Windows Metafiles"
-msgstr "קבצי מטא של Windows"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×©×\9c Windows"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
 msgid "EMF Output"
 msgstr "פלט EMF"
 
 msgid "EMF Output"
 msgstr "פלט EMF"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr "קבצי מטא מורחבים (*.emf)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d (*.emf)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "קובץ מטא מורחב"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
 msgid "Drop Shadow"
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "קובץ מטא מורחב"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
 msgid "Drop Shadow"
-msgstr "הטל הצללה"
+msgstr "הטלת הצללה"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
-msgid "Blur radius, px"
-msgstr "רדיוס הטשטוש, פיקסלים"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
+msgid "Blur radius (px):"
+msgstr "רדיוס הטשטוש (פיקסלים):"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
-msgid "Opacity, %"
-msgstr "אטימות, %"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
+msgid "Opacity (%):"
+msgstr "אטימות (%):"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
-msgid "Horizontal offset, px"
-msgstr "קיזוז אופקי,פיקסלים"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
+msgid "Horizontal offset (px):"
+msgstr "היסט אופקי (פיקסלים):"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
-msgid "Vertical offset, px"
-msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
+msgid "Vertical offset (px):"
+msgstr "היסט אנכי (פיקסלים):"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
 msgid "Filters"
 msgstr "מסננים"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "מסננים"
 
@@ -5294,14 +12081,27 @@ msgstr "מסננים"
 msgid "Black, blurred drop shadow"
 msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור"
 
 msgid "Black, blurred drop shadow"
 msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
 msgid "Drop Glow"
 msgid "Drop Glow"
-msgstr "הטל זריחה"
+msgstr "הטלת זריחה"
 
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
 msgid "White, blurred drop glow"
 msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן"
 
 msgid "White, blurred drop glow"
 msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן"
 
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
+msgid "Drop shadow, color -EXP-"
+msgstr "הטלת צל, צבע -ניסיוני-"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Experimental"
+msgstr "מעריך"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr "היטל של צל בעל צבע"
+
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
 msgid "Bundled"
 msgstr "ארוז"
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
 msgid "Bundled"
 msgstr "ארוז"
@@ -5319,214 +12119,218 @@ msgid "Snow crest"
 msgstr "שבר בקרח"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
 msgstr "שבר בקרח"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
-msgid "Drift Size"
-msgstr "גודל הסחיפה"
+msgid "Drift Size:"
+msgstr "גודל הסחיפה:"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
 msgid "Snow has fallen on object"
 msgstr "שלג נפל על פריטים"
 
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
 msgid "Snow has fallen on object"
 msgstr "שלג נפל על פריטים"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
 #, c-format
 msgid "%s GDK pixbuf Input"
 #, c-format
 msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "קלט %s GDK pixbuf"
+msgstr "קלט %s‏ GDK‏ pixbuf"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "קישור או תמונה מוטמעת:"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+msgid "embed"
+msgstr "מוטמעת"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
+msgid "link"
+msgstr "קישור"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+"הטמעת תוצאות בקובצי SVG גדולים יותר ועצמאיים. יש להעביר הפניות המקושרות מחוץ "
+"למסמך SVG זה וכול הקבצים כך שיהיו יחד."
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
 msgid "GIMP Gradients"
 msgstr "מדרגים של GIMP"
 
 msgid "GIMP Gradients"
 msgstr "מדרגים של GIMP"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr "מדרג של GIMP (*.ggr)"
+msgstr "מדרג של GIMP (*.ggr)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
 msgid "Gradients used in GIMP"
 msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש"
 
 msgid "Gradients used in GIMP"
 msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 msgid "Grid"
 msgstr "רשת"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "רשת"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-msgid "Line Width"
-msgstr "רוחב הקו"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+msgid "Line Width:"
+msgstr "רוחב הקו:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "ריווח אופקי"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "ריווח אנכי"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+msgid "Horizontal Spacing:"
+msgstr "ריווח אופקי:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+msgid "Vertical Spacing:"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Horizontal Offset:"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\90×\95פק×\99:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-msgid "Render"
-msgstr "עיבוד"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+msgid "Vertical Offset:"
+msgstr "היסט אנכי:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr "צ×\99×\99ר נתיב שהוא רשת"
+msgstr "צ×\99×\95ר נתיב שהוא רשת"
 
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
 msgid "JavaFX Output"
 msgstr "פלט JavaFX"
 
 msgid "JavaFX Output"
 msgstr "פלט JavaFX"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
 msgid "JavaFX (*.fx)"
 msgstr "JavaFX (*.fx)"
 
 msgid "JavaFX (*.fx)"
 msgstr "JavaFX (*.fx)"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
 msgid "JavaFX Raytracer File"
 msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX"
 
 msgid "JavaFX Raytracer File"
 msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "הדפסת LaTeX"
-
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
 msgid "LaTeX Output"
 msgstr "פלט LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Output"
 msgstr "פלט LaTeX"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks (*.tex)"
+msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks (*.tex)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
 msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr "קובץ LaTeX PSTricks"
 
 msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr "קובץ LaTeX PSTricks"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "הדפסת LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr "פלט ציור OpenDocument"
 
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr "פלט ציור OpenDocument"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "ציור OpenDocument (*.odg)"
+msgstr "ציור OpenDocument (*.odg)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
 msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr "קובץ ציור OpenDocument"
 
 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
 msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr "קובץ ציור OpenDocument"
 
 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
 msgid "media box"
 msgstr "תיבת מדיה"
 
 msgid "media box"
 msgstr "תיבת מדיה"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
 msgid "crop box"
 msgstr "תיבת חיתוך"
 
 msgid "crop box"
 msgstr "תיבת חיתוך"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
 msgid "trim box"
 msgstr "תיבת קיצוץ"
 
 msgid "trim box"
 msgstr "תיבת קיצוץ"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
 msgid "bleed box"
 msgstr "תיבת דימום"
 
 msgid "bleed box"
 msgstr "תיבת דימום"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
 msgid "art box"
 msgstr "תיבת אומנות"
 
 msgid "art box"
 msgstr "תיבת אומנות"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
 msgid "Select page:"
 msgid "Select page:"
-msgstr "×\91×\97ר עמוד:"
+msgstr "×\91×\97×\99רת עמוד:"
 
 #. Display total number of pages
 
 #. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
 #, c-format
 msgid "out of %i"
 msgstr "מתוך %i"
 
 #. Crop settings
 #, c-format
 msgid "out of %i"
 msgstr "מתוך %i"
 
 #. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
 msgid "Clip to:"
 msgstr "קיטום לפי:"
 
 msgid "Clip to:"
 msgstr "קיטום לפי:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
 msgid "Page settings"
 msgstr "הגדרות עמוד"
 
 msgid "Page settings"
 msgstr "הגדרות עמוד"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 msgstr "דיוק ההערכה של הרכבות המדרג:"
 
 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 msgstr "דיוק ההערכה של הרכבות המדרג:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
 msgid ""
 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
 "and slow performance."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
 "and slow performance."
 msgstr ""
-"<b>הערה</b>: הגדרת דיוק גבוהה מדי עלולה לגרום לקובץ SVG גדול בנפחו ולביצוע "
-"×\90×\99×\98×\99."
+"<b>הערה</b>: הגדרת דיוק גבוהה מדי עלולה לגרום לקובץ SVG גדול בנפחו ולביצועים "
+"×\90×\98×\99×\99×\9d."
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
 msgid "rough"
 msgstr "גס"
 
 #. Text options
 msgid "rough"
 msgstr "גס"
 
 #. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
 msgid "Text handling:"
 msgstr "טיפול בטקסט:"
 
 msgid "Text handling:"
 msgstr "טיפול בטקסט:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
 msgid "Import text as text"
 msgid "Import text as text"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\98קס×\98 ×\9b×\98קס×\98"
+msgstr "יבא טקסט כטקסט"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת גופני PDF בגופנים מותקנים בעלי שם דומה"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
 msgid "Embed images"
 msgid "Embed images"
-msgstr "הטמע תמונות"
+msgstr "הטמעת תמונות"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
 msgid "Import settings"
 msgid "Import settings"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\94×\92×\93ר×\95ת"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\99×\91×\95×\90"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
 msgid "PDF Import Settings"
 msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\94×\92×\93ר×\95 PDF"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\99×\91×\95×\90 PDF"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-msgid "pdfinput|medium"
-msgstr "pdfinput|בינוני"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "גס"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgctxt "PDF input precision"
 msgid "fine"
 msgstr "איכותי"
 
 msgid "fine"
 msgstr "איכותי"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+msgctxt "PDF input precision"
 msgid "very fine"
 msgstr "איכותי מאוד"
 
 msgid "very fine"
 msgstr "איכותי מאוד"
 
@@ -5540,7 +12344,7 @@ msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 msgid "Adobe Portable Document Format"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 msgid "Adobe Portable Document Format"
-msgstr "Adobe מבנה קובץ נייד"
+msgstr "מבנה קובץ נייד של Adobe"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
 msgid "AI Input"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
 msgid "AI Input"
@@ -5552,103 +12356,97 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×ª×\97ת Adobe Illustrator 9.0 ×\90×\95 ×\92×\99רסאות חדשות יותר"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×ª×\97ת Adobe Illustrator 9.0 ×\90×\95 ×\92רסאות חדשות יותר"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
 msgid "PovRay Output"
 msgstr "פלט PovRay"
 
 msgid "PovRay Output"
 msgstr "פלט PovRay"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
 msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)"
 
 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
 msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
 msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr "קובץ Raytracer של PovRay"
 
 msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr "קובץ Raytracer של PovRay"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
 msgid "SVG Input"
 msgstr "קלט SVG"
 
 msgid "SVG Input"
 msgstr "קלט SVG"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eשתנ×\94 (*.svg)"
+msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d × ×\9eת×\97ת (*.svg)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
 msgstr "קובץ מקומי של אינקסקייפ שתואם לתקן ה־W3C"
 
 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
 msgstr "קובץ מקומי של אינקסקייפ שתואם לתקן ה־W3C"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
 msgid "SVG Output Inkscape"
 msgstr "פלט SVG של אינקסקייפ"
 
 msgid "SVG Output Inkscape"
 msgstr "פלט SVG של אינקסקייפ"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
+msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
 msgstr "תבנית SVG עם הרחבות של אינקסקייפ"
 
 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
 msgstr "תבנית SVG עם הרחבות של אינקסקייפ"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
 msgid "SVG Output"
 msgstr "פלט SVG"
 
 msgid "SVG Output"
 msgstr "פלט SVG"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
 msgid "Plain SVG (*.svg)"
 msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG רגיל (*.svg)"
+msgstr "SVG רגיל (*.svg)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eשתנ×\94 כפי שהוגדר על ידי ה־W3C"
+msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d × ×\9eת×\97ת כפי שהוגדר על ידי ה־W3C"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
 msgid "SVGZ Input"
 msgstr "קלט SVGZ"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
 msgid "SVGZ Input"
 msgstr "קלט SVGZ"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "SVG של אינקסקייפ דחוס (*.svgz)"
+msgstr "SVG של אינקסקייפ דחוס (*.svgz)"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
 msgid "SVG file format compressed with GZip"
 msgstr "מבנה קובץ SVG דחוס ב־GZip"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
 msgid "SVG file format compressed with GZip"
 msgstr "מבנה קובץ SVG דחוס ב־GZip"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 msgid "SVGZ Output"
 msgstr "פלט SVGZ"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
 msgid "SVGZ Output"
 msgstr "פלט SVGZ"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 msgstr "מבנה הקובץ המקומי של אינקסקייפ דחוס באמצעות GZip"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 msgstr "מבנה הקובץ המקומי של אינקסקייפ דחוס באמצעות GZip"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "SVG פשוט דחוס (*.svgz)"
+msgstr "SVG פשוט דחוס (*.svgz)"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 msgstr "מבנה גרפיקת וקטורים משתנה דחוס באמצעות GZip"
 
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 msgstr "מבנה גרפיקת וקטורים משתנה דחוס באמצעות GZip"
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
 msgid "Windows 32-bit Print"
 msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr "×\94×\93פסת Windows 32 ×\91×\99×\98"
+msgstr "×\94×\93פסת Windows 32 ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
 msgid "WPG Input"
 msgstr "קלט WPG"
 
 msgid "WPG Input"
 msgstr "קלט WPG"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "גרפיקה של WordPerfect (*.wpg)"
+msgstr "גרפיקה של WordPerfect (*.wpg)"
 
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr "גרפיקות וקטורים הנמצאות בשימוש על ידי WordPerfect של Corel"
 
 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr "גרפיקות וקטורים הנמצאות בשימוש על ידי WordPerfect של Corel"
 
@@ -5664,151 +12462,131 @@ msgstr "האם יש להציג את שינויי האפקט ישירות על מ
 #. running from the console, in which case calling sp_ui
 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
 #. running from the console, in which case calling sp_ui
 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:106
+#: ../src/extension/system.cpp:109
 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח בתור SVG."
 
 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח בתור SVG."
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:156
+#: ../src/file.cpp:148
 msgid "default.svg"
 msgid "default.svg"
-msgstr "×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c.svg"
+msgstr "בררת מחדל.svg"
 
 
-#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
+#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ המבוקש %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ המבוקש %s"
 
-#: ../src/file.cpp:273
+#: ../src/file.cpp:286
 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 msgstr "המסמך לא נשמר עדיין. לא ניתן לשחזר."
 
 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 msgstr "המסמך לא נשמר עדיין. לא ניתן לשחזר."
 
-#: ../src/file.cpp:279
+#: ../src/file.cpp:292
 #, c-format
 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 #, c-format
 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr "×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\99×\90×\91×\93×\95! ×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\98×¢×\95×\9f את המסמך %s?"
+msgstr "×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\99×\90×\91×\93×\95! ×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\98×¢×\95×\9f ×\9e×\97×\93ש את המסמך %s?"
 
 
-#: ../src/file.cpp:308
+#: ../src/file.cpp:321
 msgid "Document reverted."
 msgstr "המסמך שוחזר."
 
 msgid "Document reverted."
 msgstr "המסמך שוחזר."
 
-#: ../src/file.cpp:310
+#: ../src/file.cpp:323
 msgid "Document not reverted."
 msgstr "המסמך לא שוחזר."
 
 msgid "Document not reverted."
 msgstr "המסמך לא שוחזר."
 
-#: ../src/file.cpp:460
+#: ../src/file.cpp:473
 msgid "Select file to open"
 msgid "Select file to open"
-msgstr "×\91×\97ר קובץ לפתיחה"
+msgstr "×\91×\97×\99רת קובץ לפתיחה"
 
 
-#: ../src/file.cpp:547
+#: ../src/file.cpp:557
 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr "איפוס הגדרות &lt;defs&gt;"
 
 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr "איפוס הגדרות &lt;defs&gt;"
 
-#: ../src/file.cpp:552
+#: ../src/file.cpp:562
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] "הוסרה הגדרה <b>%i</b> שאינה בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
 msgstr[1] "הוסרו <b>%i</b> הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
 
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] "הוסרה הגדרה <b>%i</b> שאינה בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
 msgstr[1] "הוסרו <b>%i</b> הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/file.cpp:557
+#: ../src/file.cpp:567
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr "אין הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
 
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr "אין הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/file.cpp:588
+#: ../src/file.cpp:598
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 "caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
 "caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94ר×\97×\91×\95ת ×\90×\99נסק×\99×\99פ ×\9cש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a (%s). ×\99×\99ת×\9b×\9f ×\95×\93×\91ר ×\96×\94 × ×\92ר×\9d עקב סיומת "
+"×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94ר×\97×\91×\95ת ×\90×\99נסק×\99×\99פ ×\9cש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a (%s). ×\99ת×\9b×\9f ×©×\91×¢×\99×\94 ×\96×\95 × ×\92ר×\9e×\94 עקב סיומת "
 "קובץ לא ידועה."
 
 "קובץ לא ידועה."
 
-#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
+#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
+#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
 msgid "Document not saved."
 msgstr "המסמך לא נשמר."
 
 msgid "Document not saved."
 msgstr "המסמך לא נשמר."
 
-#: ../src/file.cpp:596
+#: ../src/file.cpp:606
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "הקובץ %s מוגן בפני כתיבה. יש להסיר את ההגנה מפני כתיבה ולנסות שוב."
+
+#: ../src/file.cpp:614
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr "שמירת הקובץ %s נכשלה."
 
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr "שמירת הקובץ %s נכשלה."
 
-#: ../src/file.cpp:610
+#: ../src/file.cpp:631
 msgid "Document saved."
 msgstr "המסמך נשמר."
 
 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
 msgid "Document saved."
 msgstr "המסמך נשמר."
 
 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
+#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
 #, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "ציור%s"
 
 #, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "ציור%s"
 
-#: ../src/file.cpp:748
+#: ../src/file.cpp:770
 #, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "ציור־%d%s"
 
 #, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "ציור־%d%s"
 
-#: ../src/file.cpp:752
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file.cpp:774
+#, c-format
 msgid "%s"
 msgid "%s"
-msgstr "%"
+msgstr "%s"
 
 
-#: ../src/file.cpp:767
+#: ../src/file.cpp:789
 msgid "Select file to save a copy to"
 msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "×\91×\97ר קובץ אליו יישמר עותק"
+msgstr "×\91×\97×\99רת קובץ אליו יישמר עותק"
 
 
-#: ../src/file.cpp:769
+#: ../src/file.cpp:791
 msgid "Select file to save to"
 msgid "Select file to save to"
-msgstr "×\91×\97ר קובץ לשמירה אליו"
+msgstr "×\91×\97×\99רת קובץ לשמירה אליו"
 
 
-#: ../src/file.cpp:860
+#: ../src/file.cpp:886
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה."
 
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה."
 
-#: ../src/file.cpp:877
+#: ../src/file.cpp:903
 msgid "Saving document..."
 msgid "Saving document..."
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\9eס×\9e×\9a...‏"
+msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a × ×©×\9eר...‏"
 
 
-#: ../src/file.cpp:1036
+#: ../src/file.cpp:1058
 msgid "Import"
 msgid "Import"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90"
+msgstr "יבוא"
 
 
-#: ../src/file.cpp:1086
+#: ../src/file.cpp:1108
 msgid "Select file to import"
 msgid "Select file to import"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\99יבוא"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×\9cיבוא"
 
 
-#: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
+#: ../src/file.cpp:1220
 msgid "Select file to export to"
 msgid "Select file to export to"
-msgstr "בחר קובץ לייצוא"
-
-#: ../src/file.cpp:1344
-#, c-format
-msgid "Error saving a temporary copy"
-msgstr "שגיאה בשמירת עותק זמני"
-
-#: ../src/file.cpp:1364
-msgid "Open Clip Art Login"
-msgstr "התחברות לאוסף התמונות החופשיות"
-
-#: ../src/file.cpp:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
-"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
-"didn't forget to choose a license."
-msgstr ""
-"שגיאה בעת ייצוא המסמך. וודא ששם השרת, שם המשתמש והסיסמה נכונים. אם השרת תומך "
-"ב־webdav וודא שלא שכחת לבחור רשיון."
+msgstr "בחירת קובץ ליצוא"
 
 
-#: ../src/file.cpp:1411
-msgid "Document exported..."
-msgstr "המסמך מיוצא..."
-
-#: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99×\91א מספריית אוסף התמונות החופשיות"
+msgstr "×\99×\91×\95א מספריית אוסף התמונות החופשיות"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:20
 msgid "Blend"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:20
 msgid "Blend"
@@ -5842,13 +12620,17 @@ msgstr "מפת העתקת מיקום"
 msgid "Flood"
 msgstr "הצפה"
 
 msgid "Flood"
 msgstr "הצפה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
 msgid "Image"
 msgstr "תמונה"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:30
 msgid "Merge"
 msgid "Image"
 msgstr "תמונה"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:30
 msgid "Merge"
-msgstr "מזג"
+msgstr "מיזוג"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+msgid "Offset"
+msgstr "היסט"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:33
 msgid "Specular Lighting"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:33
 msgid "Specular Lighting"
@@ -5858,7 +12640,7 @@ msgstr "תאורה משתקפת"
 msgid "Tile"
 msgstr "אריח"
 
 msgid "Tile"
 msgstr "אריח"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
 msgid "Turbulence"
 msgstr "מערבולת"
 
 msgid "Turbulence"
 msgstr "מערבולת"
 
@@ -5886,265 +12668,249 @@ msgstr "צבע המילוי"
 msgid "Stroke Paint"
 msgstr "צבע קו המתאר"
 
 msgid "Stroke Paint"
 msgstr "צבע קו המתאר"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr "filterBlendMode|רגיל"
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgctxt "Filter blend mode"
 msgid "Multiply"
 msgid "Multiply"
-msgstr "×\9e×\95×\9bפ×\9c"
+msgstr "×\94×\9bפ×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgctxt "Filter blend mode"
 msgid "Screen"
 msgid "Screen"
-msgstr "×\9eס×\9a"
+msgstr "צ×\92"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgctxt "Filter blend mode"
 msgid "Darken"
 msgstr "האפלה"
 
 msgid "Darken"
 msgstr "האפלה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgctxt "Filter blend mode"
 msgid "Lighten"
 msgstr "הבהרה"
 
 msgid "Lighten"
 msgstr "הבהרה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
 msgid "Matrix"
 msgstr "מטריצה"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "מטריצה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
 msgid "Saturate"
 msgid "Saturate"
-msgstr "×\94ר×\95×\95ה"
+msgstr "ר×\95×\95×\99ה"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
 msgid "Hue Rotate"
 msgid "Hue Rotate"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 גוון"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת ×\94גוון"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
 msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr "נהירות לשקיפות"
 
 msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr "נהירות לשקיפות"
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
 msgid "Over"
 msgstr "מעבר"
 
 msgid "Over"
 msgstr "מעבר"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
 msgid "In"
 msgstr "פנימה"
 
 msgid "In"
 msgstr "פנימה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
 msgid "Out"
 msgstr "החוצה"
 
 msgid "Out"
 msgstr "החוצה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
 msgid "Atop"
 msgstr "מעל"
 
 msgid "Atop"
 msgstr "מעל"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
 msgid "Arithmetic"
 msgstr "חשבון"
 
 msgid "Arithmetic"
 msgstr "חשבון"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
 msgid "Identity"
 msgstr "זהות"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "זהות"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
 msgid "Table"
 msgstr "טבלה"
 
 msgid "Table"
 msgstr "טבלה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
 msgid "Discrete"
 msgstr "הפרדה"
 
 msgid "Discrete"
 msgstr "הפרדה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
 msgid "Linear"
 msgstr "קווי"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "קווי"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
 msgid "Gamma"
 msgid "Gamma"
-msgstr "×\92×\90×\9e×\90"
+msgstr "×\92×\90×\9e×\94"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
 msgid "Duplicate"
 msgid "Duplicate"
-msgstr "שכפל"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c"
 
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#: ../src/filter-enums.cpp:93
 msgid "Wrap"
 msgstr "גלישה"
 
 msgid "Wrap"
 msgstr "גלישה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
 msgid "Alpha"
 msgstr "שקיפות"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "שקיפות"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
 msgid "Erode"
 msgstr "סחף"
 
 msgid "Erode"
 msgstr "סחף"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
 msgid "Dilate"
 msgstr "הרחבה"
 
 msgid "Dilate"
 msgstr "הרחבה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
 msgid "Fractal Noise"
 msgstr "רעש פרקטלי"
 
 msgid "Fractal Noise"
 msgstr "רעש פרקטלי"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
 msgid "Distant Light"
 msgstr "אור מרוחק"
 
 msgid "Distant Light"
 msgstr "אור מרוחק"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
 msgid "Point Light"
 msgstr "אור נקודתי"
 
 msgid "Point Light"
 msgstr "אור נקודתי"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:127
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
 msgid "Spot Light"
 msgstr "זרקור"
 
 msgid "Spot Light"
 msgstr "זרקור"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:246
+#: ../src/flood-context.cpp:248
 msgid "Visible Colors"
 msgstr "צבעים נראים"
 
 msgid "Visible Colors"
 msgstr "צבעים נראים"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-msgid "Lightness"
-msgstr "בהירות"
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr "שום דבר"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+msgctxt "Flood autogap"
 msgid "Small"
 msgstr "קטן"
 
 msgid "Small"
 msgstr "קטן"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:266
+#: ../src/flood-context.cpp:268
+msgctxt "Flood autogap"
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/flood-context.cpp:269
+msgctxt "Flood autogap"
 msgid "Large"
 msgstr "גדול"
 
 msgid "Large"
 msgstr "גדול"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:469
+#: ../src/flood-context.cpp:471
 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr "<b>התכנסות יתר</b>, התוצאה ריקה."
 
 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr "<b>התכנסות יתר</b>, התוצאה ריקה."
 
-#: ../src/flood-context.cpp:509
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/flood-context.cpp:511
+#, c-format
 msgid ""
 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
 msgid_plural ""
 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 msgid ""
 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
 msgid_plural ""
 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b>."
-msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים."
+msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה."
+msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:513
+#: ../src/flood-context.cpp:515
 #, c-format
 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b>."
 msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים."
 
 #, c-format
 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b>."
 msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים."
 
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 msgstr "<b>האזור אינו מתוחם</b>, לא ניתן למלא."
 
 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 msgstr "<b>האזור אינו מתוחם</b>, לא ניתן למלא."
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1104
+#: ../src/flood-context.cpp:1106
 msgid ""
 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
-"<b>רק ×\94×\90×\96×\95ר ×\94נר×\90×\94 ×©×\9c ×\94ש×\98×\97 ×\94×\9eת×\95×\97×\9d ×\9e×\95×\9c×\90.</b> ×\90×\9d ×ª×¨×¦×\94 ×\9c×\9e×\9c×\90 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\90×\96×\95ר, ×\97×\96×\95ר ×¢×\9c "
-"×\94פע×\95×\9c×\94, ×\94תר×\97ק ×\95מלא שוב."
+"<b>רק ×\94×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\94ש×\98×\97 ×\94×\9eת×\95×\97×\9d ×\9e×\95×\9c×\90.</b> ×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\9c×\90 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\90×\96×\95ר, ×\99ש "
+"×\9c×\97×\96×\95ר ×¢×\9c ×\94פע×\95×\9c×\94, ×\9c×\94תר×\97ק ×\95×\9cמלא שוב."
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
 msgid "Fill bounded area"
 msgid "Fill bounded area"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 את האזור המתוחם"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 את האזור המתוחם"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1142
+#: ../src/flood-context.cpp:1143
 msgid "Set style on object"
 msgid "Set style on object"
-msgstr "הגדר סגנון לפריט"
+msgstr "הגדרת סגנון לפריט"
 
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1201
+#: ../src/flood-context.cpp:1202
 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
-"<b>צ×\99×\99ר ×¢×\9c ×\92×\91×\99</b> ×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\99, ×\94×\97×\96ק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה"
+"<b>צ×\99×\95ר ×¢×\9c ×\92×\91×\99</b> ×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\99, ×\9c×\94×\97×\96×\99ק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "<b>ת×\97×\99×\9cת</b> ×\94×\9e×\93ר×\92 ×\94קווי"
+msgstr "<b>ת×\97×\99×\9cת</b> ×\9e×\93ר×\92 קווי"
 
 #. POINT_LG_BEGIN
 
 #. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "<b>ס×\99×\95×\9d</b> ×\94×\9e×\93ר×\92 ×\94קווי"
+msgstr "<b>ס×\99×\95×\9d</b> ×\9e×\93ר×\92 קווי"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "<b>נק×\95×\93×\94 ×\91×\90×\9eצע</b> ×\94×\9e×\93ר×\92 ×\94קווי"
+msgstr "<b>נק×\95×\93×\94 ×\91×\90×\9eצע</b> ×\9e×\93ר×\92 קווי"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "<b>×\9eר×\9b×\96</b> ×\94×\9e×\93ר×\92 ×\94ר×\93×\99×\90לי"
+msgstr "<b>×\9eר×\9b×\96</b> ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92לי"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "<b>ר×\93×\99×\95ס</b> ×\94×\9e×\93ר×\92 ×\94ר×\93×\99×\90לי"
+msgstr "<b>ר×\93×\99×\95ס</b> ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92לי"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "<b>×\9e×\99ק×\95×\93</b> ×\94×\9e×\93ר×\92 ×\94ר×\93×\99×\90לי"
+msgstr "<b>×\9e×\99ק×\95×\93</b> ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92לי"
 
 #. POINT_RG_FOCUS
 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
 
 #. POINT_RG_FOCUS
 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "<b>נק×\95×\93×\94 ×\91×\90×\9eצע</b> ×\94×\9e×\93ר×\92 ×\94ר×\93×\99×\90לי"
+msgstr "<b>נק×\95×\93×\94 ×\91×\90×\9eצע</b> ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92לי"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
 #: ../src/gradient-context.cpp:165
 
 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
 #: ../src/gradient-context.cpp:165
@@ -6158,7 +12924,7 @@ msgstr "%s נבחר/ו"
 msgid " out of %d gradient handle"
 msgid_plural " out of %d gradient handles"
 msgstr[0] " מתוך ידית אחיזה %d"
 msgid " out of %d gradient handle"
 msgid_plural " out of %d gradient handles"
 msgstr[0] " מתוך ידית אחיזה %d"
-msgstr[1] " מתוך%d ידיות אחיזה"
+msgstr[1] " מתוך %d ידיות אחיזה"
 
 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
 
 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
@@ -6171,116 +12937,116 @@ msgstr[1] " על %d פריטים שנבחרו"
 
 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
 #: ../src/gradient-context.cpp:174
 
 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
 #: ../src/gradient-context.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 msgid_plural ""
 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 msgid ""
 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 msgid_plural ""
 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] "×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת × ×\9eש×\9b×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
-msgstr[1] "×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת × ×\9eש×\9b×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
+msgstr[0] "× ×\91×\97ר×\94 ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת ×\9e×\9e×\96×\92ת ×¢×¦×\99ר×\94 ×\90×\97ת (×\9c×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פר×\99×\93)"
+msgstr[1] "× ×\91×\97ר×\94 ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת ×\9e×\9e×\96×\92ת %d ×¢×¦×\99ר×\95ת (×\9c×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פר×\99×\93)"
 
 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
 #: ../src/gradient-context.cpp:182
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
 
 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
 #: ../src/gradient-context.cpp:182
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
-msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>%d</b> מתוך %d"
+msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>אחת</b> מתוך %d"
 msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
 
 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
 #: ../src/gradient-context.cpp:189
 msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
 
 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
 #: ../src/gradient-context.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
 msgid_plural ""
 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
 msgid_plural ""
 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>%d</b> מתוך %d"
-msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
+msgstr[0] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בפריט שנבחר"
+msgstr[1] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d ב־%d הפריטים שנבחרו"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
 msgid "Add gradient stop"
 msgid "Add gradient stop"
-msgstr "×\94×\95סף עצירת מדרג"
+msgstr "×\94×\95ספת עצירת מדרג"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:457
 msgid "Simplify gradient"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:457
 msgid "Simplify gradient"
-msgstr "פש×\98 ×\9e×\93ר×\92צ"
+msgstr "פ×\99ש×\95×\98 ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:534
 msgid "Create default gradient"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:534
 msgid "Create default gradient"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91ר×\99רת מחדל"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\93ר×\92 ×\91ררת ×\94מחדל"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:588
+#: ../src/gradient-context.cpp:589
 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
-msgstr "<b>צ×\99×\99ר מסביב</b> לידיות כדי לבחור אותן"
+msgstr "<b>צ×\99×\95ר מסביב</b> לידיות כדי לבחור אותן"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:686
+#: ../src/gradient-context.cpp:698
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד את זווית המדרג"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית המדרג"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:687
+#: ../src/gradient-context.cpp:699
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: ×¦×\99×\99ר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
+msgstr "<b>Shift</b>: ×¦×\99×\95ר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:807
+#: ../src/gradient-context.cpp:819
 msgid "Invert gradient"
 msgid "Invert gradient"
-msgstr "×\94פוך מדרג"
+msgstr "×\94×\99פ×\95וך מדרג"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:924
+#: ../src/gradient-context.cpp:936
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] "<b>מדרג</b> עבור פריט %d; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
-msgstr[1] "<b>×\9e×\93ר×\92</b> ×¢×\91×\95ר %d ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ; ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+msgstr[0] "<b>מדרג</b> עבור פריט אחד; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+msgstr[1] "<b>×\9e×\93ר×\92</b> ×¢×\91×\95ר %d ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:928
+#: ../src/gradient-context.cpp:940
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג."
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:591
+#: ../src/gradient-drag.cpp:629
 msgid "Merge gradient handles"
 msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "×\9e×\96×\92 ×\90ת ידיות המדרג"
+msgstr "×\9e×\99×\96×\95×\92 ידיות המדרג"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:912
+#: ../src/gradient-drag.cpp:934
 msgid "Move gradient handle"
 msgid "Move gradient handle"
-msgstr "הזז את ידית המדרג"
+msgstr "הזזת ידית המדרג"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
+#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
 msgid "Delete gradient stop"
 msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת עצירת המדרג"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת עצירת המדרג"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
 "+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
 "+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
-"%s %d ×¢×\91×\95ר: %s%s; ×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×§×\99×\96×\95×\96; ×\9c×\97×¥ עם<b>Ctrl+Alt</"
+"%s %d ×¢×\91×\95ר: %s%s; ×\92ר×\99ר×\94 ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\94×\99ס×\98; ×\9c×\97×\99צ×\94 עם<b>Ctrl+Alt</"
 "b> כדי למחוק עצירה"
 
 "b> כדי למחוק עצירה"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
 msgid " (stroke)"
 msgstr " (קו מתאר)"
 
 msgid " (stroke)"
 msgstr " (קו מתאר)"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 msgstr ""
-"%s ×¢×\91×\95ר: %s%s; ×\92ר×\95ר ×¢×\9d  <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת, ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c<b>Ctrl+Alt</b> "
-"×\9b×\93×\99 ×\9cש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\94×\96×\95×\95×\99ת, ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז"
+"%s ×¢×\91×\95ר: %s%s; ×\92ר×\99ר×\94 ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת, ×¢×\9d<b>Ctrl+Alt</b> ×\9b×\93×\99 "
+"×\9cש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\94×\96×\95×\95×\99ת, ×¢×\9d <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate focus"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate focus"
 msgstr ""
-"<b>×\9eר×\9b×\96</b> ×\95<b>×\9e×\99ק×\95×\93</b> ×\94×\9e×\93ר×\92 ×\94ר×\93×\99×\90×\9c×\99; ×\92ר×\95ר עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
+"<b>×\9eר×\9b×\96</b> ×\95<b>×\9e×\99ק×\95×\93</b> ×\94×\9e×\93ר×\92 ×\94×\9e×¢×\92×\9c×\99; ×\92ר×\99ר×\94 עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
 "המיקוד"
 
 "המיקוד"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
+#, c-format
 msgid ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate"
 msgid ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate"
@@ -6288,35 +13054,30 @@ msgid_plural ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate"
 msgstr[0] ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate"
 msgstr[0] ""
-"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
-"המיקוד"
+"נקודת המדרג משותפת למדרג <b>אחד</b>; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד"
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
-"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
-"המיקוד"
+"נקודת המדרג משותפת ל־<b>%d</b> מדרגים; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1870
 msgid "Move gradient handle(s)"
 msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "הזז את ידית/ות המדרג"
+msgstr "הזזת ידית/ות המדרג"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1906
 msgid "Move gradient mid stop(s)"
 msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr "הזז את נקודת/ות אמצע המדרג"
+msgstr "הזזת נקודת/ות אמצע המדרג"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2194
 msgid "Delete gradient stop(s)"
 msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת עצירת/ות המדרג"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת עצירת/ות המדרג"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 msgid "Unit"
 msgstr "יחידה"
 
 #. Add the units menu.
 msgid "Unit"
 msgstr "יחידה"
 
 #. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
 msgid "Units"
 msgstr "יחידות"
 
 msgid "Units"
 msgstr "יחידות"
 
@@ -6324,14 +13085,10 @@ msgstr "יחידות"
 msgid "Point"
 msgstr "נקודה"
 
 msgid "Point"
 msgstr "נקודה"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
 msgid "pt"
 msgstr "נק"
 
 msgid "pt"
 msgstr "נק"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Points"
-msgstr "נקודות"
-
 #: ../src/helper/units.cpp:38
 msgid "Pt"
 msgstr "נק"
 #: ../src/helper/units.cpp:38
 msgid "Pt"
 msgstr "נק"
@@ -6356,10 +13113,10 @@ msgstr "פיקות"
 msgid "Pixel"
 msgstr "פיקסל"
 
 msgid "Pixel"
 msgstr "פיקסל"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
 msgid "px"
 msgstr "פיקסלים"
 
 msgid "px"
 msgstr "פיקסלים"
 
@@ -6372,11 +13129,11 @@ msgid "Px"
 msgstr "פיקסל"
 
 #. You can add new elements from this point forward
 msgstr "פיקסל"
 
 #. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../src/helper/units.cpp:42
 msgid "Percent"
 msgstr "אחוז"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "אחוז"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -6388,9 +13145,9 @@ msgstr "אחוזים"
 msgid "Millimeter"
 msgstr "מילימטר"
 
 msgid "Millimeter"
 msgstr "מילימטר"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
 msgid "mm"
 msgid "mm"
-msgstr "מ\"מ"
+msgstr "מ״מ"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:43
 msgid "Millimeters"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:43
 msgid "Millimeters"
@@ -6402,7 +13159,7 @@ msgstr "סנטימטר"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:44
 msgid "cm"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:44
 msgid "cm"
-msgstr "ס\"מ"
+msgstr "ס״מ"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:44
 msgid "Centimeters"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:44
 msgid "Centimeters"
@@ -6414,7 +13171,7 @@ msgstr "מטר"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:45
 msgid "m"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:45
 msgid "m"
-msgstr "מ'"
+msgstr "מ׳"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:45
 msgid "Meters"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:45
 msgid "Meters"
@@ -6472,135 +13229,150 @@ msgstr "גובה"
 msgid "Ex squares"
 msgstr "ריבועים בגובה"
 
 msgid "Ex squares"
 msgstr "ריבועים בגובה"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:328
+#: ../src/inkscape.cpp:324
 msgid "Autosaving documents..."
 msgstr "שמירת המסמך אוטומטית...‏"
 
 msgid "Autosaving documents..."
 msgstr "שמירת המסמך אוטומטית...‏"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:399
+#: ../src/inkscape.cpp:395
 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
 msgstr ""
 "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן למצוא את ההרחבה של אינקסקייפ לשמירת מסמכים."
 
 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
 msgstr ""
 "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן למצוא את ההרחבה של אינקסקייפ לשמירת מסמכים."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
 #, c-format
 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
 msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמור את הקובץ %s."
 
 #, c-format
 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
 msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמור את הקובץ %s."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:424
+#: ../src/inkscape.cpp:420
 msgid "Autosave complete."
 msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה."
 
 msgid "Autosave complete."
 msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:661
+#: ../src/inkscape.cpp:670
 msgid "Untitled document"
 msgstr "מסמך ללא שם"
 
 #. Show nice dialog box
 msgid "Untitled document"
 msgstr "מסמך ללא שם"
 
 #. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:691
+#: ../src/inkscape.cpp:702
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n"
 
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#: ../src/inkscape.cpp:703
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 "locations:\n"
 msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n"
 
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 "locations:\n"
 msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
+#: ../src/inkscape.cpp:704
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n"
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n"
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:868
+#: ../src/interface.cpp:820
 msgid "Commands Bar"
 msgstr "סרגל פקודות"
 
 msgid "Commands Bar"
 msgstr "סרגל פקודות"
 
-#: ../src/interface.cpp:868
+#: ../src/interface.cpp:820
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
 
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
 
-#: ../src/interface.cpp:870
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:822
 msgid "Snap Controls Bar"
 msgstr "הצמדת סרגל הפקדים"
 
 msgid "Snap Controls Bar"
 msgstr "הצמדת סרגל הפקדים"
 
-#: ../src/interface.cpp:870
+#: ../src/interface.cpp:822
 msgid "Show or hide the snapping controls"
 msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה"
 
 msgid "Show or hide the snapping controls"
 msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה"
 
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:824
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr "סרגל פקודות הכלים"
 
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr "סרגל פקודות הכלים"
 
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:824
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים"
 
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים"
 
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:826
 msgid "_Toolbox"
 msgstr "_תיבת כלים"
 
 msgid "_Toolbox"
 msgstr "_תיבת כלים"
 
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:826
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)"
 
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)"
 
-#: ../src/interface.cpp:880
+#: ../src/interface.cpp:832
 msgid "_Palette"
 msgstr "_לוח צבעים"
 
 msgid "_Palette"
 msgstr "_לוח צבעים"
 
-#: ../src/interface.cpp:880
+#: ../src/interface.cpp:832
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים"
 
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים"
 
-#: ../src/interface.cpp:882
+#: ../src/interface.cpp:834
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_שורת מצב"
 
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_שורת מצב"
 
-#: ../src/interface.cpp:882
+#: ../src/interface.cpp:834
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)"
 
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)"
 
-#: ../src/interface.cpp:956
+#: ../src/interface.cpp:842
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל"
+
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Set the custom task"
+msgstr "הגדרת המשימה המותאמת אישית"
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Wide"
+msgstr "רחב"
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "הגדרה לעבודה בצג רחב"
+
+#: ../src/interface.cpp:941
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע"
 
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע"
 
-#: ../src/interface.cpp:995
+#: ../src/interface.cpp:983
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "נפתחו לא_חרונה"
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "נפתחו לא_חרונה"
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1096
+#: ../src/interface.cpp:1088
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
-msgstr "×\94×\9bנס ×\9cק×\91×\95צ×\94 #%s"
+msgstr "×\9b× ×\99ס×\94 ×\9cק×\91×\95צ×\94 ×\9eס׳ %s"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1107
+#: ../src/interface.cpp:1099
 msgid "Go to parent"
 msgid "Go to parent"
-msgstr "עלה לתיקיית האב"
+msgstr "×¢×\9c×\99×\99×\94 ×\9cת×\99ק×\99×\99ת ×\94×\90×\91"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
-#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
+#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
 msgid "Drop color"
 msgid "Drop color"
-msgstr "השמט צבע"
+msgstr "השמטת צבע"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
+#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
 msgid "Drop color on gradient"
 msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "השמט צבע מהמדרג"
+msgstr "השמטת צבע מהמדרג"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1400
+#: ../src/interface.cpp:1392
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG"
 
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG"
 
-#: ../src/interface.cpp:1439
+#: ../src/interface.cpp:1431
 msgid "Drop SVG"
 msgid "Drop SVG"
-msgstr "השמט SVG"
+msgstr "השמטת SVG"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1495
+#: ../src/interface.cpp:1465
 msgid "Drop bitmap image"
 msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "השמט מפת סיביות"
+msgstr "השמטת מפת סיביות"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1587
+#: ../src/interface.cpp:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -6609,84 +13381,34 @@ msgid ""
 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">קובץ עם השם \"%s\" כבר קיים. האם "
 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">קובץ עם השם \"%s\" כבר קיים. האם "
-"×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\90×\95תו?</span>\n"
+"×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\97×\9c×\99פו?</span>\n"
 "\n"
 "\n"
-"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשיכתובו."
-
-#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid "Replace"
-msgstr "החלף"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:623
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "שם התוכנה שגוי: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:705
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:918
-#, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:986
-#, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
+"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשכתובו."
 
 
-#: ../src/knot.cpp:431
+#: ../src/knot.cpp:432
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה."
 
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה."
 
-#: ../src/knotholder.cpp:134
+#: ../src/knotholder.cpp:152
 msgid "Change handle"
 msgid "Change handle"
-msgstr "שנ×\94 ידית"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ידית"
 
 
-#: ../src/knotholder.cpp:213
+#: ../src/knotholder.cpp:231
 msgid "Move handle"
 msgid "Move handle"
-msgstr "הזז ידית"
+msgstr "הזזת ידית"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:234
+#: ../src/knotholder.cpp:252
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr "<b>הזז</b> את מילוי התבנית בתוך הפריט"
+msgstr "<b>הזזת</b> מילוי התבנית בתוך הפריט"
 
 
-#: ../src/knotholder.cpp:237
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "<b>שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c</b> ×ª×\91× ×\99ת ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/knotholder.cpp:255
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>ש×\99× ×\95×\99 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c</b> ×ª×\91× ×\99ת ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9cש×\9e×\99ר×\94 ×¢×\9c ×\90×\97×\99×\93×\95ת"
 
 
-#: ../src/knotholder.cpp:240
+#: ../src/knotholder.cpp:258
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>ס×\95×\91×\91</b> ×\90ת ×ª×\91× ×\99ת ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+msgstr "<b>×\94×\98×\99×\94</b> ×ª×\91× ×\99ת ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
 msgid "Master"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
 msgid "Master"
@@ -6704,59 +13426,41 @@ msgstr "סגנון הסרגל המעוגן"
 msgid "Dockbar style to show items on it"
 msgstr "סגנון הצגת הסמלים על הסרגל המעוגן"
 
 msgid "Dockbar style to show items on it"
 msgstr "סגנון הצגת הסמלים על הסרגל המעוגן"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
-msgid "Floating"
-msgstr "צף"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr "האם המעגן צף בחלון משלו"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
-msgid "Default title"
-msgstr "כותרת ברירת מחדל"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
-msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "כותרת ברירת המחדל עבור מעגנים צפים חדשים"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr "רוחב המעגן כאשר הוא מסוג צף"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr "גובה המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr "מזעור לסמל"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
-msgid "Float X"
-msgstr "צ×\99פ×\94 ×\91Ö¾X"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "×\9e×\96×¢×\95ר ×\9e×¢×\92×\9f ×\96×\94 ×\9cס×\9e×\9c"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
-msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×¢×\91×\95ר ×\9e×¢×\92×\9f ×¦×£"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "ס×\92×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
-msgid "Float Y"
-msgstr "צ×\99פ×\94 ×\91Ö¾Y"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "ס×\92×\99רת ×\9e×¢×\92×\9f ×\96×\94"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
-msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "פריט מעוגן שולט"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
-#, c-format
-msgid "Dock #%d"
-msgstr "מעגן #%d"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr "פריט מעוגן ה'שולט' באחיזה זו"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
 msgid "Orientation"
 msgid "Orientation"
-msgstr "ישור"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
 msgid "Orientation of the docking item"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
 msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr "×\99ש×\95ר ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×¢×\95×\9bן"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×¢×\95×\92ן"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
 msgid "Resizable"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
 msgid "Resizable"
@@ -6764,7 +13468,7 @@ msgstr "בעל גודל הניתן לשינוי"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95הוגדר, ניתן לשנות את גודל הפריט המעוגן כאשר הוא מעוגן לחלונית"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©הוגדר, ניתן לשנות את גודל הפריט המעוגן כאשר הוא מעוגן לחלונית"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
 msgid "Item behavior"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
 msgid "Item behavior"
@@ -6774,7 +13478,7 @@ msgstr "התנהגות הפריט"
 msgid ""
 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 "locked, etc.)"
 msgid ""
 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 "locked, etc.)"
-msgstr "התנהגות כללית עבור פריט המעגן (לדוגמה האם הוא יכול לצוף, מעוגן וכו')"
+msgstr "התנהגות כללית עבור פריט המעגן (לדוגמה האם הוא יכול לצוף, מעוגן וכו׳)"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
 msgid "Locked"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
 msgid "Locked"
@@ -6783,7 +13487,7 @@ msgstr "נעול"
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
 msgid ""
 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
 msgid ""
 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95הוגדר לא ניתן יהיה לגרור את הפריט ולא תופיע ידית אחיזה"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©הוגדר לא ניתן יהיה לגרור את הפריט ולא תופיע ידית אחיזה"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
 msgid "Preferred width"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
 msgid "Preferred width"
@@ -6807,8 +13511,8 @@ msgid ""
 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
 "some other compound dock object."
 msgstr ""
 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
 "some other compound dock object."
 msgstr ""
-"×\90×\99× ×\9a ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×¢×\92×\95×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d (%p ×\9eס×\95×\92 %s) ×\91ת×\95×\9a %s. ×\94שת×\9eש ×\91Ö¾GdlDock ×\90×\95 ×\91×\90×\99×\96ש×\94×\99 "
-"תרכובת מעגן אחרת."
+"×\90×\99×\9f ×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×¢×\92×\95×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d (%p ×\9eס×\95×\92 %s) ×\91ת×\95×\9a %s. ×\99ש ×\9c×\94שת×\9eש ×\91Ö¾GdlDock ×\90×\95 "
+"×\91×\90×\99×\96×\95ש×\94×\99 ×ª×¨×\9b×\95×\91ת ×\9e×¢×\92×\9f ×\90×\97רת."
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
 #, c-format
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
 #, c-format
@@ -6816,8 +13520,8 @@ msgid ""
 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
 msgstr ""
 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
 msgstr ""
-"×\9eנס×\94 ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×¨×\9b×\99×\91 ×\9eס×\95×\92 %s ×\90×\9c %s, ×\90×\9a ×\94×\95×\90 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¨×\9b×\99×\91 ×\90×\97×\93 ×\91×\95 ×\96×\9e× ×\99ת; ×\95×\94×\95×\90 "
-"כבר מכיל פריט מסוג %s"
+"×\9eת×\91צע × ×\99ס×\99×\95×\9f ×\9c×\94×\95ספת ×¨×\9b×\99×\91 ×\9eס×\95×\92 %s ×\90×\9c %s, ×\90×\9a ×\91×\90פשר×\95ת×\95 ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¨×\9b×\99×\91 ×\90×\97×\93 ×\91×\9c×\91×\93 ×\91×\95 "
+"×\96×\9e× ×\99ת; ×\95×\94×\95×\90 ×\9b×\91ר ×\9e×\9b×\99×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\9eס×\95×\92 %s"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
 #, c-format
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
 #, c-format
@@ -6827,58 +13531,37 @@ msgstr "אסטרטגיית העגינה %s אינה נתמכת בפריטי מע
 #. UnLock menuitem
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
 msgid "UnLock"
 #. UnLock menuitem
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
 msgid "UnLock"
-msgstr "שחרר"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר"
 
 #. Hide menuitem.
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
 msgid "Hide"
 
 #. Hide menuitem.
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
 msgid "Hide"
-msgstr "הסתר"
+msgstr "הסתרה"
 
 #. Lock menuitem
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
 msgid "Lock"
 
 #. Lock menuitem
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
 msgid "Lock"
-msgstr "× ×¢×\9c"
+msgstr "× ×¢×\99×\9c×\94"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
 #, c-format
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
 #, c-format
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
-msgstr "מנסה לאגד פריט לא מאוגד %p"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify"
-msgstr "מזער לסמל"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify this dock"
-msgstr "מזער מעגן זה לסמל"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close this dock"
-msgstr "סגור מעגן זה"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
-msgid "Controlling dock item"
-msgstr "שולט בפריט מעוגן"
+msgstr "מתבצע ניסיון לאגד פריט לא מאוגד %p"
 
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
-msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr "פר×\99×\98 ×¢×\92×\99× ×\94 ×\94'ש×\95×\9c×\98' ×\91×\90×\97×\99×\96×\94 ×\96×\95"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "×\9b×\95תרת ×\91ררת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
 msgid "Default title for newly created floating docks"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
 msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr "×\9b×\95תרת ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9e×¢×\92× ×\99×\9d ×¦×¤×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d"
+msgstr "כותרת בררת מחדל עבור מעגנים צפים חדשים הנוצרים"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
 msgid ""
 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
 msgid ""
 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
 msgstr ""
-"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95הוגדר ל־1, כל פריטי העגינה המאוגדים לראשי הינם נעולים; אם 0, כולם לא "
+"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©הוגדר ל־1, כל פריטי העגינה המאוגדים לראשי הינם נעולים; אם 0, כולם לא "
 "נעולים; -1 מצביע על אי אחידות בין הפריטים"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
 "נעולים; -1 מצביע על אי אחידות בין הפריטים"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
@@ -6887,7 +13570,7 @@ msgstr "סגנון מחליף"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
 msgid "Switcher buttons style"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
 msgid "Switcher buttons style"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9c×\97צ×\99 ×\9e×\97×\9c×\99×£"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9c×\97צנ×\99 ×\94×\97×\9cפ×\94"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
 msgid "Expand direction"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
 msgid "Expand direction"
@@ -6898,8 +13581,8 @@ msgid ""
 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
 "given direction"
 msgstr ""
 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
 "given direction"
 msgstr ""
-"×\90פשר ×\9cפר×\99×\98×\99 ×\94×¢×\92×\99× ×\94 ×\94ר×\90ש×\99×\99×\9d ×\9c×\94ר×\97×\99×\91 ×\90ת ×©×\98×\97 ×\94ת×\9b×\95×\9c×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\98×\99 ×\94×¢×\92×\99× ×\94 ×©×\9c×\94×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f "
-"הניתן"
+"×\9eת×\9f ×\94×\90פשר×\95ת ×\9cפר×\99×\98×\99 ×\94×¢×\92×\99× ×\94 ×\94ר×\90ש×\99×\99×\9d ×\9c×\94ר×\97×\99×\91 ×\90ת ×©×\98×\97 ×\94ת×\9b×\95×\9c×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\98×\99 ×\94×¢×\92×\99× ×\94 ×©×\9c×\94×\9d "
+"×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94× ×\99ת×\9f"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
 #, c-format
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
 #, c-format
@@ -6914,13 +13597,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
 "named controller."
 msgid ""
 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
 "named controller."
-msgstr "×\91קר ×\94×\9e×¢×\92×\9f %p ×\94×\99× ×\95 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99. ×¨×§ ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\9e×¢×\92×\9f ×\99×\93× ×\99×\99×\9d ×\90×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9c×\94קרא בקר."
+msgstr "×\91קר ×\94×\9e×¢×\92×\9f %p ×\94× ×\95 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99. ×¨×§ ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\9e×¢×\92×\9f ×\99×\93× ×\99×\99×\9d ×\90×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9c×\94×\99קרא בקר."
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
 msgid "Page"
 msgstr "עמוד"
 
 msgid "Page"
 msgstr "עמוד"
 
@@ -6928,7 +13611,7 @@ msgstr "עמוד"
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי"
 
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
@@ -6974,14 +13657,15 @@ msgid ""
 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
 "hasn't implemented this method"
 msgstr ""
 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
 "hasn't implemented this method"
 msgstr ""
-"קרא ל־gdl_dock_object_dock בפריט מעגן %p (סוג הפריט הוא %s) שלא יישם שיטה זו"
+"קריאה ל־gdl_dock_object_dock בפריט מעגן %p (סוג הפריט הוא %s) שלא יישם שיטה "
+"זו"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
 "crash"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
 "crash"
-msgstr "×\94ת×\91קש×\94 ×¤×¢×\95×\9cת ×\9e×¢×\92×\9f ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\9c×\90 ×\9e×\90×\95×\92×\93 %p. ×\94ת×\95×\9b× ×\94 ×¢×\9c×\95×\9c×\94 לקרוס"
+msgstr "×\94ת×\91קש×\94 ×¤×¢×\95×\9cת ×\9e×¢×\92×\9f ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\9c×\90 ×\9e×\90×\95×\92×\93 %p. ×\94×\99×\99ש×\95×\9d ×¢×\9c×\95×\9c לקרוס"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
 #, c-format
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
 #, c-format
@@ -6992,7 +13676,7 @@ msgstr "לא ניתן לעגון את %p אל %p מכיוון שהם שייכי
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr "נסיון לאיגוד אל %p פריט מעגן שכבר מאוגד %p (ראשי נוכחי: %p)"
+msgstr "× ×\99ס×\99×\95×\9f ×\9c×\90×\99×\92×\95×\93 ×\90×\9c %p ×¤×¨×\99×\98 ×\9e×¢×\92×\9f ×©×\9b×\91ר ×\9e×\90×\95×\92×\93 %p (ר×\90ש×\99 × ×\95×\9b×\97×\99: %p)"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
 msgid "Position"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
 msgid "Position"
@@ -7030,7 +13714,7 @@ msgstr "ההצבה הבאה"
 msgid ""
 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
 "to us"
 msgid ""
 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
 "to us"
-msgstr "×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×©×\90×\9c×\99×\95 ×\99×¢×\92×\95×\9f ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\9e×\90ר×\97 ×©×\9c× ×\95 ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95יתבקש לעגון אלינו"
+msgstr "×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×©×\90×\9c×\99×\95 ×\99×¢×\95×\92×\9f ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\9e×\90ר×\97 ×©×\9c× ×\95 ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©יתבקש לעגון אלינו"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
@@ -7038,7 +13722,7 @@ msgstr "רוחב הרכיב כאשר הוא מסופח לממלא המקום"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr "גובה הרכיב כאשר הוא מסופח  לממלא המקום"
+msgstr "גובה הרכיב כאשר הוא מסופח לממלא המקום"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
 msgid "Floating Toplevel"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
 msgid "Floating Toplevel"
@@ -7066,7 +13750,7 @@ msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור המעגן בעת הציפה"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
-msgstr "נס×\94 לעגון פריט מעגן לממלא מקום לא מאוגד"
+msgstr "× ×\99ס×\99×\95×\9f לעגון פריט מעגן לממלא מקום לא מאוגד"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
 #, c-format
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
 #, c-format
@@ -7082,169 +13766,215 @@ msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-msgstr "פריט מעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו"
+msgstr "פריט המעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+msgid "Floating"
+msgstr "צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "האם המעגן צף בחלון משלו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "כותרת בררת המחדל עבור מעגנים צפים חדשים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "רוחב המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "גובה המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr "ציפה ב־X"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "נקודת הציון ב־X עבור מעגן צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr "ציפה ב־Y"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "מעגן מס׳ %d"
 
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו"
 
 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
 msgid "doEffect stack test"
 msgid "doEffect stack test"
-msgstr "×\9e×\97סנ×\99ת ×\91×\93×\99קת doEffect"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\9e×\97סנ×\99ת doEffect"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
 msgid "Angle bisector"
 msgstr "מחבר זוויתי"
 
 #. TRANSLATORS: boolean operations
 msgid "Angle bisector"
 msgstr "מחבר זוויתי"
 
 #. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
 msgid "Boolops"
 msgstr "אופרטורים בוליאנים"
 
 msgid "Boolops"
 msgstr "אופרטורים בוליאנים"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
 msgid "Circle (by center and radius)"
 msgstr "עיגול (לפי מרכז ורדיוס)"
 
 msgid "Circle (by center and radius)"
 msgstr "עיגול (לפי מרכז ורדיוס)"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 msgid "Circle by 3 points"
 msgstr "עיגול לפי 3 נקודות"
 
 msgid "Circle by 3 points"
 msgstr "עיגול לפי 3 נקודות"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 msgid "Dynamic stroke"
 msgstr "קו מתאר דינאמי"
 
 msgid "Dynamic stroke"
 msgstr "קו מתאר דינאמי"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
 msgid "Lattice Deformation"
 msgstr "עיוות סבוך"
 
 msgid "Lattice Deformation"
 msgstr "עיוות סבוך"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
 msgid "Line Segment"
 msgstr "קו מקטע"
 
 msgid "Line Segment"
 msgstr "קו מקטע"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 msgid "Mirror symmetry"
 msgstr "סימטריית מראה"
 
 msgid "Mirror symmetry"
 msgstr "סימטריית מראה"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 msgid "Parallel"
 msgstr "מקביל"
 
 msgid "Parallel"
 msgstr "מקביל"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
 msgid "Path length"
 msgstr "אורך הנתיב"
 
 msgid "Path length"
 msgstr "אורך הנתיב"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 msgid "Perpendicular bisector"
 msgstr "מחבר אנכי"
 
 msgid "Perpendicular bisector"
 msgstr "מחבר אנכי"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
 msgid "Perspective path"
 msgstr "נתיב פרספקטיבה"
 
 msgid "Perspective path"
 msgstr "נתיב פרספקטיבה"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+msgid "Power stroke"
+msgstr "קו מתאר עצמתי"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 msgid "Rotate copies"
 msgid "Rotate copies"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 עותקים"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת עותקים"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
 msgid "Recursive skeleton"
 msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "×\90×\99×\97×\96×\95ר ×§×\99×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
+msgstr "ש×\9c×\93 ×¨×§×\95רס×\99×\91×\99"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
 msgid "Tangent to curve"
 msgstr "משיק לעקומה"
 
 msgid "Tangent to curve"
 msgstr "משיק לעקומה"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
 msgid "Text label"
 msgstr "תווית טקסט"
 
 #. 0.46
 msgid "Text label"
 msgstr "תווית טקסט"
 
 #. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 msgid "Bend"
 msgid "Bend"
-msgstr "×\9b×\95פף"
+msgstr "×\9b×\99פ×\95ף"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
 msgid "Gears"
 msgstr "גלגלי שיניים"
 
 msgid "Gears"
 msgstr "גלגלי שיניים"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
 msgid "Pattern Along Path"
 msgstr "תבנית לאורך נתיב"
 
 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
 msgid "Pattern Along Path"
 msgstr "תבנית לאורך נתיב"
 
 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
 msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr "תפ×\95ר תת־נתיבים"
+msgstr "תפ×\99רת תת־נתיבים"
 
 #. 0.47
 
 #. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 msgid "VonKoch"
 msgstr "פתית השלג של קוך"
 
 msgid "VonKoch"
 msgstr "פתית השלג של קוך"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 msgid "Knot"
 msgstr "קשר"
 
 msgid "Knot"
 msgstr "קשר"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 msgid "Construct grid"
 msgid "Construct grid"
-msgstr "הרכב רשת"
+msgstr "הרכבת רשת"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 msgid "Spiro spline"
 msgid "Spiro spline"
-msgstr "רצ×\95×¢ת ספירו"
+msgstr "ש×\93רת ספירו"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 msgid "Envelope Deformation"
 msgstr "עיוות מעטפה"
 
 msgid "Envelope Deformation"
 msgstr "עיוות מעטפה"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 msgid "Interpolate Sub-Paths"
 msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "×\91צע אינטרפולציה לתת־נתיבים"
+msgstr "×\91×\99צ×\95ע אינטרפולציה לתת־נתיבים"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
 msgid "Hatches (rough)"
 msgstr "ביקועים (גס)"
 
 msgid "Hatches (rough)"
 msgstr "ביקועים (גס)"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
 msgid "Sketch"
 msgstr "סקיצה"
 
 msgid "Sketch"
 msgstr "סקיצה"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
 msgid "Ruler"
 msgstr "סרגל"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "סרגל"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
 msgid "Is visible?"
 msgid "Is visible?"
-msgstr "×\94×\90×\9d × ×¨×\90×\94?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\92×\9c×\95×\99?"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
 msgid ""
 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
 "disabled on canvas"
 msgid ""
 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
 "disabled on canvas"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95לא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©לא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:303
 msgid "No effect"
 msgstr "ללא אפקט"
 
 msgid "No effect"
 msgstr "ללא אפקט"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:341
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:350
 #, c-format
 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
 #, c-format
 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
-msgstr "נא ציין נתיב פרמטר עבור אפקט הנתיב החי '%s' ב־%d לחיצות עכבר"
+msgstr "× ×\90 ×\9cצ×\99×\99×\9f × ×ª×\99×\91 ×¤×¨×\9e×\98ר ×¢×\91×\95ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99 '%s' ×\91Ö¾%d ×\9c×\97×\99צ×\95ת ×¢×\9b×\91ר"
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:648
 #, c-format
 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 #, c-format
 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\90ת ×\94פר×\9e×\98ר <b>%s</b>."
+msgstr "×\94×\9eשתנ×\94 <b>%s</b> × ×¢×¨×\9a."
 
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653
 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr ""
 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr ""
-"×\90×£ ×\90×\97×\93 ×\9e×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×©×\9c ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\99×\9b×\95×\9c×\99×\9d ×\9c×\91×\95×\90 ×\9c×\99×\93×\99 ×\91×\99×\98×\95×\99 ×¢×\9c ×\92×\91×\99 ×\9c×\95ח הציור."
+"×\90×£ ×\90×\97×\93 ×\9e×\94×\9eשתנ×\99×\9d ×©×\9c ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\99×\9b×\95×\9c×\99×\9d ×\9c×\91×\95×\90 ×\9c×\99×\93×\99 ×\91×\99×\98×\95×\99 ×¢×\9c ×\92×\91×\99 ×\9eש×\98ח הציור."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Bend path"
-msgstr "כופף נתיב"
+#, fuzzy
+msgid "Bend path:"
+msgstr "כיפוף נתיב"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 msgid "Path along which to bend the original path"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 msgid "Path along which to bend the original path"
@@ -7261,7 +13991,7 @@ msgstr "רוחב ביחידות אורך"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr "×\9e×\93×\95×\93 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\94ר×\95×\97×\91 שלו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¢×\95×\91×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\94×\90×\95ר×\9a שלו"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
 msgid "Original path is vertical"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
 msgid "Original path is vertical"
@@ -7269,42 +13999,47 @@ msgstr "הנתיב המקורי הוא אנכי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
-msgstr "×\9eס×\95×\91×\91 ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר ×\91Ö¾90 ×\9e×¢×\9c×\95ת, ×\9cפנ×\99 ×©×\9e×\9b×\95פף ×\90×\95תו לאורך נתיב הכיפוף"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת ×\94×\9eק×\95ר ×\91Ö¾90 ×\9e×¢×\9c×\95ת, ×\9cפנ×\99 ×\9b×\99פ×\95פו לאורך נתיב הכיפוף"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
-msgid "Size X"
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
 msgstr "גודל X"
 
 msgstr "גודל X"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
 msgid "The size of the grid in X direction."
 msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr "גודל הרשת בכיוון X/"
+msgstr "גודל הרשת בכיוון X."
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
-msgid "Size Y"
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
 msgstr "גודל Y"
 
 msgstr "גודל Y"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
 msgid "The size of the grid in Y direction."
 msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 msgid "The size of the grid in Y direction."
 msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "Stitch path"
-msgstr "תפור נתיב"
+#, fuzzy
+msgid "Stitch path:"
+msgstr "תפירת נתיב"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 msgid "The path that will be used as stitch."
 msgstr "הנתיב שישמש כתפר."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 msgid "The path that will be used as stitch."
 msgstr "הנתיב שישמש כתפר."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "Number of paths"
+#, fuzzy
+msgid "Number of paths:"
 msgstr "מספר נתיבים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 msgid "The number of paths that will be generated."
 msgstr "מספר נתיבים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr "×\9eספר ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×©×\99×\99וצרו."
+msgstr "×\9eספר ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×©×\99×\95וצרו."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid "Start edge variance"
+#, fuzzy
+msgid "Start edge variance:"
 msgstr "שינוי בתחילת הקצה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 msgstr "שינוי בתחילת הקצה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
@@ -7315,8 +14050,9 @@ msgstr ""
 "כמות הריצוד האקראי להזזת נקודות ההתחלה של התפרים מתוך ומחוץ לנתיב המנחה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 "כמות הריצוד האקראי להזזת נקודות ההתחלה של התפרים מתוך ומחוץ לנתיב המנחה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "Start spacing variance"
-msgstr "התחל בשינוי הריווח"
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance:"
+msgstr "התחלה בשינוי הריווח"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 msgid ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 msgid ""
@@ -7326,7 +14062,8 @@ msgstr ""
 "כמות התזוזה היחסית להזזת נקודות התחלת התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 "כמות התזוזה היחסית להזזת נקודות התחלת התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "End edge variance"
+#, fuzzy
+msgid "End edge variance:"
 msgstr "סיום קצה השינוי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 msgstr "סיום קצה השינוי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
@@ -7336,7 +14073,8 @@ msgid ""
 msgstr "כמות האקראיות שמניעה את נקודות הסיום של התפרים מפנים ומחוץ לנתיב המנחה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 msgstr "כמות האקראיות שמניעה את נקודות הסיום של התפרים מפנים ומחוץ לנתיב המנחה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid "End spacing variance"
+#, fuzzy
+msgid "End spacing variance:"
 msgstr "סיום שינוי הריווח"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 msgstr "סיום שינוי הריווח"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
@@ -7347,7 +14085,8 @@ msgstr ""
 "כמות האקראיות בהזזת נקודות הסיום של התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 "כמות האקראיות בהזזת נקודות הסיום של התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-msgid "Scale width"
+#, fuzzy
+msgid "Scale width:"
 msgstr "שינוי הרוחב"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 msgstr "שינוי הרוחב"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
@@ -7360,10 +14099,11 @@ msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-msgid "Top bend path"
+#, fuzzy
+msgid "Top bend path:"
 msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
@@ -7371,7 +14111,8 @@ msgid "Top path along which to bend the original path"
 msgstr "הנתיב העליון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
 msgstr "הנתיב העליון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-msgid "Right bend path"
+#, fuzzy
+msgid "Right bend path:"
 msgstr "נתיב הכיפוף הימני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
 msgstr "נתיב הכיפוף הימני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
@@ -7379,7 +14120,8 @@ msgid "Right path along which to bend the original path"
 msgstr "הנתיב הימני שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
 msgstr "הנתיב הימני שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-msgid "Bottom bend path"
+#, fuzzy
+msgid "Bottom bend path:"
 msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
 msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
@@ -7387,7 +14129,8 @@ msgid "Bottom path along which to bend the original path"
 msgstr "הנתיב התחתון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
 msgstr "הנתיב התחתון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-msgid "Left bend path"
+#, fuzzy
+msgid "Left bend path:"
 msgstr "נתיב הכיפוף השמאלי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
 msgstr "נתיב הכיפוף השמאלי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
@@ -7396,22 +14139,23 @@ msgstr "הנתיב השמאלי שלאורכו יכופף הנתיב המקור
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
 msgid "Enable left & right paths"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
 msgid "Enable left & right paths"
-msgstr "×\90פשר נתיבים ימניים ושמאליים"
+msgstr "×\94פע×\9cת נתיבים ימניים ושמאליים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
 msgid "Enable the left and right deformation paths"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
 msgid "Enable the left and right deformation paths"
-msgstr "×\90פשר ×\90ת נתיבי העיוות השמאלי והימני"
+msgstr "×\94פע×\9cת נתיבי העיוות השמאלי והימני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
 msgid "Enable top & bottom paths"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
 msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "×\90פשר נתיבים תחתונים ועליונים"
+msgstr "×\94פע×\9cת נתיבים תחתונים ועליונים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
-msgstr "×\90פשר ×\90ת נתיבי העיוות העליון והתחתון"
+msgstr "×\94פע×\9cת נתיבי העיוות העליון והתחתון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-msgid "Teeth"
+#, fuzzy
+msgid "Teeth:"
 msgstr "שיניים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
 msgstr "שיניים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
@@ -7419,7 +14163,8 @@ msgid "The number of teeth"
 msgstr "מספר השיניים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
 msgstr "מספר השיניים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Phi"
+#, fuzzy
+msgid "Phi:"
 msgstr "יחס הזהב"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
 msgstr "יחס הזהב"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
@@ -7429,7 +14174,8 @@ msgid ""
 msgstr "זווית לחץ השן (לרב 20-25 מעלות). יחס השיניים שאינן במגע."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
 msgstr "זווית לחץ השן (לרב 20-25 מעלות). יחס השיניים שאינן במגע."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Trajectory"
+#, fuzzy
+msgid "Trajectory:"
 msgstr "מסלול"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
 msgstr "מסלול"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
@@ -7437,13 +14183,13 @@ msgid "Path along which intermediate steps are created."
 msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
 msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Steps"
-msgstr "שלבים"
+#, fuzzy
+msgid "Steps:"
+msgstr "שלב:"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\9eספר ×\94צע×\93ים מההתחלה לסיום הנתיב."
+msgstr "צ×\99×\95×\9f ×\9eספר ×\94ש×\9c×\91ים מההתחלה לסיום הנתיב."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
 msgid "Equidistant spacing"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
 msgid "Equidistant spacing"
@@ -7455,89 +14201,72 @@ msgid ""
 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
 "trajectory path."
 msgstr ""
 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
 "trajectory path."
 msgstr ""
-"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\9b×\95×\9f, ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94ק×\98×¢×\99×\9d ×\94×\90×\9eצע×\99×\99×\9d ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91. ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95שגוי, המרחק תלוי "
+"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©× ×\9b×\95×\9f, ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94ק×\98×¢×\99×\9d ×\94×\90×\9eצע×\99×\99×\9d ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91. ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©שגוי, המרחק תלוי "
 "במיקום המפרקים של נתיב המסלול"
 
 #. initialise your parameters here:
 "במיקום המפרקים של נתיב המסלול"
 
 #. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixed width"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
+msgid "Fixed width:"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×§×\91×\95×¢"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
 msgid "Size of hidden region of lower string"
 msgid "Size of hidden region of lower string"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\94×\9e×\95סתר ×©×\9c ×\94×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\94ת×\97ת×\95× ×\94"
+msgstr "גודל האזור המוסתר של המחרוזת התחתונה"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
 msgid "In units of stroke width"
 msgid "In units of stroke width"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93ת עובי קו המתאר"
+msgstr "×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת עובי קו המתאר"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-msgstr "התייחס ל־'עובי המרווח' כיחס רוחב עובי קו המתאר."
+msgstr "התייחסות ל'עובי המרווח' כיחס לעובי קו המתאר"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
 msgid "Stroke width"
 msgstr "עובי קו המתאר"
 
 msgid "Stroke width"
 msgstr "עובי קו המתאר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת עובי קו המתאר לגודל המרווח"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
 msgid "Crossing path stroke width"
 msgid "Crossing path stroke width"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\95צ×\94"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת רוחב לקו המתאר החוצה לגודל המרווח"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
-msgid "Switcher size"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Switcher size:"
 msgstr "גודל המחליף"
 
 msgstr "גודל המחליף"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
 msgid "Orientation indicator/switcher size"
 msgstr "גודל מחוון/משנה הכיווניות"
 
 msgid "Orientation indicator/switcher size"
 msgstr "גודל מחוון/משנה הכיווניות"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
 msgid "Crossing Signs"
 msgstr "סימני חצייה"
 
 msgid "Crossing Signs"
 msgstr "סימני חצייה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
 msgid "Crossings signs"
 msgstr "סימני חציות"
 
 msgid "Crossings signs"
 msgstr "סימני חציות"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
-msgid "Single"
-msgstr "יחיד"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "יחיד, מתוח"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Repeated"
-msgstr "חוזר ונשנה"
+msgstr "גרירה לבחירת חצייה, לחיצה כדי להפוך אותה"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr "×\97×\95×\96ר ×\95נשנ×\94, ×\9eת×\95×\97"
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Pattern source"
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source:"
 msgstr "מקור התבנית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
 msgstr "מקור התבנית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
@@ -7545,7 +14274,8 @@ msgid "Path to put along the skeleton path"
 msgstr "נתיב להצבה לאורך נתיב השלד"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
 msgstr "נתיב להצבה לאורך נתיב השלד"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "Pattern copies"
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies:"
 msgstr "עותקי תבנית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
 msgstr "עותקי תבנית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
@@ -7558,11 +14288,12 @@ msgstr "רוחב התבנית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 ×\94ת×\91× ×\99ת ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×©×\9c ×\90×\95ר×\9b×\95"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\95×\97×\91 ×\94ת×\91× ×\99ת ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×©×\9c ×\90×\95ר×\9b×\94"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-msgid "Spacing"
-msgstr "ריווח"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Spacing:"
+msgstr "ריווח:"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
 #, no-c-format
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
 #, no-c-format
@@ -7571,19 +14302,7 @@ msgid ""
 "limited to -90% of pattern width."
 msgstr ""
 "הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס "
 "limited to -90% of pattern width."
 msgstr ""
 "הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס "
-"תשעים אחוזים מרוחב התבנית(% o)."
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "Normal offset"
-msgstr "קיזוז רגיל"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "קיזוז משיקי"
+"של 90 אחוזים מרוחב התבנית(% o)."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
 msgid "Offsets in unit of pattern size"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
 msgid "Offsets in unit of pattern size"
@@ -7595,35 +14314,31 @@ msgid ""
 "height"
 msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה"
 
 "height"
 msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "התבנית אנכית"
-
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\90ת התבנית ב־90 מעלות לפני ההחלה"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת התבנית ב־90 מעלות לפני ההחלה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse nearby ends"
-msgstr "הלחם קצוות סמוכים"
+#, fuzzy
+msgid "Fuse nearby ends:"
+msgstr "הלחמת קצוות סמוכים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9d קצוות הסמוכים מעבר למספר זה. 0 משמעותו לא להלחים."
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9eת קצוות הסמוכים מעבר למספר זה. 0 משמעותו לא להלחים."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-msgid "Frequency randomness"
+#, fuzzy
+msgid "Frequency randomness:"
 msgstr "אקראיות התדירות"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 msgstr "אקראיות התדירות"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91×\9eר×\97ק ×©×\91×\99×\9f ×©× ×\99 ×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d, ×\91Ö¾%."
+msgstr "שינוי במרחק שבין ביקועים, ב־%."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-msgid "Growth"
+#, fuzzy
+msgid "Growth:"
 msgstr "גדילה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 msgstr "גדילה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
@@ -7632,17 +14347,20 @@ msgstr "גדילת המרחק בין הביקועים"
 
 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 
 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
+msgstr "חלקלקות חצאי הסיבובים: צד ראשון, פנימה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 msgid ""
 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
 "0=sharp, 1=default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 msgid ""
 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
 "0=sharp, 1=default"
 msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת ההגעה לחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid "1st side, out"
+#, fuzzy
+msgid "1st side, out:"
 msgstr "צד ראשון, החוצה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 msgstr "צד ראשון, החוצה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
@@ -7650,10 +14368,11 @@ msgid ""
 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
 msgstr ""
 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
 msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת היציאה מחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 #, fuzzy
-msgid "2nd side, in"
+msgid "2nd side, in:"
 msgstr "צד שני, פנימה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 msgstr "צד שני, פנימה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
@@ -7661,9 +14380,11 @@ msgid ""
 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
 msgstr ""
 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
 msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת ההגעה לחצי סיבוב 'עליון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid "2nd side, out"
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, out:"
 msgstr "צד שני, החוצה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 msgstr "צד שני, החוצה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
@@ -7671,27 +14392,31 @@ msgid ""
 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
 msgstr ""
 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
 msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת יציאה מחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Magnitude jitter: 1st side"
-msgstr "ריצוד מיגנוט: צד ראשון"
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
+msgstr "ריצוד העצמה: צד ראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+msgstr "הזזה אקראית של חצאי הסיבוב ה'תחתונים' כדי לייצר שינויים בעצמה."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "2nd side"
+#, fuzzy
+msgid "2nd side:"
 msgstr "הצד השני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
 msgstr "הצד השני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+msgstr "הזזה אקראית של חצאי הסיבוב ה'עליונים' כדי לייצר שינויים בעצמה."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid "Parallelism jitter: 1st side"
+#, fuzzy
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
 msgstr "ריצוד מקביליות: צד ראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 msgstr "ריצוד מקביליות: צד ראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
@@ -7699,35 +14424,36 @@ msgid ""
 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
 "boundary."
 msgstr ""
 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
 "boundary."
 msgstr ""
+"הוספת אקראיות בכיוון על ידי הזזת חצאי הסיבוב ה'תחתונים' באופן משיקי לגבול."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 msgid ""
 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
 "the boundary."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 msgid ""
 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
 "the boundary."
 msgstr ""
+"הוספת אקראיות בכיוון על ידי הזזת חצאי הסיבוב ה'עליונים' באופן משיקי לגבול."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 #, fuzzy
-msgid "Variance: 1st side"
+msgid "Variance: 1st side:"
 msgstr "שינוי: צד ראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
 msgstr "שינוי: צד ראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
-msgstr ""
+msgstr "אקראיות חלקלקות חצאי הסיבוב ה'תחתונים'"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
-msgstr ""
+msgstr "אקראיות חלקלקות חצאי הסיבוב ה'עליונים'"
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 msgid "Generate thick/thin path"
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 msgid "Generate thick/thin path"
-msgstr "צ×\95ר נתיב עבה/דק"
+msgstr "×\99צ×\99רת נתיב עבה/דק"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Simulate a stroke of varying width"
 msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "×\93×\9e×\94 קו מתאר בעל עובי משתנה"
+msgstr "×\94×\93×\9e×\99×\99ת קו מתאר בעל עובי משתנה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
 msgid "Bend hatches"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
 msgid "Bend hatches"
@@ -7735,41 +14461,44 @@ msgstr "כיפוף הביקועים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
-msgstr "×\94×\95ספת ×\9b×\99פ×\95×£ ×\9b×\9c×\9c×\99 ×\9c×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d (×\90×\99×\98×\99 ×\99×\95תר)"
+msgstr "הוספת כיפוף כללי לביקועים (אטי יותר)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 #, fuzzy
-msgid "Thickness: at 1st side"
+msgid "Thickness: at 1st side:"
 msgstr "עובי: בצד הראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
 msgstr "עובי: בצד הראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
-msgstr ""
+msgstr "הרוחב בחצאי הסיבוב ה'תחתונים'"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "at 2nd side"
+#, fuzzy
+msgid "at 2nd side:"
 msgstr "בצד השני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 msgid "Width at 'top' half-turns"
 msgstr "בצד השני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 msgid "Width at 'top' half-turns"
-msgstr ""
+msgstr "הרוחב בחצאי הסיבוב ה'עליונים'"
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "from 2nd to 1st side"
+#, fuzzy
+msgid "from 2nd to 1st side:"
 msgstr "מהצד השני לראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
 msgstr "מהצד השני לראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr ""
+msgstr "הרוחב מחצאי הסיבוב ה'עליונים' ל'תחתונים'"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "from 1st to 2nd side"
+#, fuzzy
+msgid "from 1st to 2nd side:"
 msgstr "מהצד הראשון לשני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
 msgstr "מהצד הראשון לשני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr ""
+msgstr "הרוחב מחצאי הסיבוב ה'תחתונים' ל'עליונים'"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 msgid "Hatches width and dir"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 msgid "Hatches width and dir"
@@ -7786,42 +14515,35 @@ msgid "Global bending"
 msgstr "איגוד כללי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
 msgstr "איגוד כללי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
 "amount"
 msgid ""
 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
 "amount"
-msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפניה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
-msgid "Left"
-msgstr "שמאל"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
-msgid "Right"
-msgstr "ימין"
+msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפנייה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
 msgid "Both"
 msgstr "שניהם"
 
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
 msgid "Both"
 msgstr "שניהם"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
 msgid "Start"
 msgstr "התחלה"
 
 msgid "Start"
 msgstr "התחלה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
 msgid "End"
 msgstr "סוף"
 
 msgid "End"
 msgstr "סוף"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-msgid "Mark distance"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mark distance:"
 msgstr "המרחק המסומן"
 
 msgstr "המרחק המסומן"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
 msgid "Distance between successive ruler marks"
 msgstr "מרחק בין שני סמני סרגל בהמשכים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
 msgid "Distance between successive ruler marks"
 msgstr "מרחק בין שני סמני סרגל בהמשכים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Major length"
+#, fuzzy
+msgid "Major length:"
 msgstr "אורך עיקרי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
 msgstr "אורך עיקרי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
@@ -7829,7 +14551,8 @@ msgid "Length of major ruler marks"
 msgstr "המרחק בין הסימנים הראשיים של הסרגל"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
 msgstr "המרחק בין הסימנים הראשיים של הסרגל"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Minor length"
+#, fuzzy
+msgid "Minor length:"
 msgstr "אורך משני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
 msgstr "אורך משני"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
@@ -7837,24 +14560,27 @@ msgid "Length of minor ruler marks"
 msgstr "המרחק בין הסימנים המשניים של הסרגל"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
 msgstr "המרחק בין הסימנים המשניים של הסרגל"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Major steps"
+#, fuzzy
+msgid "Major steps:"
 msgstr "צעדים ראשיים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
 msgid "Draw a major mark every ... steps"
 msgstr "צעדים ראשיים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
 msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr "צ×\99×\99ר סימן ראשי כל ... צעדים"
+msgstr "צ×\99×\95ר סימן ראשי כל ... צעדים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by"
-msgstr "הזז את הסימנים ב־"
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks by:"
+msgstr "הזזת הסימנים ב־"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
 msgid "Shift marks by this many steps"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
 msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr "הזז את הסימנים בכמות צעדים זאת"
+msgstr "הזזת הסימנים בכמות צעדים זאת"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Mark direction"
-msgstr "כיוון הסימן"
+#, fuzzy
+msgid "Mark direction:"
+msgstr "כיוון הסמן"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
@@ -7865,33 +14591,37 @@ msgid "Offset of first mark"
 msgstr "קיזוז הסמן הראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
 msgstr "קיזוז הסמן הראשון"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Border marks"
-msgstr "סימני הגבול"
+#, fuzzy
+msgid "Border marks:"
+msgstr "סמני הגבול"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
-msgstr "×\91×\97ר האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתיב"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתיב"
 
 #. initialise your parameters here:
 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
 
 #. initialise your parameters here:
 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Strokes"
-msgstr "קוי מתאר"
+#, fuzzy
+msgid "Strokes:"
+msgstr "קווי מתאר"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
 msgid "Draw that many approximating strokes"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
 msgid "Draw that many approximating strokes"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\9b×\9e×\95ת ×\96×\95 ×©×\9c ×§וי מתאר משוערכים"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×\9b×\9e×\95ת ×\96×\95 ×©×\9c ×§×\95וי מתאר משוערכים"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-msgid "Max stroke length"
+#, fuzzy
+msgid "Max stroke length:"
 msgstr "גודל המתאר המרבי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
 msgid "Maximum length of approximating strokes"
 msgstr "גודל המתאר המרבי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
 msgid "Maximum length of approximating strokes"
-msgstr "אורך קוי המתאר המוערכים המרבי"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\9e×\95ער×\9b×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-msgid "Stroke length variation"
+#, fuzzy
+msgid "Stroke length variation:"
 msgstr "שינוי באורך קו המתאר"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
 msgstr "שינוי באורך קו המתאר"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
@@ -7899,15 +14629,17 @@ msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
 msgstr "שינוי אקראי של אורך קו המתאר (ביחס לאורך המרבי)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
 msgstr "שינוי אקראי של אורך קו המתאר (ביחס לאורך המרבי)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
-msgid "Max. overlap"
+#, fuzzy
+msgid "Max. overlap:"
 msgstr "חפיפה מרבית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
 msgstr "חפיפה מרבית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr "כמה קוי מתאר רציפים אמורים לחפוף (ביחס לאורך המרבי)"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×¨×¦×\99פ×\99×\9d ×\90×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9c×\97פ×\95×£ (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
-msgid "Overlap variation"
+#, fuzzy
+msgid "Overlap variation:"
 msgstr "שינוי החפיפה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
 msgstr "שינוי החפיפה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
@@ -7915,7 +14647,8 @@ msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
 msgstr "שינוי אקראי של החפיפה (ביחס לחפיפה המרבית)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
 msgstr "שינוי אקראי של החפיפה (ביחס לחפיפה המרבית)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
-msgid "Max. end tolerance"
+#, fuzzy
+msgid "Max. end tolerance:"
 msgstr "סבילות סוף מרבית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
 msgstr "סבילות סוף מרבית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
@@ -7926,54 +14659,49 @@ msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמש
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Average offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9eק×\91×\99×\9c×\99"
+msgid "Average offset:"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\9e×\9e×\95צע"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
-msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9e×\9e×\95צע ×\91×\99×\9f ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eש×\95ער×\9a ×\9cנתיב המקורי"
+msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9e×\9e×\95צע ×\91×\99×\9f ×\9b×\9c ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9e×\94נתיב המקורי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-msgid "Max. tremble"
+#, fuzzy
+msgid "Max. tremble:"
 msgstr "רטט מרבי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
 msgid "Maximum tremble magnitude"
 msgstr "רטט מרבי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
 msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr "×\9eש×\99×\9bת הרטט המרבית"
+msgstr "עצ×\9eת הרטט המרבית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
-msgid "Tremble frequency"
+#, fuzzy
+msgid "Tremble frequency:"
 msgstr "תדירות הרטט"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
 msgstr "תדירות הרטט"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
-msgstr "המספר הממוצע של נקודות רטט בקו מתאר משוערך"
+msgstr "המספר הממוצע של נקודות רטט בקו מתאר"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-msgid "Construction lines"
+#, fuzzy
+msgid "Construction lines:"
 msgstr "קווי בניה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
 msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר"
 
 msgstr "קווי בניה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
 msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
-#: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-msgid "Scale"
-msgstr "התאם מידות"
-
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
 msgid ""
 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
 "5*offset)"
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
 msgid ""
 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
 "5*offset)"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\99×\97ס ×\9cעק×\9e×\95×\9e×\99ת ×\95×\90×\95ר×\9a ×§×\95×\95×\99 ×\94×\91× ×\99×\99×\94 (נס×\94 5*ק×\99×\96×\95×\96)"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\99×\97ס ×\9cעק×\9e×\95×\9e×\99ת ×\95×\90×\95ר×\9a ×§×\95×\95×\99 ×\94×\91× ×\99×\99×\94 (×\99ש ×\9cנס×\95ת 5*×\94×\99ס×\98)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Max. length"
+#, fuzzy
+msgid "Max. length:"
 msgstr "האורך המרבי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
 msgstr "האורך המרבי"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
@@ -7981,7 +14709,8 @@ msgid "Maximum length of construction lines"
 msgstr "האורך המרבי של קווי הבנייה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
 msgstr "האורך המרבי של קווי הבנייה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Length variation"
+#, fuzzy
+msgid "Length variation:"
 msgstr "שינוי האורך"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
 msgstr "שינוי האורך"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
@@ -7990,373 +14719,388 @@ msgstr "שינוי אקראי באורך קווי הבנייה"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 #, fuzzy
-msgid "Placement randomness"
-msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת ×\94ת×\93×\99ר×\95ת"
+msgid "Placement randomness:"
+msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
-msgstr ""
+msgstr "0: קווי בנייה מפוזרים באופן שווה, 1: מיקום אקראי לחלוטין"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 #, fuzzy
-msgid "k_min"
-msgstr "_שלב"
+msgid "k_min:"
+msgstr "k_min"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 msgid "min curvature"
 msgstr "עקמומיות מזערית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 msgid "min curvature"
 msgstr "עקמומיות מזערית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-msgid "k_max"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "k_max:"
+msgstr "k_max"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 msgid "max curvature"
 msgstr "עקמומיות מירבית"
 
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 msgid "max curvature"
 msgstr "עקמומיות מירבית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-msgid "Nb of generations"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Nb of generations:"
 msgstr "מספר יצירות"
 
 msgstr "מספר יצירות"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
-msgstr "×¢×\95×\9eק ×\94×\97×\96ר×\94 --- ×\94ש×\90ר נמוך!!"
+msgstr "×¢×\95×\9eק ×\94רק×\95רס×\99×\94 --- ×\9c×\94ש×\90×\99ר נמוך!!"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid "Generating path"
-msgstr "מייצר נתיב"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Generating path:"
+msgstr "נוצר נתיב"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
 msgstr "נתיב שמקטעיו מגדירים את ההמרות החוזרות"
 
 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
 msgstr "נתיב שמקטעיו מגדירים את ההמרות החוזרות"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 msgid "Use uniform transforms only"
 msgid "Use uniform transforms only"
-msgstr "×\94שת×\9eש בהמרות אחידות בלבד"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש בהמרות אחידות בלבד"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 msgid ""
 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
 "(otherwise, they define a general transform)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
 "(otherwise, they define a general transform)."
 msgstr ""
-"2 מקטעים רציפים משמשים להפיכת/שימור הכיוון בלבד (אחרת, הם מגדירים המרה "
+"2 ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×¨×¦×\99פ×\99×\9d ×\9eש×\9eש×\99×\9d ×\9c×\94פ×\99×\9bת/ש×\99×\9e×\95ר ×\94×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\91×\9c×\91×\93 (×\90×\97רת, ×\94×\9d ×\9e×\92×\93×\99ר×\99×\9d ×\94ת×\9eר×\94 "
 "כללית)."
 
 "כללית)."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 msgid "Draw all generations"
 msgid "Draw all generations"
-msgstr "צ×\99×\99ר את כל התוצרים"
+msgstr "צ×\99×\95ר את כל התוצרים"
 
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\9eס×\95×\9e×\9f, ×\99צ×\95×\99יר רק התוצר האחרון"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\9c×\90 ×\9eס×\95×\9e×\9f, ×\99צ×\95יר רק התוצר האחרון"
 
 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
 
 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-msgid "Reference segment"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference segment:"
 msgstr "מקטע הפניה"
 
 msgstr "מקטע הפניה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
-msgstr "×\9eק×\98×¢ ×\94×\94פנ×\99×\99×\94. ×\91ר×\99ר×\95ת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9cק×\95×\98ר bbox."
+msgstr "×\9eק×\98×¢ ×\94×\94פנ×\99×\99×\94. ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×©×\9c×\99 ×\94×\99×\90 ×\9cק×\95 ×\94×\90×\9eצע ×\94×\90×\95פק×\99 ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת."
 
 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
 
 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
-msgid "Max complexity"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Max complexity:"
 msgstr "מורכבות מרבית"
 
 msgstr "מורכבות מרבית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
 msgid "Disable effect if the output is too complex"
 msgid "Disable effect if the output is too complex"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת האפקט אם הפלט מורכב מדי"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c האפקט אם הפלט מורכב מדי"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
 msgid "Change bool parameter"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
 msgid "Change bool parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94פר×\9e×\98ר הבוליאני"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9eשתנ×\94 הבוליאני"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
 msgid "Change enumeration parameter"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
 msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94ספ×\99רה"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eשתנ×\94 ×\94×\9e× ×\99×\99ה"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
 msgid "Change scalar parameter"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
 msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר שינוי הגודל"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eשתנ×\94 שינוי הגודל"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
 msgid "Edit on-canvas"
 msgid "Edit on-canvas"
-msgstr "ער×\95×\9a ×¢×\9c ×\9c×\95ח הציור"
+msgstr "ער×\99×\9b×\94 ×¢×\9c ×\9eש×\98ח הציור"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
 msgid "Copy path"
 msgid "Copy path"
-msgstr "העתק נתיב"
+msgstr "העתקת נתיב"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
 msgid "Paste path"
 msgid "Paste path"
-msgstr "הדבק נתיב"
+msgstr "הדבקת נתיב"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
 msgid "Link to path"
 msgid "Link to path"
-msgstr "קשר לנתיב"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר לנתיב"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
 msgid "Paste path parameter"
 msgid "Paste path parameter"
-msgstr "הדבק את הפרמטרים של הנתיב"
+msgstr "הדבקת המשתנים של הנתיב"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
 msgid "Link path parameter to path"
 msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "קשר ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר הנתיב לנתיב"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר ×\9eשתנ×\94 הנתיב לנתיב"
 
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
 msgid "Change point parameter"
 msgid "Change point parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר הנקודה"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eשתנ×\94 הנקודה"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
 msgid "Change random parameter"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
 msgid "Change random parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×¤×¨×\9e×\98ר אקראי"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eשתנ×\94 אקראי"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
 msgid "Change text parameter"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
 msgid "Change text parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר הטקסט"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eשתנ×\94 הטקסט"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
 msgid "Change unit parameter"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
 msgid "Change unit parameter"
-msgstr "שנה את פרמטר היחידה"
+msgstr "שינוי משתנה היחידה"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "שינוי משתנה הווקטור"
 
 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
 #, c-format
 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
 
 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
 #, c-format
 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
-msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה הפועל המצויין '%s' בשורת הפקודה.\n"
+msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה הפועל '%s' שצויין בשורת הפקודה.\n"
 
 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
 #, c-format
 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n"
 
 
 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
 #, c-format
 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n"
 
-#: ../src/main.cpp:265
+#: ../src/main.cpp:267
 msgid "Print the Inkscape version number"
 msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "×\94×\93פס ×\90ת ×\92×\99רסת ×\94אינקסקייפ"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\92רס×\94 ×©×\9c אינקסקייפ"
 
 
-#: ../src/main.cpp:270
+#: ../src/main.cpp:272
 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×©×ª×\9eש ×\91שרת X (×¢×\91ד קבצים מהמסוף בלבד)"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9cתשת×\9eש ×\91שרת X (×¢×\99×\91×\95ד קבצים מהמסוף בלבד)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:275
+#: ../src/main.cpp:277
 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "נס×\94 להשתמש בשרת ה־X (אפילו אם DISPLAY אינו מוגדר)"
+msgstr "נס×\99×\95×\9f להשתמש בשרת ה־X (אפילו אם DISPLAY אינו מוגדר)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:280
+#: ../src/main.cpp:282
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a\99×\9d ×©×¦×\95×\99×\99×\9f/ו (ניתן לוותר על מחרוזת אפשרויות)"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\9eס×\9e×\9a\9b×\99×\9d ×©×¦×\95×\99×\99×\9f/× ו (ניתן לוותר על מחרוזת אפשרויות)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
-#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
-#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
+#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
+#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
+#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
 msgid "FILENAME"
 msgstr "שם הקובץ"
 
 msgid "FILENAME"
 msgstr "שם הקובץ"
 
-#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:287
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr "הדפס מסמך/ים לקובץ פלט מוגדר (השתמש ב־'| program' לצורך ניתוב)"
+msgstr "הדפסת מסמך/כים לקובץ פלט מוגדר (ניתן להשתמש ב־'‎| program' לשם ניתוב)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:292
 msgid "Export document to a PNG file"
 msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת המסמך לקובץ PNG"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 המסמך לקובץ PNG"
 
 
-#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:297
 msgid ""
 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
 "EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
 "EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
+"רזולוציה ליצוא למפת סיביות ועיבוד של מסננים ב־PS/EPS/PDF (בררת המחדל היא 90)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 
-#: ../src/main.cpp:300
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cpp:302
 msgid ""
 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
 "corner)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
 "corner)"
 msgstr ""
-"×\94×\90×\96×\95ר ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9eשת×\9eש SVG (×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר; 0,0 ×\94×\99×\90 ×\94פ×\99× ×\94 "
+"האזור המיוצא ביחידות משתמש SVG (בררת המחדל היא לוח הציור; 0,0 היא הפינה "
 "השמאלית התחתונה)"
 
 "השמאלית התחתונה)"
 
-#: ../src/main.cpp:301
+#: ../src/main.cpp:303
 msgid "x0:y0:x1:y1"
 msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
 msgid "x0:y0:x1:y1"
 msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
-#: ../src/main.cpp:305
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cpp:307
 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "×\94×\90×\96×\95ר ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\95×\90 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95 (×\9c×\90 ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
+msgstr "×\94×\90×\96×\95ר ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\95×\90 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95 (×\9c×\90 ×\94×¢×\9e×\95×\93)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:310
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cpp:312
 msgid "Exported area is the entire page"
 msgid "Exported area is the entire page"
-msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר כולו"
+msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94× ×\95 ×\94×¢×\9e×\95×\93 כולו"
 
 
-#: ../src/main.cpp:315
+#: ../src/main.cpp:317
 msgid ""
 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 "user units)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 "user units)"
 msgstr ""
-"הצמד את שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות "
+"הצמדת שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות "
 "משתמש SVG)"
 
 "משתמש SVG)"
 
-#: ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:322
 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93×\95רס ×\90ת -export-dpi)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93ר×\99סת â\80\8eexport-dpi)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:321
+#: ../src/main.cpp:323
 msgid "WIDTH"
 msgstr "רוחב"
 
 msgid "WIDTH"
 msgstr "רוחב"
 
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:327
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93×\95רס ×\90ת dpi-×\9c×\99צ×\95×\90)"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93ר×\99סת â\80\8eexport-dpi)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:326
+#: ../src/main.cpp:328
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "גובה"
 
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "גובה"
 
-#: ../src/main.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:332
 msgid "The ID of the object to export"
 msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\99×\99צ×\95×\90"
+msgstr "מזהה הפריט ליצוא"
 
 
-#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
+#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
 msgid "ID"
 msgstr "מזהה"
 
 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 #. See "man inkscape" for details.
 msgid "ID"
 msgstr "מזהה"
 
 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 #. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:337
+#: ../src/main.cpp:339
 msgid ""
 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgid ""
 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×¨×§ ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d ×\9e×\96×\94×\94\99×\99צ×\95×\90, ×\94סתר ×\90ת כל השאר (רק עם export-id)"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×¨×§ ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d export-id, ×\94סתרת כל השאר (רק עם export-id)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:342
+#: ../src/main.cpp:344
 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥ ×\94×\9e×\90×\95×\97ס×\9f ×\95×\91ר×\9e×\99×\96×\95ת DPI ×\91×\96×\9e×\9f ×\94×\99יצוא (רק עם export-id)"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥ ×\94×\9e×\90×\95×\97ס×\9f ×\95×\91ר×\9e×\99×\96×\95ת DPI ×\91×\96×\9e×\9f ×\94יצוא (רק עם export-id)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:347
+#: ../src/main.cpp:349
 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr "צבע הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (כל מחרוזת צבע הנתמכת על ידי SVG)"
 
 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr "צבע הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (כל מחרוזת צבע הנתמכת על ידי SVG)"
 
-#: ../src/main.cpp:348
+#: ../src/main.cpp:350
 msgid "COLOR"
 msgstr "צבע"
 
 msgid "COLOR"
 msgstr "צבע"
 
-#: ../src/main.cpp:352
+#: ../src/main.cpp:354
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
 "אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)"
 
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
 "אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)"
 
-#: ../src/main.cpp:353
+#: ../src/main.cpp:355
 msgid "VALUE"
 msgstr "ערך"
 
 msgid "VALUE"
 msgstr "ערך"
 
-#: ../src/main.cpp:357
+#: ../src/main.cpp:359
 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ SVG ×¤×©×\95×\98 (×\9c×\9c×\90 ×ª×\95ספ×\95ת ×\9b×\9c×\99  sodipodi או אינקסקייפ)"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ SVG ×¤×©×\95×\98 (×\9c×\9c×\90 ×ª×\95ספ×\95ת ×\9eר×\97×\91×\99 ×©×\9d sodipodi או אינקסקייפ)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:364
 msgid "Export document to a PS file"
 msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "×\99×\99צא מסמך לקובץ PS"
+msgstr "×\99צ×\95א מסמך לקובץ PS"
 
 
-#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:369
 msgid "Export document to an EPS file"
 msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "×\99×\99צא מסמך לקובץ EPS"
+msgstr "×\99צ×\95א מסמך לקובץ EPS"
 
 
-#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:374
 msgid "Export document to a PDF file"
 msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "×\99×\99צא מסמך לקובץ PDF"
+msgstr "×\99צ×\95א מסמך לקובץ PDF"
 
 
-#: ../src/main.cpp:378
+#: ../src/main.cpp:379
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
+"יצוא PDF/PS/EPS ללא טקסט. מלבד ה־PDF/PS/EPS, ייוצא קובץ LaTeX, שיוסיף את "
+"הטקסט על גבי קובץ ה־PDF/PS/EPS. הכללת התוצאות ב־LaTeX כך: ‎\\input{latexfile."
+"tex}"
+
+#: ../src/main.cpp:385
 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת המסמך לקובץ מטא מורחב (EMF)"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 המסמך לקובץ מטא מורחב (EMF)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:384
+#: ../src/main.cpp:391
 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
-msgstr "המר את פריט הטקסט לנתיבים בזמן הייצוא (PS, EPS, PDF)"
+msgstr "המרת פריט הטקסט לנתיבים בזמן היצוא (PS, EPS, PDF)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:389
+#: ../src/main.cpp:396
 msgid ""
 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
 "PDF)"
 msgid ""
 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
 "PDF)"
-msgstr ""
-"עבד את הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום זאת עבד כתמונה (PS, EPS, PDF("
+msgstr "עיבוד הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום עיבוד כתמונה (PS, EPS, PDF)"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:395
+#: ../src/main.cpp:402
 msgid ""
 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgid ""
 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
-msgstr "תש×\90×\9c ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f ×\94Ö¾X ×©×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\90×\95, ×\90×\9d ×¦×\95×\99×\99×\9f, ×\9e×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d --query-id"
+msgstr "תש×\90×\95×\9c × ×§×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f ×\94Ö¾X ×©×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\90×\95, ×\90×\9d ×¦×\95×\99×\9f, ×\9e×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d â\80\8e--query-id"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:401
+#: ../src/main.cpp:408
 msgid ""
 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgid ""
 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
-msgstr "תש×\90×\9c ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\90×\95, ×\90×\9d ×¦×\95×\99×\99×\9f, ×\9e×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d --query-id"
+msgstr "תש×\90×\95×\9c × ×§×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\90×\95, ×\90×\9d ×¦×\95×\99×\99×\9f, ×\9e×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d â\80\8e--query-id"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:407
+#: ../src/main.cpp:414
 msgid ""
 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgid ""
 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
-msgstr "תש×\90×\9c ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 ×\94צ×\99×\95ר ×\90×\95, ×\90×\9d ×¦×\95×\99×\99×\9f, ×\9e×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d --query-id"
+msgstr "תש×\90×\95×\9c ×¨×\95×\97×\91 ×\94צ×\99×\95ר ×\90×\95, ×\90×\9d ×¦×\95×\99×\99×\9f, ×\9e×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d â\80\8e--query-id"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:413
+#: ../src/main.cpp:420
 msgid ""
 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgid ""
 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
-msgstr "תש×\90×\9c ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 ×\94צ×\99×\95ר ×\90×\95, ×\90×\9d ×¦×\95×\99×\99×\9f, ×\9e×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d --query-id"
+msgstr "תש×\90×\95×\9c ×¨×\95×\97×\91 ×\94צ×\99×\95ר ×\90×\95, ×\90×\9d ×¦×\95×\99×\99×\9f, ×\9e×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d â\80\8e--query-id"
 
 
-#: ../src/main.cpp:418
+#: ../src/main.cpp:425
 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
-msgstr "פר×\98 ×\9e×\96×\94×\94,x,y,רוחב,גובה עבור כל הפריטים"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9e×\96×\96,x,y,רוחב,גובה עבור כל הפריטים"
 
 
-#: ../src/main.cpp:423
+#: ../src/main.cpp:430
 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr "מזהה הפריט שמידותיו מתושאלות"
 
 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr "מזהה הפריט שמידותיו מתושאלות"
 
 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:429
+#: ../src/main.cpp:436
 msgid "Print out the extension directory and exit"
 msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "הדפס את תיקיית ההרחבה וצא"
+msgstr "הדפסת תיקיית ההרחבה ויציאה"
 
 
-#: ../src/main.cpp:434
+#: ../src/main.cpp:441
 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr "הסר הגדרות שאינן בשימוש ממחלקת/ות ההגדרה של המסמך"
+msgstr "הסרת הגדרות שאינן בשימוש ממחלקת/ות ההגדרה של המסמך"
 
 
-#: ../src/main.cpp:439
+#: ../src/main.cpp:446
 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
-msgstr "פר×\98 ×\90ת המזהים של כל הפעלים באינקסקייפ"
+msgstr "×\94צ×\92ת המזהים של כל הפעלים באינקסקייפ"
 
 
-#: ../src/main.cpp:444
+#: ../src/main.cpp:451
 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
-msgstr "פ×\95×¢×\9c ×\9cקר×\99×\90×\94 ×\9b×\90שר ×\90×\99נקסק×\99×\99פ × ×¤×ª×\97ת."
+msgstr "פ×\95×¢×\9c ×\9cקר×\99×\90×\94 ×\91עת ×¤×ª×\99×\97ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ."
 
 
-#: ../src/main.cpp:445
+#: ../src/main.cpp:452
 msgid "VERB-ID"
 msgstr "מזהה־פועל"
 
 msgid "VERB-ID"
 msgstr "מזהה־פועל"
 
-#: ../src/main.cpp:449
+#: ../src/main.cpp:456
 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 msgstr "מזהה פריט לבחירה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
 
 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 msgstr "מזהה פריט לבחירה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
 
-#: ../src/main.cpp:450
+#: ../src/main.cpp:457
 msgid "OBJECT-ID"
 msgstr "מזהה־פריט"
 
 msgid "OBJECT-ID"
 msgstr "מזהה־פריט"
 
-#: ../src/main.cpp:454
+#: ../src/main.cpp:461
 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr "התחל את אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי."
+msgstr "התחלת אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי."
 
 
-#: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
+#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
 msgid ""
 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 "\n"
@@ -8376,644 +15120,409 @@ msgstr "_קובץ"
 msgid "_New"
 msgstr "_חדש"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_חדש"
 
-#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
-#. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
 msgid "_Edit"
 msgstr "_עריכה"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_עריכה"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "גודל הה_דבקה"
 
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "גודל הה_דבקה"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:71
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
 msgid "Clo_ne"
 msgstr "כ_פיל"
 
 msgid "Clo_ne"
 msgstr "כ_פיל"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:92
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
 msgid "_Zoom"
 msgid "_Zoom"
-msgstr "קריב"
+msgstr "ת_קריב"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:108
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
 msgid "_Display mode"
 msgstr "מ_צב תצוגה"
 
 msgid "_Display mode"
 msgstr "מ_צב תצוגה"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:120
+#. Better location in menu needs to be found
+#. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
 msgid "Show/Hide"
 msgid "Show/Hide"
-msgstr "הצג/הסתר"
+msgstr "הצגה/הסתרה"
 
 
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
 #. Not quite ready to be in the menus.
 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
 #. Not quite ready to be in the menus.
 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:139
+#: ../src/menus-skeleton.h:142
 msgid "_Layer"
 msgstr "_שכבה"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_שכבה"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:159
+#: ../src/menus-skeleton.h:162
 msgid "_Object"
 msgstr "פ_ריט"
 
 msgid "_Object"
 msgstr "פ_ריט"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:166
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
 msgid "Cli_p"
 msgid "Cli_p"
-msgstr "_ק×\9c×\99פ"
+msgstr "_×\97×\99ת×\95×\9a"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:170
+#: ../src/menus-skeleton.h:173
 msgid "Mas_k"
 msgstr "מס_כה"
 
 msgid "Mas_k"
 msgstr "מס_כה"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:174
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
 msgid "Patter_n"
 msgstr "_תבנית"
 
 msgid "Patter_n"
 msgstr "_תבנית"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:198
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
 msgid "_Path"
 msgstr "_נתיב"
 
 msgid "_Path"
 msgstr "_נתיב"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#: ../src/menus-skeleton.h:228
 msgid "_Text"
 msgstr "_טקסט"
 
 msgid "_Text"
 msgstr "_טקסט"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:244
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
 msgid "Filter_s"
 msgstr "מ_סננים"
 
 msgid "Filter_s"
 msgstr "מ_סננים"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:250
+#: ../src/menus-skeleton.h:254
 msgid "Exte_nsions"
 msgid "Exte_nsions"
-msgstr "החבות"
+msgstr "הר_חבות"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:257
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr "לוח _שיתופי"
 
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr "לוח _שיתופי"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:261
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "זרה"
+msgstr "ע_זרה"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:265
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
 msgid "Tutorials"
 msgstr "מדריכים"
 
 msgid "Tutorials"
 msgstr "מדריכים"
 
-#: ../src/node-context.cpp:228
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; "
-"<b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות"
-
-#: ../src/node-context.cpp:229
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
-
-#: ../src/node-context.cpp:230
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
-msgid "Stamp"
-msgstr "חותמת"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "הזז מפרקים אנכית"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "הזז מפרקים אופקית"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
-#: ../src/nodepath.cpp:3625
-msgid "Move nodes"
-msgstr "הזז מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1754
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
-"<b>ידית המפרק</b>: גרור כדי לעצב את הפיתול; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול את האורך; לחיצה על  <b>Shift</b> כדי "
-"להטות את שתי הידיות"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1924
-msgid "Align nodes"
-msgstr "יישר מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1986
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "פזר מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2024
-msgid "Add nodes"
-msgstr "הוסף מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
-msgid "Add node"
-msgstr "הוסף מפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2220
-msgid "Break path"
-msgstr "שבור נתיב"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2276
-msgid "Close subpath"
-msgstr "סגור תת־נתיב"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2337
-msgid "Join nodes"
-msgstr "צרף מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2364
-msgid "Close subpath by segment"
-msgstr "סגור את התת־נתיב עם מקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2418
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "צרף מפרקים עם מקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr "כדי לצרף, עליך לבחור <b>שתי נקודות קצה</b>."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "מחק מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2605
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
-msgstr ""
-"בחר <b>שתי נקודות שאינן נקודות קצה</b> על הנתיב שביניהן כדי למחוק מקטע."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2772
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "לא ניתן למצוא נתיב בין המפרקים."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
-msgid "Delete segment"
-msgstr "מחק מקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2825
-msgid "Change segment type"
-msgstr "שנה את סוג המקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
-msgid "Change node type"
-msgstr "שנה את סוג המפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
-msgid "Delete node"
-msgstr "מחק מפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3871
-msgid "Retract handle"
-msgstr "משוך ידית פנימה"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3926
-msgid "Move node handle"
-msgstr "הזז את ידית המפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4111
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
-"<b>ידית המפרק</b>: זווית %0.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
-"להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול אורך; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"להטות את שתי הידיות"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4305
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "סובב מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4420
-msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
-msgstr "לא ניתן לשנות את גודל המפרקים כאשר כולם באותו המקום."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4446
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4490
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "הפוך מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4659
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
-"<b>מפרק</b>: גרור כדי לערוך את הנתיב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לאופק/"
-"אנך; לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> כדי להצמיד לכיווני הידיות"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4892
-msgid "end node"
-msgstr "מפרק קצה"
-
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4897
-msgid "cusp"
-msgstr "חוד"
-
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4900
-msgid "smooth"
-msgstr "חלק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4902
-msgid "auto"
-msgstr "אוטו'"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4904
-msgid "symmetric"
-msgstr "סימטרי"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4910
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "מפרק קצה, הידית נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4912
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "ידית אחת נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4915
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "שתי הידיות נמשכו פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4927
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> את המפרקים או את ידיות המפרקים; <b>Alt+גרור</b> את המפרקים כדי "
-"לפסל; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרקים, <b>&lt; &gt;</b> כדי לשנות "
-"גודל, <b>[ ]</b> לסיבוב"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4928
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> את המפרק או את ידותיו; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "בחר פריט בודד כדי לערוך את המפרקים או הידיות שלו."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4958
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
-msgstr[1] ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4964
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr "גרור את הידיות של הפריט כדי לשנות אותו."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4972
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4979
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4985
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
-
-#: ../src/object-edit.cpp:439
+#: ../src/object-edit.cpp:437
 msgid ""
 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "vertical radius the same"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "vertical radius the same"
 msgstr ""
-"שנ×\94 ×\90ת ×¨×\93×\99×\95ס ×\94<b>×¢×\99×\92×\95×\9c ×\94×\90×\95פק×\99</b>; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94ר×\93×\99×\95ס "
-"×\94×\90× ×\9b×\99 ×\9c×\96×\94×\94"
+"ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\93×\99×\95ס ×\94<b>×¢×\99×\92×\95×\9c ×\94×\90×\95פק×\99</b>; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94ר×\93×\99×\95ס ×\94×\90× ×\9b×\99 "
+"לזהה"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:443
+#: ../src/object-edit.cpp:441
 msgid ""
 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "horizontal radius the same"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "horizontal radius the same"
 msgstr ""
-"שנ×\94 ×\90ת ×¨×\93×\99×\95ס ×\94<b>×¢×\99×\92×\95×\9c ×\94×\90× ×\9b×\99</b>; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94ר×\93×\99×\95ס "
-"×\94×\90×\95פק×\99 ×\9c×\96×\94×\94"
+"ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\93×\99×\95ס ×\94<b>×¢×\99×\92×\95×\9c ×\94×\90× ×\9b×\99</b>; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94ר×\93×\99×\95ס ×\94×\90×\95פק×\99 "
+"לזהה"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-#, fuzzy
+#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
 msgid ""
 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
-"שנ×\94 ×\90ת <b>×\94×\92×\95×\91×\94 ×\95×\94ר×\95×\97×\91</b> ×©×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×¢×\95×\9c ×\90ת ×\94×\99×\97ס "
-"×\90×\95 ×\9c×\9eת×\95×\97 ×\91×\9e×\99מד אחד בלבד"
+"ש×\99× ×\95×\99 <b>×\94×\92×\95×\91×\94 ×\95×\94ר×\95×\97×\91</b> ×©×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×¢×\95×\9c ×\90ת ×\94×\99×\97ס ×\90×\95 "
+"×\9c×\9eת×\95×\97 ×\91×\9eמד אחד בלבד"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
+#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
+#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
 msgid ""
 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
-"שנ×\94 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f X/Y; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</b> ×\9c×\90×\95ר×\9a ×¦×\99ר ×\94Ö¾Z; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c "
-"<b>Ctrl</b> כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים"
+"ש×\99× ×\95×\99 ×\94ת×\99×\91×\94 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f X/Y; ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9c×\90×\95ר×\9a ×¦×\99ר ×\94Ö¾Z; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 "
+"לקבע את כיווני הקצוות או האלכסונים"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
+#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
+#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
 msgid ""
 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
-"שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×¦×\99ר ×\94Ö¾Z; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</b> ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f X/Y; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c "
-"<b>Ctrl</b> כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים"
+"ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×¦×\99ר ×\94Ö¾Z; ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f X/Y; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> "
+"כדי לקבע את כיווני הקצוות או האלכסונים"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:709
+#: ../src/object-edit.cpp:707
 msgid "Move the box in perspective"
 msgid "Move the box in perspective"
-msgstr "הזז את התיבה בפרספקטיבה"
+msgstr "הזזת התיבה בפרספקטיבה"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:927
+#: ../src/object-edit.cpp:925
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "הגדר את <b>רוחב</b> האליפסה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול"
+msgstr "הגדרת <b>רוחב</b> האליפסה, עם <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:930
+#: ../src/object-edit.cpp:928
 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "הגדר את <b>גובה</b> האליפסה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול"
+msgstr "הגדרת <b>גובה</b> האליפסה, עם <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:933
-#, fuzzy
+#: ../src/object-edit.cpp:931
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
-"מקם את <b>נקודת התחלת</b> של הקשת או המקטע; לחיצה על <b>Ctrl</b> להצמיד "
-"לזווית; גרור כלפי <b>פנים</b> את האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי "
-"ליצור מקטע"
+"מיקום <b>נקודת התחלת</b> של הקשת או המקטע; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
+"גרירה כלפי <b>פנים</b> של האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:937
+#: ../src/object-edit.cpp:935
 msgid ""
 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
-"מקם את <b>נקודת סיום</b> הקשת או המקטע; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית; גרור כלפי <b>פנים</b> את האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי "
-"ליצור מקטע"
+"מיקום <b>נקודת סיום</b> הקשת או המקטע; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
+"גרירה כלפי <b>פנים</b> של האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1076
+#: ../src/object-edit.cpp:1074
 msgid ""
 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
-"הגדר את <b>רדיוס הקצוות</b> של הכוכב או המצולע; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"לעגל; לחיצה על  <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
+"הגדרת <b>רדיוס הקצוות</b> של הכוכב או המצולע; עם <b>Shift</b> כדי לעגל; עם  "
+"<b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1083
+#: ../src/object-edit.cpp:1081
 msgid ""
 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 "randomize"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 "randomize"
 msgstr ""
-"הגדר את <b>רדיוס הבסיס</b> של הכוכב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשמור על קרני "
-"הכוכב מעוגלות (ללא נטייה); לחיצה על <b>Shift</b> כדי לעגל  לחיצה על <b>Alt</"
-"b> כדי לבחור באקראי"
+"הגדרת <b>רדיוס הבסיס</b> של הכוכב; עם <b>Ctrl</b> כדי לשמור על קרני הכוכב "
+"מעוגלות (ללא מתיחה); עם <b>Shift</b> כדי לעגל; עם <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1272
+#: ../src/object-edit.cpp:1270
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
-"×\92×\9c×\95×\9c ×¤× ×\99×\9e×\94 ×\90×\95 ×\94×\97×\95צ×\94 <b>×\9e×\91פנ×\99×\9d</b>; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c<b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת; "
-"לחיצה על <b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח"
+"×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94 ×\90×\95 ×\94×\97×\95צ×\94 <b>×\9e×\91פנ×\99×\9d</b>; ×¢×\9d<b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת; ×¢×\9d "
+"<b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1275
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
-"×\92×\9c×\95×\9c ×¤× ×\99×\9e×\94 ×\90×\95 ×\94×\97×\95צ×\94 <b>×\9e×\91×\97×\95×¥</b>; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c<b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת; "
-"לחיצה על <b>Alt</b> כדי לשנות גודל/לסובב"
+"×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94 ×\90×\95 ×\94×\97×\95צ×\94 <b>×\9e×\91×\97×\95×¥</b>; ×¢×\9d<b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת; ×¢×\9d "
+"<b>Alt</b> כדי לשנות גודל/להטות"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1319
+#: ../src/object-edit.cpp:1317
 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "הגדר את <b>מרחק הקיזוז</b>"
+msgstr "הגדרת <b>מרחק ההיסט</b>"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1355
+#: ../src/object-edit.cpp:1353
 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "×\92ר×\95ר כדי לשנות את גודל <b>מסגרת הטקסט הצף</b>"
+msgstr "×\92ר×\99ר×\94 כדי לשנות את גודל <b>מסגרת הטקסט הצף</b>"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:49
+#: ../src/path-chemistry.cpp:51
 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> לשילוב."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> לשילוב."
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:53
+#: ../src/path-chemistry.cpp:55
 msgid "Combining paths..."
 msgid "Combining paths..."
-msgstr "×\9eש×\9c×\91 × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+msgstr "×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eש×\95×\9c×\91×\99×\9d..."
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:161
+#: ../src/path-chemistry.cpp:171
 msgid "Combine"
 msgid "Combine"
-msgstr "ש×\9cב"
+msgstr "ש×\99×\9c×\95ב"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:168
+#: ../src/path-chemistry.cpp:178
 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
 msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
 
 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
 msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:180
+#: ../src/path-chemistry.cpp:190
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94פר×\93×\94"
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9cפ×\99ר×\95ק."
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:184
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
 msgid "Breaking apart paths..."
 msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "×\9eפר×\99×\93 × ×ª×\99×\91ים..."
+msgstr "×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eפ×\95רקים..."
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:271
+#: ../src/path-chemistry.cpp:283
 msgid "Break apart"
 msgid "Break apart"
-msgstr "×\94פר×\93"
+msgstr "פ×\99ר×\95ק"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:273
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr "<b>×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94פר×\93×\94 בבחירה."
+msgstr "<b>×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91\99×\9d</b> ×\9cפ×\99ר×\95ק בבחירה."
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+#: ../src/path-chemistry.cpp:297
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> להמרה לנתיב."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> להמרה לנתיב."
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:291
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
 msgid "Converting objects to paths..."
 msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "×\9e×\9e×\99ר ×¤×¨×\99×\98ים לנתיבים..."
+msgstr "×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\95×\9eרים לנתיבים..."
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:313
+#: ../src/path-chemistry.cpp:325
 msgid "Object to path"
 msgstr "פריט לנתיב"
 
 msgid "Object to path"
 msgstr "פריט לנתיב"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:315
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
 
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:551
+#: ../src/path-chemistry.cpp:595
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פוך."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94×\99פוך."
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:560
+#: ../src/path-chemistry.cpp:604
 msgid "Reversing paths..."
 msgid "Reversing paths..."
-msgstr "×\94×\95פ×\9a × ×ª×\99×\91ים..."
+msgstr "נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eת×\94פ×\9bים..."
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:594
+#: ../src/path-chemistry.cpp:638
 msgid "Reverse path"
 msgid "Reverse path"
-msgstr "הפוך נתיבים"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:596
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
 
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "הציור בוטל"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
 msgid "Continuing selected path"
 msgid "Continuing selected path"
-msgstr "×\9e×\9eש×\99×\9a ×¢×\9d ×\94נתיב הנבחר"
+msgstr "×\94×\94×\9eש×\9a ×\91נתיב הנבחר"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
 msgid "Creating new path"
 msgid "Creating new path"
-msgstr "×\99וצר נתיב חדש"
+msgstr "× וצר נתיב חדש"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
+#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
 msgid "Appending to selected path"
 msgid "Appending to selected path"
-msgstr "מוסיף לנתיב הנבחר"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:381
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr "<b>שחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:387
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "מצייר נתיב ביד חופשית"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:392
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>גרור</b> ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
-
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:466
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "מסיים יד חופשית"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "הציור בוטל"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:572
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
-"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרר <b>Alt</"
-"b> לתוצאה סופית."
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:600
-msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "מסיים סקיצה יד חופשית"
+msgstr "הוספה לנתיב הנבחר"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:662
+#: ../src/pen-context.cpp:668
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr "<b>×\9c×\97×¥</b> ×\90×\95 <b>×\9c×\97×¥ ×\95×\92ר×\95ר</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+msgstr "<b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\90×\95 <b>×\9c×\97×\99צ×\94 ×\95×\92ר×\99ר×\94</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:672
+#: ../src/pen-context.cpp:678
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>×\9c×\97×¥</b> ×\90×\95 <b>×\9c×\97×¥ ×\95×\92ר×\95ר</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+msgstr "<b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\90×\95 <b>×\9c×\97×\99צ×\94 ×\95×\92ר×\99ר×\94</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1266
+#: ../src/pen-context.cpp:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
-"<b>×\9eק×\98×¢ ×¢×§×\95×\9e×\94</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\9eר×\97ק %s; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 "
-"×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת, <b>Enter</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cס×\99×\99×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91"
+"<b>×\9eק×\98×¢ ×¢×§×\95×\9e×\94</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\9eר×\97ק %s; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 "
+"לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1267
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
-"<b>×\9eק×\98×¢ ×§×\95 ×\99שר</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\9eר×\97ק %s; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 "
-"×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת, <b>Enter</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cס×\99×\99×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91"
+"<b>×\9eק×\98×¢ ×§×\95 ×\99שר</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\9eר×\97ק %s; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 "
+"לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#: ../src/pen-context.cpp:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle"
 msgstr ""
-"<b>×\99×\93×\99ת × ×\98×\95×\99×\94</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\90×\95ר×\9a %s; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 "
-"×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת"
+"<b>×\99×\93×\99ת × ×\98×\95×\99×\94</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\90×\95ר×\9a %s; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 "
+"לזווית"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1307
+#: ../src/pen-context.cpp:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
-"<b>×\99×\93×\99ת ×\94×¢×\99ק×\95×\9c, ×¡×\99×\9e×\98ר×\99</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\90×\95ר×\9a %s; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> "
-"×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת, ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
+"<b>×\99×\93×\99ת ×\94×¢×\99ק×\95×\9c, ×¡×\99×\9e×\98ר×\99</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\90×\95ר×\9a %s; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 "
+"×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת, ×¢×\9d <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1308
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
-"<b>×\99×\93×\99ת ×¢×\99ק×\95×\9c</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\90×\95ר×\9a %s; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 "
-"×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת, ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
+"<b>×\99×\93×\99ת ×¢×\99ק×\95×\9c</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\90×\95ר×\9a %s; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 "
+"×\9c×\96×\95×\95×\99ת, ×¢×\9d <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1355
+#: ../src/pen-context.cpp:1379
 msgid "Drawing finished"
 msgstr "הציור הסתיים"
 
 msgid "Drawing finished"
 msgstr "הציור הסתיים"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:335
+#: ../src/pencil-context.cpp:395
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "יש <b>לשחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:401
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "ציור נתיב ביד חופשית"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "יש <b>לגרור</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:498
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "הציור ביד חופשית מסתיים"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:604
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרור "
+"<b>Alt</b> לתוצאה סופית."
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:632
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "סקיצה ביד חופשית מסתיימת"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:344
 msgid "Toggle vanishing point"
 msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת נקודת ההעלמות"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת נקודת ההעלמות"
 
 
-#: ../src/persp3d.cpp:346
+#: ../src/persp3d.cpp:355
 msgid "Toggle multiple vanishing points"
 msgid "Toggle multiple vanishing points"
-msgstr "החלף כמה נקודות העלמות"
+msgstr "החלפת מספר נקודות העלמות"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+msgid "Dip pen"
+msgstr "עט טבילה"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Marker"
+msgstr "טוש סימון"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+msgid "Brush"
+msgstr "מברשת"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
+msgid "Wiggly"
+msgstr "גלי"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
+msgid "Splotchy"
+msgstr "מוכתם"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
+msgid "Tracing"
+msgstr "מעקב"
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:101
+#: ../src/preferences.cpp:130
 msgid ""
 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
 msgid ""
 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr "אינקסקייפ תפעל  עם הגדרות ברירת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו."
+msgstr "אינקסקייפ תפעל עם הגדרות בררת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו."
 
 #. the creation failed
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
 
 #. the creation failed
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:116
+#: ../src/preferences.cpp:145
 #, c-format
 msgid "Cannot create profile directory %s."
 msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s."
 #, c-format
 msgid "Cannot create profile directory %s."
 msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s."
@@ -9021,852 +15530,829 @@ msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s."
 #. The profile dir is not actually a directory
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
 #. The profile dir is not actually a directory
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:134
+#: ../src/preferences.cpp:163
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory."
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr "%s ×\90×\99× ×\94 ×ª×\99ק×\99×\99ת תקנית."
+msgstr "%s ×\90×\99× ×\94 ×ª×\99ק×\99×\99×\94 תקנית."
 
 #. The write failed.
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
 
 #. The write failed.
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:145
+#: ../src/preferences.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Failed to create the preferences file %s."
 msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create the preferences file %s."
 msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s."
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
+#: ../src/preferences.cpp:210
 #, c-format
 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
 msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל."
 
 #, c-format
 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
 msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל."
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:175
+#: ../src/preferences.cpp:220
 #, c-format
 msgid "The preferences file %s could not be read."
 msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s."
 
 #, c-format
 msgid "The preferences file %s could not be read."
 msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s."
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:188
+#: ../src/preferences.cpp:231
 #, c-format
 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
 msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני."
 
 #, c-format
 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
 msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני."
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:199
+#: ../src/preferences.cpp:240
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
 msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ."
 
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
 msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ."
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dip pen"
-msgstr "טפטוף"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Marker"
-msgstr "כהה יותר"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Brush"
-msgstr "טשטושים"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Wiggly"
-msgstr "נדנוד:"
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
-msgid "Splotchy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "ציור"
-
-#: ../src/rdf.cpp:172
+#: ../src/rdf.cpp:173
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "ייחוס CC"
 
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "ייחוס CC"
 
-#: ../src/rdf.cpp:177
+#: ../src/rdf.cpp:178
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr "ייחוס CC - שיתוף זהה"
+msgstr "CC - ייחוס שיתוף זהה"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:182
+#: ../src/rdf.cpp:183
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr "ייחוס CC - איסור יצירה נגזרת"
+msgstr "CC - ייחוס איסור יצירה נגזרת"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:187
+#: ../src/rdf.cpp:188
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr "ייחוס CC - שימוש לא מסחרי"
+msgstr "CC - ייחוס שימוש לא מסחרי"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:192
+#: ../src/rdf.cpp:193
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr "ייחוס CC - שימוש לא מסחרי־שיתוף זהה"
+msgstr "CC - ייחוס שימוש לא מסחרי שיתוף זהה"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:197
+#: ../src/rdf.cpp:198
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr "ייחוס CC - שימוש לא מסחרי־איסור יצירה נגזרת"
+msgstr "CC - ייחוס שימוש לא מסחרי איסור יצירה נגזרת"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:202
+#: ../src/rdf.cpp:203
 msgid "Public Domain"
 msgstr "רשות הציבור"
 
 msgid "Public Domain"
 msgstr "רשות הציבור"
 
-#: ../src/rdf.cpp:207
+#: ../src/rdf.cpp:208
 msgid "FreeArt"
 msgid "FreeArt"
-msgstr "×\90×\95×\9e× ×\95ת ×\97×\95פש×\99ת"
+msgstr "אמנות חופשית"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:212
+#: ../src/rdf.cpp:213
 msgid "Open Font License"
 msgid "Open Font License"
-msgstr "רשיון גופן פתוח"
-
-#: ../src/rdf.cpp:229
-msgid "Title"
-msgstr "כותרת"
+msgstr "רישיון גופן פתוח"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:230
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr "שם המייצג מסמך זה"
-
-#: ../src/rdf.cpp:232
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
+#: ../src/rdf.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Name by which this document is formally known"
+msgstr "שם המייצג מסמך זה באופן רשמי."
 
 #: ../src/rdf.cpp:233
 
 #: ../src/rdf.cpp:233
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "תאריך המשוייך עם יצירת מסמך זה (YYYY-MM-DD)"
-
-#: ../src/rdf.cpp:235
-msgid "Format"
-msgstr "תבנית"
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "הדבק"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:236
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr "צורת הפירסום הפיזית או הדיגיטאלית של מסמך זה (טיפוס MIME)"
+#: ../src/rdf.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "תאריך המשויך ליצירת מסמך זה (YYYY-MM-DD)"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:239
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "סוג המסמך (סוג DCMI)"
+#: ../src/rdf.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
+msgstr "צורת הפרסום הפיזית או הדיגיטלית של מסמך זה (סוג MIME)."
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:242
-msgid "Creator"
-msgstr "יוצר"
+#: ../src/rdf.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Type of document (DCMI Type)"
+msgstr "סוג המסמך (סוג DCMI)."
 
 #: ../src/rdf.cpp:243
 
 #: ../src/rdf.cpp:243
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr "ש×\9d ×\94×\99ש×\95ת ×\94×\90×\97ר×\90×\99ת ×\9c×\99צ×\99רת ×ª×\95×\9b×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
+#, fuzzy
+msgid "Creator:"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת:"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:245
-msgid "Rights"
-msgstr "זכויות"
+#: ../src/rdf.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
+msgstr "שם היישות האחראית ליצירת תוכן מסמך זה."
 
 #: ../src/rdf.cpp:246
 
 #: ../src/rdf.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Rights:"
+msgstr "ימין:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:247
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr "שם הישות האחראית לנכס האינטלקטואלי במסמך זה."
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\99×\99ש×\95ת ×\94×\90×\97ר×\90×\99ת ×\9c× ×\9bס ×\94×\90×\99× ×\98×\9cק×\98×\95×\90×\9c×\99 ×\91×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:248
-msgid "Publisher"
+#: ../src/rdf.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Publisher:"
 msgstr "מפרסם"
 
 msgstr "מפרסם"
 
-#: ../src/rdf.cpp:249
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr "שם הישות האחראית להיותו של מסמך זה זמין."
+#: ../src/rdf.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of entity responsible for making this document available"
+msgstr "שם היישות האחראית לזמינותו של מסמך זה."
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:252
-msgid "Identifier"
+#: ../src/rdf.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Identifier:"
 msgstr "מזהה"
 
 msgstr "מזהה"
 
-#: ../src/rdf.cpp:253
-msgid "Unique URI to reference this document."
+#: ../src/rdf.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference this document"
 msgstr "כתובת הפנייה ייחודית למסמך זה."
 
 msgstr "כתובת הפנייה ייחודית למסמך זה."
 
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
-msgid "Source"
+#: ../src/rdf.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
 msgstr "מקור"
 
 msgstr "מקור"
 
-#: ../src/rdf.cpp:256
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+#: ../src/rdf.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference the source of this document"
 msgstr "כתובת הפנייה יחודית למקור של מסמך זה."
 
 msgstr "כתובת הפנייה יחודית למקור של מסמך זה."
 
-#: ../src/rdf.cpp:258
-msgid "Relation"
+#: ../src/rdf.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Relation:"
 msgstr "התייחסות"
 
 msgstr "התייחסות"
 
-#: ../src/rdf.cpp:259
-msgid "Unique URI to a related document."
+#: ../src/rdf.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to a related document"
 msgstr "קישור ייחודי למסמך קשור."
 
 msgstr "קישור ייחודי למסמך קשור."
 
-#: ../src/rdf.cpp:261
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
+#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+msgid "Language:"
+msgstr "שפה:"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:262
+#: ../src/rdf.cpp:263
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document (e.g. 'en-GB')"
+"document (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה (לדוגמה: "
-"'he-IL')."
+"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה (לדוגמה: "
+"'he-IL')"
 
 
-#: ../src/rdf.cpp:264
-msgid "Keywords"
+#: ../src/rdf.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr "מילות מפתח"
 
 msgstr "מילות מפתח"
 
-#: ../src/rdf.cpp:265
+#: ../src/rdf.cpp:266
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+"classifications"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\94× ×\95ש×\90 ×\91×\95 ×¢×\95סק ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\91ת×\95ר ×\9e×\99×\9c×\95ת ×\9eפת×\97, ×¦×\99ר×\95פ×\99 ×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\90×\95 ×\9e×\99×\9c×\95ת ×\9e×\99×\95×\9f המופרדים "
-"בפסיקים"
+"×\94× ×\95ש×\90 ×\91×\95 ×¢×\95סק ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\91ת×\95ר ×\9e×\99×\9c×\95ת ×\9eפת×\97, ×¦×\99ר×\95פ×\99 ×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\90×\95 ×\9e×\99×\9c×\95ת ×¡×\99×\95×\95×\92 המופרדים "
+"בפסיקים."
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/rdf.cpp:269
-msgid "Coverage"
-msgstr "כיסוי"
-
 #: ../src/rdf.cpp:270
 #: ../src/rdf.cpp:270
-msgid "Extent or scope of this document."
+#, fuzzy
+msgid "Coverage:"
+msgstr "טולרנס"
+
+#: ../src/rdf.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Extent or scope of this document"
 msgstr "היקף או טווח מסמך זה"
 
 msgstr "היקף או טווח מסמך זה"
 
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
-msgid "Description"
+#: ../src/rdf.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr "תיאור"
 
 msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/rdf.cpp:274
-msgid "A short account of the content of this document."
+#: ../src/rdf.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "A short account of the content of this document"
 msgstr "התייחסות קצרה לתוכן מסמך זה"
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 msgstr "התייחסות קצרה לתוכן מסמך זה"
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/rdf.cpp:278
-msgid "Contributors"
+#: ../src/rdf.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Contributors:"
 msgstr "תורמים"
 
 msgstr "תורמים"
 
-#: ../src/rdf.cpp:279
+#: ../src/rdf.cpp:280
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
-msgstr "שם הישויות האחריות לתרומה לתוכן מסמך זה."
+"this document"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\99×\99ש×\95×\99×\95ת ×\94×\90×\97ר×\99×\95ת ×\9cתר×\95×\9e×\94 ×\9cת×\95×\9b×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/rdf.cpp:283
-msgid "URI"
-msgstr "כתובת הרשיון"
+#: ../src/rdf.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "URI:"
+msgstr "כתובת הרישיון"
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/rdf.cpp:285
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם מתחם לרשיון מסמך זה."
+#: ../src/rdf.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
+msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם מתחם לרישיון מסמך זה."
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/rdf.cpp:289
-msgid "Fragment"
-msgstr "מקטע הרשיון"
-
 #: ../src/rdf.cpp:290
 #: ../src/rdf.cpp:290
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רשיון' ה־RDF."
+#, fuzzy
+msgid "Fragment:"
+msgstr "מקטע הרישיון"
+
+#: ../src/rdf.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
+msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רישיון' ה־RDF."
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:361
+#: ../src/rect-context.cpp:374
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 "circular"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 "circular"
 msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: צור ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעל יחס קודקודים מעגלי"
+"<b>Ctrl</b>: יצירת ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעילת יחס קודקודים "
+"מעגלי"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:508
+#: ../src/rect-context.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
 "b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
 "b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"<b>×\9eר×\95×\91×¢</b>: %s &#215; %s (×\9e×\90×\95×\9c×¥ ×\9c×\99×\97ס %d:%d); ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</b> ×¢×\9c ×\9eנת "
-"×\9cצ×\99×\99ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9cנק×\95×\93ת ×\94×\94ת×\97×\9c×\94"
+"<b>×\9eר×\95×\91×¢</b>: %s &#215; %s (×\9eק×\95×\91×¢ ×\9c×\99×\97ס %d:%d); ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cצ×\99×\99ר "
+"מסביב לנקודת ההתחלה"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:511
+#: ../src/rect-context.cpp:524
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"<b>×\9eר×\95×\91×¢</b>: %s &#215; %s (×\9e×\90×\95×\9c×¥ ×\9c×\99×\97ס ×\96×\94×\91 ×©×\9c 1.618 : 1); ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</"
-"b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+"<b>×\9eר×\95×\91×¢</b>: %s &#215; %s (×\9eק×\95×\91×¢ ×\9c×\99×\97ס ×\94×\96×\94×\91 ×\9cפ×\99 1.618 : 1); ×¢×\9d <b>Shift</b> "
+"כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:513
+#: ../src/rect-context.cpp:526
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"<b>×\9eר×\95×\91×¢</b>: %s &#215; %s (×\9e×\90×\95×\9c×¥ ×\9c×\99×\97ס ×\96×\94×\91 ×©×\9c  1.618 : 1); ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c "
-"<b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+"<b>×\9eר×\95×\91×¢</b>: %s &#215; %s (×\9eק×\95×\91×¢ ×\9c×\99×\97ס ×\94×\96×\94×\91 ×\9cפ×\99 1 : 1.618); ×¢×\9d <b>Shift</b> "
+"כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:517
+#: ../src/rect-context.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s; לחיצה על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
-"ההתחלה"
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s; עם <b>Shift</b> כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
 
-#: ../src/rect-context.cpp:542
+#: ../src/rect-context.cpp:555
 msgid "Create rectangle"
 msgid "Create rectangle"
-msgstr "צור מרובע"
+msgstr "יצירת מרובע"
+
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "לחיצה על הבחירה כדי להחליף בין ידיות ההטיה ושינוי הגודל"
+
+#: ../src/select-context.cpp:179
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"לא נבחרו פריטים. יש ללחוץ, Shift+לחיצה, או לגרור מסביב לפריטים כדי לבחור "
+"אותם."
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:233
+#: ../src/select-context.cpp:238
 msgid "Move canceled."
 msgstr "ההזזה בוטלה."
 
 msgid "Move canceled."
 msgstr "ההזזה בוטלה."
 
-#: ../src/select-context.cpp:241
+#: ../src/select-context.cpp:246
 msgid "Selection canceled."
 msgstr "הבחירה בוטלה."
 
 msgid "Selection canceled."
 msgstr "הבחירה בוטלה."
 
-#: ../src/select-context.cpp:555
+#: ../src/select-context.cpp:561
 msgid ""
 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
 "rubberband selection"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
 "rubberband selection"
 msgstr ""
-"<b>צ×\99×\99ר ×\9e×¢×\91ר</b> ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90×\95ת×\9d; ×©×\97רר ×\90ת ×\94×\9eקש <b>Alt</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ "
-"×\9c×\91×\97×\99רת ×¨×¦×\95עת ×\92×\95×\9e×\99"
+"<b>צ×\99×\95ר ×\9e×¢×\91ר</b> ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90×\95ת×\9d; ×©×\97ר×\95ר <b>Alt</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\9c×\91×\97×\99רת "
+"רצועת גומי"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:557
+#: ../src/select-context.cpp:563
 msgid ""
 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
 "touch selection"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
 "touch selection"
 msgstr ""
-"<b>×\92ר×\95ר ×\9eס×\91×\99×\91</b> ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90×\95ת×\9d ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Alt</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר "
-"×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\91× ×\92×\99×¢×\94"
+"<b>×\92ר×\99ר×\94 ×\9eס×\91×\99×\91</b> ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90×\95ת×\9d; ×¢×\9d <b>Alt</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 "
+"בנגיעה"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:721
+#: ../src/select-context.cpp:728
 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: ×\9c×\97×¥ ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\91ק×\91×\95צ×\95ת; ×\92ר×\95ר כדי להזיז אנכית/אופקית"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: ×\9c×\97×\99צ×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\91ק×\91×\95צ×\95ת; ×\92ר×\99ר×\94 כדי להזיז אנכית/אופקית"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:722
+#: ../src/select-context.cpp:729
 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: ללחוץ כדי להחליף את הבחירה; גרירה כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:723
+#: ../src/select-context.cpp:730
 msgid ""
 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr ""
-"<b>Alt</b>: ×\9c×\97×¥ ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת ×\9e×\94 ×©×\9eת×\97ת; ×\92ר×\95ר ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\96×\99×\96 ×\90ת ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\95 ×\91×\97ר ×¢×\9c ×\99×\93×\99 "
-"נגיעה"
+"<b>Alt</b>: ×\9c×\9c×\97×\95×¥ ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת ×\9e×\94 ×©×\9eת×\97ת; ×\92ר×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\96×\99×\96 ×\90ת ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\95 ×\9c×\91×\97×\95ר "
+"×¢×\9c ×\99×\93×\99 × ×\92×\99×¢×\94"
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:898
+#: ../src/select-context.cpp:903
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להכנס."
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\99× ×\95 ×§×\91×\95צ×\94. ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\99×\9bנס."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:306
 msgid "Delete text"
 msgid "Delete text"
-msgstr "×\9e×\97ק טקסט"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת טקסט"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:314
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr "לא נמחק <b>שום דבר</b>."
 
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr "לא נמחק <b>שום דבר</b>."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "×\9e×\97ק"
+msgstr "×\9e×\97×\99ק×\94"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:360
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9cש×\99כפול."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9cשכפול."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
 msgid "Delete all"
 msgid "Delete all"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\94×\9bל"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\9b×\95ל"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:647
 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9b×\9e×\94 פריטים</b> לקיבוץ."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>×\9eספר פריטים</b> לקיבוץ."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "ק×\91ץ"
+msgstr "ק×\99×\91×\95ץ"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "×\91×\97ר <b>ק×\91×\95צ×\94</b> ×\9cפ×\99ר×\95ק."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>ק×\91×\95צ×\94</b> ×\9c×\94פר×\93×\94."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "<b>×\90×\99×\9f ×§×\91×\95צ×\95ת</b> ×\9cפ×\99ר×\95ק בבחירה."
+msgstr "<b>×\90×\99×\9f ×§×\91×\95צ×\95ת</b> ×\9c×\94פר×\93×\94 בבחירה."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
 msgid "Ungroup"
 msgid "Ungroup"
-msgstr "פרק"
+msgstr "×\94פר×\93ת ×§×\91×\95צ×\94"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> להגבהה."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> להגבהה."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>"
 
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
-msgid "undo_action|Raise"
-msgstr "הרמה"
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:855
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
+msgstr "הגבהה"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:748
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> להגבהה כעליון/ים."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> להגבהה כעליון/ים."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:890
 msgid "Raise to top"
 msgid "Raise to top"
-msgstr "הגבה לעליון"
+msgstr "הגבהה לעליון"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:903
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> להנמכה."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> להנמכה."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:834
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
 msgid "Lower"
 msgid "Lower"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9b×\94"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> להנמכה לתחתית."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> להנמכה לתחתית."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
 msgid "Lower to bottom"
 msgid "Lower to bottom"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a לתחתית"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9b×\94 לתחתית"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr "אין מה לבטל."
 
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr "אין מה לבטל."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:895
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
 msgid "Nothing to redo."
 msgid "Nothing to redo."
-msgstr "אין מה לבצע שוב.ל"
+msgstr "אין מה לבצע שוב."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "הדבק"
+msgstr "הדבקה"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
 msgid "Paste style"
 msgid "Paste style"
-msgstr "הדבק סגנון"
+msgstr "הדבקה בסגנון"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:971
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
 msgid "Paste live path effect"
 msgid "Paste live path effect"
-msgstr "הדבק אפקט נתיב חי"
+msgstr "הדבקת אפקט נתיב חי"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:991
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו אפקטי הנתיב החיים."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו אפקטי הנתיב החיים."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
 msgid "Remove live path effect"
 msgid "Remove live path effect"
-msgstr "הסר אפקט נתיב חי"
+msgstr "הסרת אפקט נתיב חי"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריטים</b> מהם יש להסיר מסננים."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריטים</b> מהם יש להסיר מסננים."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
 msgid "Remove filter"
 msgid "Remove filter"
-msgstr "הסר מסנן"
+msgstr "הסרת מסנן"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
 msgid "Paste size"
 msgid "Paste size"
-msgstr "הדבק גודל"
+msgstr "הדבקת גודל"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
 msgid "Paste size separately"
 msgid "Paste size separately"
-msgstr "הדבק את הגודל בנפרד"
+msgstr "הדבקת הגודל בנפרד"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה מעל."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה מעל."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
 msgid "Raise to next layer"
 msgid "Raise to next layer"
-msgstr "×\94×¢×\9c×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94."
+msgstr "×\94×¢×\9c×\90×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
 msgid "No more layers above."
 msgstr "אין עוד שכבות מעל."
 
 msgid "No more layers above."
 msgstr "אין עוד שכבות מעל."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה שמתחת."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה שמתחת."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
 msgid "Lower to previous layer"
 msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a לשכבה הקודמת"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9b×\94 לשכבה הקודמת"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
 msgid "No more layers below."
 msgstr "אין עוד שכבות מתחת."
 
 msgid "No more layers below."
 msgstr "אין עוד שכבות מתחת."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
 msgid "Remove transform"
 msgstr "הסרת שינוי הצורה"
 
 msgid "Remove transform"
 msgstr "הסרת שינוי הצורה"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\91Ö¾90&#176; × ×\9b\"ש"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 ×\91Ö¾90&#176; × ×\9b×´ש"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\91Ö¾90&#176; ×¢×\9b\"ש"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 ×\91Ö¾90&#176; ×¢×\9b×´ש"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "ס×\95×\91×\91"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
 msgid "Rotate by pixels"
 msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 לפי פיקסלים"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 לפי פיקסלים"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
 msgid "Scale by whole factor"
 msgid "Scale by whole factor"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת המידות לפי מקדם שלם"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת המידות לפי מקדם שלם"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
 msgid "Move vertically"
 msgid "Move vertically"
-msgstr "הזז אנכית"
+msgstr "הזזה אנכית"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
 msgid "Move horizontally"
 msgid "Move horizontally"
-msgstr "הזז אופקית"
+msgstr "הזזה אופקית"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
-#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
+#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
 msgid "Move"
 msgid "Move"
-msgstr "הזז"
+msgstr "הזזה"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
 msgid "Move vertically by pixels"
 msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "הזז אנכית לפי פיקסלים"
+msgstr "הזזה אנכית לפי פיקסלים"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
 msgid "Move horizontally by pixels"
 msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים"
+msgstr "הזזה אופקית לפי פיקסלים"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
 msgid "The selection has no applied path effect."
 msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב."
 
 msgid "The selection has no applied path effect."
 msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
-msgid "The selection has no applied clip path."
-msgstr "על הבחירה לא הוחל נתיב קיטום."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
-msgid "The selection has no applied mask."
-msgstr "על הבחירה לו הוחלה מסכה."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr "כפיל"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
-msgid "action|Clone"
-msgstr "action|כפילות"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "×\91×\97ר <b>כפילים</b> לקישור מחדש."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>כפילים</b> לקישור מחדש."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "העתק <b>פריט</b> ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש."
+msgstr "העתקת <b>פריט</b> ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
 msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה."
 
 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
 msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
 msgid "Relink clone"
 msgid "Relink clone"
-msgstr "קשר כפיל מחדש"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר כפיל מחדש"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "×\91×\97ר <b>כפילים</b> לניתוק."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>כפילים</b> לניתוק."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr "<b>אין כפילים לניתוק</b> בבחירה."
 
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr "<b>אין כפילים לניתוק</b> בבחירה."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
 msgid "Unlink clone"
 msgid "Unlink clone"
-msgstr "נתק כפיל"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק כפיל"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
-"×\91×\97ר <b>×\9bפ×\99×\9c</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ ×\9c×\9eק×\95ר ×©×\9c×\95. ×\91×\97ר <b>ק×\99×\96×\95×\96 ×\9eק×\95שר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ ×\9c×\9eק×\95ר "
-"ש×\9c×\95. ×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ ×\9cנת×\99×\91. ×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×¦×£</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ "
-"למסגרת שלו."
+"×\91×\97×\99רת <b>×\9bפ×\99×\9c</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ ×\9c×\9eק×\95ר ×©×\9c×\95. ×\91×\97×\99ר×\94 ×\91<b>ק×\99×\96×\95×\96 ×\9eק×\95שר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ "
+"×\9c×\9eק×\95ר ×©×\9c×\95. ×\91×\97×\99ר×\94 ×\91<b>×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ ×\9cנת×\99×\91. ×\91×\97×\99ר×\94 ×\91<b>×\98קס×\98 ×¦×£</b> "
+"×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ ×\9c×\9eס×\92רת ×©×\9c×\95."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 "<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)"
 
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 "<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×©×\90ת×\94 ×\9eנס×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\94×\99× ×\95 <b>×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90×\94</b> (×\96×\94 ×\91Ö¾ &lt;defs&gt;)"
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\99×\95×¢×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95 <b>×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90×\94</b> (×\96×\94 ×\91Ö¾&lt;defs&gt;)"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> להמרה לסמנים."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> להמרה לסמנים."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
 msgid "Objects to marker"
 msgstr "פריטים לסמנים"
 
 msgid "Objects to marker"
 msgstr "פריטים לסמנים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת <b>הפריט/ים</b> להמרה לנתיבים."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>הפריט/ים</b> להמרה לנתיבים."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
 msgid "Objects to guides"
 msgstr "פריטים לנתיבים"
 
 msgid "Objects to guides"
 msgstr "פריטים לנתיבים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> להמרה לתבנית."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> להמרה לתבנית."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
 msgid "Objects to pattern"
 msgstr "פריטים לתבנית"
 
 msgid "Objects to pattern"
 msgstr "פריטים לתבנית"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה."
 
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
 msgid "Pattern to objects"
 msgstr "תבנית לפריטים"
 
 msgid "Pattern to objects"
 msgstr "תבנית לפריטים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> מהם יעשה עותק מפת סיביות."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פריט/ים</b> מהם יעשה עותק מפת סיביות."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
 msgid "Rendering bitmap..."
 msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת..."
+msgstr "×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\91×¢×\99×\91×\95×\93..."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
 msgid "Create bitmap"
 msgid "Create bitmap"
-msgstr "צ×\95ר מפת סיביות"
+msgstr "×\99צ×\99רת מפת סיביות"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95×\95צר × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d או מסכה."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\99×\95×\95צר × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a או מסכה."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98 ×\9eס×\9b×\94 ×\95<b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×¢×\9c×\99×\94×\9d × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d או מסכה."
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¤×¨×\99×\98 ×\9eס×\9b×\94 ×\95<b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×¢×\9c×\99×\94×\9d × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a או מסכה."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
 msgid "Set clipping path"
 msgid "Set clipping path"
-msgstr "×\91×\97ר × ×ª×\99×\91 ×§×\95×\98×\9d"
+msgstr "×\91×\97×\99רת × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
 msgid "Set mask"
 msgid "Set mask"
-msgstr "הגדר מסכה"
+msgstr "הגדרת מסכה"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95סר×\95 × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d או מסכה."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95סר×\95 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a או מסכה."
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
 msgid "Release clipping path"
 msgid "Release clipping path"
-msgstr "ש×\97רר × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
 msgid "Release mask"
 msgid "Release mask"
-msgstr "שחרר מסכה"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\9eס×\9b×\94"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\95ח הציור."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9eש×\98ח הציור."
 
 #. Fit Page
 
 #. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
 msgid "Fit Page to Selection"
 msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d עמוד לבחירה"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת עמוד לבחירה"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
 msgid "Fit Page to Drawing"
 msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת העמוד לציור"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת העמוד לציור"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת העמוד לבחירה או לציור"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת העמוד לבחירה או לציור"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "web|Link"
+#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+msgctxt "Web"
+msgid "Link"
 msgstr "קישור"
 
 msgstr "קישור"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:46
 msgid "Circle"
 msgstr "מעגל"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "מעגל"
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
 msgid "Ellipse"
 msgstr "אליפסה"
 
 msgid "Ellipse"
 msgstr "אליפסה"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:50
 msgid "Flowed text"
 msgstr "טקסט צף"
 
 msgid "Flowed text"
 msgstr "טקסט צף"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
 msgid "Line"
 msgstr "קו"
 
 msgid "Line"
 msgstr "קו"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:58
 msgid "Path"
 msgstr "נתיב"
 
 msgid "Path"
 msgstr "נתיב"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
+#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
 msgid "Polygon"
 msgstr "מצולע"
 
 msgid "Polygon"
 msgstr "מצולע"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
 msgid "Polyline"
 msgstr "קו משופע"
 
 #. Rectangle
 msgid "Polyline"
 msgstr "קו משופע"
 
 #. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
 msgid "Rectangle"
 msgstr "מרובע"
 
 #. 3D box
 msgid "Rectangle"
 msgstr "מרובע"
 
 #. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
 msgid "3D Box"
 msgid "3D Box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99ת"
+msgstr "תיבה תלת ממדית"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
-msgstr "object|כפילות"
+#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:71
+msgctxt "Object"
+msgid "Clone"
+msgstr "כפיל"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/selection-describer.cpp:75
 msgid "Offset path"
 msgid "Offset path"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 נתיב"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 נתיב"
 
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
 msgid "Spiral"
 msgstr "ספירלה"
 
 msgid "Spiral"
 msgstr "ספירלה"
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
 msgid "Star"
 msgstr "כוכב"
 
 msgid "Star"
 msgstr "כוכב"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:128
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "לחץ על הבחירה כדי להחליף בין ידיות הסיבוב ושינוי הגודל"
-
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:130
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:139
+#: ../src/selection-describer.cpp:137
 msgid "root"
 msgstr "מקור"
 
 msgid "root"
 msgstr "מקור"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
 #, c-format
 msgid "layer <b>%s</b>"
 msgstr "שכבה <b>%s</b>"
 
 #, c-format
 msgid "layer <b>%s</b>"
 msgstr "שכבה <b>%s</b>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
 #, c-format
 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 msgstr "שכבה <b><i>%s</i></b>"
 
 #, c-format
 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 msgstr "שכבה <b><i>%s</i></b>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:162
+#: ../src/selection-describer.cpp:160
 #, c-format
 msgid "<i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i>"
 
 #, c-format
 msgid "<i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:171
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " תחת %s"
 
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " תחת %s"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#: ../src/selection-describer.cpp:171
 #, c-format
 msgid " in group %s (%s)"
 #, c-format
 msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " תחת קבוצה %s (%s)"
+msgstr " תחת קבוצה %s (%s)"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:175
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
 msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
 
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
 msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:178
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> layers"
 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> layers"
 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] " ב־<b>%i</b> שכבות"
+msgstr[0] " בשכבה <b>אחת</b>"
 msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות"
 
 msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש את המקור"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:192
+#: ../src/selection-describer.cpp:190
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש נתיב"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש × ×ª×\99×\91"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:196
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש מסגרת"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\9eס×\92רת"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object selected"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object selected"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -9874,7 +16360,7 @@ msgstr[0] "פריט <b>%i</b> נבחר"
 msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:216
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -9882,7 +16368,7 @@ msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>"
 msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221
+#: ../src/selection-describer.cpp:219
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -9890,7 +16376,7 @@ msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#: ../src/selection-describer.cpp:224
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -9898,116 +16384,115 @@ msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
 msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:229
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מ־<b>%i</b> סוגים"
 msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מ־<b>%i</b> סוגים"
 
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מ־<b>%i</b> סוגים"
 msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מ־<b>%i</b> סוגים"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#: ../src/selection-describer.cpp:234
 #, c-format
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr "%s%s. %s."
 
 #, c-format
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr "%s%s. %s."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
 msgid "Skew"
 msgid "Skew"
-msgstr "×\94×\98×\99×\99ה"
+msgstr "×\9eת×\99×\97ה"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:548
+#: ../src/seltrans.cpp:532
 msgid "Set center"
 msgid "Set center"
-msgstr "הגדר מרכז"
+msgstr "הגדרת המרכז"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:607
+msgid "Stamp"
+msgstr "חותמת"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:645
+#: ../src/seltrans.cpp:629
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
-"<b>×\9eר×\9b×\96</b> ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\95×\94×\94×\98×\99×\99×\94: ×\92ר×\95ר כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם  Shift גם עושה "
+"<b>×\9eר×\9b×\96</b> ×\94×\94×\98×\99×\94 ×\95×\94×\9eת×\99×\97×\94: ×\92ר×\99ר×\94 כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם  Shift גם עושה "
 "שימוש במרכז זה"
 
 "שימוש במרכז זה"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:672
+#: ../src/seltrans.cpp:656
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
-"<b>×\93×\97×\95ס ×\90×\95 ×\9eת×\97</b> ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94; with <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
-"×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\92×\95×\93×\9c ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9c×\9eר×\9b×\96 ×\94ס×\99×\91×\95×\91"
+"<b>×\93×\97×\99ס×\94 ×\90×\95 ×\9eת×\99×\97×\94</b> ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
+"×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\92×\95×\93×\9c ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9c×\9eר×\9b×\96 ×\94×\94×\98×\99×\94"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:673
+#: ../src/seltrans.cpp:657
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
-"<b>שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c</b> ×\94×\91×\97×\99ר×\94; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\97×\99×\93; "
-"לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
+"<b>ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c</b> ×\94×\91×\97×\99ר×\94; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\97×\99×\93; ×¢×\9d "
+"<b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז ההטיה"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:677
+#: ../src/seltrans.cpp:661
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
-"<b>×\94×\98×\94</b> ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c "
-"<b>Shift</b> כדי להטות סביב הצד הנגדי"
+"<b>×\94×\98×\99×\99ת</b> ×\94×\91×\97×\99ר×\94; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת; ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 "
+"למתוח סביב הצד הנגדי"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:678
+#: ../src/seltrans.cpp:662
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
-"<b>ס×\95×\91×\91</b> ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c "
-"<b>Shift</b> to כדי לסובב סביב הפינה הנגדית"
+"<b>×\94×\98×\99×\94</b> ×\94×\91×\97×\99ר×\94; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\99צ×\9e×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת; ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 "
+"להטות סביב הפינה הנגדית"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:812
+#: ../src/seltrans.cpp:796
 msgid "Reset center"
 msgstr "איפוס המרכז"
 
 msgid "Reset center"
 msgstr "איפוס המרכז"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
+#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
-"<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס"
+msgstr "<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; עם <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס"
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1268
+#: ../src/seltrans.cpp:1245
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>×\94×\98×\99×\99×\94</b>: %0.2f&#176;; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+msgstr "<b>×\9eת×\99×\97×\94</b>: %0.2f&#176;; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1328
+#: ../src/seltrans.cpp:1320
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>ס×\99×\91×\95×\91</b>: %0.2f&#176;; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+msgstr "<b>×\94×\98×\99×\94</b>: %0.2f&#176;; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1370
+#: ../src/seltrans.cpp:1355
 #, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 #, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "הזז את <b>המרכז</b> אל %s, %s"
+msgstr "הזזת <b>המרכז</b> אל %s, %s"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1540
+#: ../src/seltrans.cpp:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
-"<b>הזז</b> ב־%s, %s; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להגביל אנכית/אופקית; לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי לבטל הצמדה"
-
-#: ../src/shape-editor.cpp:468
-msgid "Drag curve"
-msgstr "גרור עקומה"
+"<b>הזזה</b> ב־%s, %s; עם<b>Ctrl</b> כדי להגביל אנכית/אופקית; עם <b>Shift</b> "
+"כדי לבטל הצמדה"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:178
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
 #, c-format
 msgid "<b>Link</b> to %s"
 #, c-format
 msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>קשר</b> אל %s"
+msgstr "<b>ק×\99ש×\95ר</b> אל %s"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:182
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
 msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>קשר</b> ×\9c×\9c×\90 ×\9e×\99ק×\95×\9d ×\90×\97×\99×\93"
+msgstr "<b>ק×\99ש×\95ר</b> ×\9c×\9c×\90 ×\9bת×\95×\91ת"
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
 msgid "<b>Ellipse</b>"
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
 msgid "<b>Ellipse</b>"
@@ -10026,7 +16511,7 @@ msgid "<b>Arc</b>"
 msgstr "<b>קשת</b>"
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 msgstr "<b>קשת</b>"
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
 #, c-format
 msgid "Flow region"
 msgstr "אזור ציפה"
 #, c-format
 msgid "Flow region"
 msgstr "אזור ציפה"
@@ -10035,1055 +16520,1079 @@ msgstr "אזור ציפה"
 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:479
 #, c-format
 msgid "Flow excluded region"
 msgstr "אזור אל־ציפה"
 
 #, c-format
 msgid "Flow excluded region"
 msgstr "אזור אל־ציפה"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>טקסט צף</b> (תו %d)"
-msgstr[1] "<b>טקסט צף</b> (%d תווים)"
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)"
-msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)"
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#: ../src/sp-guide.cpp:288
 msgid "Guides Around Page"
 msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד"
 
 msgid "Guides Around Page"
 msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:421
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-guide.cpp:420
 msgid ""
 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
 "delete"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
 "delete"
 msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
+"<b>Shift+גרירה</b> כדי להטות, <b>Ctrl+גרירה</b> כדי להזיז את המקור, <b>Del</"
+"b> למחיקה"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-guide.cpp:425
+#, c-format
 msgid "vertical, at %s"
 msgid "vertical, at %s"
-msgstr "אנכי, ב־%s; %s"
+msgstr "אנכי, ב־%s"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-guide.cpp:428
+#, c-format
 msgid "horizontal, at %s"
 msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "אופקי, ב־%s; %s"
+msgstr "אופקי, ב־%s"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:434
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-guide.cpp:433
+#, c-format
 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
-msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s); %s"
+msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s)"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1128
+#: ../src/sp-image.cpp:1141
 msgid "embedded"
 msgstr "מוטמע"
 
 msgid "embedded"
 msgstr "מוטמע"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1136
+#: ../src/sp-image.cpp:1149
 #, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 #, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>תמונה בעלת הפניה שבורה</b>: %s"
+msgstr "<b>ת×\9e×\95× ×\94 ×\91×¢×\9cת ×\94פנ×\99×\99×\94 ×©×\91×\95ר×\94</b>: %s"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1137
+#: ../src/sp-image.cpp:1150
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr "<b>תמונה</b> %d &#215; %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr "<b>תמונה</b> %d &#215; %d: %s"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:319
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:321
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:453
+#: ../src/sp-item-group.cpp:742
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זוית %5g&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:479
-msgid "Create spiral"
-msgstr "צור ספירלה"
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בת פריט <b>%d</b>"
+msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בת <b>%d</b> פריטים"
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1035
+#: ../src/sp-item.cpp:988
 msgid "Object"
 msgstr "פריט"
 
 msgid "Object"
 msgstr "פריט"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1052
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
 #, c-format
 msgid "%s; <i>clipped</i>"
 #, c-format
 msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr "%s; <i>ק×\98×\95×\9d</i>"
+msgstr "%s; <i>×\97ת×\95×\9a</i>"
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1057
+#: ../src/sp-item.cpp:1006
 #, c-format
 msgid "%s; <i>masked</i>"
 #, c-format
 msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "%s; <i>×\91×\9eס×\9b×\94</i>"
+msgstr "%s; <i>×\9e×\9e×\95ס×\9a</i>"
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1065
+#: ../src/sp-item.cpp:1014
 #, c-format
 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
 msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
 
 #, c-format
 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
 msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1067
+#: ../src/sp-item.cpp:1016
 #, c-format
 msgid "%s; <i>filtered</i>"
 msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
 
 #, c-format
 msgid "%s; <i>filtered</i>"
 msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:760
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
-
-#: ../src/sp-line.cpp:194
+#: ../src/sp-line.cpp:175
 msgid "<b>Line</b>"
 msgstr "<b>שורה</b>"
 
 msgid "<b>Line</b>"
 msgstr "<b>שורה</b>"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr "אירעה חריגה בעת החלת האפקט על הנתיב."
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:428
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>היסט מקושר</b>, %s ב־%f נק׳"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+msgid "outset"
+msgstr "הרחבה"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+msgid "inset"
+msgstr "צמצום"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:432
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>היסט דינמי</b>, %s ב־%f נק׳"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:155
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i, אפקט נתיב: %s)"
+msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים, אפקט נתיב: %s)"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:158
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i)"
+msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים)"
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:225
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>מצולע</b>"
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:156
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>קו שבור</b>"
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>מרובע</b>"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>ספירלה</b> בת %3f פניות"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:308
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d"
+msgstr[1] "<b>כוכב</b> בעל %d קודקודים"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
+msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:428
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;שם לא נמצא&gt;"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:440
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>טקסט על נתיב</b>%s (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:441
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>טקסט</b>%s (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr " מאת "
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>נתוני תו משוכפל יתומים</b>"
+
+#: ../src/sp-tspan.cpp:288
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/sp-use.cpp:342
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:346
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:327
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:329
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: נעילת הרדיוס הספירלי"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:486
+msgid "Create spiral"
+msgstr "יצירת ספירלה"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
 msgid "Union"
 msgstr "איחוד"
 
 msgid "Union"
 msgstr "איחוד"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
+#: ../src/splivarot.cpp:79
 msgid "Intersection"
 msgid "Intersection"
-msgstr "×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
 msgid "Difference"
 msgstr "הבדל"
 
 msgid "Difference"
 msgstr "הבדל"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:96
+#: ../src/splivarot.cpp:97
 msgid "Exclusion"
 msgid "Exclusion"
-msgstr "×\90×\99 ×\94×\9b×\9c×\9cה"
+msgstr "×\94פר×\93ה"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
+#: ../src/splivarot.cpp:102
 msgid "Division"
 msgstr "חלוקה"
 
 msgid "Division"
 msgstr "חלוקה"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:106
+#: ../src/splivarot.cpp:107
 msgid "Cut path"
 msgstr "חיתוך נתיב"
 
 msgid "Cut path"
 msgstr "חיתוך נתיב"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:121
+#: ../src/splivarot.cpp:122
 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת ×©× ×\99 × ×ª×\99×\91×\99×\9d</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91צע ×¢×\9c×\99×\94×\9d פעולה בוליאנית."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\9cפ×\97×\95ת ×©× ×\99 × ×ª×\99×\91×\99×\9d</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91צע פעולה בוליאנית."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:125
+#: ../src/splivarot.cpp:126
 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91צע ×¢×\9c×\99×\95 איחוד בוליאני."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\9cפ×\97×\95ת × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91צע איחוד בוליאני."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:131
+#: ../src/splivarot.cpp:132
 msgid ""
 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 msgstr "בחר <b>שני נתיבים בדיוק</b> כדי לבצע הבדל, חלוקה, או חיתוך נתיב."
 
 msgid ""
 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 msgstr "בחר <b>שני נתיבים בדיוק</b> כדי לבצע הבדל, חלוקה, או חיתוך נתיב."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
 msgid ""
 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 "difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 "difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\90תר ×\90ת <b>×\94ס×\93ר ×\94×\9e×\99×\9e×\93×\99</b> ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\9c×\91×\99צ×\95×¢, XOR, ×\97×\9c×\95ק×\94, ×\90×\95 "
+"לא ניתן לאתר את <b>הסדר הממדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או "
 "חיתוך נתיב."
 
 "חיתוך נתיב."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:192
+#: ../src/splivarot.cpp:193
 msgid ""
 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgid ""
 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "אחד הפריטים הוא <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
+msgstr "אחד הפריטים <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:633
+#: ../src/splivarot.cpp:881
 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נתיב/י קו מתאר</b> כדי להמיר קו מתאר לנתיב."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>נתיב/י קו מתאר</b> כדי להמיר קו מתאר לנתיב."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:954
+#: ../src/splivarot.cpp:1228
 msgid "Convert stroke to path"
 msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "המר קו מתאר לנתיב"
+msgstr "המרת קו מתאר לנתיב"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:957
+#: ../src/splivarot.cpp:1231
 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
 
 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1040
+#: ../src/splivarot.cpp:1314
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "הפריט הנבחר הוא <b>אינו נתיב</b>, לא ניתן לצמצם/להרחיב."
+msgstr "הפריט הנבחר <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לצמצם/להרחיב."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
+#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
 msgid "Create linked offset"
 msgid "Create linked offset"
-msgstr "צ×\95ר ×§×\99×\96×\95×\96 מקושר"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\94×\99ס×\98 מקושר"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
+#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
 msgid "Create dynamic offset"
 msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "צ×\95ר ×§×\99×\96×\95×\96 דינמי"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\94×\99ס×\98 דינמי"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1254
+#: ../src/splivarot.cpp:1531
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נתיב/ים</b> להרחיב/לצמצם."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>נתיב/ים</b> להרחיב/לצמצם."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
 msgid "Outset path"
 msgid "Outset path"
-msgstr "הרחב נתיב"
+msgstr "הרחבת נתיב"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
 msgid "Inset path"
 msgid "Inset path"
-msgstr "צמצם נתיב"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d × ×ª×\99×\91"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1474
+#: ../src/splivarot.cpp:1751
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "<b>×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91×\99×\9d</b> ×\9cצ×\99×\9eצ×\95×\9d\94ר×\97×\91ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצמצום/הרחבת הבחירה."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1652
+#: ../src/splivarot.cpp:1929
 msgid "Simplifying paths (separately):"
 msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "×\9eפש×\98 × ×ª×\99×\91ים (בנפרד):"
+msgstr "×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eפ×\95ש×\98ים (בנפרד):"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1654
+#: ../src/splivarot.cpp:1931
 msgid "Simplifying paths:"
 msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "×\9eפש×\98 × ×ª×\99×\91×\99×\9d:"
+msgstr "נת×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94פש×\98×\94:"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1691
+#: ../src/splivarot.cpp:1968
 #, c-format
 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
 
 #, c-format
 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1703
+#: ../src/splivarot.cpp:1980
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1717
+#: ../src/splivarot.cpp:1994
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נתיב/ים</b> להפשטה."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>נתיב/ים</b> להפשטה."
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1731
+#: ../src/splivarot.cpp:2008
 msgid "Simplify"
 msgid "Simplify"
-msgstr "פשט"
+msgstr "פ×\99ש×\95ט"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1733
+#: ../src/splivarot.cpp:2010
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
 
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
 
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
-msgstr "בוצעה חריגה בעת החלת האפקט על הנתיב."
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>קיזוז מקושר</b>, %s ב־%f נק'"
-
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "outset"
-msgstr "הרחב"
-
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "inset"
-msgstr "צמצם"
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>קיזוז דינמי</b>, %s ב־%f נק'"
-
-#: ../src/sp-path.cpp:156
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
-msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
-msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים, אפקט נתיב: %s)"
-
-#: ../src/sp-path.cpp:159
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i)"
-msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים)"
-
-#: ../src/sp-polygon.cpp:226
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>מצולע</b>"
-
-#: ../src/sp-polyline.cpp:177
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>קו שבור</b>"
-
-#: ../src/sp-rect.cpp:223
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>מרובע</b>"
-
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:325
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>ספירלה</b> בעלת %3f פניות"
-
-#: ../src/sp-star.cpp:309
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d"
-msgstr[1] "<b>כוכב</b> בעל %d קודקודים"
-
-#: ../src/sp-star.cpp:313
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
-msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
-
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
-
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:419
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;שם לא נמצא&gt;"
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:425
+#: ../src/spray-context.cpp:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>טקסט על נתיב</b> (%s, %s)"
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgstr "%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>עותקים</b> של הבחירה הראשונית"
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:426
+#: ../src/spray-context.cpp:254
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>טקסט</b> (%s, %s)"
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgstr "%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>כפילים</b> של הבחירה הראשונית"
 
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#: ../src/spray-context.cpp:257
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
-msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
-
-#: ../src/sp-tref.cpp:369
-msgid " from "
-msgstr " מאת "
-
-#: ../src/sp-tref.cpp:374
-msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
-msgstr "<b>נתוני תו משוכפלים יתומים</b>"
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
+msgstr ""
+"%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>נתיב יחיד</b> של הבחירה הראשונית"
 
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:284
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "<b>פר×\99סת ×©×\95ר×\95ת</b>"
+#: ../src/spray-context.cpp:775
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\9b×\9c×\95×\9d!</b> × ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9cר×\99ס×\95ס."
 
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "ריסוס עם עותקים"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:335
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
+#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "ריסוס עם כפילים"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:339
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
+#: ../src/spray-context.cpp:891
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "ריסוס נתיב יחיד"
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:333
+#: ../src/star-context.cpp:343
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדה לזווית; שמירה על הקרניים מעוגלות"
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:464
+#: ../src/star-context.cpp:474
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; לחצו על <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
+msgstr "<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; עם <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:465
+#: ../src/star-context.cpp:475
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
-"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; לחצו על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית"
+"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:494
+#: ../src/star-context.cpp:508
 msgid "Create star"
 msgid "Create star"
-msgstr "צ×\95ר כוכב"
+msgstr "×\99צ×\99רת כוכב"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "בחר <b>טקסט ונתיב</b> כדי לשים טקסט על נתיב."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×\95נת×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cש×\99×\9d ×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
 msgid ""
 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
-"פריט טקסט זה  <b>כבר נמצא על נתיב</b>. הסר אותו מהנתיב הראשון תחילה. השתמשו "
-"×\91Ö¾ <b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
+"פריט טקסט זה <b>כבר נמצא על נתיב</b>. יש להסיר אותו מהנתיב הראשון תחילה. "
+"× ×\99ת×\9f ×\9c×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
 
 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 
 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+#: ../src/text-chemistry.cpp:116
 msgid ""
 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
 "path first."
 msgid ""
 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
 "path first."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cש×\99×\9d ×\98קס×\98 ×¢×\9c ×\9eר×\95×\91×¢ ×\91×\92×\99רס×\94 ×\96×\95. ×\94×\9eר את המרובע לנתיב תחילה."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cש×\99×\9d ×\98קס×\98 ×¢×\9c ×\9eר×\95×\91×¢ ×\91×\92רס×\94 ×\96×\95. ×\99ש ×\9c×\94×\9e×\99ר את המרובע לנתיב תחילה."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+#: ../src/text-chemistry.cpp:126
 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "×\94×\98קס×\98\99×\9d ×\94×\9e×\95×\96ר×\9e×\99×\9d ×\97×\99×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94×\99×\95ת <b>נר×\90ים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב"
+msgstr "×\94×\98קס×\98\99×\9d ×\94×\9e×\95×\96ר×\9e×\99×\9d ×\97×\99×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94×\99×\95ת <b>×\92×\9c×\95×\99ים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
 msgid "Put text on path"
 msgid "Put text on path"
-msgstr "ש×\99×\9d טקסט על נתיב"
+msgstr "×\94× ×\97ת טקסט על נתיב"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+#: ../src/text-chemistry.cpp:205
 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אותו מהנתיב."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אותו מהנתיב."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+#: ../src/text-chemistry.cpp:227
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
 
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
 msgid "Remove text from path"
 msgid "Remove text from path"
-msgstr "הסר טקסט מנתיב"
+msgstr "הסרת טקסט מנתיב"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>טקסט/ים</b> מהם יש להסיר ריווח אותיות."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>טקסט/ים</b> מהם יש להסיר ריווח אותיות."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+#: ../src/text-chemistry.cpp:294
 msgid "Remove manual kerns"
 msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "הסר ריווח אותיות ידני"
+msgstr "הסרת ריווח אותיות ידני"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+#: ../src/text-chemistry.cpp:314
 msgid ""
 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 "into frame."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 "into frame."
 msgstr ""
-"×\91×\97ר <b>×\98קס×\98</b> ×\95<b>נת×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94</b> ×\90×\97×\93×\99×\9d ×\90×\95 ×¨×\91×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\98קס×\98 ×\9cצ×\95×£ ×\90×\9c "
-"תוך המסגרת."
+"×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר ×\91<b>×\98קס×\98</b> ×\95×\91<b>נת×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94</b> ×\90×\97×\93×\99×\9d ×\90×\95 ×¨×\91×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\98קס×\98 "
+"×\9cצ×\95×£ ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×\94×\9eס×\92רת."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+#: ../src/text-chemistry.cpp:382
 msgid "Flow text into shape"
 msgid "Flow text into shape"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9c×\98קס×\98 ×\9cצ×\95×£ ×\90×\9c תוך הצורה"
+msgstr "×\94×\98קס×\98 ×\99צ×\95×£ ×\91תוך הצורה"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+#: ../src/text-chemistry.cpp:404
 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "×\91×\97ר <b>טקסט צף</b> על מנת לבטל את ציפתו."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר ×\94<b>טקסט צף</b> על מנת לבטל את ציפתו."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
 msgid "Unflow flowed text"
 msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "×\91×\98ל ציפת טקסט צף"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95ל ציפת טקסט צף"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+#: ../src/text-chemistry.cpp:490
 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98\99×\9d ×\9eר×\97×£/ים</b> להמרה."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>×\98קס×\98\99×\9d ×¦×£/פים</b> להמרה."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "על הטקסט/ים הצפים להיות <b>נראים</b> על מנת שניתן יהי להמיר אותו/ם."
+msgstr ""
+"על הטקסט/ים הצף/פים להיות <b>גלוי/ים</b> על מנת שניתן יהיה להמיר אותו/ם."
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+#: ../src/text-chemistry.cpp:536
 msgid "Convert flowed text to text"
 msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "המר טקסט צף לטקסט"
+msgstr "המרת טקסט צף לטקסט"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+#: ../src/text-chemistry.cpp:541
 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/ים</b> להמרה בבחירה."
+msgstr "<b>×\90×\99×\9f ×\98קס×\98\99×\9d ×¦×£/פ×\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\91×\91×\97×\99ר×\94."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:441
+#: ../src/text-context.cpp:449
 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>×\9c×\97×¥</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\98קס×\98, <b>×\92ר×\95ר</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
+msgstr "<b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\98קס×\98, <b>×\92ר×\99ר×\94</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:443
+#: ../src/text-context.cpp:451
 msgid ""
 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgid ""
 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
+msgstr ""
+"<b>לחיצה</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרירה</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:498
+#: ../src/text-context.cpp:506
 msgid "Create text"
 msgid "Create text"
-msgstr "צ×\95ר טקסט"
+msgstr "×\99צ×\99רת טקסט"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:522
+#: ../src/text-context.cpp:530
 msgid "Non-printable character"
 msgstr "תו שאינו ניתן להדפסה"
 
 msgid "Non-printable character"
 msgstr "תו שאינו ניתן להדפסה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:537
+#: ../src/text-context.cpp:545
 msgid "Insert Unicode character"
 msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "×\94×\96×\9f תו יוניקוד"
+msgstr "×\94×\96נת תו יוניקוד"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:572
+#: ../src/text-context.cpp:580
 #, c-format
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s"
 
-#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
+#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): "
 
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): "
 
-#: ../src/text-context.cpp:649
+#: ../src/text-context.cpp:669
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "<b>ת×\91× ×\99ת טקסט צף</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>×\9eס×\92רת טקסט צף</b>: %s &#215; %s"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:681
+#: ../src/text-context.cpp:715
 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "×\94×\96ן טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\96×\99ן טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:694
+#: ../src/text-context.cpp:726
 msgid "Flowed text is created."
 msgstr "טקסט צף נוצר."
 
 msgid "Flowed text is created."
 msgstr "טקסט צף נוצר."
 
-#: ../src/text-context.cpp:696
+#: ../src/text-context.cpp:728
 msgid "Create flowed text"
 msgid "Create flowed text"
-msgstr "צ×\95ר טקסט צף"
+msgstr "×\99צ×\99רת טקסט צף"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:698
+#: ../src/text-context.cpp:730
 msgid ""
 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 "created."
 msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
 
 msgid ""
 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 "created."
 msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
 
-#: ../src/text-context.cpp:834
+#: ../src/text-context.cpp:866
 msgid "No-break space"
 msgstr "רווח ללא עצירה"
 
 msgid "No-break space"
 msgstr "רווח ללא עצירה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:836
+#: ../src/text-context.cpp:868
 msgid "Insert no-break space"
 msgid "Insert no-break space"
-msgstr "×\94×\95סף רווח ללא עצירה"
+msgstr "×\94×\95ספת רווח ללא עצירה"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:873
+#: ../src/text-context.cpp:905
 msgid "Make bold"
 msgid "Make bold"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a למודגש"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 למודגש"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:891
+#: ../src/text-context.cpp:923
 msgid "Make italic"
 msgid "Make italic"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a לנטוי"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 לנטוי"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:930
+#: ../src/text-context.cpp:962
 msgid "New line"
 msgstr "שורה חדשה"
 
 msgid "New line"
 msgstr "שורה חדשה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:964
+#: ../src/text-context.cpp:996
 msgid "Backspace"
 msgid "Backspace"
-msgstr "×\9e×\97ק אחורה"
+msgstr "×\9e×\97×\99ק×\94 אחורה"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1012
+#: ../src/text-context.cpp:1044
 msgid "Kern to the left"
 msgid "Kern to the left"
-msgstr "הסט את הריווח לשמאל"
+msgstr "הסטת הריווח לשמאל"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1037
+#: ../src/text-context.cpp:1069
 msgid "Kern to the right"
 msgid "Kern to the right"
-msgstr "הסט את הריווח לימין"
+msgstr "הסטת הריווח לימין"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1062
+#: ../src/text-context.cpp:1094
 msgid "Kern up"
 msgid "Kern up"
-msgstr "רווח למעלה"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1088
+#: ../src/text-context.cpp:1119
 msgid "Kern down"
 msgid "Kern down"
-msgstr "רווח למטה"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×\98×\94"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1165
+#: ../src/text-context.cpp:1195
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 נגד כיוון השעון"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 נגד כיוון השעון"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1186
+#: ../src/text-context.cpp:1216
 msgid "Rotate clockwise"
 msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 עם כיוון השעון"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 עם כיוון השעון"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1203
+#: ../src/text-context.cpp:1233
 msgid "Contract line spacing"
 msgid "Contract line spacing"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת מרווח השורות"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d מרווח השורות"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1211
+#: ../src/text-context.cpp:1240
 msgid "Contract letter spacing"
 msgid "Contract letter spacing"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת הרווח בין האותיות"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d הרווח בין האותיות"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1230
+#: ../src/text-context.cpp:1258
 msgid "Expand line spacing"
 msgid "Expand line spacing"
-msgstr "הרחב את הרווח שבין השורות"
+msgstr "הרחבת הרווח שבין השורות"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1238
+#: ../src/text-context.cpp:1265
 msgid "Expand letter spacing"
 msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "הרחב את הרווח שבין האותיות"
+msgstr "הרחבת הרווח שבין האותיות"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1368
+#: ../src/text-context.cpp:1394
 msgid "Paste text"
 msgid "Paste text"
-msgstr "הדבק טקסט"
+msgstr "הדבקת טקסט"
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1602
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/text-context.cpp:1640
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
 "paragraph."
 "paragraph."
-msgstr "הקלד טקסט צף; <b>Enter</b> כדי להתחיל פיסקה חדשה."
+msgstr ""
+"הקלדה או עריכה של טקסט צף (%d תווים%s); <b>Enter</b> כדי להתחיל פסקה חדשה."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
+#: ../src/text-context.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "×\94ק×\9c×\93×\94 ×\90×\95 ×¢×¨×\99×\9b×\94 ×©×\9c ×\98קס×\98<b>Enter</b>(%d ×ª×\95×\95×\99×\9d%s); להתחלת שורה חדשה."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
+#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
-msgstr "<b>לחץ</b> לבחירה או צור טקסט, <b>גרור</b> ליצירת טקסט צף; ואז הקלד."
+msgstr ""
+"<b>לחיצה</b> לבחירה או ליצירת טקסט, <b>גרירה</b> ליצירת טקסט צף; ואז להקליד."
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:1722
+#: ../src/text-context.cpp:1760
 msgid "Type text"
 msgid "Type text"
-msgstr "הקלד טקסט"
+msgstr "הקלדת טקסט"
 
 
-#: ../src/text-editing.cpp:40
+#: ../src/text-editing.cpp:42
 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr "אינך יכול לערוך <b>נתוני תו משוכפלים</b>."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:130
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
-msgstr ""
-"כדי לערוך נתיב, <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> למפרקים "
-"כדי לבחור אותם, ואז <b>גרור</b> את המפרקים והידיות. <b>לחץ</b> על פריט כדי "
-"לבחור אותו."
+msgstr "אין באפשרותך לערוך <b>נתוני תו משוכפל</b>."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:136
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9cצ×\91×\95×\98 × ×ª×\99×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\93×\97×\99פ×\94, ×\91×\97ר ×\90×\95ת×\95 ×\95גרור מעליו."
+msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9c×\95×\95סת × ×ª×\99×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\93×\97×\99פ×\94, ×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×\95×\9cגרור מעליו."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:142
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "כדי לרסס נתיב על ידי דחיפה, יש לבחור אותו ולגרור מעליו."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 "resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 "resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
-"<b>×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\9eר×\95×\91×¢. <b>×\92ר×\95ר ×\90ת הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
-"×\92×\95×\93×\9c. <b>×\9c×\97×¥</b> לבחירה."
+"<b>×\92ר×\99ר×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\9eר×\95×\91×¢. <b>×\92ר×\99רת הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
+"×\92×\95×\93×\9c. <b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> לבחירה."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
-"<b>×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99ת. <b>×\92ר×\95ר ×\90ת הפקדים</b> כדי לשנות גודל "
-"×\91פרספק×\98×\99×\91×\94. <b>×\9c×\97×¥</b> ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 (×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)."
+"<b>×\92ר×\99ר×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93×\99ת. <b>×\92ר×\99רת הפקדים</b> כדי לשנות גודל "
+"×\91פרספק×\98×\99×\91×\94. <b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9d <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 "segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 "segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
-"<b>×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\90×\9c×\99פס×\94. <b>×\92ר×\95ר ×\90ת הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
-"<b>×\9c×\97×¥</b> לבחירה."
+"<b>×\92ר×\99ר×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\90×\9c×\99פס×\94. <b>×\92ר×\99רת הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
+"<b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> לבחירה."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 "<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 "<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
-"<b>×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\9b×\98×\9b×\91. <b>×\92ר×\95ר ×\90ת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
-"<b>×\9c×\97×¥</b> לבחירה."
+"<b>×\92ר×\99ר×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\9b×\95×\9b×\91. <b>×\92ר×\99רת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
+"<b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> לבחירה."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 "shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 "shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
-"<b>×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¡×¤×\99ר×\9c×\94. <b>×\92ר×\95ר ×\90ת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
-"×\94ספ×\99ר×\9c×\94. <b>×\9c×\97×¥</b> לבחירה."
+"<b>×\92ר×\99ר×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¡×¤×\99ר×\9c×\94. <b>×\92ר×\99רת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
+"×\94ספ×\99ר×\9c×\94. <b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> לבחירה."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
-#, fuzzy
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
 msgstr ""
-"<b>×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת. ×\94ת×\97×\9c ×\9cצ×\99×\99ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\98רף "
-"לנתיב הנבחר. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
+"<b>×\92ר×\99ר×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cצ×\99×\99ר ×§×\95 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת. <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\98רף ×\9cנת×\99×\91 ×\94× ×\91×\97ר. "
+"<b>Alt</b> להפעלת מצב סקיצה."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
-#, fuzzy
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
 "line modes only)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
 "line modes only)."
 msgstr ""
-"<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להתחיל נתיב; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
+"<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להתחיל נתיב; עם <b>Shift</b> כדי "
+"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות (מצבי קו ישר "
+"בלבד)."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
-"<b>×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cצ×\99×\99ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×§×\9c×\99×\92רפ×\99; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c<b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
-"×\9e× ×\97×\94,  <b>×\9eקש×\99 ×\94×\97×\99צ×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\90ת ×\94×¢×\95×\91×\99 (ש×\9e×\90×\9c×\94\99×\9e×\99× ×\94) ×\95×\90ת ×\94×\96×\95×\95×\99ת "
-"(למעלה/למטה)."
+"<b>×\92ר×\99ר×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cצ×\99×\99ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×§×\9c×\99×\92רפ×\99; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
+"×\9e× ×\97×\94,  <b>×\9eקש×\99 ×\94×\97צ×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\90ת ×\94×¢×\95×\91×\99 (ש×\9e×\90×\9c×\94\99×\9e×\99× ×\94) ×\95×\90ת ×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\9c×\9e×¢×\9c×\94/"
+"למטה)."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:196
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
 msgid ""
 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
-"<b>×\92ר×\95ר</b> ×\90×\95 <b>×\9c×\97×¥ ×\9bפ×\95×\9c</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d, <b>×\92ר×\95ר "
-"את הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
+"<b>×\92ר×\99ר×\94</b> ×\90×\95 <b>×\9c×\97×\99צ×\94 ×\9bפ×\95×\9c×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d, "
+"<b>גרירת הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 "zoom out."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 "zoom out."
 msgstr ""
-"<b>×\9c×\97×¥</b> ×\90×\95 <b>×\92ר×\95ר מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> "
+"<b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\90×\95 <b>×\92ר×\99ר×\94 מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> "
 "כדי להתרחק."
 
 "כדי להתרחק."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:214
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "<b>×\9c×\97×¥ ×\95×\92ר×\95ר</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
+msgstr "<b>×\9c×\97×\99צ×\94 ×\95×\92ר×\99ר×\94</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
 msgid ""
 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
 "object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
 "object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
-"<b>×\9c×\97×¥</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cצ×\91×\95×¢ ×\90×\99זור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
+"<b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cצ×\91×\95×¢ ×\90זור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
 "עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
 "שנבחר להגדרות הנוכחיות."
 
 "עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
 "שנבחר להגדרות הנוכחיות."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
 msgid "<b>Drag</b> to erase."
 msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "<b>×\92ר×\95ר</b> למחיקה."
+msgstr "<b>×\92ר×\99ר×\94</b> למחיקה."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "×\91×\97ר תת־כלי מסרגל הכלים"
+msgstr "×\91×\97×\99רת תת־כלי מסרגל הכלים"
 
 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
 #, c-format
 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 
 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
 #, c-format
 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "מעקב: %d.  %ld מפרקים"
+msgstr "מעקב: %d.  %ld מפרקים"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
+#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "×\91×\97ר <b>תמונה</b> למעקב"
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>תמונה</b> למעקב"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
+#: ../src/trace/trace.cpp:108
 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "×\91×\97ר <b>תמונה</b> אחת בלבד למעקב"
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>תמונה</b> אחת בלבד למעקב"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
+#: ../src/trace/trace.cpp:126
 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr "×\91×\97ר ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\90×\97ת ×\95×\90×\97ת ×\90×\95 ×\99×\95תר ×¦×\95ר×\95ת מעליה"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\90×\97ת ×\95צ×\95ר×\94 ×\90×\97ת ×\90×\95 ×\99×\95תר מעליה"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
+#: ../src/trace/trace.cpp:236
 msgid "Trace: No active desktop"
 msgstr "מעקב: אין שולחן עבודה פעיל"
 
 msgid "Trace: No active desktop"
 msgstr "מעקב: אין שולחן עבודה פעיל"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:334
+#: ../src/trace/trace.cpp:336
 msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr "תוצאת חילוץ הפריטים שגויה"
 
 msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr "תוצאת חילוץ הפריטים שגויה"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
 msgid "Trace: No active document"
 msgstr "מעקב: אין מסמך פעיל"
 
 msgid "Trace: No active document"
 msgstr "מעקב: אין מסמך פעיל"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:462
+#: ../src/trace/trace.cpp:464
 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr "מעקב: לתמונה אין נתוני מפת סיביות"
 
 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr "מעקב: לתמונה אין נתוני מפת סיביות"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:469
+#: ../src/trace/trace.cpp:471
 msgid "Trace: Starting trace..."
 msgstr "מעקב: מתחיל במעקב..."
 
 #. ## inform the document, so we can undo
 msgid "Trace: Starting trace..."
 msgstr "מעקב: מתחיל במעקב..."
 
 #. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
 msgid "Trace bitmap"
 msgid "Trace bitmap"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\9eפת ×\94ס×\99×\9bיות"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\90×\97ר ×\9eפת ×\94ס×\99×\91יות"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#: ../src/trace/trace.cpp:578
 #, c-format
 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים"
 
 #, c-format
 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:204
-#, c-format
-msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
-
-#: ../src/tweak-context.cpp:210
+#: ../src/tweak-context.cpp:211
 #, c-format
 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
 #, c-format
 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "%s. ×\92ר×\95ר כדי <b>להזיז</b>."
+msgstr "%s. ×\92ר×\99ר×\94 כדי <b>להזיז</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:214
+#: ../src/tweak-context.cpp:215
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
 msgstr ""
-"%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
+"%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:218
+#: ../src/tweak-context.cpp:219
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ כדי <b>להזיז אקראית</b>."
+msgstr "%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 כדי <b>להזיז אקראית</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:222
+#: ../src/tweak-context.cpp:223
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
+msgstr "%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:226
+#: ../src/tweak-context.cpp:227
 #, c-format
 msgid ""
 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
 "<b>counterclockwise</b>."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
 "<b>counterclockwise</b>."
 msgstr ""
-"%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
+"%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
 "השעון</b>."
 
 "השעון</b>."
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:230
+#: ../src/tweak-context.cpp:231
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
+msgstr "%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:234
+#: ../src/tweak-context.cpp:235
 #, c-format
 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
 #, c-format
 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr "%s. ×\92ר×\95ר כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
+msgstr "%s. ×\92ר×\99ר×\94 כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:238
+#: ../src/tweak-context.cpp:239
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
 msgstr ""
-"%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ ×\9b×\93×\99 <b>×\9c×\9bנס × ×ª×\99×\91×\99×\9d</b>; ×¢×\9d Shift ×\9b×\93×\99 <b>×\9c×\94ר×\97×\99ק ×\9b×\9cפ×\99 ×\97×\95×¥</b>."
+"%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 ×\9b×\93×\99 <b>×\9cצ×\9eצ×\9d × ×ª×\99×\91×\99×\9d</b>; ×¢×\9d Shift ×\9b×\93×\99 <b>×\9c×\94ר×\97×\99×\91</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:246
+#: ../src/tweak-context.cpp:247
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr "%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
+msgstr "%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:254
+#: ../src/tweak-context.cpp:255
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
+msgstr "%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:258
+#: ../src/tweak-context.cpp:259
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
-msgstr "%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
+msgstr "%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:262
+#: ../src/tweak-context.cpp:263
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
+msgstr "%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:266
+#: ../src/tweak-context.cpp:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
 msgstr ""
-"%s. ×\92ר×\95ר ×\90×\95 ×\9c×\97×¥ ×\9b×\93×\99 <b>×\9c×\94×\92×\91×\99ר ×\90ת ×\94×\98×\99שטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
+"%s. ×\92ר×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9c×\97×\99צ×\94 ×\9b×\93×\99 <b>×\9c×\94×\92×\91×\99ר ×\90ת ×\94×\98שטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1223
+#: ../src/tweak-context.cpp:1228
 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr "<b>×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\9b×\9c×\95×\9d!</b> ×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9c×¢×\99×\95×\95ת.."
+msgstr "<b>×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\9b×\9c×\95×\9d!</b> × ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9c×\95×\95×\99ס×\95ת."
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1259
+#: ../src/tweak-context.cpp:1264
 msgid "Move tweak"
 msgid "Move tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95ות בהזזה"
+msgstr "×\95×\99סות בהזזה"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1263
+#: ../src/tweak-context.cpp:1268
 msgid "Move in/out tweak"
 msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95ות בהזזה פנימה/החוצה"
+msgstr "×\95×\99סות בהזזה פנימה/החוצה"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1267
+#: ../src/tweak-context.cpp:1272
 msgid "Move jitter tweak"
 msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95ות בהזזת ריצוד"
+msgstr "×\95×\99סות בהזזת ריצוד"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1271
+#: ../src/tweak-context.cpp:1276
 msgid "Scale tweak"
 msgid "Scale tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95ות במתיחה"
+msgstr "×\95×\99סות במתיחה"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1275
+#: ../src/tweak-context.cpp:1280
 msgid "Rotate tweak"
 msgid "Rotate tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\98×\99יה"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\94×\98יה"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1279
+#: ../src/tweak-context.cpp:1284
 msgid "Duplicate/delete tweak"
 msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9e×\97×\99ק×\94/ש×\99כפול"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\9e×\97×\99ק×\94/שכפול"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1283
+#: ../src/tweak-context.cpp:1288
 msgid "Push path tweak"
 msgid "Push path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95ות בדחיפת נתיב"
+msgstr "×\95×\99סות בדחיפת נתיב"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1287
+#: ../src/tweak-context.cpp:1292
 msgid "Shrink/grow path tweak"
 msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95ות בכיווץ/הגדלה"
+msgstr "×\95×\99סות בכיווץ/הגדלה"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1291
+#: ../src/tweak-context.cpp:1296
 msgid "Attract/repel path tweak"
 msgid "Attract/repel path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95ות במשיכה/דחייה"
+msgstr "×\95×\99סות במשיכה/דחייה"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1295
+#: ../src/tweak-context.cpp:1300
 msgid "Roughen path tweak"
 msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\97×\99ספוס נתיב"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\97ספוס נתיב"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1299
+#: ../src/tweak-context.cpp:1304
 msgid "Color paint tweak"
 msgid "Color paint tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91צ×\91×\99עת ×\91צע"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91צ×\91×\99עת ×¦×\91ע"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1303
+#: ../src/tweak-context.cpp:1308
 msgid "Color jitter tweak"
 msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95ות בריצוד צבע"
+msgstr "×\95×\99סות בריצוד צבע"
 
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1307
+#: ../src/tweak-context.cpp:1312
 msgid "Blur tweak"
 msgid "Blur tweak"
-msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\9cטשטוש"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91טשטוש"
 
 #. check whether something is selected
 
 #. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr "לא הועתק דבר."
 
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr "לא הועתק דבר."
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:566
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "אין דבר בלוח הגזירים."
 
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "אין דבר בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×©×\90×\9c×\99×\94×\9f יודבק הסגנון."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×©×\90×\9c×\99×\94×\9d יודבק הסגנון."
 
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
 msgid "No style on the clipboard."
 msgstr "אין סגנון בלוח הגזירים."
 
 msgid "No style on the clipboard."
 msgstr "אין סגנון בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:445
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק הגודל."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק הגודל."
 
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
 msgid "No size on the clipboard."
 msgstr "אין גודל בלוח הגזירים."
 
 msgid "No size on the clipboard."
 msgstr "אין גודל בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק אפקט נתיב חי."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק אפקט נתיב חי."
 
 #. no_effect:
 
 #. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:530
 msgid "No effect on the clipboard."
 msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
 
 msgid "No effect on the clipboard."
 msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
 msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr "אין נתיב בלוח הגזירים."
 
 #. Item dialog
 msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr "אין נתיב בלוח הגזירים."
 
 #. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "מאפייני ה_פריט"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "מ_אפייני פריט..."
 
 #. Select item
 
 #. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:122
 msgid "_Select This"
 msgid "_Select This"
-msgstr "×\91×\97ר _זאת"
+msgstr "×\91×\97×\99רת _זאת"
 
 #. Create link
 
 #. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
 msgid "_Create Link"
 msgid "_Create Link"
-msgstr "צ_×\95ר קישור"
+msgstr "×\99צ_×\99רת קישור"
 
 #. Set mask
 
 #. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:139
 msgid "Set Mask"
 msgid "Set Mask"
-msgstr "הגדר מסכה"
+msgstr "הגדרת מסכה"
 
 #. Release mask
 
 #. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:150
 msgid "Release Mask"
 msgid "Release Mask"
-msgstr "שחרר מסכה"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\9eס×\9b×\94"
 
 #. Set Clip
 
 #. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-msgid "Set Clip"
-msgstr "הגדר קיטום"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Set _Clip"
+msgstr "הגדרת חיתוך"
 
 #. Release Clip
 
 #. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-msgid "Release Clip"
-msgstr "שחרר קיטום"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "שחרור חיתוך"
 
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:295
 msgid "Create link"
 msgid "Create link"
-msgstr "צ×\95ר קישור"
+msgstr "×\99צ×\99רת קישור"
 
 #. "Ungroup"
 
 #. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
 msgid "_Ungroup"
 msgid "_Ungroup"
-msgstr "_פרק"
+msgstr "ה_פרדת קבוצה"
 
 #. Link dialog
 
 #. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "_מאפייני הקישור"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "מאפייני ה_קישור"
 
 #. Select item
 
 #. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:359
 msgid "_Follow Link"
 msgid "_Follow Link"
-msgstr "_עקוב אחר הקישור"
+msgstr "מ_עקב אחר הקישור"
 
 #. Reset transformations
 
 #. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:364
 msgid "_Remove Link"
 msgid "_Remove Link"
-msgstr "ה_סר קישור"
+msgstr "ה_סרת קישור"
 
 #. Link dialog
 
 #. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Image _Properties..."
 msgstr "מאפייני _תמונה"
 
 msgstr "מאפייני _תמונה"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:418
 msgid "Edit Externally..."
 msgid "Edit Externally..."
-msgstr "ער×\95×\9a חיצונית..."
+msgstr "ער×\99×\9b×\94 חיצונית..."
 
 #. Item dialog
 
 #. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
+#. Fill and Stroke dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
+#: ../src/verbs.cpp:2631
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..."
+
+#. Edit Text dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_טקסט וגופן"
+
+#. Spellcheck dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "ב_דיקת איות..."
 
 #. *
 #. * Constructor
 #.
 
 #. *
 #. * Constructor
 #.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
 msgid "About Inkscape"
 msgid "About Inkscape"
-msgstr "אודות אינקסקייפ"
+msgstr "×¢×\9c ×\90×\95×\93×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
 msgid "_Splash"
 msgstr "מסך _פתיחה"
 
 msgid "_Splash"
 msgstr "מסך _פתיחה"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
 msgid "_Authors"
 msgid "_Authors"
-msgstr "_מחברים"
+msgstr "יו_צרים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
 msgid "_Translators"
 msgstr "מ_תרגמים"
 
 msgid "_Translators"
 msgstr "מ_תרגמים"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
 msgid "_License"
 msgstr "_רישיון"
 
 msgid "_License"
 msgstr "_רישיון"
 
@@ -11098,39 +17607,39 @@ msgstr "_רישיון"
 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 #. should be in UTF-*8..
 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 #. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
 msgid "about.svg"
 msgid "about.svg"
-msgstr ""
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Yaron Shahrabani (sh.yaron@gmail.com)\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
 "  Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
 
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
 "  Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
 msgid "Align"
 msgstr "יישור"
 
 msgid "Align"
 msgstr "יישור"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 msgid "Distribute"
 msgstr "פיזור"
 
 msgid "Distribute"
 msgstr "פיזור"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr "מרווח אופקי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
 
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr "מרווח אופקי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
-msgid "gap|H:"
-msgstr "פ:"
+msgctxt "Gap"
+msgid "H:"
+msgstr "או:"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
@@ -11138,223 +17647,267 @@ msgstr "מרווח אנכי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תו
 
 #. TRANSLATORS: Vertical gap
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
 
 #. TRANSLATORS: Vertical gap
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
+msgctxt "Gap"
 msgid "V:"
 msgstr "אנ:"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
 msgid "V:"
 msgstr "אנ:"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
 msgid "Remove overlaps"
 msgid "Remove overlaps"
-msgstr "הסר חפיפות"
+msgstr "הסרת חפיפות"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
 msgid "Arrange connector network"
 msgid "Arrange connector network"
-msgstr "ס×\93ר ×\90ת רשת המחברים"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר רשת המחברים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "החלפת המקומות"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
 msgid "Unclump"
 msgid "Unclump"
-msgstr "×\9cנתק"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
 msgid "Randomize positions"
 msgid "Randomize positions"
-msgstr "×\9eקם באקראי"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95ם באקראי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
 msgid "Distribute text baselines"
 msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת שורות בסיס הטקסט"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר שורות בסיס הטקסט"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
 msgid "Align text baselines"
 msgid "Align text baselines"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת שורות בסיס הטקסט"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר שורות בסיס הטקסט"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×¨×©×ª ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Rearrange"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\9e×\97×\93ש"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
 msgid "Nodes"
 msgstr "מפרקים"
 
 msgid "Nodes"
 msgstr "מפרקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
 msgid "Relative to: "
 msgstr "ביחס אל: "
 
 msgid "Relative to: "
 msgstr "ביחס אל: "
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
 msgid "Treat selection as group: "
 msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "התייחס לבחירה כקבוצה:"
+msgstr "התייחסות לבחירה כקבוצה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×¦×\99×\93×\99×\94×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cצ×\99×\93ו השמאלי של העוגן"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×§×¦×\95×\95ת×\99×\94×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cקצ×\94ו השמאלי של העוגן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
 msgid "Align left edges"
 msgid "Align left edges"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d השמאליים"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת השמאליים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Center objects horizontally"
-msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "מרכוז על ציר אנכי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
 msgid "Align right sides"
 msgid "Align right sides"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת הצדדים הימניים"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר הצדדים הימניים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×¦×\99×\93×\99×\94×\9d ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cצ×\99×\93×\95 ×\94ש×\9e×\90×\9cי של העוגן"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×§×¦×\95×\95ת×\99×\94×\9d ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cקצ×\94×\95 ×\94×\99×\9e× י של העוגן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×¦×\99×\93×\99×\94×\9d ×\94ת×\97ת×\95× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cר×\90ש העוגן"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×§×¦×\95×\95ת×\99×\94×\9d ×\94ת×\97ת×\95× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cקצ×\94×\95 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c העוגן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
 msgid "Align top edges"
 msgid "Align top edges"
-msgstr "×\99×\99שר ×¦×\93×\93×\99×\9d עליונים"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94צ×\95×\95ת ×\94עליונים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
 msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr "מרכז על ציר אופקי"
 
 msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr "מרכז על ציר אופקי"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
 msgid "Align bottom edges"
 msgid "Align bottom edges"
-msgstr "×\99×\99שר ×¦×\93×\93×\99×\9d תחתונים"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת ×\94תחתונים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×¦×\99×\93×\99×\94×\9d ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cת×\97ת×\99ת העוגן"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×§×¦×\95×\95ת×\99×\94×\9d ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cקצ×\94×\95 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×©×\9c העוגן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95ר×\95ת ×\94×\91ס×\99ס ×©×\9c ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95ר×\95ת ×\94×\91ס×\99ס ×©×\9c ×\94×\98קס×\98 ×\91צ×\95ר×\94 ×\90×\95פק×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
 msgid "Align baselines of texts"
 msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95ר×\95ת ×\94×\91ס×\99ס ×©×\9c ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90× ×\9b×\99"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95ר×\95ת ×\94×\91ס×\99ס ×©×\9c ×\94×\98קס×\98"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "צ×\95ר מרווח אופקי שווה בין פריטים"
+msgstr "×\99צ×\99רת מרווח אופקי שווה בין פריטים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
 msgid "Distribute left edges equidistantly"
 msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d השמאליים במרחק שווה"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת השמאליים במרחק שווה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת המרכזים במרחק אופקי שווה"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר המרכזים במרחק אופקי שווה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
 msgid "Distribute right edges equidistantly"
 msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d הימניים במרחק שווה"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת הימניים במרחק שווה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "צ×\95ר מרווח אנכי שווה בין הפריטים"
+msgstr "×\99צ×\99רת מרווח אנכי שווה בין הפריטים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
 msgid "Distribute top edges equidistantly"
 msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d העליונים במרחק שווה"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת העליונים במרחק שווה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת המרכזים במרחק אנכי שווה"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר המרכזים במרחק אנכי שווה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d התחתונים במרחק שווה"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת התחתונים במרחק שווה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91צ×\95ר×\94 ×\90×\95פק×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90× ×\9b×\99"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91צ×\95ר×\94 ×\90× ×\9b×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "סדר בצורה יפה את רשת המחברים הנבחרת"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - סידור בחירה"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - סידור ערימה"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - הטיה עם כיוון השעון"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "פ×\96ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91שנ×\99 ×\94×\9e×\99מדים"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\90קר×\90×\99 ×\91שנ×\99 ×\94×\9eמדים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr "× ×\99ת×\95ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d: × ×¡×\94 להשוות את המרחקים מקצה לקצה"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d: ×\99ש ×\9cנס×\95ת להשוות את המרחקים מקצה לקצה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
 msgid ""
 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 "overlap"
 msgid ""
 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 "overlap"
-msgstr "הזז פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "סדר באופן יפה את רשת המחברים הנבחרת"
+msgstr "הזזת פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9cש×\95ר×\94 ×\90×\95פק×\99ת ×\9eש×\95תפת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9cש×\95ר×\94 ×\90× ×\9b×\99ת ×\9eש×\95תפת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת המפרקים הנבחרים אופקית"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר המפרקים הנבחרים אופקית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
 msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת המפרקים הנבחרים אנכית"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר המפרקים הנבחרים אנכית"
 
 #. Rest of the widgetry
 
 #. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
 msgid "Last selected"
 msgstr "האחרון שנבחר"
 
 msgid "Last selected"
 msgstr "האחרון שנבחר"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
 msgid "First selected"
 msgstr "הראשון שנבחר"
 
 msgid "First selected"
 msgstr "הראשון שנבחר"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
 msgid "Biggest object"
 msgstr "הפריט הגדול ביותר"
 
 msgid "Biggest object"
 msgstr "הפריט הגדול ביותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
 msgid "Smallest object"
 msgstr "הפריט הקטן ביותר"
 
 msgid "Smallest object"
 msgstr "הפריט הקטן ביותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
-msgid "Selection"
-msgstr "בחירה"
-
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
 msgid "Profile name:"
 msgstr "שם הפרופיל:"
 
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
 msgid "Profile name:"
 msgstr "שם הפרופיל:"
 
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
 msgid "Save"
 msgid "Save"
-msgstr "שמור"
+msgstr "שמירה"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"צבע: <b>%s</b>; <b>לחיצה</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר "
+"קו מתאר"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
+msgid "Change color definition"
+msgstr "שינוי הגדרת הצבע"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "הסרת צבע קו המתאר"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "הסרת צבע המילוי"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "הגדרת צבע המילוי לחסר"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר ממרקם"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "הגדרת צבע המילוי ממרקם"
 
 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
 msgid "Messages"
 
 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
 msgid "Messages"
@@ -11362,451 +17915,433 @@ msgstr "הודעות"
 
 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
 msgid "Capture log messages"
 
 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
 msgid "Capture log messages"
-msgstr "×\9c×\9b×\95×\93 הודעות בדוח"
+msgstr "×\9c×\9b×\99×\93ת הודעות בדוח"
 
 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 msgid "Release log messages"
 
 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 msgid "Release log messages"
-msgstr "ש×\97רר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91דוח"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\94דוח"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
 msgid "Metadata"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
 msgid "Metadata"
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\9e×\98×\90"
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×¢×\9c"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
 msgid "License"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
 msgid "License"
-msgstr "רשיון"
+msgstr "ר×\99ש×\99×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>ישויות ליבת דבלין</b>"
+msgstr "<b>×\99×\99ש×\95×\99×\95ת ×\9c×\99×\91ת ×\93×\91×\9c×\99×\9f</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
 msgid "<b>License</b>"
 msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>רשיון</b>"
+msgstr "<b>ר×\99ש×\99×\95×\9f</b>"
 
 #. ---------------------------------------------------------------
 
 #. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
 msgid "Show page _border"
 msgid "Show page _border"
-msgstr "הצג את _גבול העמוד"
+msgstr "הצגת _גבולות העמוד"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
 msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\99×\95צ×\92 ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×ª×\95צ×\92 ×\9eס×\92רת ×\94×\93×£ ×\94×\9eר×\95×\91עת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 msgid "Border on _top of drawing"
 msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c מ_על לציור"
+msgstr "×\94×\9eס×\92רת מ_על לציור"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94×\92×\91×\95×\9c ×ª×\9e×\99×\93 ×\99×\95צ×\92 ×\9e×¢×\9c ×\94ציור"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×\94×\9eס×\92רת ×ª×\9e×\99×\93 ×ª×\95צ×\92 ×\9e×¢×\9c ×\9cציור"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 msgid "_Show border shadow"
 msgid "_Show border shadow"
-msgstr "הצג _צללית לגבול"
+msgstr "הצגת _צללית למסגרת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\99צ×\99×\92 ×¦×\9c ×\9c×\99×\9e×\99× ×\95 ×\95×\9c×\9eר×\92×\9c×\95ת×\99×\95"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×\9eס×\92רת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×ª×¦×\99×\92 ×¦×\9c ×\9c×\99×\9e×\99× ×\94 ×\95×\9c×\9eר×\92×\9c×\95ת×\99×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 msgid "Back_ground:"
 msgstr "ר_קע:"
 
 msgid "Back_ground:"
 msgstr "ר_קע:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 msgid "Background color"
 msgstr "צבע הרקע"
 
 msgid "Background color"
 msgstr "צבע הרקע"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\95שק×\99פ×\95ת ×¨×§×¢ ×\94×¢×\9e×\95×\93 (×\99ש×\9eש ×\92×\9d ×¢×\91×\95ר ×\99×\99צ×\95×\90 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת)"
+msgstr "צבע ושקיפות רקע העמוד (ישמש גם עבור יצוא מפת סיביות)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
 msgid "Border _color:"
 msgstr "צב_ע הגבול:"
 
 msgid "Border _color:"
 msgstr "צב_ע הגבול:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
 msgid "Page border color"
 msgid "Page border color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\92×\91×\95×\9c העמוד"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9eס×\92רת העמוד"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
 msgid "Color of the page border"
 msgid "Color of the page border"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©×\9c ×\94×\92×\91×\95×\9c של העמוד"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\9eס×\92רת של העמוד"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 msgid "Default _units:"
 msgid "Default _units:"
-msgstr "_×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c:"
+msgstr "_יחידות בררת מחדל:"
 
 #. ---------------------------------------------------------------
 #. General snap options
 
 #. ---------------------------------------------------------------
 #. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
 msgid "Show _guides"
 msgid "Show _guides"
-msgstr "הצג קווי מ_נחה"
+msgstr "הצגת קווים מ_נחים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
 msgid "Show or hide guides"
 msgid "Show or hide guides"
-msgstr "הצג או הסתר קווים מנחים"
+msgstr "הצגה או הסתרה של קווים מנחים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 msgid "_Snap guides while dragging"
 msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr "_הצמד לקווים המנחים בעת הגרירה"
+msgstr "ה_צמדה לקווים המנחים בעת הגרירה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 msgid ""
 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
 "part of the guide near the cursor will snap)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
 "part of the guide near the cursor will snap)"
 msgstr ""
-"×\91עת ×\92ר×\99רת ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94, ×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99 ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×¤×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת (×\99ש ×\9c×\94פע×\99×\9c ×\90ת "
-"'הצמד למפרקים' או 'הצמד לפינות התיבות התוחמות' בלשונית ה'הצמדה'; רק חלק קטן "
-"×\9e×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×©×\9c×\99×\93 ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר ×\99×\95צ×\9e×\93."
+"×\91עת ×\92ר×\99רת ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94, ×ª×ª×\91צע ×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9c×\9eפרק×\99 ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת (×\99ש "
+"להפעיל את 'הצמדה למפרקים' או 'הצמדה לפינות התיבות התוחמות'; רק חלק קטן מהקו "
+"×\94×\9e× ×\97×\94 ×©×\9c×\99×\93 ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר ×\99×\95צ×\9e×\93)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr "צבע הקו המנ_חה:"
 
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr "צבע הקו המנ_חה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
 msgid "Guideline color"
 msgstr "צבע הקו המנחה"
 
 msgid "Guideline color"
 msgstr "צבע הקו המנחה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr "צבעי הקווים המנחים"
 
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr "צבעי הקווים המנחים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
 msgid "_Highlight color:"
 msgid "_Highlight color:"
-msgstr "צבע ה_דגשה:"
+msgstr "צבע הה_דגשה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr "צבע קו מנחה מודגש"
 
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr "צבע קו מנחה מודגש"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 × ×\9eצ×\90 ×ª×\97ת ×\9cס×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
+msgstr "צבע הקו המנחה כאשר הוא נמצא תחת סמן העכבר"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "Grid|_חדשה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 msgid "Create new grid."
 msgid "Create new grid."
-msgstr "צ×\95ר רשת חדשה."
+msgstr "×\99צ×\99רת רשת חדשה."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgctxt "Grid"
 msgid "_Remove"
 msgid "_Remove"
-msgstr "_הסר"
+msgstr "ה_סרה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 msgid "Remove selected grid."
 msgid "Remove selected grid."
-msgstr "הסר את הרשת הנבחרת."
+msgstr "הסרת הרשת הנבחרת."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
 msgid "Guides"
 msgstr "קווים מנחים"
 
 msgid "Guides"
 msgstr "קווים מנחים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
 msgid "Grids"
 msgstr "רשתות"
 
 msgid "Grids"
 msgstr "רשתות"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
 msgid "Snap"
 msgstr "הצמדה"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "הצמדה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
 msgid "Color Management"
 msgstr "ניהול צבעים"
 
 msgid "Color Management"
 msgstr "ניהול צבעים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
 msgid "Scripting"
 msgstr "כתיבת סקריפטים"
 
 msgid "Scripting"
 msgstr "כתיבת סקריפטים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>כללי</b>"
 
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>כללי</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
 msgid "<b>Border</b>"
 msgstr "<b>גבול</b>"
 
 msgid "<b>Border</b>"
 msgstr "<b>גבול</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>×\9e×\91× ×\94</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
 
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 msgid "Snap _distance"
 msgstr "מר_חק להצמדה"
 
 msgid "Snap _distance"
 msgstr "מר_חק להצמדה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 msgid "Snap only when _closer than:"
 msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¨×§ ×\9b\90שר ×§×¨×\95×\91 ×\9e×\90שר:"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¨×§ ×\9b\90שר ×\94×\9eר×\97ק ×\90×\99× ×\95 ×¢×\95×\9c×\94 ×¢×\9c:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 msgid "Always snap"
 msgid "Always snap"
-msgstr "הצמד תמיד"
+msgstr "הצמדה תמיד"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לפריטים"
 
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לפריטים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9eד לפריטים, לא משנה מה המרחק"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\9c×\94צ×\9e×\99ד לפריטים, לא משנה מה המרחק"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
 msgid ""
 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
 "specified below"
 msgid ""
 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
 "specified below"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99×\99צ×\9e×\93×\95 ×\9cפר×\99×\98 ×\90×\97ר ×¨×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×\94×\9eצויין"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99×\95צ×\9e×\93×\95 ×\9cפר×\99×\98 ×\90×\97ר ×¨×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×©צויין"
 
 #. Options for snapping to grids
 
 #. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
 msgid "Snap d_istance"
 msgstr "מרח_ק להצמדה"
 
 msgid "Snap d_istance"
 msgstr "מרח_ק להצמדה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
 msgid "Snap only when c_loser than:"
 msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מא_שר:"
+msgstr "הצמדה רק כאשר המ_רחק אינו עולה על:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת"
 
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9eד לרשתות, לא משנה מה המרחק"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\9c×\94צ×\9e×\99ד לרשתות, לא משנה מה המרחק"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
 msgid ""
 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
 "specified below"
 msgid ""
 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
 "specified below"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99×\99צ×\9e×\93×\95 ×\9cק×\95×\95×\99 ×\94רשת ×¨×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×\94מצויין להלן"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99×\95צ×\9e×\93×\95 ×\9cק×\95×\95×\99 ×\94רשת ×¨×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×©מצויין להלן"
 
 #. Options for snapping to guides
 
 #. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 msgid "Snap dist_ance"
 msgstr "מרחק לה_צמדה"
 
 msgid "Snap dist_ance"
 msgstr "מרחק לה_צמדה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 msgid "Snap only when close_r than:"
 msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מאשר:"
+msgstr "הצמדה _רק כאשר המרחק אינו עולה על:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לקווים מנחים"
 
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לקווים מנחים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9eד לקווים מנחים, לא משנה מה המרחק"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\9c×\94צ×\9e×\99ד לקווים מנחים, לא משנה מה המרחק"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
 msgid ""
 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
 "below"
 msgid ""
 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
 "below"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99×\99צ×\9e×\93×\95 ×\9cק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×\94מצויין להלן"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99×\95צ×\9e×\93×\95 ×\9cק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×©מצויין להלן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
 msgid "<b>Snap to objects</b>"
 msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
 
 msgid "<b>Snap to objects</b>"
 msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
 msgid "<b>Snap to grids</b>"
 msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>הצמד לרשתות</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לרשתות</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
 msgid "<b>Snap to guides</b>"
 msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>הצמד לקווים מנחים</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לקווים מנחים</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
 
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה."
-
 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
 #. inform the document, so we can undo
 #. Color Management
 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
 #. inform the document, so we can undo
 #. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
 msgid "Link Color Profile"
 msgstr "קישור לפרופיל צבע"
 
 msgid "Link Color Profile"
 msgstr "קישור לפרופיל צבע"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
 msgid "Remove linked color profile"
 msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "הסר את פרופיל הצבע המקושר"
+msgstr "הסרת פרופיל הצבע המקושר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
 msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
 
 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
 msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>פר×\95פ×\99×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢ ×\94זמינים:</b>"
+msgstr "<b>פר×\95פ×\99×\9c×\99 ×¦×\91×¢ זמינים:</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
 msgid "Link Profile"
 msgid "Link Profile"
-msgstr "קשר פרופיל"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר פרופיל"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
 msgid "Profile Name"
 msgstr "שם הפרופיל"
 
 msgid "Profile Name"
 msgstr "שם הפרופיל"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
 msgid "<b>External script files:</b>"
 msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "<b>קבצי סקריפט חיצוניים:</b>"
+msgstr "<b>ק×\95×\91צ×\99 ×¡×§×¨×\99פ×\98 ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d:</b>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
 msgid "Filename"
 msgstr "שם הקובץ"
 
 #. inform the document, so we can undo
 msgid "Filename"
 msgstr "שם הקובץ"
 
 #. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
 msgid "Add external script..."
 msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
 
 msgid "Add external script..."
 msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
 msgid "Remove external script"
 msgid "Remove external script"
-msgstr "הסר סקריפט חיצוני"
+msgstr "הסרת סקריפט חיצוני"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
 msgid "<b>Creation</b>"
 msgstr "<b>יצירה</b>"
 
 msgid "<b>Creation</b>"
 msgstr "<b>יצירה</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
 msgid "<b>Defined grids</b>"
 msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
 
 msgid "<b>Defined grids</b>"
 msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
 msgid "Remove grid"
 msgid "Remove grid"
-msgstr "הסר רשת"
+msgstr "הסרת רשת"
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
-
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
 msgid "Parameters"
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
 msgid "Parameters"
-msgstr "פר×\9e×\98רים"
+msgstr "×\9eשתנים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
 msgid "No preview"
 msgstr "ללא תצוגה מקדימה"
 
 msgid "No preview"
 msgstr "ללא תצוגה מקדימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
 msgid "too large for preview"
 msgstr "גדול מדי לתצוגה מקדימה"
 
 msgid "too large for preview"
 msgstr "גדול מדי לתצוגה מקדימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
 msgid "Enable preview"
 msgid "Enable preview"
-msgstr "×\90פשר תצוגה מקדימה"
+msgstr "×\94פע×\9cת תצוגה מקדימה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
 msgid "All Inkscape Files"
 msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "כל קבצי אינקסקייפ"
+msgstr "×\9b×\9c ×§×\95×\91צ×\99 ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
 msgid "All Files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
 msgid "All Images"
 msgstr "כל התמונות"
 
 msgid "All Images"
 msgstr "כל התמונות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
 msgid "All Vectors"
 msgstr "כל הווקטורים"
 
 msgid "All Vectors"
 msgstr "כל הווקטורים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
 msgid "All Bitmaps"
 msgstr "כל מפות הסיביות"
 
 #. ###### File options
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 msgid "All Bitmaps"
 msgstr "כל מפות הסיביות"
 
 #. ###### File options
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
 msgid "Append filename extension automatically"
 msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90ת ×¡×\99×\95×\9eת ×\94קובץ אוטומטית"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¡×\99×\95×\9eת ×\9cקובץ אוטומטית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
 msgid "Guess from extension"
 msgid "Guess from extension"
-msgstr "× ×\97ש לפי סיומת הקובץ"
+msgstr "× ×\99×\97×\95ש לפי סיומת הקובץ"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
 msgid "Left edge of source"
 msgstr "הצד השמאלי של המקור"
 
 msgid "Left edge of source"
 msgstr "הצד השמאלי של המקור"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
 msgid "Top edge of source"
 msgstr "הצד העליון של המקור"
 
 msgid "Top edge of source"
 msgstr "הצד העליון של המקור"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
 msgid "Right edge of source"
 msgstr "הצד הימני של המקור"
 
 msgid "Right edge of source"
 msgstr "הצד הימני של המקור"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
 msgid "Bottom edge of source"
 msgstr "הצד התחתון של המקור"
 
 msgid "Bottom edge of source"
 msgstr "הצד התחתון של המקור"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
 msgid "Source width"
 msgid "Source width"
-msgstr "רוחב המקורגו"
+msgstr "רוחב המקור"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
 msgid "Source height"
 msgstr "גובה המקור"
 
 msgid "Source height"
 msgstr "גובה המקור"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
 msgid "Destination width"
 msgstr "רוחב היעד"
 
 msgid "Destination width"
 msgstr "רוחב היעד"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
 msgid "Destination height"
 msgstr "גובה היעד"
 
 msgid "Destination height"
 msgstr "גובה היעד"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
 msgid "Resolution (dots per inch)"
 msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
 
 msgid "Resolution (dots per inch)"
 msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
 
@@ -11814,56 +18349,50 @@ msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 #. #########################################
 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 #. #########################################
 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
 msgid "Document"
 msgstr "מסמך"
 
 msgid "Document"
 msgstr "מסמך"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
+msgid "Source"
+msgstr "מקור"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
 msgid "Cairo"
 msgstr "Cairo"
 
 msgid "Cairo"
 msgstr "Cairo"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
 msgid "Antialias"
 msgid "Antialias"
-msgstr "החלק קצוות"
+msgstr "החלקת קצוות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
 msgid "Background"
 msgstr "רקע"
 
 msgid "Background"
 msgstr "רקע"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
 msgid "Destination"
 msgstr "יעד"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "יעד"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
 msgid "Show Preview"
 msgid "Show Preview"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
+msgstr "הצגת תצוגה מקדימה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
 msgid "No file selected"
 msgstr "לא נבחר קובץ"
 
 msgid "No file selected"
 msgstr "לא נבחר קובץ"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-msgid "Fill"
-msgstr "מילוי"
-
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
 msgid "Stroke _paint"
 msgstr "צבע _קו המתאר"
 
 msgid "Stroke _paint"
 msgstr "צבע _קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr "סגנון ק_ו המתאר"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr "סגנון ק_ו המתאר"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
 msgid ""
 msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
@@ -11872,83 +18401,91 @@ msgstr ""
 "עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
 "על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע."
 
 "עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
 "על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
 msgid "Image File"
 msgstr "קובץ תמונה"
 
 msgid "Image File"
 msgstr "קובץ תמונה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
 msgid "Selected SVG Element"
 msgstr "רכיב SVG שנבחר"
 
 #. TODO: any image, not just svg
 msgid "Selected SVG Element"
 msgstr "רכיב SVG שנבחר"
 
 #. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
 msgid "Select an image to be used as feImage input"
 msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "×\91×\97ר ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\9cש×\99×\9e×\95ש כקלט feImage"
+msgstr "× ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\91ת×\9e×\95× ×\94 ×©×ª×©×\9eש כקלט feImage"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
-msgstr "×\90פק×\98 ×\9eסנ×\9f SVG ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\93×\95רש ×\9b×\9c ×¤×¨×\9e×\98ר×\99ם."
+msgstr "×\90פק×\98 ×\9eסנ×\9f SVG ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\93×\95רש ×\9eשתנ×\99×\9d ×\9b×\9cש×\94ם."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
 msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו מובנה באינקסקייפ."
 
 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
 msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו מובנה באינקסקייפ."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
 msgid "Light Source:"
 msgstr "מקור האור:"
 
 msgid "Light Source:"
 msgstr "מקור האור:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+msgid "Azimuth"
+msgstr "אזימות"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח XY, במעלות."
+msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח XY, במעלות"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Elevation"
+msgstr "הגבהה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
 msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות"
 
 #. default x:
 #. default y:
 #. default z:
 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
 msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות"
 
 #. default x:
 #. default y:
 #. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
 msgid "X coordinate"
 msgstr "נקודת הציון ב־X"
 
 msgid "X coordinate"
 msgstr "נקודת הציון ב־X"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "נקודת הציון ב־Y"
 
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "נקודת הציון ב־Y"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
 msgid "Z coordinate"
 msgstr "נקודת הציון ב־Z"
 
 msgid "Z coordinate"
 msgstr "נקודת הציון ב־Z"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
 msgid "Points At"
 msgstr "מצביע אל"
 
 msgid "Points At"
 msgstr "מצביע אל"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
 msgid "Specular Exponent"
 msgstr "מעריך ההשתקפות"
 
 msgid "Specular Exponent"
 msgstr "מעריך ההשתקפות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
 msgstr "ערך המעריך השולט במיקוד מקור האור"
 
 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
 msgstr "ערך המעריך השולט במיקוד מקור האור"
 
 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
 msgid "Cone Angle"
 msgid "Cone Angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×§×\95× ית"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\97ר×\95×\98ית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
 msgid ""
 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
 msgid ""
 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
@@ -11957,204 +18494,194 @@ msgstr ""
 "זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
 "הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
 
 "זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
 "הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
 msgid "New light source"
 msgstr "מקור אור חדש"
 
 msgid "New light source"
 msgstr "מקור אור חדש"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_שכפול"
 
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_שכפול"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
 msgid "_Filter"
 msgid "_Filter"
-msgstr "סנן"
+msgstr "מ_סנן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
 msgid "R_ename"
 msgid "R_ename"
-msgstr "ש_נה שם"
+msgstr "שי_נוי שם"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
 msgid "Rename filter"
 msgid "Rename filter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת שם המסנן"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 שם המסנן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
 msgid "Apply filter"
 msgid "Apply filter"
-msgstr "החל מסנן"
+msgstr "החלת מסנן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
+msgid "filter"
+msgstr "מסנן"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
 msgid "Add filter"
 msgid "Add filter"
-msgstr "×\94×\95סף מסנן"
+msgstr "×\94×\95ספת מסנן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
 msgid "Duplicate filter"
 msgid "Duplicate filter"
-msgstr "שכפל מסנן"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\9eסנ×\9f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
 msgid "_Effect"
 msgstr "מ_סנן"
 
 msgid "_Effect"
 msgstr "מ_סנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
 msgid "Connections"
 msgstr "חיבורים"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "חיבורים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
 msgid "Remove filter primitive"
 msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "הסר סינון קדמוני"
+msgstr "הסרת סינון קדמוני"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
 msgid "Remove merge node"
 msgid "Remove merge node"
-msgstr "הסר את מיזוג המפרקים"
+msgstr "הסרת  מיזוג המפרקים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
 msgid "Reorder filter primitive"
 msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "ס×\93ר מחדש סינון קדמוני"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר מחדש סינון קדמוני"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
 msgid "Add Effect:"
 msgid "Add Effect:"
-msgstr "×\94×\95סף אפקט:"
+msgstr "×\94×\95ספת אפקט:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
 msgid "No effect selected"
 msgstr "לא נבחר אפקט"
 
 msgid "No effect selected"
 msgstr "לא נבחר אפקט"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
 msgid "No filter selected"
 msgstr "לא נבחר מסנן"
 
 msgid "No filter selected"
 msgstr "לא נבחר מסנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
 msgid "Effect parameters"
 msgid "Effect parameters"
-msgstr "פר×\9e×\98רים לאפקט"
+msgstr "×\9eשתנים לאפקט"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
 msgid "Filter General Settings"
 msgstr "הגדרות כלליות למסנן"
 
 #. default x:
 #. default y:
 msgid "Filter General Settings"
 msgstr "הגדרות כלליות למסנן"
 
 #. default x:
 #. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
 msgid "Coordinates:"
 msgid "Coordinates:"
-msgstr "נקודות הציון"
+msgstr "נקודות הציון:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ×©×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
+msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾Y ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ×©×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן"
 
 #. default width:
 #. default height:
 
 #. default width:
 #. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
 msgid "Dimensions:"
 msgid "Dimensions:"
-msgstr "×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d"
+msgstr "×\9e×\9e×\93×\99×\9d:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
 msgid "Width of filter effects region"
 msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
+msgstr "רוחב אזור אפקטי המסנן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
 msgid "Height of filter effects region"
 msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "גובה איזור אפקטי המסנן"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-msgid "Mode:"
-msgstr "מצב:"
+msgstr "גובה אזור אפקטי המסנן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 msgid ""
 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
 "performed without specifying a complete matrix."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
 "performed without specifying a complete matrix."
 msgstr ""
-"×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×¡×\95×\92 ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\9e×\98ר×\99צ×\94. ×\9e×\99×\9cת ×\94×\9eפת×\97 '×\9e×\98ר×\99צ×\94' ×\9eצ×\99×\99נת ×©×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×©×\9c×\9e×\94 ×©×\9c 5x4 "
-"ער×\9b×\99×\9d ×ª×¡×\95פק. ×\9e×\99×\9c×\95ת ×\94×\9eפת×\97 ×\94×\90×\97ר×\95ת ×\9e×\99×\99צ×\92×\95ת ×\90ת ×\9eקש×\99 ×\94ק×\99צ×\95ר ×\9c× ×\95×\97×\95ת ×\94×\9e×\90פשר×\99×\9d ×\91×\99צ×\95×¢ "
+"צ×\99×\95×\9f ×¡×\95×\92 ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\9e×\98ר×\99צ×\94. ×\9e×\99×\9cת ×\94×\9eפת×\97 '×\9e×\98ר×\99צ×\94' ×\9eצ×\99×\99נת ×©×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×©×\9c×\9e×\94 ×\91ת 5x4 ×¢×¨×\9b×\99×\9d "
+"תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
 "פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
 
 "פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
 msgid "Value(s):"
 msgid "Value(s):"
-msgstr "ער×\9a\99×\9d"
+msgstr "ער×\9a\9b×\99×\9d:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
 msgid "Operator:"
 msgid "Operator:"
-msgstr "מפעיל"
+msgstr "מפעיל:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
 msgid "K1:"
 msgid "K1:"
-msgstr "K1"
+msgstr "K1:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 msgid ""
 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
 "values of the first and second inputs respectively."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
 "values of the first and second inputs respectively."
 msgstr ""
-"במידה ונבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתצורה מחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + "
-"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני"
+"במידה שנבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתוצאה יחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + "
+"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלטים הראשון והשני "
+"בהתאמה."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
 msgid "K2:"
 msgid "K2:"
-msgstr "K2"
+msgstr "K2:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
 msgid "K3:"
 msgid "K3:"
-msgstr "K3"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-#, fuzzy
+msgstr "K3:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 msgid "K4:"
 msgid "K4:"
-msgstr "K4"
+msgstr "K4:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 msgid "width of the convolve matrix"
 msgstr "רוחב מטריצת השזירה"
 
 msgid "width of the convolve matrix"
 msgstr "רוחב מטריצת השזירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 msgid "height of the convolve matrix"
 msgstr "גובה מטריצת השזירה"
 
 msgid "height of the convolve matrix"
 msgstr "גובה מטריצת השזירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 msgid ""
 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 "applied to pixels around this point."
 msgstr ""
 "נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
 msgid ""
 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 "applied to pixels around this point."
 msgstr ""
 "נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
-"הסובבים נקודה זו."
+"×\94ס×\95×\91×\91×\99×\9d ×¡×\91×\99×\91 × ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 msgid ""
 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 "applied to pixels around this point."
 msgstr ""
 "נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
 msgid ""
 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 "applied to pixels around this point."
 msgstr ""
 "נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
-"הסובבים נקודה זו."
+"×\94ס×\95×\91×\91×\99×\9d ×¡×\91×\99×\91 × ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95."
 
 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
 
 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 msgid "Kernel:"
 msgid "Kernel:"
-msgstr "גרעין"
+msgstr "גרעין:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 msgid ""
 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
 msgid ""
 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -12168,28 +18695,26 @@ msgstr ""
 "חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
 "האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
 
 "חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
 "האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 msgid "Divisor:"
 msgid "Divisor:"
-msgstr "מחלק"
+msgstr "מחלק:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 msgid ""
 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
 "effect on the overall color intensity of the result."
 msgstr ""
 msgid ""
 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
 "effect on the overall color intensity of the result."
 msgstr ""
-"×\9c×\90×\97ר ×\94×\97×\9cת ×\9e×\98ר×\99צת ×\94×\9c×\99×\91×\94 ×\9cת×\9e×\95נת ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94× ×\99×\91 ×\9eספ×\99ק, ×\94×\9eספר ×\94×\96×\94 ×\9e×\97×\95×\9cק ×\91×\9e×\97×\9cק "
-"×\9b×\93×\99 ×\9c×\94× ×\99×\91 ×\90ת ×¢×¨×\9a ×¦×\91×¢ ×\94×\99×¢×\93 ×\94ס×\95פ×\99. ×\94×\9e×\97×\9cק ×©×\94×\95×\90 ×¡×\9b×\95×\9d ×\9b×\9c ×¢×¨×\9b×\99 ×\94×\9e×\98ר×\99צ×\94 × ×\95×\98×\94 ×\9c×\94×\99×\95ת "
-"×\91×¢×\9c ×\90פק×\98 ×\94ש×\95×\95×\90×\94 ×¢×\9c ×¢×\95צמת הצבע הכללית של התוצאה."
+"×\9c×\90×\97ר ×\94×\97×\9cת ×\9e×\98ר×\99צת ×\94×\9c×\99×\91×\94 ×\9cת×\9e×\95נת ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94× ×\99×\91 ×\9eספר, ×\94×\9eספר ×\94×\96×\94 ×\9e×\97×\95×\9cק ×\91×\9e×\97×\9cק ×\9b×\93×\99 "
+"×\9c×\94× ×\99×\91 ×\90ת ×¢×¨×\9a ×¦×\91×¢ ×\94×\99×¢×\93 ×\94ס×\95פ×\99. ×\94×\9e×\97×\9cק ×©×\94×\95×\90 ×¡×\9b×\95×\9d ×\9b×\9c ×¢×¨×\9b×\99 ×\94×\9e×\98ר×\99צ×\94 × ×\95×\98×\94 ×\9c×\94×\99×\95ת ×\91×¢×\9c "
+"×\90פק×\98 ×\94ש×\95×\95×\90×\94 ×¢×\9c ×¢צמת הצבע הכללית של התוצאה."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 msgid "Bias:"
 msgid "Bias:"
-msgstr "×\9c×\94×\98×\95ת"
+msgstr "× ×\98×\99×\99×\94:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 msgid ""
 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
 "value as the zero response of the filter."
 msgid ""
 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
 "value as the zero response of the filter."
@@ -12197,219 +18722,183 @@ msgstr ""
 "ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
 "המסנן."
 
 "ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
 "המסנן."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 msgid "Edge Mode:"
 msgid "Edge Mode:"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×§×¦×\95×\95ת"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94קצ×\95×\95ת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 msgid ""
 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
 "or near the edge of the input image."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
 "or near the edge of the input image."
 msgstr ""
-"×\9eצ×\99×\99×\9f ×\9b×\99צ×\93 ×\9c×\9eת×\95×\97 ×\90ת ×ª×\9e×\95נת ×\94פ×\9c×\98 ×\9b× ×\93רש ×¢×\9d ×¢×¨×\9b×\99 ×¦×\91×¢ ×\9b×\9a ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×¤×¢×\95×\9c×\95ת "
-"מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט."
+"צ×\99×\95×\9f ×\9b×\99צ×\93 ×\99ש ×\9c×\9eת×\95×\97 ×\90ת ×ª×\9e×\95נת ×\94פ×\9c×\98 ×\9b× ×\93רש ×¢×\9d ×¢×¨×\9b×\99 ×¦×\91×¢ ×\9b×\9a ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9c×\94×\97×\99×\9c "
+"פע×\95×\9c×\95ת ×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\9c×\99×\91×\94 ×\9e×\9e×\95ק×\9eת ×\9c×\99×\93 ×§×¦×\94 ×ª×\9e×\95נת ×\94פ×\9c×\98."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
 msgid "Preserve Alpha"
 msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "ש×\9e×\95ר על השקיפות"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 על השקיפות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95הוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על ידי מסנן קדמוני זה."
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©הוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על ידי מסנן קדמוני זה."
 
 #. default: white
 
 #. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
 msgid "Diffuse Color:"
 msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "×\94פץ ×\90ת ×\94צ×\91×¢"
+msgstr "×\94פצת ×\94צ×\91×¢:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 msgid "Defines the color of the light source"
 msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת צבע מקור האור"
+msgstr "×\94×\92×\93רת צבע מקור האור"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 msgid "Surface Scale:"
 msgid "Surface Scale:"
-msgstr "שינוי גודל פני השטח"
+msgstr "שינוי גודל פני השטח:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 msgid ""
 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
 "channel"
 msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
 
 msgid ""
 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
 "channel"
 msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
 msgid "Constant:"
 msgid "Constant:"
-msgstr "קבוע"
+msgstr "קבוע:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
 msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
 
 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
 msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
 msgid "Kernel Unit Length:"
 msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "אורך יחידות הליבה"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "התאם מידות"
+msgstr "אורך יחידות הליבה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9e×\92×\93×\99ר×\94 ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\90פק×\98 ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d."
+msgstr "פעולה זו מגדירה את עצמת אפקט שינוי המיקום."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 msgid "X displacement:"
 msgid "X displacement:"
-msgstr "שינוי מקום ב־X"
+msgstr "שינוי מקום ב־X:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
 msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־X"
 
 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
 msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־X"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 msgid "Y displacement:"
 msgid "Y displacement:"
-msgstr "שינוי מיקום ב־Y"
+msgstr "שינוי מיקום ב־Y:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
 msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־Y"
 
 #. default: black
 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
 msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־Y"
 
 #. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 msgid "Flood Color:"
 msgid "Flood Color:"
-msgstr "הצפה בצבע"
+msgstr "הצפה בצבע:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr "×\9b×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\94×\9eסנ×\9f ×\99ת×\9e×\9c×\90 ×\91צ×\91×¢ ×\96×\94."
+msgstr "כל אזור המסנן יתמלא בצבע זה."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
-msgid "Opacity:"
-msgstr "אטימות:"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 msgid "Standard Deviation:"
 msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "סטיית תקן"
+msgstr "סטיית תקן:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 msgid "The standard deviation for the blur operation."
 msgstr "סטיית התקן עבור פעולת הטשטוש."
 
 msgid "The standard deviation for the blur operation."
 msgstr "סטיית התקן עבור פעולת הטשטוש."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
 msgid ""
 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
 msgstr ""
-"שחיקה: מבצע \"הצרה\" של תמונת הפלט.\n"
-"הרחבה: מבצע \"השמנה\" של תמונת הפלט."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Radius:"
-msgstr "רדיוס"
+"שחיקה: מתבצעת \"הצרה\" של תמונת הקלט.\n"
+"הרחבה: מתבצעת \"השמנה\" של תמונת הקלט."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 msgid "Source of Image:"
 msgid "Source of Image:"
-msgstr "מקור התמונה"
+msgstr "מקור התמונה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
 msgid "Delta X:"
 msgid "Delta X:"
-msgstr "שינוי ב־X"
+msgstr "שינוי ב־X:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×\96×\96 התמונה לימין"
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×¢×\91ר התמונה לימין"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
 msgid "Delta Y:"
 msgid "Delta Y:"
-msgstr "שינוי ב־Y"
+msgstr "שינוי ב־Y:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×\96×\96 התמונה כלפי מטה"
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×¢×\91ר התמונה כלפי מטה"
 
 #. default: white
 
 #. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 msgid "Specular Color:"
 msgid "Specular Color:"
-msgstr "צבע ההשתקפות"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-#, fuzzy
-msgid "Exponent:"
-msgstr "מעריך"
+msgstr "צבע ההשתקפות:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
 msgstr "מעריך ביטוי ההשתקפות, גדול יותר זה \"נוצץ\" יותר."
 
 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
 msgstr "מעריך ביטוי ההשתקפות, גדול יותר זה \"נוצץ\" יותר."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
 msgid ""
 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
 "function."
 msgid ""
 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
 "function."
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\94×\90×\9d ×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 ×\90×\9e×\95ר ×\9c×\91×\9e×¢ ×¨×¢×© ×\90×\95 ×¤×\95נקצ×\99×\99ת ×¢×\99רבול."
+msgstr "צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\9d ×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 ×\90×\9e×\95ר ×\9c×\91צע ×¤×\95נקצ×\99×\99ת ×¨×¢×© ×\90×\95 ×¤×\95נקצ×\99×\99ת ×¢רבול."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
 msgid "Base Frequency:"
 msgid "Base Frequency:"
-msgstr "תדירות בסיס"
+msgstr "תדירות בסיסית:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
 msgid "Octaves:"
 msgid "Octaves:"
-msgstr "מתומנים"
+msgstr "מתומנים:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
 msgid "Seed:"
 msgid "Seed:"
-msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת:"
+msgstr "×\96ר×\99×¢×\94:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×¢×\91×\95ר ×\99×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94×\91×\93×\95×\99×\99×\9d ×\94אקראיים."
+msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×¢×\91×\95ר ×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94פס×\95×\93×\95Ö¾אקראיים."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
 msgid "Add filter primitive"
 msgid "Add filter primitive"
-msgstr "×\94×\95סף מסנן קדמוני"
+msgstr "×\94×\95ספת מסנן קדמוני"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
 msgid ""
 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
 "multiply, darken and lighten."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
 "multiply, darken and lighten."
 msgstr ""
-"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feBlend</b> ×\9eספק 4 ×\9eצ×\91×\99 ×¢×\99ר×\91×\95×\9c ×ª×\9e×\95× ×\94: ×\9eס×\9a, ×\94×\9bפ×\9c×\94, ×\94×\90פ×\9c×\94 "
+"המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי ערבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה "
 "והארה."
 
 "והארה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
 msgid ""
 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
 msgid ""
 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
-"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feColorMatrix</b> ×\9e×\97×\99×\9c ×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×\9cצ×\91×¢ ×\9eכל פיקסל מעובד. "
-"×\93×\91ר ×\96×\94 ×\9e×\90פשר ×\90פק×\98×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 ×\94פ×\99×\9bת ×¦×\91×¢×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
+"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feColorMatrix</b> ×\9e×\97×\99×\9c ×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×\9cצ×\91×¢ ×©×\9c כל פיקסל מעובד. "
+"×\93×\91ר ×\96×\94 ×\9e×\90פשר ×\90פק×\98×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 ×\94פ×\99×\9bת ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98 לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
 "ושינוי גוון הצבע."
 
 "ושינוי גוון הצבע."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
 msgid ""
 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
 msgid ""
 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -12418,21 +18907,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
 "ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
 msgstr ""
 "המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
 "ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
-"בהירות וניגודיות, איזון צבעים, והנחת סף."
+"בהירות וניגודיות, איזון צבעים והנחת סף."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
 msgid ""
 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
 "between the corresponding pixel values of the images."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
 "between the corresponding pixel values of the images."
 msgstr ""
-"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feComposite</b> ×\9e×\90×\97×\93 ×©×ª×\99 ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9eצ×\91×\99 ×\94×¢×\99ר×\91×\95×\9c Porter-"
-"Duff ×\90×\95 ×\94×\9eצ×\91 ×\94×\97ש×\91×\95× ×\99 ×\94×\9eת×\95×\90ר ×\91תק×\9f ×\94Ö¾SVG . ×\9eצ×\91×\99 ×¢×\99ר×\91×\95×\9cPorter-Duff הינן פעולות "
+"המסנן הקדמוני <b>feComposite</b> מאחד שתי תמונות באמצעות מצבי הערבול Porter-"
+"Duff ×\90×\95 ×\94×\9eצ×\91 ×\94×\97ש×\91×\95× ×\99 ×\94×\9eת×\95×\90ר ×\91תק×\9f ×\94Ö¾SVG . ×\9eצ×\91×\99 ×¢×¨×\91×\95×\9c Porter-Duff הינן פעולות "
 "לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
 
 "לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
 msgid ""
 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
 msgid ""
 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -12441,11 +18929,11 @@ msgid ""
 "is faster and resolution-independent."
 msgstr ""
 "המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
 "is faster and resolution-independent."
 msgstr ""
 "המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
-"נפ×\95צ×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9e×\98ר×\99צת ×¢×\95×\95×\99ת ×\94×\99× ×\9d ×\98×\99ש×\98×\95ש, ×\97×\99×\93×\95×\93 , ×\94×\91×\9c×\98×\94 ×\95×\96×\99×\94×\95×\99 ×§×¦×\95×\95ת. "
-"ש×\99×\9d ×\9c×\91 ×©×\91×\96×\9e×\9f ×©× ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ×\98×\99ש×\98×\95ש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99 ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99 ×\96×\94, ×\9eסנ×\9f ×\94×\98ש×\98×\95ש "
-"×\94פע×\9e×\95× ×\99 ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 ×\94×\99× ×\95 ×\9e×\94×\99ר ×\99×\95תר ×\95×\90×\99× ×\95 ×ª×\9c×\95×\99 ברזולוציה."
+"נפ×\95צ×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9e×\98ר×\99צת ×¢×\95×\95×\99ת ×\94× ×\9d ×\98ש×\98×\95ש, ×\97×\99×\93×\95×\93, ×\94×\91×\9c×\98×\94 ×\95×\96×\99×\94×\95×\99 ×§×¦×\95×\95ת. × ×\90 "
+"×\9cש×\99×\9d ×\9c×\91 ×©×\91×\96×\9e×\9f ×©× ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ×\98ש×\98×\95ש ×\92×\90×\95ס ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99 ×\96×\94, ×\9eסנ×\9f ×\98ש×\98×\95ש ×\92×\90×\95ס "
+"×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 ×\9e×\94×\99ר ×\99×\95תר ×\9c×\9c×\90 ×ª×\9c×\95ת ברזולוציה."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
 msgid ""
 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
 msgid ""
 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -12457,7 +18945,7 @@ msgstr ""
 "בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
 "נסוגים מן הצופה."
 
 "בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
 "נסוגים מן הצופה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
 msgid ""
 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
 msgid ""
 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -12465,11259 +18953,11580 @@ msgid ""
 "effects."
 msgstr ""
 "המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
 "effects."
 msgstr ""
 "המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
-"×\94ר×\90ש×\95×\9f ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94ק×\9c×\98 ×\94שנ×\99 ×\94×\9eש×\9eש ×\9b×\9eפת ×©×\99× ×\95×\99 ×\9e×\99ק×\95×\9d, ×\94×\9eצ×\99×\92×\91 ×\9e×\90×\99×\96×\94 ×\9eר×\97ק ×\94פ×\99קס×\9c "
-"×\90×\9e×\95ר ×\9c×\94×\92×\99×¢. ×\93×\95×\92×\9e×\90×\95ת ×§×\9c×\90סיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
+"×\94ר×\90ש×\95×\9f ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94ק×\9c×\98 ×\94שנ×\99 ×\94×\9eש×\9eש ×\9b×\9eפת ×©×\99× ×\95×\99 ×\9e×\99ק×\95×\9d, ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9eצ×\99×\92×\94 ×\9e×\90×\99×\96×\94 ×\9eר×\97ק "
+"×\94פ×\99קס×\9c ×\90×\9e×\95ר ×\9c×\94×\92×\99×¢. ×\93×\95×\92×\9e×\90×\95ת ×§×\9cסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
 msgid ""
 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
 "a graphic."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
 "a graphic."
 msgstr ""
-"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feFlood</b> ×\9e×\9e×\9c×\90 ×\90ת ×\94×\90×\96×\95ר ×\91צ×\91×¢ ×\95×\91×\90×\98×\99×\9e×\95ת × ×ª×\95× ×\99×\9d. ×\9cר×\91 × ×¢×©×\94 ×\91×\95 "
-"ש×\99×\9e×\95ש ×\9bק×\9c×\98 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9e×\93× ×\9f אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
+"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feFlood</b> ×\9e×\9e×\9c×\90 ×\90ת ×\94×\90×\96×\95ר ×\91צ×\91×¢ ×\95×\91×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×©× ×\99תנ×\95 ×\9eר×\90ש. ×\9cר×\95×\91 "
+"נעש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9bק×\9c×\98 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eסננ×\99×\9d אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
 msgid ""
 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרב נעשה "
+"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feGaussianBlur</b> ×\9e×\98ש×\98ש ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\97×\99×\93 ×\90ת ×\94ק×\9c×\98 ×©×\9c×\95. ×\9cר×\95×\91 × ×¢×©×\94 "
 "בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
 
 "בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
 msgid ""
 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
 "or another part of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
 "or another part of the document."
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור עם תמונה חיצונית או עם חלק אחר "
-"מהמסמך."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
-"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגיל בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
-"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
-"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
-"בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
-"לדוגמא, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
-"\"מובלטות\".  ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים בעלי "
-"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
-"מהצופה."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
-"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן ובייצור מרקמים מורכבים כמו שיש "
-"או גרניט."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "שכפל מסנן קדמוני"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "הגדר את תכונות המסנן הקדמוני"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-msgid "Unit:"
-msgstr "יחידה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "זווית (מעלות):"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Rela_tive change"
-msgstr "שינוי י_חסי"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr "הזז ו/או הטה את הקו המנחה ביחס להגדרותיו הנוכחיות"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "הגדר את מאפייני הקו המנחה"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-msgid "Guideline"
-msgstr "קו־מנחה"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "מזהה הקו המנחה: %s"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "נוכחי: %s"
-
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "בחירה בלבד או המסמך כולו"
-
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "רענן את הסמלים"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Mouse"
-msgstr "עכבר"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "רגישות אחיזה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-msgid "pixels"
-msgstr "פיקסלים"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"כמה קרוב על המסך תצטרך להיות לפריט כדי שתוכל לאחוז בו עם העכבר (בפיקסלים על "
-"המסך)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "סף לחיצה/גרירה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) שתחשב כלחיצה ולא כגרירה"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "השתמש בטבלה הרגישה ללחיצה (נדרש איתחול)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
-msgstr ""
-"השתמש בתכונותיה של טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. בטל זאת רק אם אתה נתקל "
-"בבעיות עם הטבלה (עדיין תוכל להשתמש ב בתור עכבר)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr "כלי ההחלפה המבוסס על התקן טבלאי (דורש איתחול)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr "שנה כלי לפי ההתקנים המופעלים על המחשב הטבלאי (עט, מחק, עכבר)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-msgid "Scrolling"
-msgstr "גלילה"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "גלגלת העכבר גוללת:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+חיצים"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "גלול ב־:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr "לחיצה על Ctrl+מקשי החיצים גולל במרחק זה (בפיקסלים על המסך)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "תאוצה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
-"לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "גלילה אוטומטית"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-msgid "Speed:"
-msgstr "מהירות:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
-"באיזו מהירות יגלול לוח הציור אוטומטית כאשר אתה גורר מעבר לגבולות לוח הציור "
-"(0 לביטול הגלילה האוטומטית)"
+"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור בתמונה חיצונית או בחלק אחר מהמסמך."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
-msgid "Threshold:"
-msgstr "סף:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
+"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגילה בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
+"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
+"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
 msgid ""
 msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\9b×\9e×\94 ×¨×\97×\95ק (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a) ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9eקצ×\94 ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פע×\99×\9c ×\90ת ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 "
-"×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת; ×¢×¨×\9a ×\97×\99×\95×\91×\99 ×\94×\95×\90 ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר, ×¢×¨×\9a ×©×\9c×\99×\9c×\99 ×\94×\95×\90 ×\91ת×\95×\9a ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feMorphology</b> ×\9eספק ×\90פק×\98×\99×\9d ×©×\9c ×¡×\97×\99פ×\94 ×\95×\94תר×\97×\91×\95ת. ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d "
+"×\91×¢×\9c×\99 ×¦×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93 ×¡×\97×\99פ×\94 ×\92×\95ר×\9eת ×\9cפר×\99×\98 ×\9c×\94×\99×\95ת ×¦×¨ ×\99×\95תר ×\91×¢×\95×\93 ×\94×\94תר×\97×\91×\95ת ×\9e×¢×\91×\94 ×\90×\95ת×\95."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr "מקש העכבר השמאלי מסיט את התצוגה כאשר נלחץ מקש הרווח"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
+"לדוגמה, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"כאשר פעיל, לחיצה והחזקה על מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את לוח "
-"הציור (כמו ב־Adobe Illustrator). כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני לכלי "
-"הבחירה (ברירת מחדל)."
+"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
+"\"מובלטות\".  ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע על העומק: אזורים בעלי "
+"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
+"מהצופה."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "גלגלת העכבר מקרבת/מרחיקה כברירת מחדל"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl וגוללת את לוח הציור עם Ctrl; "
-"כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת בלי Ctrl."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
-msgid "Enable snap indicator"
-msgstr "הפעלת מחוון ההצמדה"
+"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
+"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן וביצירת מרקמים מורכבים כמו שיש "
+"או גרניט."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
-msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\94×\94צ×\9e×\93×\94, ×\9e×\95פ×\99×¢ ×¡×\9e×\9c ×\91פ×\99× ×\94 ×©×\94×\95צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid "Delay (in ms):"
-msgstr "×\94ש×\94×\99×\94 (×\91×\9e×\99×\9c×\99שנ×\99×\95ת):"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\9b×\95× ×\95ת ×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
-msgstr ""
-"השהיית ההצמדה כל עוד העכבר זז, ואז המתן עוד שבריר של שניה. הפוגה מזערית זו "
-"מצויינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהיה מיידית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "all"
+msgstr "הכול"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
-msgid "Only snap the node closest to the pointer"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90ת ×\94×\9eפרק ×\94קר×\95×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9cס×\9e×\9f ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "common"
+msgstr "נפ×\95×¥"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
-msgstr "נסה להצמיד את המפרק הקרוב בהתחלה לסמן העכבר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+msgid "inherited"
+msgstr "בירושה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-msgid "Weight factor:"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\94×¢×\95×\91×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "ער×\91×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
-"כאשר נמצאים מספר פתרונות להצמדה, אז אינקסקייפ יכולה להעדיף את שינוי הצורה "
-"הקרוב ביותר (כאשר מוגד ל־0), או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן "
-"(כאשר מוגדר ל־1)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+msgid "Armenian"
+msgstr "ארמנית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
-msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Bengali"
+msgstr "בנגלית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "בופומופו"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
-msgid "Snapping"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Cherokee"
+msgstr "צ׳ר×\95ק×\99"
 
 
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr "מקשי החיצים מזיזים ב־:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+msgid "Coptic"
+msgstr "קופטי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "קירילי"
 
 
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "> ו־< משנים קנה מידה ב־:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+msgid "Deseret"
+msgstr "דזרט"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
-"לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות "
-"פיקסל)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Devanagari"
+msgstr "דוונאגרי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d\94ר×\97×\91 ×\91Ö¾:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "×\92×¢×\96"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr "פקודות הצימצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Georgian"
+msgstr "גרוזינית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\9b×\9e×\95 ×\9eצפ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+msgid "Gothic"
+msgstr "×\92×\95ת×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; "
-"אחרת עם 0 במזרח, טווח של 180- עד 180, חיובי נגד כיוון השעון"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+msgid "Greek"
+msgstr "יוונית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "×\94ס×\99×\91×\95×\91 × ×¦×\9e×\93 ×\91×\9b×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Gujarati"
+msgstr "×\92×\95×\92׳ר×\90×\98×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
-msgid "degrees"
-msgstr "×\9e×¢×\9c×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "×\92×\95ר×\9e×\95×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
-"סיבוב עם Ctrl לחוץ נצמד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מסובבת "
-"לפי כמות זו."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+msgid "Han"
+msgstr "האן"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "×\94תקר×\91\94תר×\97ק ×\91Ö¾:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+msgid "Hangul"
+msgstr "×\94× ×\92×\95×\9c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
-"לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\", והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן "
-"אמצעי לפי מכפיל זה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "×\94צ×\92 ×¡×\9e×\9f ×\91×\97×\99רה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+msgid "Hiragana"
+msgstr "×\94×\99ר×\92×\90× ה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Kannada"
+msgstr "קאנאדה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "×\90פשר ×¢×¨×\99×\9bת ×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+msgid "Katakana"
+msgstr "ק×\98ק×\90× ×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99צ×\99×\92×\95 ×¤×§×\93×\99 ×¢×¨×\99×\9bת ×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+msgid "Khmer"
+msgstr "×\97׳×\9eר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×¢×\95ש×\94 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91קצ×\95×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×\91ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+msgid "Lao"
+msgstr "×\9c×\90×\95"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
-msgstr ""
-"המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמיתיים של הפריט (מחקה את "
-"צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+msgid "Latin"
+msgstr "לטינית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c × ×§×\95×\93ת Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Malayalam"
+msgstr "×\9e×\9c×\90×\99×\90×\9c×\90×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-msgid "times current stroke width"
-msgstr "פ×\99 ×\9b×\9e×\94 ×\9eר×\95×\97×\91 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Mongolian"
+msgstr "×\9e×\95× ×\92×\95×\9c×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94נק×\95×\93×\95ת ×©× ×\95צר×\95ת ×¢×\9d Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94 (×\91×\99×\97ס ×\9cר×\95×\97×\91 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+msgid "Myanmar"
+msgstr "×\9e×\99×\90× ×\9e×\90ר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש לקחת סגנון."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+msgid "Ogham"
+msgstr "אוגם"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b>  לא ניתן לקחת סגנון ממספר פריטים."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+msgid "Old Italic"
+msgstr "איטאלית עתיקה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "צ×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×¢×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Oriya"
+msgstr "×\90×\95ר×\99×\99×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
-msgid "Last used style"
-msgstr "×\94ס×\92× ×\95×\9f ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×\91ש×\99×\9e×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+msgid "Runic"
+msgstr "ר×\95× ×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\94×\92×\93רת ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94 ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+msgid "Sinhala"
+msgstr "ס×\99× ×\94×\90×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\99 ×\96×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Syriac"
+msgstr "ס×\95ר×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
-"כל כלי יכול לאחסן את סגנונו הייחודי להחלה על הפריטים החדשים שנוצרים. השתמש "
-"בכפתור להלן כדי להגדיר אותו."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Tamil"
+msgstr "טמילית"
 
 
-#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
-msgid "Take from selection"
-msgstr "קח מהבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Telugu"
+msgstr "טלוגו"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94 ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "Thaana"
+msgstr "ת×\94×\90× ×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr "×\96×\9b×\95ר ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 (×\94ר×\90ש×\95×\9f) ×©× ×\91×\97ר ×\91ת×\95ר ×¡×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Thai"
+msgstr "ת×\90×\99×\9c× ×\93×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
-msgid "Tools"
-msgstr "×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Tibetan"
+msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "קנ×\93×\99ת ×\99×\9c×\99×\93×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\97×\96×\95ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+msgid "Yi"
+msgstr "×\99×\99"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\96×\95 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר, ×¡×\9e× ×\99×\9d, ×\9eסנ×\9f ×©×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\95×\9b×\95'."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Tagalog"
+msgstr "×\98×\92×\9c×\95×\92"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "×\94×\90× ×\95× ×\95"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\96×\95 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×¨×§ ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97ש×\95×£"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Buhid"
+msgstr "×\91×\95×\94×\99×\93×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "×\98×\92×\91×\90× ×\95×\95×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "×\94ש×\90ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Braille"
+msgstr "×\91ר×\99×\99×\9c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
-msgstr "כאשר ממירים פריט לקווים מנחים, אל תמחק את הפריט לאחר ההמרה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+msgid "Cypriot"
+msgstr "קפריסאי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס ×\9cק×\91×\95צ×\95ת ×\9b×\90×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\95×\93×\93×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+msgid "Limbu"
+msgstr "×\9c×\99×\9e×\91×\95"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
-msgstr ""
-"התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+msgid "Osmanya"
+msgstr "אוסמאניה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-msgid "Average all sketches"
-msgstr "×\9e×\9e×\95צע ×\9b×\9c ×\94סק×\99צ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+msgid "Shavian"
+msgstr "ש×\95×\95×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "×\94ר×\95×\97×\91 ×\94×\95×\90 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9e×\95×\97×\9c×\98×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+msgid "Linear B"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\91׳"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Select new path"
-msgstr "×\91×\97ר × ×ª×\99×\91 ×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+msgid "Tai Le"
+msgstr "ת×\90×\99 ×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×\97×\91ר ×\90ת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "×\90×\95×\92ר×\99ת×\99ת"
 
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
-msgid "Selector"
-msgstr "בוחר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "תאי לו חדשה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "×\91×\96×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94, ×\94צ×\92:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Buginese"
+msgstr "×\91×\95×\92×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
-msgid "Objects"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\95×\9c×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "×\94ר×\90×\94 ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×¦×\9e×\9d ×\91עת ×\94×\96×\96×\94 ×\90×\95 ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "×\98×\99פ×\99× ×\92"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-msgid "Box outline"
-msgstr "קווי חוץ התיבה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "×\94צ×\92 ×¨×§ ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\97×\95×¥ ×\94ת×\99×\91×\94 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\9e×\95×\96×\96×\99×\9d ×\90×\95 ×¦×\95רת×\9d ×\9eשתנה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+msgid "Old Persian"
+msgstr "פרס×\99ת ×¢×ª×\99קה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "סמן בחירה עבור כל פריט בנפרד:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\91פר×\93"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+msgid "unassigned"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95קצ×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+msgid "Balinese"
+msgstr "×\91×\90×\9c×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\99×\95צ×\92 ×¡×\9e×\9f ×\99×\94×\9c×\95×\9d ×\91פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "×\9bת×\91 ×\99ת×\93×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
-msgid "Box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+msgid "Phoenician"
+msgstr "פ×\99× ×\99ק×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\99צ×\99×\92 ×\90ת ×ª×\99×\91ת×\95 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "פ×\90×\92ס־פ×\94"
 
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-msgid "Node"
-msgstr "מפרק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
+msgid "N'Ko"
+msgstr "נ׳קו"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Path outline:"
-msgstr "×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "ק×\90×\99×\94 ×\9c×\99"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Path outline color"
-msgstr "צבע מתאר הנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Lepcha"
+msgstr "לפצ׳ה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Selects the color used for showing the path outline."
-msgstr "×\91×\95×\97ר ×\90ת ×\94צ×\91×\90 ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94צ×\92ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Rejang"
+msgstr "ר×\92\90× ×\92"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-msgid "Path outline flash on mouse-over"
-msgstr "ק×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥ ×\9e×\94×\91×\94×\91×\99×\9d ×¢×\9d ×\9e×¢×\91ר ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Sundanese"
+msgstr "ס×\95× ×\93×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
-msgstr "בעת מעבר מעל נתיב, קווי החוץ יהבהבו בקצרה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "‫סורשטרה‬"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Cham"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
-msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "אול צ׳יקי"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Vai"
+msgstr "ואי"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+msgid "Carian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid "Flash time"
-msgstr "×\96×\9e×\9f ×\94×\94×\99×\91×\94×\95×\91"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+msgid "Lycian"
+msgstr "×\9c×\99ס×\99×\90× ×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+msgid "Lydian"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"מגדיר למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר "
-"(במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב."
 
 
-#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Tweak"
-msgstr "עיוות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "לטיני בסיסי"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "לטיני-1 תוספות"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "לטינית מורחבת א׳"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "לטינית מורחבת ב׳"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "הרחבות‫ לאלפבית הפונטי הבינלאומי"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "תווים משני מרווח"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "סימנים מבחינים מתחברים"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "יוונית וקופטית"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "השלמה של קירילית"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "השלמה של ערבית"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "NKo"
+msgstr "נ׳קו"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "Paint objects with:"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Samaritan"
+msgstr "ש×\95×\9eר×\95× ×\99ת"
 
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
-msgid "Zoom"
-msgstr "תקריב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "ג׳אמו של הנגול"
 
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
-msgid "Shapes"
-msgstr "צורות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "השלמה של אתיופית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid "Sketch mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×¡×§×\99צ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr "×\94×\91×\94ר×\95ת ×§× ×\93×\99×\95ת ×\99×\9c×\99×\93×\99×\95ת ×\9e×\90×\95×\97×\93×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
-msgstr ""
-"באם פעיל, תוצאת הסקיצה תהיה הממוצע הרגיל של כל הסקיצות שנעשו, במקום לעשות "
-"ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "הבהרות קנדיות ילידיות מאוחדות מורחב"
 
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "Pen"
-msgstr "עט"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "סמלים לח׳מר"
 
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "קליגרפיה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "טאי תאם"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
-"במידה והופעל, רוחב העט הינו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת "
-"רוחב העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "הרחבות לוודית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "הרחבות פונטיות"
 
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "דלי צבע"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "הרחבות פונטיות תוספות"
 
 
-#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
-msgid "Eraser"
-msgstr "מוחק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "תוספות לסימנים דיאקריטיים מורכבים"
 
 
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "כלי LPE"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "לטיני הרחבות נוסף"
 
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
-msgid "Gradient"
-msgstr "מדרג"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "יווני הרחבות"
 
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
-msgid "Connector"
-msgstr "מחבר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "פיסוק כללי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95פע×\9c, × ×§×\95×\93×\95ת ×\97×\99×\91×\95ר ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9c×\90 ×\99×\95צ×\92×\95 ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\99×\95ת ×¢×\99×\9c×\99×\95ת ×\95ת×\97ת×\99×\95ת"
 
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "Dropper"
-msgstr "דוגם"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "סמלי מטבע"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\95ש×\97×\96ר ×\90ת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\93×\99×\90קר×\99×\98×\99×\99×\9d ×\9e×\95ר×\9b×\91×\99×\9d ×\9cס×\9e×\9c×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "×\96×\9b×\95ר ×\95×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\94ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\93×\9e×\95×\99×\99 ×\90×\95ת×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×©×\9e×\95ר ×\90ת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+msgid "Number Forms"
+msgstr "צ×\95ר×\95ת ×\9eספר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
-msgid "Dockable"
-msgstr "ניתן לעגינה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Arrows"
+msgstr "חצים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9e×\95סתר×\95ת ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\9eת×\9e×\98×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\9eשתנ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\98×\9b× ×\99×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9c×\97צ×\9f ×¡×\92×\99ר×\94 ×\91ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "ת×\9e×\95× ×\95ת ×©×\9c ×ª×\95×\95×\99 ×\91קר×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
-msgid "Normal"
-msgstr "ר×\92×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\9cס×\95רק×\99 ×\9bת×\91"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Aggressive"
-msgstr "ת×\95קפנ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\90×\9cפ×\90× ×\95×\9eר×\99×\99×\9d ×\9e×\95ס×\92ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "ש×\9e×\99רת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f (×\92×\95×\93×\9c ×\95×\9e×\99ק×\95×\9d):"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "סר×\98×\95×\98 ×§×\95פס×\90×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr "×\94רש×\94 ×\9c×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9cק×\91×\95×¢ ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\9b×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Block Elements"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91×\99×\9d ×ª×\97×\95×\9e×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם (שומר את המימדים להגדרות המשתמש)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "צורות הנדסיות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
-msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "סמלים שונים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש איתחול):"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×¢×\9c×\99×\95× ×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\9eת×\9e×\98×\99×\99×\9d ×©×\95× ×\95ת-A"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9eק×\91×\9c×\95ת ×\99×\97ס ×©×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\92×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "×\97צ×\99×\9d ×ª×\95ספ×\95ת-A"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 × ×©×\90ר×\95ת ×\9e×¢×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת ×\91ר×\99×\99×\9c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\94×\9eצ×\91 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\90×\9a ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×\98×\95×\91 ×\99×\95תר ×¢×\9d ×\9b×\9e×\94 ×\9e× ×\94×\9c×\99 ×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "×\97צ×\99×\9d ×ª×\95ספ×\95ת-B"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-msgid "Dialog Transparency:"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\9eת×\9e×\98×\99×\99×\9d ×©×\95× ×\95ת-B"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid "Opacity when focused:"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\91עת ×\94×\9e×\99ק×\95×\93:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr "×\94ש×\9c×\9eת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\9eת×\9e×\98×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
-msgid "Opacity when unfocused:"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\91×\94×¢×\93ר ×\94×\9e×\99ק×\95×\93:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\95×\97צ×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
-msgid "Time of opacity change animation:"
-msgstr "×\9eש×\9a ×\94נפשת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99 ×\94ר×\97×\91×\94-C"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "ש×\95× ×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "×\92ר×\95×\96×\99× ×\99 ×ª×\95ספ×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\99ש ×\9c×\94סת×\99ר ×\90ת ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×ª×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת ×©×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "×\90ת×\99×\95פ×\99 ×\94ר×\97×\91ות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"התקרב או התרחק מהציור כאשר גודל החלון משתנה, כדי לשמור על אותו אזור נראה "
-"(זוהי ברירת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה "
-"השמאלי)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "קירילי הרחבה-A"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95× ×\95ת ×ª×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\99ש ×\9c×\97צ×\9f ×¡×\92×\99ר×\94 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "ת×\95ספ×\95ת ×\9cפ×\99ס×\95ק"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
-msgid "Windows"
-msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr "ר×\93×\99ק×\9c×\99×\9d × ×\95ספ×\99×\9d ×\9cס×\99× ×\99ת, ×\99פנ×\99ת ×\95ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\91×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "ר×\93×\99ק×\9c×\99×\9d ×©×\9c ×§×\90× ×\92ש×\99"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "×\94ש×\90ר ×\9c×\9c×\90 ×ª×\96×\95×\96×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "ת×\95×\95×\99 ×ª×\99×\90×\95ר ×\90×\99×\93×\90×\95×\92רפ×\99"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\91×\94ת×\90×\9d ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "פ×\99ס×\95ק ×\95ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\91ס×\99× ×\99ת, ×\91×\99פנ×\99ת ×\95×\91ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "×\99×\91×\95×\98×\9c ×§×©×¨×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "×\92׳×\90×\9e×\95 ×©×\9c ×\94× ×\92×\95×\9c ×\9cת×\90×\99×\9e×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
-msgid "Are deleted"
-msgstr "× ×\9e×\97ק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Kanbun"
+msgstr "ק×\90× ×\91×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר ×\96×\96, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\95×\9eק×\95שר×\99×\95 ×\9e×\95ס×\98×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "×\91×\95פ×\95×\9e×\95פ×\95 ×\9e×\95ר×\97×\91"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\96×\96×\99×\9d ×\91×\90×\95ת×\95 ×\95ק×\98×\95ר ×\9b×\9e×\95 ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "ק×\95×\95×\99×\9d ×\9c×\94ר×\9b×\91ת ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\91ס×\99× ×\99ת, ×\91×\99פנ×\99ת ×\95×\91ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×©×\95×\9eר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eק×\95×\9e×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d ×\96×\96."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr "×\94ר×\97×\91×\95ת ×¤×\95× ×\98×\99×\95ת ×\9cק×\98ק×\90× ×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
-msgstr ""
-"כל כפיל זז בהתאם לערך של מאפיין שינוי הצורה שלו (transform= ). לדוגמה, כפיל "
-"מסובב יזוז בכיוון אחר מהמקור שלו."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "תווים וחודשים מוסגרים לסינית, יפנית וקוריאנית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר × ×\9e×\97ק, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "ת×\90×\99×\9e×\95ת ×\9cס×\99× ×\99ת, ×\99פנ×\99ת ×\95ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\99ת×\95×\9e×\99×\9d ×\9e×\95×\9eר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×¨×\92×\99×\9c×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "×\90×\99×\93×\99×\90×\95×\92ר×\9e×\95ת ×¡×\99× ×\99×\95ת ×\9e×\90×\95×\97×\93×\95ת, ×\94ר×\97×\91×\94 ×\90׳"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\99ת×\95×\9e×\99×\9d × ×\9e×\97ק×\99×\9d ×¢×\9d ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99 ×\94קס×\92ר×\9e×\94 ×©×\9c ×\99×\99×\92׳×\99× ×\92"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-msgid "When duplicating original+clones:"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9eש×\9bפ×\9c×\99×\9d ×\9eק×\95ר+×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "×\90×\99×\93×\99×\90×\95×\92ר×\9e×\95ת ×¡×\99× ×\99×\95ת ×\9e×\90×\95×\97×\93×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "קשר ×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "×\94×\91ר×\95ת ×\99×\99"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "שורשי יי"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Lisu"
+msgstr "ליסו"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "קירילי הרחבה-B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Bamum"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"בעת שיכפול בחירה המכילה גם את המקור וגם כפיל (ייתכן גם בקבוצות), קשר מחדש את "
-"הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן"
 
 
-#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
-msgid "Clones"
-msgstr "כפילים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "תווים משני מרווח"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×\97×\99×\9c×\99×\9d, ×\94שת×\9eש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bנת×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99 ×\94ר×\97×\91×\94-D"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Common Indic Number Forms"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב הקיטום או המסכה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr "×\94סר ×¤×¨×\99×\98 × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d\9eס×\9b×\94 ×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\97×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "×\93×\95×\95× ×\92×\90ר×\99 ×\9e×\95ר×\97×\91"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr "לאחר ההחלה, הסר את הפריט המשמש כנתיב קיטום או מסכה מהציור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "ג׳אמו של הנגול הרחבה-A"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "נת×\99×\91×\99 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\95×\9eס×\9b×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+msgid "Javanese"
+msgstr "×\92׳×\90×\95×\95×\90× ×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "שנה את גודל קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "מיאנמר הרחבה-A"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\91×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "ת×\90×\99 ×\95×\99×\99×\98"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "שנה את צורת המדרג"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¦×\95רת ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "×\94×\91ר×\95ת ×\94× ×\92×\95×\9c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
-msgid "Optimized"
-msgstr "×\9eת×\95×¢×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "×\92׳×\90×\9e×\95 ×©×\9c ×\94× ×\92×\95×\9c ×\9cת×\90×\99×\9e×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
-msgid "Preserved"
-msgstr "×\9eש×\95×\9eר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "×\9e×\9e×\9c×\90×\99 ×\9eק×\95×\9d ×\92×\91×\95×\94×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "כאשר משנה את קנה מידת הפריטים, שנה את רוחב קו המתאר באותו היחס"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr "ממלאי מקום גבוהים לשימוש פרטי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr "כאשר משנה את קנה מידת המרובעים, שנה את רדיוס הפינות המעוגלות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "ממלאי מקום נמוכים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "אזור שימוש פרטי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "אידיאוגרמות סיניות, יפניות וקוריאניות לתאימות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "×\90×\97ס×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "צ×\95ר×\95ת ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9c×\90×\9cפ×\91×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
-"במידת האפשר, החל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה "
-"(transform=)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "צורות תצוגה לערבית א׳"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 (transform=) ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "×\91×\95רר×\99 ×¦×\95ר×\95ת ×\9eשנ×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
-msgid "Transforms"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99×\99 ×¦×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "צ×\95ר×\95ת ×\90× ×\9b×\99×\95ת"
 
 
-#. blur quality
-#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "חצאי סימנים מתחברים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "איכות טובה (איטי)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "צורות להתאמה לסינית, יפנית וקוריאנית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-msgid "Average quality"
-msgstr "איכות בינונית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "גרסאות שונות של צורות קטנות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "איכות נמוכה (מהיר)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "צורות תצוגה לערבית ב׳"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "צורות לאורך חצוי ואורך מלא"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\98ש×\98×\95ש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99 ×\9cתצ×\95×\92×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
+msgid "Specials"
+msgstr "×\9e×\99×\95×\97×\93×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
-msgstr ""
-"איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד איטית בתקריבים קרובים מאוד (ייצוא "
-"מפת סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
+msgid "Script: "
+msgstr "כתב:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "איכות טובה, אך תצוגה איטית יותר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
+msgid "Range: "
+msgstr "טווח:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
+msgid "Append"
+msgstr "הוספה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr "איכות נמוכה (כמה חפצים), אך התצוגה מהירה יותר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
+msgid "Append text"
+msgstr "הוספת טקסט"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "זווית (מעלות):"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסננ×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99\97ס×\99"
 
 
-#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr "הצג את תיבת המידע למסננים קדמונים"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "הזזה ו/או הטיה של הקו המנחה ביחס להגדרותיו הנוכחיות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
-msgstr ""
-"הצג סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו שיח של אפקטי "
-"המסנן."
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "הגדרת מאפייני הקו המנחה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
+msgid "Guideline"
+msgstr "ק×\95Ö¾×\9e× ×\97×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "בחר בתחומי בשכבה הנוכחית בלבד"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "מזהה הקו המנחה: %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "בחר בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "נוכחי: %s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נסתרים"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
-msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¢×\95×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
+msgid "Magnified:"
+msgstr "×\9e×\95×\92×\93×\9c:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9eק×\95ר×\99:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "בחירה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cפק×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9c×\91×\93 ×\90×\95 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9b×\95×\9c×\95"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית בלבד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Mouse"
+msgstr "עכבר"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "רגישות אחיזה:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "pixels"
+msgstr "פיקסלים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 msgid ""
 msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה"
+"כמה קרוב על המסך צריך להיות ליד פריט כדי שניתן יהיה לאחוז בו עם העכבר "
+"(בפיקסלים על המסך)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה "
-"מוסתרת)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "סף לחיצה/גרירה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או שהם חלק משכבה נעולה)"
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) כך שתחשב כלחיצה ולא כגרירה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "שימוש בהתקן טבלה הרגיש ללחיצה (נדרשת הפעלה מחדש)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\91×\98×\9c ×\91×\97×\99ר×\94 ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\90פשר ×\9cש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\91×\97×\99רת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\95×\9b×\97×\99×\99×\9d ×\92×\9d ×\9b×\90שר ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת "
-"×\9eשתנ×\94"
+"ש×\99×\9e×\95ש ×\91ת×\9b×\95× ×\95ת×\99×\95 ×©×\9c ×\94תק×\9f ×\98×\91×\9c×\94 ×\90×\95 ×\94תק×\9f ×\90×\97ר ×\94ר×\92×\99ש ×\9c×\9c×\97×\99צ×\94. ×\99ש ×\9c×\91×\98×\9c ×\96×\90ת ×¨×§ ×\90×\9d "
+"×\9e×\95פ×\99×¢×\95ת ×\91×¢×\99×\95ת ×¢×\9d ×\94תק×\9f ×\94×\98×\91×\9c×\94 (×¢×\93×\99×\99×\9f × ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\95 ×\91ת×\95ר ×¢×\9b×\91ר)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
-msgid "Selecting"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\94×\97×\9cפ×\94 ×\94×\9e×\91×\95סס ×¢×\9c ×\94תק×\9f ×\98×\91×\9c×\94 (×\93×\95רש ×\94פע×\9c×\94 ×\9e×\97×\93ש)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "רזולוציית ברירת המחדל לייצוא :"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "החלפת כלי לפי ההתקנים הקיימים בהתקן הטבלה (עט, מחק, עכבר)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9c×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת (×\91נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש) ×\91ת×\99×\91ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94×\99×\99צ×\95×\90"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Scrolling"
+msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr "ש×\9d ×©×¨×ª ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\92×\95×\9c×\9cת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 msgid ""
 msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
-msgstr ""
-"שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי "
-"פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה."
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr "שם משתמש ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+חצים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\91Ö¾:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr "ס×\99ס×\9eת ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c Ctrl+×\9eקש×\99 ×\94×\97צ×\99×\9d ×\92×\95×\9c×\9cת ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "×\94ס×\99ס×\9e×\94 ×\94×\9eש×\9eשת ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "ת×\90×\95צ×\94:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
-msgid "Import/Export"
-msgstr "ייבוא/ייצוא"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+"לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)"
 
 
-#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-msgid "Perceptual"
-msgstr "תפיסתי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "גלילה אוטומטית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "×\9e×\93×\93־צ×\91×¢ ×\99×\97ס×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Speed:"
+msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "מדד־צבע מוחלט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+"באיזו מהירות יוסט משטח הציור אוטומטית בעת גרירה מעבר לגבולות משטח הציור (0 "
+"לביטול הגלילה האוטומטית)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+"כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה משטח הציור כדי להפעיל את ההסטה "
+"האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ למשטח הציור, ערך שלילי הוא בתוך משטח הציור"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94תצ×\95×\92×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr "×\9eקש ×\94×¢×\9b×\91ר ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×\9eס×\99×\98 ×\90ת ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\9b×\90שר × ×\9c×\97×¥ ×\9eקש ×\94ר×\95×\95×\97"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
 msgid ""
 msgid ""
-"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
-"Searched directories:%s"
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n"
-"תיקיות שנסרקו:%s"
+"כאשר פעיל, לחיצה והחזקה של מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את "
+"משטח הציור (כמו ב־Adobe Illustrator); כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני "
+"לכלי הבחירה (בררת מחדל)."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-msgid "Display profile:"
-msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94תצ×\95×\92×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\9eקר×\91ת/×\9eר×\97×\99ק×\94 ×\9b×\91ררת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
-msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr "אחזר את הפרופיל מהתצוגה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl ומסיטה את משטח הציור עם Ctrl; "
+"כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת ללא Ctrl."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
-msgstr "×\90×\97×\96ר ×\90ת ×\94פר×\95פ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\90×\9c×\95 ×\94×\9e×\97×\95×\91ר×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת XICC."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\94×\94צ×\9e×\93×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
-msgstr "×\90×\97×\96ר ×\90ת ×\94פר×\95פ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\90×\9c×\95 ×\94×\9e×\97×\95×\91ר×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\95ת."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\94×\94צ×\9e×\93×\94, ×\9e×\95פ×\99×¢ ×¡×\9e×\9c ×\91פ×\99× ×\94 ×©×\94×\95צ×\9e×\93×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
-msgid "Display rendering intent:"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×ª×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr "×\94ש×\94×\99×\99×\94 (×\91×\9e×\99×\9c×\99שנ×\99×\95ת):"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
-msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+"ההצמדה מושהית כל עוד העכבר זז, ואז יש להמתין עוד שבריר של שנייה. הפוגה "
+"מזערית זו מצוינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהייה "
+"מיידית."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-msgid "Proofing"
-msgstr "×\97×\99ס×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93ת ×\94×\9eפרק ×\94קר×\95×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9cס×\9e×\9f ×\91×\9c×\91×\93"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-msgid "Simulate output on screen"
-msgstr "הדמה את הפלט על המסך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "יש לנסות להצמיד רק את המפרק שנמצא ליד סמן העכבר בתחילה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-msgid "Simulates output of target device."
-msgstr "×\9e×\93×\9e×\94 ×\90ת ×\94פ×\9c×\98 ×\9c×\94תק×\9f ×\94×\99×¢×\93."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\94×¢×\95×\91×\99:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "סמן מחוץ למכלול הצבעים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+"כאשר נמצאים מספר פתרונות להצמדה, אינקסקייפ יכולה להעדיף את שינוי הצורה הקרוב "
+"ביותר (כאשר מוגדר ל־0) או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן (כאשר "
+"מוגדר ל־1)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
-msgstr "×\9e×\93×\92×\99ש ×\90ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\94×\99× ×\9d ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94תק×\9f ×\94×\99×¢×\93."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93ת ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר ×\91עת ×\92ר×\99רת ×§×©×¨ ×\9eק×\95×\91×¢"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
+"בעת גרירת קשר לאורך קו מקובע, יש להצמיד למיקום של סמן העכבר במקום הצמדה על "
+"ההיטל של הקשר על הקו המקובע"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr "×\91×\95×\97ר ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\90×\96×\94ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×¦×\91×¢×\99×\9d ×©×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d.פ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "Snapping"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
-msgid "Device profile:"
-msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94×\94תק×\9f:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Steps"
+msgstr "ש×\9c×\91×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
-msgstr "פרופיל ה־ICC בו להשתמש כדי לדמות את פלט ההתקן."
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "מקשי החצים מזיזים ב־:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "פיצוי על נקודות שחורות"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "> ו־< משנים את קנה המידה ב־:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
-msgid "Enables black point compensation."
-msgstr "מאפשר פיצוי על נקודות שחורות."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+"לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות "
+"פיקסל)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
-msgid "Preserve black"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ש×\97×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d\94ר×\97×\91×\94 ×\91Ö¾:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
-msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr "פקודות הצמצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ער×\95×¥ K ×\91×\94×\9eר×\95ת CMYK -> CMYK"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\93×\9e×\95×\99×\99ת ×\9eצפ×\9f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
-msgid "<none>"
-msgstr "<ללא>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; "
+"אחרת עם 0 במזרח, טווח של ‎-180 עד 180, חיובי נגד כיוון השעון"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
-msgid "Color management"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "×\94×\94×\98×\99×\94 × ×¦×\9e×\93ת ×\91×\9b×\95×\9c:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
-msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr "×\94×\93×\92שת ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª ×¢×\99קר×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "degrees"
+msgstr "×\9e×¢×\9c×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
-msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr "אל תדגיש את קווי הרשת בזמן התרחקות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+"סיבוב עם Ctrl לחוץ מצמיד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מטה "
+"לפי כמות זו."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "התקרבות/התרחקות ב־:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
 msgid ""
 msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color."
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר ×\95×\91×\95צע×\94 ×\94תר×\97ק×\95ת ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\99×\95צ×\92×\95 ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×¨×\92×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\9eק×\95×\9d "
-"צ×\91×¢×\99 ×¨×©×ª ×¨×\90ש×\99×\99×\9d."
+"×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91, ×¢×\9c ×\9eקש×\99 ×\94 \"+/-\" ×\95×\94תקר×\91×\95ת ×\90×\95 ×\94תר×\97ק×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9c×\97צ×\9f "
+"×\90×\9eצע×\99 ×\99פע×\9c×\95 ×\9cפ×\99 ×\9e×\9bפ×\99×\9c ×\96×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×©×ª ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×¡×\9e×\9f ×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
-msgid "Grid units:"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\94רשת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×¢×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\94צ×\99×\92 ×¡×\9e×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 (×\9b×\9e×\95 ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94×\91×\97×\99ר×\94)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
-msgid "Origin X:"
-msgstr "מקור בציר ה־X:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "מתן האפשרות לעריכת מדרג"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "מקור בציר ה־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "האם הפריטים שנבחרו יציגו פקדים לעריכת המדרג"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×¢×\95ש×\94 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91קצ×\95×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×\91ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "ריווח בציר ה־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+"המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמתיים של הפריט (מחקה את "
+"צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr "גודל נקודת Ctrl+לחיצה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-msgid "Color used for normal grid lines"
-msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "פי כמה מרוחב קו המתאר הנוכחי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "גודל הנקודות שנוצרות עם Ctrl+לחיצה (ביחס לרוחב קו המתאר הנוכחי)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש להעתיק סגנון."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b>  לא ניתן להעתיק סגנון ממספר פריטים."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "ק×\95 ×¨×©×ª ×¨×\90ש×\99 ×\91×\9b×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
-msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr "×\94צ×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Last used style"
+msgstr "×\94ס×\92× ×\95×\9f ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©×\94×\99×\94 ×\91ש×\99×\9e×\95ש"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
-msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94צ×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\94×\9eפ×\92ש ×©×¢×\9c ×\94רשת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\94×\92×\93רת ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94 ×\9cפר×\99×\98"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
-msgid "Use named colors"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ש×\9e×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\99 ×\96×\94:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\94×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\9bת×\95×\91 ×\90ת ×©×\9d ×\94צ×\91×¢ ×\9bפ×\99 ×©×\9eק×\95×\91×\9c ×\91Ö¾CSS ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\99ת×\9f (×\9c×\93×\95×\92×\9e×\94 'red' ×\90×\95 "
-"'magenta') במקום הערך המספרי"
+"×\9b×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×¡×\92× ×\95× ×\95 ×\94×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×©× ×\95צר×\99×\9d. × ×\99ת×\9f "
+"להשתמש בכפתור להלן כדי להגדיר אותו."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
-msgid "XML formatting"
-msgstr "עיצוב XML"
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Take from selection"
+msgstr "העתקה מהבחירה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-msgid "Inline attributes"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\91ש×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94 ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
-msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
-msgstr "×\94×\95סף ×ª×\9b×\95× ×\95ת ×\91×\90×\95ת×\94 ×\94ש×\95ר×\94 ×©×\9c ×ª×\92×\99ת ×\94ר×\9b×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 (×\94ר×\90ש×\95×\9f) ×©× ×\91×\97ר ×\91ת×\95ר ×¡×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid "Indent, spaces:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97, ×\9eר×\95×\95×\97×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Tools"
+msgstr "×\9b×\9c×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
-msgstr "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקננים; הגדר כ־0 כדי לבטל הזחה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "תיבה תוחמת לשימוש:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
-msgid "Path data"
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\97×\96×\95ת×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-msgid "Allow relative coordinates"
-msgstr "×\90פשר × ×§×\95×\93×\95ת ×¦×\99×\95×\9f ×\99×\97ס×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\96×\95 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר, ×¡×\9e× ×\99×\9d, ×\9eסנ×\9f ×©×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\95×\9b×\95׳."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
-msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, × ×§×\95×\93×\95ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\99×\97ס×\99×\95ת ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9cש×\9eש ×\91נת×\95× ×\99 ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-msgid "Force repeat commands"
-msgstr "×\94×\9bר×\97 ×¤×¢×\95×\9c×\95ת ×\97×\96ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\96×\95 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×¨×§ ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97ש×\95×£"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "המרה לקווים מנחים:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "השארת הפריטים לאחר ההמרה לקווים מנחים"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
 msgid ""
 msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr "בעת המרת פריט לקווים מנחים לא למחוק את הפריט לאחר ההמרה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "התייחסות לקבוצות כאל פריטים בודדים"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\94×\9bר×\97 ×\97×\96ר×\94 ×¢×\9c ×\90×\95ת×\94 ×¤×§×\95×\93ת ×\94נת×\99×\91 (×\9c×\93×\95×\92×\9e×\94, 'L 1,2 L 3,4' ×\91×\9eק×\95×\9d 'L 1,2 3,4')"
+"×\94ת×\99×\99×\97ס ×\9cק×\91×\95צ×\95ת ×\9b×\90×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\99×\97×\99×\93 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\9e×\90שר ×\94×\9eרת ×\9b×\9c ×¦×\90צ×\90 ×\91נפר×\93"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
-msgid "Numbers"
-msgstr "×\9eספר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "×\9e×\9e×\95צע ×\9b×\9c ×\94סק×\99צ×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
-msgid "Numeric precision:"
-msgstr "×\93×\99×\95ק ×¢×©×¨×\95× ×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "×\94ר×\95×\97×\91 ×\94×\95×\90 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9e×\95×\97×\9c×\98×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9eספר×\99×\9d ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×\9c×\90×\97ר ×\94נק×\95×\93×\94 ×\94עשר×\95× ×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+msgid "Select new path"
+msgstr "×\91×\97×\99רת × ×ª×\99×\91 ×\97×\93ש"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
-msgid "Minimum exponent:"
-msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\9e×\96ער×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9c×\97×\91ר ×\90ת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
-msgstr ""
-"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב "
-"כ־0."
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Selector"
+msgstr "בוחר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
-msgid "SVG output"
-msgstr "פ×\9c×\98 SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "×\91×\96×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94, ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\92:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "System default"
-msgstr "×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\9eער×\9bת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Objects"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Albanian (sq)"
-msgstr "×\90×\9c×\91× ×\99ת (sq)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×¦×\9e×\9d ×\91עת ×\94×\96×\96×\94 ×\90×\95 ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Amharic (am)"
-msgstr "×\90×\9e×\94ר×\99ת (am)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Box outline"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥ ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Arabic (ar)"
-msgstr "ער×\91×\99ת (ar)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95×\95×\99 ×\97×\95×¥ ×\94ת×\99×\91×\94 ×\91×\9c×\91×\93 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\9e×\95×\96×\96×\99×\9d ×\90×\95 ×\91עת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Armenian (hy)"
-msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת (hy)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\91נפר×\93:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Azerbaijani (az)"
-msgstr "×\90×\96ר×\91×\99×\99×\92'× ×\99ת (az)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\91פר×\93"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Basque (eu)"
-msgstr "×\91סק×\99ת (eu)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Mark"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Belarusian (be)"
-msgstr "×\91×\9cר×\95ס×\99ת (be)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©×¡×\95×\9e×\9f ×\99×\95צ×\92 ×¡×\9e×\9f ×\99×\94×\9c×\95×\9d ×\91פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr "×\91×\95×\9c×\92ר×\99ת (bg)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Bengali (bn)"
-msgstr "×\91× ×\92×\90×\9c×\99ת (bn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\99צ×\99×\92 ×\90ת ×ª×\99×\91ת×\95 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Breton (br)"
-msgstr "ברטון (br)"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Node"
+msgstr "מפרק"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Catalan (ca)"
-msgstr "ק×\98×\9c×\95× ×\99ת (ca)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+msgid "Path outline"
+msgstr "×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
-msgstr "ק×\98×\9c×\95× ×\99ת ×\95×\9cס×\99×\90× ×\99ת (ca@valencia)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Path outline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת/ס×\99×\9f (zh_CN)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94צ×\92ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת/×\98×\99×\99×\95×\95×\90×\9f (zh_TW)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Always show outline"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×ª×\9e×\99×\93"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Croatian (hr)"
-msgstr "קר×\95×\90×\98×\99ת (hr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d, ×\9c×\90 ×¨×§ ×¢×\91×\95ר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Czech (cs)"
-msgstr "צ'×\9b×\99ת (cs)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr "×¢×\93×\9b×\95×\9f ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\91עת ×\92ר×\99רת ×\9eפרק×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Danish (da)"
-msgstr "דנית (da)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
+msgstr ""
+"עדכון קו המתאר בעת גרירה או שינוי צורת המפרקים; אם אפשרות זו כבויה, המתאר "
+"יעודכן רק בעת השלמת הגרירה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Dutch (nl)"
-msgstr "×\94×\95×\9c× ×\93×\99ת (nl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr "×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\91עת ×\92ר×\99רת ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Dzongkha (dz)"
-msgstr "דזונקה (dz)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
+"עדכון הנתיבים בעת גרירה או שינוי צורה של המפרקים; אם אפשרות זו כבוי, הנתיבים "
+"יעודכנו רק בעת השלמת הגרירה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "German (de)"
-msgstr "×\92ר×\9e× ×\99ת (de)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94נת×\99×\91 ×\91ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Greek (el)"
-msgstr "יוונית (el)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
+msgstr ""
+"הצגת מחוון חזותי לכיוון הנתיב הנבחר על ידי ציור חצים קטנים במרכזו של קל מקטע "
+"מתאר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "English (en)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת (en)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91 ×\94×\96×\9e× ×\99"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×\90×\95ס×\98ר×\9c×\99×\94 (en_AU)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "×\91עת ×\9e×¢×\91ר ×\9e×¢×\9c × ×ª×\99×\91, ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\99×\94×\91×\94×\91 ×\91קצר×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/קנ×\93×\94 (en_CA)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\96×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×\90× ×\92×\9c×\99×\94 (en_GB)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9eת×\90ר ×\96×\9e×\9f ×\9b×\90שר × ×ª×\99×\91 × ×\91×\97ר ×\9cער×\99×\9b×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-msgstr "לטינית חזירית (en_US@piglatin)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Flash time:"
+msgstr "זמן ההבהוב"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Esperanto (eo)"
-msgstr "אספרנטו (eo)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
+"הגדרה למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר "
+"(במילישניות). יש להגדיר כ־0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד לרגע שבו סמן העכבר עוזב "
+"את הנתיב"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Estonian (et)"
-msgstr "×\90ס×\98×\95× ×\99ת (et)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×¨×\99×\9b×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Finnish (fi)"
-msgstr "פ×\99× ×\99ת (fi)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\99×\93×\99×\95ת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9eפרק×\99×\9d ×\91×\95×\93×\93×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "French (fr)"
-msgstr "צרפת×\99ת (fr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\99×\93×\99×\95ת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×\90פ×\99×\9c×\95 ×\9bשנ×\91×\97ר ×\9eפרק ×\91×\95×\93×\93"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Irish (ga)"
-msgstr "×\90×\99ר×\99ת (ga)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×©×\95×\9eרת ×¢×\9c ×\94צ×\95ר×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Galician (gl)"
-msgstr "גליסית (gl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
+msgstr ""
+"הזז הידיות ליד המפרקים שנמחקו כדי להידמות לצורה המקורית; יש להחזיק Ctrl כדי "
+"לקבל את ההתנהגות השנייה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Hebrew (he)"
-msgstr "עברית (he)"
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "Tweak"
+msgstr "ויסות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Hungarian (hu)"
-msgstr "הונגרית (hu)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Object paint style"
+msgstr "נקודות מרכז הפריט"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Indonesian (id)"
-msgstr "אינדונזית (id)"
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Spray"
+msgstr "תרסיס"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Italian (it)"
-msgstr "איטלקית (it)"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
+msgid "Zoom"
+msgstr "תקריב"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Japanese (ja)"
-msgstr "יפנית (ja)"
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Shapes"
+msgstr "צורות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Khmer (km)"
-msgstr "×\97\9eר×\99ת (km)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¡×§×\99צ×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr "קיניארוונדה (rw)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr ""
+"אם הופעל, תוצאת הסקיצה תהיה הממוצע הרגיל של כל הסקיצות שנעשו, במקום לעשות "
+"ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Korean (ko)"
-msgstr "קוריאנית (ko)"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Pen"
+msgstr "עט"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr "ליטאית (lt)"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "קליגרפיה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr "מקדונית (mk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+"אם הופעל, רוחב העט הנו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת רוחב "
+"העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr "מונגולית (mn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr "אם הופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "נפאלית (ne)"
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "דלי צבע"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
-msgstr "נורבגית בוקמאל (nb)"
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "Eraser"
+msgstr "מוחק"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
-msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת × ×\99× ×\95רשק (nn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\93×\95×\92×\9e×\90×\95ת ×\92×\95פנ×\99×\9d ×\91רש×\99×\9e×\94 ×\94× ×\92×\9c×\9cת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Panjabi (pa)"
-msgstr "פנג'בית (pa)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr "הצגת דוגמאות לגופנים לצד שמות הגופנים ברשימה הנגללת שבסרגל הטקסט"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-msgid "Polish (pl)"
-msgstr "פולנית (pl)"
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Gradient"
+msgstr "מדרג"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr "פורטוגזית (pt)"
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Connector"
+msgstr "מחבר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת/×\91ר×\96×\99×\9c (pt_BR)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "×\90×\9d ×\94×\95פע×\9c, × ×§×\95×\93×\95ת ×\97×\99×\91×\95ר ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9c×\90 ×\99×\95צ×\92×\95 ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-msgid "Romanian (ro)"
-msgstr "רומנית (ro)"
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Dropper"
+msgstr "דוגם"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-msgid "Russian (ru)"
-msgstr "ר×\95ס×\99ת (ru)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\95ש×\97×\96×\95ר ×©×\9c ×\9e×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\9eס×\9e×\9a"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Serbian (sr)"
-msgstr "סר×\91×\99ת (sr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "×\99ש ×\9cש×\9e×\95ר ×\95×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×¡×\92ר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
-msgstr "סר×\91×\99ת ×\91×\9bת×\91 ×\9c×\98×\99× ×\99 (sr@latin)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9cש×\9e×\95ר ×\90ת ×\9e×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Slovak (sk)"
-msgstr "סלובקית (sk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+msgid "Dockable"
+msgstr "ניתן לעגינה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr "ס×\9c×\95×\91× ×\99ת (sl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9e×\95סתר×\95ת ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Spanish (es)"
-msgstr "ספר×\93×\99ת (es)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9bש×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\9eשתנ×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr "ספר×\93×\99ת/×\9eקס×\99ק×\95 (es_MX)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9c×\97צ×\9f ×¡×\92×\99ר×\94 ×\91ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-msgid "Swedish (sv)"
-msgstr "שבדית (sv)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-msgid "Thai (th)"
-msgstr "ת×\90×\99×\9c× ×\93×\99ת (th)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+msgid "Aggressive"
+msgstr "ת×\95קפנ×\99"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-msgid "Turkish (tr)"
-msgstr "טורקית (tr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position)"
+msgstr "שמירת ממדי החלון (גודל ומיקום):"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\99ת (uk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "×\9eת×\9f ×\94×\90פשר×\95ת ×\9c×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9cק×\91×\95×¢ ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\9b×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr "וייטנאמית (vi)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr "יש לזכור ולהשתמש בממדי החלון הקודם (הממדים נשמרים בהגדרות המשתמש)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
-msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "שפה (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך (ממדי החלון ישמרו במסמך)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
-msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr "הגדרת השפה עבור התפריטים ומבנה המספור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Dialog behavior (requires restart)"
+msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש הפעלה מחדש):"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
-msgid "Smaller"
-msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×¢×\9c×\99×\95× ×\95ת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
-msgid "Toolbox icon size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9eק×\91×\9c×\95ת ×\99×\97ס ×©×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\92×\99×\9c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\95 ×\99שת×\9eש×\95 ×¡×\9e×\9c×\99 ×\94×\9b×\9c×\99×\9d (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 × ×©×\90ר×\95ת ×\9e×¢×\9c ×\9c×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-msgid "Control bar icon size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94פק×\93×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\94×\9eצ×\91 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\90×\9a ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×\98×\95×\91 ×\99×\95תר ×¢×\9d ×\9b×\9e×\94 ×\9e× ×\94×\9c×\99 ×\97×\9c×\95× ×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)"
+msgid "Dialog Transparency"
+msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-#, fuzzy
-msgid "Secondary toolbar icon size"
-msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "שקיפות בעת המיקוד:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
-msgid "Work-around color sliders not drawing."
-msgstr "×\9eעקף ×\9c×\91×¢×\99×\94 ×\94×\92×\95ר×\9eת ×\9cפס×\99 ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\9c×¢×\91×\95ר."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×ª×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\99×\95סתר×\95 ×\91ש×\95רת ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת ×©×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders."
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"באם פעיל, יתבצע נסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסויימות של GTK עם "
-"ציור פסי גלילת צבע."
+"התקרבות או התרחקות כלפי הציור כאשר גודל החלון משתנה, כדי לשמור על אותו אזור "
+"גלוי (זוהי בררת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה "
+"השמאלי)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
-msgid "Clear list"
-msgstr "ר×\99ק×\95×\9f ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\99ש ×\9c×\97צ×\9f ×¡×\92×\99ר×\94 (×\93×\95רש ×\94פע×\9c×\94 ×\9e×\97×\93ש)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-msgid "Maximum documents in Open Recent:"
-msgstr "×\9eספר ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99 ×\91×\90×\97ר×\95× ×\99×\9d ×©× ×¤×ª×\97×\95:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+msgid "Windows"
+msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או רוקן את הרשימה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "הזזה במקביל"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "Zoom correction factor (in %):"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×ª×\99ק×\95×\9f ×\94תקר×\99×\91 (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "×\94ש×\90ר×\94 ×\9c×\9c×\90 ×ª×\96×\95×\96×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
-msgstr ""
-"כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש "
-"בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "הזזה בהתאם לשינוי הצורה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-msgid "Interface"
-msgstr "×\9eנשק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "×\90×\99× ×\9d ×\9eק×\95שר×\99×\9d"
 
 
-#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
-msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+msgid "Are deleted"
+msgstr "נמחקו"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "כפילים מועתקים באותו הווקטור כמו המקור שלהם"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "הכפילים שומרים על מיקומם בעת הזזת המקור"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ש×\9e×\95ר ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a\99×\9d ×\94× ×\95×\9b×\97×\99\99×\9d ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\91×\94פרש×\99 ×\96×\9e×\9f ×§×\91×\95×¢×\99×\9d, ×\95×\91×\9b×\9a ×\99×\9e×\95×\96ער ×\94×\90×\95×\91×\93×\9f "
-"×\91×\9eקר×\94 ×©×\9c ×§×¨×\99ס×\94"
+"×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c ×\96×\96 ×\91×\94ת×\90×\9d ×\9cער×\9a ×\94Ö¾transform=â\80\8e ×©×\9c×\95; ×\9c×\93×\95×\92×\9e×\94, ×\9bפ×\99×\9c ×\9e×\95×\98×\94 ×\99×\96×\95×\96 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\90×\97ר "
+"×\9e×\94×\9eק×\95ר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
-msgid "Interval (in minutes):"
-msgstr "×\94פרש (×\91×\93ק×\95ת):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר × ×\9e×\97ק, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr "×\94פרש (×\91שנ×\99×\95ת) ×\9cש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\99ת×\95×\9e×\99×\9d ×\99×\95×\9eר×\95 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×¨×\92×\99×\9c×\99×\9d"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
-msgid "filesystem|Path:"
-msgstr "נתיב:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "כפילים יתומים ימחקו לצד המקור שלהם"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
-msgid "The directory where autosaves will be written"
-msgstr "×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c×\99×\94 ×\99ש×\9eר×\95 ×\94ש×\9e×\99ר×\95ת ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr "×\91עת ×©×\9bפ×\95×\9c ×\9eק×\95ר+×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
-msgid "Maximum number of autosaves:"
-msgstr "×\9eספר ×\94ש×\9e×\99ר×\95ת ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99×\95ת ×\94×\9eר×\91×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"מספר הקבצים המרבי שנשמרו אוטומטית; השתמש בזה כדי להגביל את נפח האיחסון בשימוש"
+"בעת שכפול בחירה המכילה גם את המקור וגם את הכפיל (יתכן גם בקבוצות), יש לקשר "
+"מחדש את הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקום למקור הישן"
 
 
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
-msgid "Autosave"
-msgstr "שמירה אוטומטית"
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+msgid "Clones"
+msgstr "כפילים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "כאשר מחילים, יעשה שימוש בפריט העליון שנבחר כנתיב חיתוך/מסכה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+"יש לבטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב החיתוך או "
+"המסכה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "הסרת פריט נתיב חיתוך/מסכה לאחר ההחלה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "לאחר ההחלה, יש להסיר את הפריט המשמש כנתיב חיתוך או מסכה מהציור"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Before applying"
+msgstr "בטרם החלת נתיב חיתוך/מסכה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr "אין לקבץ פריטים חתוכים/ממוסכים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+msgstr "קיבוץ כל פריט חתוך/ממוסך בקבוצה משל עצמו"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "×\93×\92×\95×\9d ×\91×\99ס×\95×\93×\99×\95ת ×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr "ק×\99×\91×\95×¥ ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94×\97ת×\95×\9b×\99×\9d\94×\9e×\9e×\95ס×\9b×\99×\9d ×\91ק×\91×\95צ×\94 ×\90×\97ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
-msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×\90ת ×\9eפ×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9e×\97×\93ש ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr "×\94×\97×\9cת × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a\9eס×\9b×\94 ×¢×\9c ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
-msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\9eק×\95שר×\95ת ×\9b×\90שר ×\9eשתנ×\94 ×§×\95×\91×¥ ×\91×\9b×\95× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr "×\94×\97×\9cת × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a\9eס×\9b×\94 ×¢×\9c ×§×\91×\95צ×\95ת ×\94×\9e×\9b×\99×\9c×\95ת ×¤×¨×\99×\98 ×\99×\97×\99×\93"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
-msgid "Bitmap editor:"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr "×\94×\97×\9cת × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a\9eס×\9b×\94 ×¢×\9c ×§×\91×\95צ×\94 ×\94×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
-msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "After releasing"
+msgstr "לאחר שחרור נתיב חיתוך/מסכה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
-msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr "×\94ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\91×\94 ×¢×\95ש×\94 ×©×\99×\9e×\95ש ×\94פק×\95×\93×\94 ×¦×\95ר ×¢×\95תק ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "פ×\99ר×\95ק ×\94ק×\91×\95צ×\95ת ×©× ×\95צר×\95 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr "פ×\99ר×\95ק ×\94ק×\91×\95צ×\95ת ×©× ×\95צר×\95 ×\91עת ×\94×\92×\93רת ×\97×\99ת×\95×\9a\9eס×\9b×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
-msgid "Language:"
-msgstr "שפ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "נת×\99×\91×\99 ×\97×\99ת×\95×\9a ×\95×\9eס×\9b×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
-msgid "Set the main spell check language"
-msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "שינוי גודל קו המתאר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
-msgid "Second language:"
-msgstr "שפ×\94 ×\9eשנ×\99ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\91×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
-"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "שינוי צורת המדרג"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
-msgid "Third language:"
-msgstr "שפ×\94 ×©×\9c×\99ש×\99ת×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
-msgstr ""
-"הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
-"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Optimized"
+msgstr "מתועל"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
-msgid "Ignore words with digits"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×¢×\9d ×¡×¤×¨×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Preserved"
+msgstr "×\9eש×\95×\9eר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
-msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
-msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים \"R2D2\""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "בעת שינוי גודל של פריטים, יש לשנות את קו המתאר ביחס דומה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
-msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "בעת שינוי גודל של מרובעים, יש לשנות את רדיוס הפינות שלהם בהתאם"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
-msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות כגון \"IUPAC\""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "הזזת מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "בדיקת איות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "הזזת תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "הוסף תוויות עם הערות לפלט המודפס"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Store transformation"
+msgstr "אחסון שינוי הצורה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\9b×\90שר ×¤×¢×\99×\9c, ×\99ת×\95×\95ספ×\95 ×\94ער×\95ת ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\94×\93פס×\94 ×\94×\92×\95×\9c×\9e×\99, ×\94×\9eס×\9e× ×\95ת  ×\90ת ×\94פ×\9c×\98 ×\94×\9e×¢×\95×\91×\93 ×¢×\91×\95ר "
-"הפריט באמצעות התווית שלו"
+"×\91×\9e×\99×\93ת ×\94×\90פשר, ×\99ש ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9cפר×\99×\98 ×\9e×\91×\9c×\99 ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 "
+"(transform=‎)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr "×\9e× ×¢ ×©×\99ת×\95×£ ×©×\9c ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\99ש ×\9c×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 (transform=â\80\8e) ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
-"כאשר פעיל, הגדרות מדרג משותף מסתעפות אוטומטית בזמן שינוי; בטל בחירה כדי "
-"לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
-"אחרים באמצעות אותו המדרג"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+msgid "Transforms"
+msgstr "שינויי צורה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "סף ההפשטה:"
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "איכות מעולה (הכי אטי)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"כמה חזקה תהיה פקודת ההפשטה כברירת מחדל. אם תפעיל פקודה זו מספר פעמים מהר "
-"וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
-"את סף ברירת המחדל."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "איכות טובה (אטי)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
-msgid "Latency skew:"
-msgstr "סטיית משך ההשהיה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+msgid "Average quality"
+msgstr "איכות בינונית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
-msgid "(requires restart)"
-msgstr "(דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "איכות נמוכה (מהיר)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
-msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
-msgid "Pre-render named icons"
-msgstr "עבד מראש סמלים בעלי שם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur quality for display"
+msgstr "איכות טשטוש גאוס לתצוגה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 msgid ""
 msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"באם פעיל, סמלים בעלי שם יעובדו לפני הצגת מנשק המשתמש. פעולה זו נועדה כדי "
-"לעקוף באגים בהתראת הסמלים בעלי השם ב־GTK+"
-
-#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
-msgid "User config: "
-msgstr "תצורת המשתמש:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
-msgid "User data: "
-msgstr "נתוני המשתמש:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
-msgid "User cache: "
-msgstr "מטמון המשתמש:"
+"איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד אטית בתקריבים קרובים מאוד (יצוא מפת "
+"סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
-msgid "System config: "
-msgstr "תצורת המערכת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "איכות טובה, אך תצוגה אטית יותר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
-msgid "System data: "
-msgstr "נתוני המערכת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
-msgid "PIXMAP: "
-msgstr "מפת פיקסלים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "איכות נמוכה (מספר חפצים), אך התצוגה מהירה יותר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
-msgid "DATA: "
-msgstr "נתונים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
-msgid "UI: "
-msgstr "מנשק משתנשך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Filter effects quality for display"
+msgstr "איכות אפקטי המסננים לתצוגה:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
-msgid "Icon theme: "
-msgstr "ערכת סמלים:"
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "הצגת תיבת מידע למסננים קדמונים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-msgid "System info"
-msgstr "נתוני המערכת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr ""
+"הצגת סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו־שיח של אפקטי "
+"המסננים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-msgid "General system information"
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\9eער×\9bת ×\9b×\9c×\9c×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+msgid "Number of Threads:"
+msgstr "×\9eספר ×\94ת×\94×\9c×\99×\9b×\99×\9d:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
-msgid "Misc"
-msgstr "שונות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(דורש הפעלה מחדש)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
-msgid "Layer name:"
-msgstr "שם השכבה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+msgid ""
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr "הגדרת מספק המעבדים/תהליכים לשימוש לצורך עיבור טשטוש גאוס"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
-msgid "Add layer"
-msgstr "×\94×\95סף ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
-msgid "Above current"
-msgstr "×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91ת×\97×\95×\9e×\99 ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
-msgid "Below current"
-msgstr "×\9eת×\97ת ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\95×\91תת־×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "×\9bתת־ש×\9b×\91×\94 ×©×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95×\9eש×\9b×\91×\95ת × ×¡×ª×¨×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
-msgid "Position:"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¢×\95×\9c×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94שכבה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×\94×\97×\9cפת שכבה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
-msgid "_Rename"
-msgstr "_שנה שם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
-msgid "Rename layer"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¤×§×\95×\93×\95ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9eק×\9c×\93ת ×\9b×\9a ×©×\99×¢×\91×\93×\95 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "שם השכבה השתנה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "הגדרת פקודות בחירת המקלדת כך שיעבדו על פריטים מהשכבה הנוכחית בלבד"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
-msgid "Add Layer"
-msgstr "הוסף שכבה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"הגדרת פקודות בחירת המקלדת כך שיעבדו על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוסף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+"יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק "
+"משכבה מוסתרת)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "נוצרה שכבה חדשה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+"יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה "
+"נעולה)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "הצג את השכבה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה "
+"הנוכחית משתנה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Hide layer"
-msgstr "×\94סתר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91ה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+msgid "Selecting"
+msgstr "×\91×\97×\99רה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Lock layer"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9c×\99צ×\95×\90:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9c×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת (×\91נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש) ×\91ת×\99×\91ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94×\99צ×\95×\90"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
-msgid "New"
-msgstr "×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "ש×\9d ×©×¨×ª ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
-msgid "Top"
-msgstr "עליון"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
+msgstr ""
+"שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף תמונות חופשיות; בשימוש על ידי "
+"פונקציית היבוא והיצוא אל ומהספריה."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
-msgid "Up"
-msgstr "×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
-msgid "Dn"
-msgstr "×\9e×\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
-msgid "Bot"
-msgstr "ת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "סס×\9eת ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "הססמה המשמשת להתחברות אל ספריית אוסף תמונות חופשיות."
 
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
-msgid "Apply new effect"
-msgstr "החל אפקט חדש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+msgid "Import/Export"
+msgstr "יבוא/יצוא"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
-msgid "Current effect"
-msgstr "אפקט נוכחי"
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Perceptual"
+msgstr "תפיסתי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
-msgid "Effect list"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\90פק×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "×\9e×\93×\93־צ×\91×¢ ×\99×\97ס×\99"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr "×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98 ×\91×\9cת×\99 ×\99×\93×\95×¢"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "×\9e×\93×\93־צ×\91×¢ ×\9e×\95×\97×\9c×\98"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
-msgid "No effect applied"
-msgstr "לא הוחל אפקט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בבנייה זו)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
-msgid "Item is not a path or shape"
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95רה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94תצ×\95×\92ה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
-msgid "Only one item can be selected"
-msgstr "ניתן לבחור פריט אחד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+"פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n"
+"תיקיות שנסרקו:%s"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
-msgid "Empty selection"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×¨×\99ק×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+msgid "Display profile:"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94תצ×\95×\92×\94:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr "צ×\95ר ×\95×\94×\97×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "×\90×\97×\96×\95ר ×\94פר×\95פ×\99×\9c ×\9e×\94תצ×\95×\92×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "×\94סר ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr "×\90×\97×\96×\95ר ×\94פר×\95פ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\90×\9c×\95 ×\94×\9e×\97×\95×\91ר×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת XICC."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
-msgid "Move path effect up"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr "×\90×\97×\96×\95ר ×¤×¨×\95פ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\90×\9c×\95 ×\94×\9e×\97×\95×\91ר×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\95ת."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
-msgid "Move path effect down"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\9e×\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94תצ×\95×\92×\94:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-msgid "Activate path effect"
-msgstr "×\94פע×\9c ×\90ת ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9b×\99×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94תצ×\95×\92×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "× ×\98ר×\9c ×\90ת ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid "Proofing"
+msgstr "×\94×\92×\99×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "×\9eצ×\91×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "×\94×\93×\9e×\99×\99ת ×\94פ×\9c×\98 ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "×\91ש×\99×\9e×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "×\94×\93×\9e×\99×\99ת ×\94פ×\9c×\98 ×\9c×\94תק×\9f ×\94×\99×¢×\93"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "חופשי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "סימון מחוץ למכלול הצבעים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "ס×\9a ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr "×\94×\93×\92שת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\94× ×\9d ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94תק×\9f ×\94×\99×¢×\93."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "×\9eש×\95×\9c×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\90×\96×\94ר×\94 ×\9cצ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "×\97ש×\91 ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "Device profile:"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94×\94תק×\9f:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "×\9e×\95×\9bן."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94Ö¾ICC ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94×\93×\9e×\99×\99ת ×¤×\9c×\98 ×\94×\94תקן."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
-"אפשר תצוגת רישום על ידי הגדרת המאפיין 'redirect' עבור dialogs.debug ל־1 "
-"בקובץ preferences.xml"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
-msgid "File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9b×\99×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94תצ×\95×\92×\94"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
-msgid "Username:"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "פ×\99צ×\95×\99 ×¢×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×©×\97×\95ר×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
-msgid "Password:"
-msgstr "ס×\99ס×\9e×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×¤×\99צ×\95×\99 ×¢×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×©×\97×\95ר×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
-msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת ×§×¨×\99×\90ת ×\94×\96נת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+msgid "Preserve black"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ש×\97×\95ר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
-msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr ""
-"שגיאה באיחזור הזנת ה־RSS של ספריית אוסף התמונות החופשיות. וודא כי שם השרת "
-"נכון תחת הגדרות->ייבוא/ייצוא (לדוגמה: openclipart.org)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גרסה עדכנית יותר)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
-msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
-msgstr "×\94שרת ×¡×\99פק ×\94×\96נת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×¤×\92×\95×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ער×\95×¥ K ×\91×\94×\9eר×\95ת CMYK -> CMYK"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
-msgid "Search for:"
-msgstr "חפש אחר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<ללא>"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
-msgid "No files matched your search"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×§×\91צ×\99×\9d ×\94×¢×\95× ×\99×\9d ×\9c×\97×\99פ×\95ש×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+msgid "Color management"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
-msgid "Search"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "×\94×\93×\92שת ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª ×¢×\99קר×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
-msgid "Files found"
-msgstr "ק×\91צ×\99×\9d × ×\9eצ×\90×\95"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr "×\90×\99×\95 ×\9c×\94×\93×\92×\99ש ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\91×\96×\9e×\9f ×\94תר×\97ק×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
-msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
-msgstr "לא ניתן לפתוח PNG זמני עבור הדפסת מפת סיביות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color"
+msgstr ""
+"אם הוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום צבעי "
+"רשת ראשיים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
-msgid "Could not set up Document"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×©×ª ×\91ררת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
-msgid "Failed to set CairoRenderContext"
-msgstr "כשל בהגדת CairoRenderContext"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Grid units:"
+msgstr "יחידות הרשת:"
 
 
-#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
-msgid "SVG Document"
-msgstr "×\9eס×\9e×\9a SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Origin X:"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
-msgid "Print"
-msgstr "הדפס"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "מקור בציר ה־Y:"
 
 
-#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
-msgid "Rendering"
-msgstr "עיבוד תמונה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "ריווח בציר ה־X:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
-msgid "_Execute Javascript"
-msgstr "הפעל _ג'אווהסקריפט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "ריווח בציר ה־Y:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
-msgid "_Execute Python"
-msgstr "הפעל _פייתון"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
-msgid "_Execute Ruby"
-msgstr "הפעל _רובי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
-msgid "Script"
-msgstr "סקריפט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
-msgid "Output"
-msgstr "פלט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
-msgid "Errors"
-msgstr "שגיאות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "קו רשת ראשי בכל:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
-msgid "Set SVG Font attribute"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\92×\95פ×\9f SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "×\94צ×\92ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
-msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×¢×¨×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "×\90×\9d ×\94×\95×\92×\93ר, ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\94×\9eפ×\92ש ×©×¢×\9c ×\94רשת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
-msgid "Family Name:"
-msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשפ×\97×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "Use named colors"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ש×\9e×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
-msgid "Set width:"
-msgstr "הגדר רוחב:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+"אם הוגדר, יש לכתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה שניתן (לדוגמה 'red' או "
+"'magenta') במקום הערך המספרי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
-msgid "glyph"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "XML formatting"
+msgstr "×¢×\99צ×\95×\91 XML"
 
 
-#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
-msgid "Add glyph"
-msgstr "הוסף גליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "מאפיינים בשורה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
-msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
-msgstr "בחר <b>נתיב</b> להגדרות קימורי הגליף."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr "הוספת תכונות באותה השורה של תגית הרכיב"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
-msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
-msgstr "לפריט הנבחר אין תיאור <b>נתיב</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "הזחה, רווחים:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
-msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
-msgstr "לא נבחר גליף בדו־שיח ה־SVGFonts."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr ""
+"מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקוננים; יש להגדר ל־0 כדי לבטל הזחה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
-msgid "Set glyph curves"
-msgstr "הגדר את קימורי הגליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+msgid "Path data"
+msgstr "נתוני הנתיב"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
-msgid "Reset missing-glyph"
-msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\92×\9c×\99×£ ×\97סר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr "×\94רש×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×¦×\99×\95×\9f ×\99×\97ס×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
-msgid "Edit glyph name"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×©×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr "×\90×\9d ×\94×\95×\92×\93ר, × ×§×\95×\93×\95ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\99×\97ס×\99×\95ת ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9cש×\9eש ×\91נת×\95× ×\99 ×\94נת×\99×\91"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
-msgid "Set glyph unicode"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×©×\9c ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "×\90×\99×\9c×\95×¥ ×\97×\96ר×\94 ×¢×\9c ×¤×¢×\95×\9c×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
-msgid "Remove font"
-msgstr "הסר את הגופן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"אילוץ חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה: 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
-msgid "Remove glyph"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+msgid "Numbers"
+msgstr "×\9eספר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
-msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "×\94סר ×¨×\99×\95×\95×\97 ×¦×\9e×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr "×\93×\99×\95ק ×¢×©×¨×\95× ×\99:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
-msgid "Missing Glyph:"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×\97סר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr "×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94×¢×\99קר×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94ער×\91×\99×\9d ×©× ×\9bת×\91×\99×\9d ×\9cק×\95×\91×¥ ×\94Ö¾SVG"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
-msgid "From selection..."
-msgstr "×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\9e×\96ער×\99:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
-msgid "Reset"
-msgstr "אפס"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הנו 10 בחזקת מעריך זה; כל מספר קטן יותר נכתב "
+"כ־0."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
-msgid "Glyph name"
-msgstr "ש×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+msgid "SVG output"
+msgstr "פ×\9c×\98 SVG"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
-msgid "Matching string"
-msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª×\95×\90×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "System default"
+msgstr "×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×©×\9c ×\94×\9eער×\9bת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
-msgid "Add Glyph"
-msgstr "×\94×\95ספת ×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "×\90×\9c×\91× ×\99ת (sq)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
-msgid "Get curves from selection..."
-msgstr "×\90×\99×\97×\96×\95ר ×§×\99×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "×\90×\9e×\94ר×\99ת (am)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
-msgid "Add kerning pair"
-msgstr "×\94×\95סף ×¨×\99×\95×\95×\97 ×¦×\9e×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "ער×\91×\99ת (ar)"
 
 
-#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
-msgid "Kerning Setup:"
-msgstr "הגדרת הריווח:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "ארמנית (hy)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
-msgid "1st Glyph:"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×¨×\90ש×\95×\9f:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "×\90×\96ר×\91×\99×\99×\92׳נ×\99ת (az)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
-msgid "2nd Glyph:"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×©× ×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "×\91סק×\99ת (eu)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
-msgid "Add pair"
-msgstr "×\94×\95סף ×¦×\9e×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "×\91×\9cר×\95ס×\99ת (be)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
-msgid "First Unicode range"
-msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "×\91×\95×\9c×\92ר×\99ת (bg)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
-msgid "Second Unicode range"
-msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94שנ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "×\91× ×\92×\90×\9c×\99ת (bn)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
-msgid "Kerning value:"
-msgstr "ער×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "×\91ר×\98×\95×\9f (br)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
-msgid "Set font family"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "ק×\98×\9c×\95× ×\99ת (ca)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
-msgid "font"
-msgstr "×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "ק×\98×\9c×\95× ×\99ת ×\95×\9cס×\99×\90× ×\99ת (ca@valencia)"
 
 
-#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
-msgid "Add font"
-msgstr "הוסף גופן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "סינית/סין (zh_CN)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
-msgid "_Font"
-msgstr "_גופן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "סינית/טייוואן (zh_TW)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
-msgid "_Global Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת _×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "קר×\95×\90×\98×\99ת (hr)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
-msgid "_Glyphs"
-msgstr "_גליפים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "צ׳כית (cs)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
-msgid "_Kerning"
-msgstr "_ריווח"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "דנית (da)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
-msgid "Sample Text"
-msgstr "טקסט לדוגמה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "הולנדית (nl)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
-msgid "Preview Text:"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\98קס×\98 ×\94×\9eק×\93×\99×\9e×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "×\93×\96×\95נק×\94 (dz)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr ""
-"צבע: <b>%s</b>; <b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר "
-"קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "German (de)"
+msgstr "גרמנית (de)"
 
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
-msgid "Set fill"
-msgstr "הגדר מילוי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "יוונית (el)"
 
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
-msgid "Set stroke"
-msgstr "הגדר קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English (en)"
+msgstr "אנגלית (en)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
-msgid "Edit..."
-msgstr "ערוך..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
-msgid "Convert"
-msgstr "×\94×\9eר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/קנ×\93×\94 (en_CA)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
-msgid "Change color definition"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\93רת ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×\90× ×\92×\9c×\99×\94 (en_GB)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
-msgid "Remove stroke color"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת ×\97×\96×\99ר×\99ת (en_US@piglatin)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
-msgid "Remove fill color"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "×\90ספרנ×\98×\95 (eo)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "×\90ס×\98×\95× ×\99ת (et)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-msgid "Set fill color to none"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\97סר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "פרס×\99ת (fa)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×\9eרק×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "פ×\99× ×\99ת (fi)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\9eרק×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "French (fr)"
+msgstr "צרפת×\99ת (fr)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "אירית (ga)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "ס×\93ר ×\9cת×\95×\9a ×¨×©×ª"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "×\92×\9c×\99ס×\99ת (gl)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
-msgid "Rows:"
-msgstr "ש×\95ר×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "×¢×\91ר×\99ת (he)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
-msgid "Number of rows"
-msgstr "×\9eספר ×©×\95ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "×\94×\95× ×\92ר×\99ת (hu)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
-msgid "Equal height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×©×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "×\90×\99× ×\93×\95× ×\96×\99ת (id)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×©×\95ר×\94 ×\99×\99נת×\9f ×\94×\92×\95×\91×\94 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\91×\95×\94 ×\91×\99×\95תר ×©× ×\9eצ×\90 ×\91ת×\95×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "×\90×\99×\98×\9cק×\99ת (it)"
 
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
-msgid "Align:"
-msgstr "ישור:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "יפנית (ja)"
 
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
-msgid "Columns:"
-msgstr "עמודות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "ח׳מר (km)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
-msgid "Number of columns"
-msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "ק×\99× ×\99×\90ר×\95×\95× ×\93×\94 (rw)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
-msgid "Equal width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×©×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת (ko)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\99×\99נת×\9f ×\94ר×\95×\97×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94ר×\97×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "×\9c×\99×\98×\90×\99ת (lt)"
 
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "התאם לתיבת הבחירה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "מקדונית (mk)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "×\9e×\95× ×\92×\95×\9c×\99ת (mn)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "נפ×\90×\9c×\99ת (ne)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90פק×\99 ×\91×\99×\9f ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת ×\91×\95ק×\9e×\95×\9c (nb)"
 
 
-#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
-msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr "אירגון"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "נורבגית נינורשק (nn)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "ס×\93ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "פנ×\92׳×\91×\99ת (pa)"
 
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "חיתוך בהירות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "פולנית (pl)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\9cפ×\99 ×¨×\9eת ×\91×\94×\99ר×\95ת × ×ª×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת (pt)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\91×\94×\99ר×\95ת ×¢×\91×\95ר ×©×\97×\95ר/×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת/×\91ר×\96×\99×\9c (pt_BR)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "סר×\99ק×\94 ×\91×\95×\93×\93×\94: ×\99×\95צרת × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "ר×\95×\9e× ×\99ת (ro)"
 
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "Edge detection"
-msgstr "זיהוי קצוות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "רוסית (ru)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr "עק×\95×\91 ×¢×\9d ×\90×\99ת×\95ר ×§×¦×\95×\95ת ×\9e×\99×\98×\91×\99 ×\9cפ×\99 ×\94×\90×\9c×\92×\95ר×\99ת×\9d ×©×\9c ×\92\95×\9f ×§× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "סר×\91×\99ת (sr)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\91×\94×\99ר×\95ת ×\9cפ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¡×\9e×\95×\9b×\99×\9d (×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94קצ×\94)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "סר×\91×\99ת ×\91×\9bת×\91 ×\9c×\98×\99× ×\99 (sr@latin)"
 
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
-msgid "Color quantization"
-msgstr "הפחתת צבעים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "סלובקית (sk)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "ס×\9c×\95×\91× ×\99ת (sl)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "×\9eספר ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "ספר×\93×\99ת (es)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Colors:"
-msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "ספר×\93×\99ת/×\9eקס×\99ק×\95 (es_MX)"
 
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
-msgid "Invert image"
-msgstr "הפוך תמונה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "שבדית (sv)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\94×\9c×\91× ×\99×\9d ×\95×\94ש×\97×\95ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Telugu (te_IN)"
+msgstr "×\98×\9c×\95×\92×\95 (te_IN)"
 
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
-msgid "Brightness steps"
-msgstr "צעדי בהירות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "תאילנדית (th)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94נת×\95×\9f ×©×\9c ×¨×\9e×\95ת ×\94×\91×\94×\99ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "×\98×\95רק×\99ת (tr)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-msgid "Scans:"
-msgstr "סר×\99ק×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\99ת (uk)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr "×\9eספר ×\94סר×\99ק×\95ת ×\94×\9e×\91×\95קש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "×\95×\99×\99×\98× ×\90×\9e×\99ת (vi)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-msgid "Colors"
-msgstr "צבעים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "שפה (דורש הפעלה מחדש)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94נת×\95×\9f ×©×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94שפ×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94תפר×\99×\98×\99×\9d ×\95×\9e×\91× ×\94 ×\94×\9eספ×\95ר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
-msgid "Grays"
-msgstr "×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Large"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d, ×\90×\9a ×\94ת×\95צ×\90×\94 ×ª×\95×\9eר ×\9c×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Small"
+msgstr "ק×\98×\9f"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
-msgid "Smooth"
-msgstr "החלקה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Smaller"
+msgstr "קטן יותר"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\98ש×\98×\95ש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99 ×\9c×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9cפנ×\99 ×\94×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×ª×\99×\91ת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
-msgid "Stack scans"
-msgstr "ערום סריקות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו סמלי הכלים (דורש הפעלה מחדש)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "גודל סמלי סרגל הפקדים:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
 msgid ""
 msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr "ערום סריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרב עם רווחים)"
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו הסמלים בסרגל כלי הפקודות (דורש הפעלה מחדש)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
-msgid "Remove background"
-msgstr "×\94סר ×¨×§×¢"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94×\9eשנ×\99:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr "הסר את השכבה התחתונה (הרקע) עם הסיום"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו הסמלים בסרגל הכלים המשני (דורש הפעלה מחדש)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "×\9eספר ×¡×¨×\99ק×\95ת: ×\99×\95צר ×§×\91×\95צ×\94 ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr "×\9eעקף ×\9c×\91×¢×\99×\94 ×\94×\92×\95ר×\9eת ×\9cפס×\99 ×\92×\9c×\99×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\9c×\90 ×\9c×\94×\95פ×\99×¢"
 
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, יתבצע ניסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסוימות של GTK עם "
+"הצגת פסי גלילת צבע"
 
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr "הדחק נקודות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+msgid "Clear list"
+msgstr "פינוי הרשימה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\9bת×\9e×\99×\9d ×§×\98× ×\99×\9d (נק×\95×\93×\95ת) ×\91×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "×\9eספר ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99 ×\91×\90×\97ר×\95× ×\99×\9d ×©× ×¤×ª×\97×\95:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr "כתמים עד גודל זה יודחקו"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr ""
+"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או פינוי הרשימה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×¤×\99× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×ª×\99ק×\95×\9f ×\94תקר×\99×\91 (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d):"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr "החלק קצוות חדים מהמעקב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+"יש לכוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה "
+"משמש בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו׳, להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×¢×¨×\9a ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99ק ×\90ת ×\94קצ×\95×\95ת ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×¤×¨×\99ס×\94 ×\93×\99× ×\9e×\99ת ×\9e×\97×\93ש ×\9c×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\91×\9cת×\99 ×©×\9c×\9e×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "ייעל נתיבים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr "כאשר פעיל, תתאפשר פריסה דינמית וייעול של רכיבים שאינם מושלמים לחלוטין"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr "נס×\94 ×\9c×\99×\99×¢×\9c ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×¦×\99ר×\95×£ ×\9eק×\98×¢×\99 ×¢×§×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+msgid "Interface"
+msgstr "×\9eנשק"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr "הגדל מספר זה כדי להפחית את מספר המחברים במעקב על ידי ייעול תוקפני יותר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "שימוש בתיקייה הנוכחית ל\"שמירה בשם ...\""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "סובלנות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו פעילה, הדו־שיח \"שמירה בשם...\" תמיד ייפתח בתיקייה שבה נמצא "
+"המסמך הפתוח הנוכחי; כאשר היא כבויה, הדו־שיח ייפתח במקום האחרון בו שמרת קובץ "
+"באמצעות דו־שיח זה"
 
 
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "הפעלת שמירה אוטומטית (דורש הפעלה מחדש):"
 
 
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
 msgid ""
 msgid ""
-"Inkscape bitmap tracing\n"
-"is based on Potrace,\n"
-"created by Peter Selinger\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"תכונת המעקב אחר תמונת\n"
-"סיביות מבוססת על Potrace,\n"
-"שנוצרה על ידי פיטר סלינג'ר\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
+"שמירת המסמך/כים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האבדן "
+"במקרה של קריסה"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
-msgid "Credits"
-msgstr "ת×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr "×\94פרש (×\91×\93ק×\95ת):"
 
 
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "בחירת קידמה מחולצת פשוטה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "הפרש (בדקות) לשמירת המסמך באופן אוטומטי"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "כסה את האיזור אותו תרצה לבחור כקידמה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Path:"
+msgstr "נתיב:"
 
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
-msgid "Update"
-msgstr "עדכן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr "התיקייה אליה יישמרו השמירות האוטומטיות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid ""
 msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\94צ×\92 ×\91תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\90ת ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\91ש×\9c×\91 ×\94×\91×\99× ×\99×\99×\9d ×¢×\9d ×\94×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99×\95ת, ×\9e×\91×\9c×\99 "
-"×\9cעק×\95×\91 ×\9e×\9eש"
+"×\9eספר ×\94ק×\91צ×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99 ×©×\99ש×\9eר×\95 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת; × ×\99ת×\9f ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\91×\99×\9c ×\90ת × ×¤×\97 ×\94×\90×\97ס×\95×\9f "
+"ש×\99× ×\95צ×\9c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
-msgid "Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "בטל מעקב שבתהליך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "הפעל את המעקב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "או_פקי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90×\95פק×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "×\93×\92×\99×\9eת ×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\91×\99ס×\95×\93×\99×\95ת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "_Vertical"
-msgstr "א_נכי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr "טעינת מפות הסיביות מחדש אוטומטית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90× ×\9b×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr "×\98×¢×\99× ×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\9eק×\95שר×\95ת ×\9b×\90שר ×\9eשתנ×\94 ×§×\95×\91×¥ ×\91×\9b×\95× ×\9f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "_Width"
-msgstr "_רוחב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "עורך מפות סיביות:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95פק×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr "×\94ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9c×\99צ×\99רת ×¢×\95תק ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "_Height"
-msgstr "_גובה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה ליצירת עותק מפת סיביות"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_זווית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\9cס×\99×\91×\95×\91 (×\97×\99×\95×\91×\99 = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+msgid "Second language:"
+msgstr "שפ×\94 ×\9eשנ×\99ת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
 msgid ""
 msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\98×\99×\99×\94 ×\90×\95פק×\99ת (×\97×\99×\95×\91×\99 = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f), ×\90×\95 ×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99ם "
-"×\9c×\94×¢×\91ר×\94"
+"×\94×\92×\93רת ×©×¤×ª ×\91×\93×\99קת ×\94×\90×\99×\95ת ×\94×\9eשנ×\99ת; ×\94×\91×\93×\99ק×\94 ×ª×¢×¦×\95ר ×¨×§ ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©× ×\9eצ×\90×\95 ×\9e×\95× ×\97×\99×\9d ×©×\90×\99× ם "
+"×\9e×\95×\9bר×\99×\9d ×\91×\9b×\95×\9c ×\94שפ×\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+msgid "Third language:"
+msgstr "שפה שלישית:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
 msgid ""
 msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\98×\99×\99×\94 ×\90× ×\9b×\99ת (×\97×\99×\95×\91×\99ת = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f), ×\90×\95 ×\9e×\95×\97×\9c×\98ת ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99ם "
-"×\9c×\94×¢×\91ר×\94"
+"×\94×\92×\93רת ×©×¤×ª ×\91×\93×\99קת ×\94×\90×\99×\95ת ×\94ש×\9c×\99ש×\99ת; ×\94×\91×\93×\99ק×\94 ×ª×¢×¦×\95ר ×¨×§ ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©× ×\9eצ×\90×\95 ×\9e×\95× ×\97×\99×\9d ×©×\90×\99× ם "
+"×\9e×\95×\9bר×\99×\9d ×\91×\9b×\95×\9c ×\94שפ×\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב א"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים, כגון \"R2D2\""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות, כגון \"IUPAC\""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¨×\9b×\99×\91 ×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¨×\9b×\99×\91 ×\92"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "×\94×\95ספת ×ª×\95×\95×\99×\95ת ×¢×\9d ×\94ער×\95ת ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\9e×\95×\93פס"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב ד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, תתווסף הערה לפלט הגולמי, בו יסומן הפלט המעובד עבור פריט באמצעות "
+"התווית שלו"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¨×\9b×\99×\91 ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "×\9e× ×\99עת ×©×\99ת×\95×£ ×©×\9c ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\93ר×\92"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב ו"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, הגדרות מדרג משותפות מסועפות אוטומטית בזמן שינוי; יש לבטל בחירה זו "
+"כדי לאפשר שיתוף של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
+"אחרים המשתמשים באותו המדרג"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\99\97ס×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "סף ×\94×\94פש×\98×\94:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
 msgid ""
 msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"הוסף את ההעברה היחסית המצויינת למיקום הנוכחי; או, ערוך את המיקום המוחלט "
-"ישירות"
+"כמה חזקה תהיה פקודת ההפשטה כבררת מחדל. אם פקודה זו תופעל מספר פעמים מהר "
+"וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
+"את סף בררת המחדל."
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\99×\97ס×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "Latency skew:"
+msgstr "×\94ש×\94×\99×\99×\94 ×\9eער×\9bת×\99ת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "שמור את יחסי הגובה/רוחב של הפריטים שגודלם שונה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×¢×\9c ×\9b×\9c _פר×\99×\98 ×\91נפר×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr "×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9eר×\90ש ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×©×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
 msgid ""
 msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"×\94×\97×\9c ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c/ס×\99×\91×\95×\91\94×\98×\99×\99×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\91נפר×\93; ×\90×\95, ×©× ×\94 ×\90ת ×¦×\95רת "
-"×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9e×\9b×\9c×\95×\9c"
+"×\9b×\90שר ×¤×¢×\99×\9c, ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×©×\9d ×\99×¢×\95×\91×\93×\95 ×\9cפנ×\99 ×\94צ×\92ת ×\9eנשק ×\94×\9eשת×\9eש. ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95 × ×\95×¢×\93×\94 ×\9b×\93×\99 "
+"×\9cעק×\95×£ ×\91×\90×\92×\99×\9d ×\91×\94תרעת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×©×\9d ×\91Ö¾GTK+â\80\8e"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "ערוך את המ_טריצה הנוכחית"
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+msgid "User config: "
+msgstr "תצורת המשתמש:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה; או, אסוף את שינויי הצורה במטריצה זאת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+msgid "User data: "
+msgstr "נתוני המשתמש:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
-msgid "_Move"
-msgstr "×\94\96×\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+msgid "User cache: "
+msgstr "×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\94×\9eשת×\9eש:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
-msgid "_Scale"
-msgstr "_קנה מידה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+msgid "System config: "
+msgstr "תצורת המערכת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_סובב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+msgid "System data: "
+msgstr "נתוני המערכת:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
-msgid "Ske_w"
-msgstr "×\94\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr "×\9eפת ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
-msgid "Matri_x"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99_צ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+msgid "DATA: "
+msgstr "נת×\95× ×\99×\9d:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "×\90פס ×\90ת ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\91×\9cש×\95× ×\99ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+msgid "UI: "
+msgstr "×\9eנשק ×\9eשת×\9eש:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "ער×\9bת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה"
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr " "
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "התקרב לציור אם גודל החלון משתנה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+msgid "System info"
+msgstr "נתוני המערכת"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94ס×\9e×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+msgid "General system information"
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×\9eער×\9bת ×\9b×\9c×\9c×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
-msgid "Z:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+msgid "Misc"
+msgstr "שונות"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי "
-"ליצור פריטים; השתמשו בכלי־הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
+msgid "Disabled"
+msgstr "מנוטרל"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">לשמור שינויים למסמך \"%s\" לפני הסגירה?"
-"</span>\n"
-"\n"
-"אם תסגור מבלי לשמור, השינויים שלך יאבדו."
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
+msgid "Screen"
+msgstr "מסך"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "סגור מ_בלי לשמור"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
+msgid "Window"
+msgstr "חלון"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
-"לגרום לאובדן נתונים!</span>\n"
-"\n"
-"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
+msgid "Test Area"
+msgstr "אזור בדיקה"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr "_שמור בתור SVG"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
+msgid "Hardware"
+msgstr "חומרה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "×\9eצ×\91 _×¢×\99ר×\91×\95×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+msgid "Link:"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
-msgstr "_טשטוש:"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
+msgid "Axes count:"
+msgstr "ספירת הצירים:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\94צ×\92ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
+msgid "axis:"
+msgstr "צ×\99ר:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\90×\95 ×©×\97רר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
+msgid "Button count:"
+msgstr "ספ×\99רת ×\94×\9c×\97צנ×\99×\9d:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
-msgid "Current layer"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
+msgid "Tablet"
+msgstr "×\9e×\97ש×\91 ×\98×\91×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
-msgid "(root)"
-msgstr "(מקור)"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
+msgid "pad"
+msgstr "לוח"
 
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "קנ×\99×\99× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
+msgid "Layer name:"
+msgstr "ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
+msgid "Add layer"
+msgstr "הוספת שכבה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
-msgid "Change blur"
-msgstr "שנ×\94 ×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
+msgid "Above current"
+msgstr "×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
-msgid "Change opacity"
-msgstr "שנה אטימות"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
+msgid "Below current"
+msgstr "מתחת לנוכחית"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-msgid "U_nits:"
-msgstr "_יחידות:"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "כתת־שכבה של הנוכחית"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
-msgid "Width of paper"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94× ×\99×\99ר"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
+msgid "Position:"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
-msgid "Height of paper"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94× ×\99×\99ר"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
-msgid "P_age size:"
-msgstr "_גודל הדף:"
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "Layer"
+msgstr "שכבה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "_×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\93×£:"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
+msgid "_Rename"
+msgstr "_ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
-msgid "_Landscape"
-msgstr "×\9c_ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
+msgid "Rename layer"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
-msgid "_Portrait"
-msgstr "ל_אורך"
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "שכבה בעלת שם שונה"
 
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
-msgid "Custom size"
-msgstr "גודל מותאם אישית"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
+msgid "Add Layer"
+msgstr "הוספת שכבה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "_התאם את העמוד לבחירה"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
+msgid "_Add"
+msgstr "הוס_פה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
-msgstr ""
-"שנה את גודל העמוד כך שיתאים לבחירה הנוכחית, או לגודל הציור כולו במידה ולא "
-"נבחר דבר"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
+msgid "New layer created."
+msgstr "נוצרה שכבה חדשה."
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
-msgid "Set page size"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
-msgid "List"
-msgstr "רשימה"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
+msgid "Hide layer"
+msgstr "הסתרת השכבה"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
+msgid "Lock layer"
+msgstr "נעילת השכבה"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "swatches|גודל"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "שחרור השכבה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
-msgstr "פיצפון"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
+msgctxt "Layers"
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
-msgstr "קטן"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "עליון"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
-msgstr "swatches|בינוני"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
+msgctxt "Layers"
+msgid "Up"
+msgstr "למעלה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
-msgstr "גדול"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+msgctxt "Layers"
+msgid "Dn"
+msgstr "למטה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
-msgstr "ענק"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bot"
+msgstr "תחתית"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
-msgstr "swatches|רוחב"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-msgid "narrower"
-msgstr "צר יותר"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Apply new effect"
+msgstr "החלת אפקט חדש"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
-msgstr "צר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
+msgid "Current effect"
+msgstr "×\90פק×\98 × ×\95×\9b×\97×\99"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
-msgstr "swatches|בינוני"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
+msgid "Effect list"
+msgstr "רשימת האפקטים"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-msgid "wide"
-msgstr "ר×\97×\91"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98 ×\91×\9cת×\99 ×\99×\93×\95×¢"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-msgid "wider"
-msgstr "ר×\97×\91 ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
+msgid "No effect applied"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
-msgid "swatches|Wrap"
-msgstr "swatches|גלישה"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr "הפריט אינו נתיב או צורה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
-msgstr ""
-"הזרע מחדש את יצרן המספרים האקראים; פעולה זו תיצור רצף שונה של מספרים אקראיים."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "ניתן לבחור פריט אחד"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-msgid "Backend"
-msgstr "×\9e× ×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
+msgid "Empty selection"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×¨×\99ק×\94"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
-msgid "Vector"
-msgstr "×\95ק×\98×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\91×\9cת×\99 ×\99×\93×\95×¢"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
-msgid "Bitmap"
-msgstr "×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "×\99צ×\99ר×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ×©×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
-msgid "Bitmap options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "×\94סרת ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת ×\9c×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
-msgstr ""
-"עבד את התמונה באמצעות פעולות וקטוריות של Cairo. התמונה שתתקבל לרב תהיה קטנה "
-"בנפח הקובץ וניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כמה מאפקטי הסינון לא יהיו "
-"נכונים"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "הזזת אפקט הנתיב למטה"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "הפעלת אפקט הנתיב"
 
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid ""
-"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"עבד הכל כמפת סיביות. התמונה המתקבלת לרב תהיה קטנה יותר בנפח הקובץ ולא ניתן "
-"יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם מוצגים."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "נטרול אפקט הנתיב"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
-msgid "Fill:"
-msgstr "מילוי:"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "מצבור"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
-msgid "Stroke:"
-msgstr "קו מתאר:"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "בשימוש"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
-msgid "O:"
-msgstr "א:"
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "חופשי"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-msgid "N/A"
-msgstr "×\9c×\90 ×\96×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "ס×\9a ×\94×\9b×\95×\9c"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "לא נבחר דבר"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>ללא</i>"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "משולב"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No fill"
-msgstr "ללא מילוי"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "חישוב מחדש"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No stroke"
-msgstr "ללא קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "מוכן."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
-msgid "Pattern"
-msgstr "תבנית"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+"הפעלת תצוגת דוח על ידי הגדרת המאפיין 'redirect' עבור dialogs.debug ל־1 בקובץ "
+"preferences.xml"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "מילוי בתבנית"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr "שגיאה בעת קריאת הזנת אוסף תמונות חופשיות"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "תבנית כקו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+"שגיאה בקבלת הזנת ה־RSS של ספריית אוסף תמונות חופשיות. נא לוודא כי שם השרת "
+"נכון תחת הגדרות->יבוא/יצוא (לדוגמה: openclipart.org)"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>ק</b>"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr "השרת סיפק הזנת אוסף תמונות פגומה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "מילוי מדרג קווי"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
+msgstr "חיפוש אחר:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "מדרג קווי בקו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "לא נמצאו קבצים העונים לחיפושך"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>מ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "מילוי מדרג מעגלי"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
+msgstr "נמצאו קבצים"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "לא ניתן לפתוח PNG זמני לצורך הדפסת מפת סיביות"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-msgid "Different"
-msgstr "ש×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\9eס×\9e×\9a"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different fills"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "×\90רע ×\9bש×\9c ×\91×\94×\92×\93רת CairoRenderContext"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different strokes"
-msgstr "קוי מתאר שונים"
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+msgid "SVG Document"
+msgstr "מסמך SVG"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
+msgid "Print"
+msgstr "הדפסה"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
-msgid "Unset fill"
-msgstr "בטל את הגדרת המילוי"
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
+msgid "Rendering"
+msgstr "עיבוד תמונה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "בטל הגדרת קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "הפעלת _ג׳אווהסקריפט"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×¦×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "×\94פע×\9cת _פ×\99×\99ת×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\91צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "×\94פע×\9cת _ר×\95×\91×\99"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>א</b>"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "סקריפט"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "פ×\9c×\98"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\95ת"
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>כ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "הגדרת מאפיין גופן SVG"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\96×\94×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×¢×¨×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
+msgid "Family Name:"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשפ×\97×\94:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99..."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
+msgid "Set width:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×§×\95 ×\9eת×\90ר..."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
+msgid "glyph"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-msgid "Last set color"
-msgstr "הצבע שנקבע לאחרונה"
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
+msgid "Add glyph"
+msgstr "הוספת גליף"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
-msgid "Last selected color"
-msgstr "הצבע שנבחר לאחרונה"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "בחירת <b>נתיב</b> להגדרות קימורי הגליף"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
-msgid "White"
-msgstr "לבן"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "לפריט הנבחר אין תיאור <b>נתיב</b>."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-msgid "Black"
-msgstr "שחור"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "לא נבחר שום גליף בדו־שיח ה־SVGFonts."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
-msgid "Copy color"
-msgstr "העתק צבע"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "הגדרת קימורי הגליף"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
-msgid "Paste color"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×¦×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\92×\9c×\99×£ ×\97סר"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "החלף בין המילוי לקו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "עריכת שם הגליף"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "הפוך את המילוי לאטום"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "הגדרת היוניקוד של הגליף"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90×\98×\95×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
+msgid "Remove font"
+msgstr "×\94סרת ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
-msgid "Remove fill"
-msgstr "הסר את המילוי"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "הסרת הגליף"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "הסר את קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "הסרת צמד ריווח"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
-msgid "Remove"
-msgstr "×\94סר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×\97סר:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
+msgid "From selection..."
+msgstr "×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "החל את הצבע האחרון שנקבע כקו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "איפוס"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
+msgid "Glyph name"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
+msgid "Matching string"
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª×\95×\90×\9eת"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
-msgid "Invert fill"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\92×\9c×\99×£"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "ק×\91×\9cת ×§×\99×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
-msgid "White fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¦×\9e×\93 ×¨×\99×\95×\95×\97"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
-msgid "White stroke"
-msgstr "קו מתאר לבן"
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Kerning Setup"
+msgstr "הגדרת הריווח:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
-msgid "Black fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×©×\97×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×¨×\90ש×\95×\9f:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
-msgid "Black stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×©×\97×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×©× ×\99:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
-msgid "Paste fill"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
+msgid "Add pair"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¦×\9e×\93"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94שנ×\99"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr ", גרור להתאמה"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "ערך הריווח:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
+msgid "Set font family"
+msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
+msgid "font"
+msgstr "גופן"
+
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
+msgid "Add font"
+msgstr "הוספת גופן"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
-msgid " (averaged)"
-msgstr " (ממוצע)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
+msgid "_Font"
+msgstr "_גופן"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "0 (שקוף)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "הגדרות _כלליות"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr "100% (אטום)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "_גליפים"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "כוונן את הרוויה"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_ריווח"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"מכוונן את ה<b>רוויה</b>: לשעבר %.3g, כעת<b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
-"<b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי שינוי לכוונון הגוון"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
+msgid "Sample Text"
+msgstr "טקסט לדוגמה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94ת×\90×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\98קס×\98 ×\94×\9eק×\93×\99×\9e×\94:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"מכוונן את ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי שינוי כדי לכוונן את הגוון"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
+msgid "Set fill"
+msgstr "הגדרת מילוי"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "כוונן את הגוון"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
+msgid "Set stroke"
+msgstr "הגדרת קו מתאר"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr ""
-"מכוונן את ה<b>גוון</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Edit..."
+msgstr "עריכה..."
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
-msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "התאם את עובי קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
+msgid "Convert"
+msgstr "המרה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
-msgstr "×\9eת×\90×\99×\9d ×\90ת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר</b>: ×\94×\99×\94 %.3g, ×\9bעת <b>%.3g</b> (ש×\99× ×\95×\99 %.3g)"
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\9c×\95×\97×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d (%s) ×\90×\99× ×\94 ×\96×\9e×\99× ×\94."
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
-msgstr "sliders|קשר"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "סידור ברשת"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
-msgid "L Gradient"
-msgstr "מדרג ק"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+msgid "Rows:"
+msgstr "שורות:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
-msgid "R Gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
+msgid "Number of rows"
+msgstr "×\9eספר ×©×\95ר×\95ת"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "מילוי: %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
+msgid "Equal height"
+msgstr "גובה שווה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "קו מתאר: %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "אם לא הוגדר, לכל שורה יינתן הגובה של הפריט הגבוה ביותר מתוכה"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s"
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
+msgid "Align:"
+msgstr "ישור:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "×\90:%.3g"
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
+msgid "Columns:"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת:"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "א:.%d"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
+msgid "Number of columns"
+msgstr "מספר העמודות"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "אטימות: %.3g"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
+msgid "Equal width"
+msgstr "רוחב שווה"
 
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:123
-msgid "Split vanishing points"
-msgstr "פצ×\9c ×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "×\90×\9d ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\99×\99נת×\9f ×\94ר×\95×\97×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94ר×\97×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9b×\94"
 
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:168
-msgid "Merge vanishing points"
-msgstr "מזג את נקודות ההעלמות"
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "התאמה לתיבת הבחירה"
 
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:224
-msgid "3D box: Move vanishing point"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99ת: ×\94×\96×\96 ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¨×\99×\95×\95×\97:"
 
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "ריווח אנכי בין השורות (בפיקסלים)"
 
 
-#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
-#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:312
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "ריווח אופקי בין העמודות (בפיקסלים)"
 
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
-msgstr[0] ""
-"משותף בין תיבה <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה/ות הנבחרת/"
-"ותמשותף בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבה/ות "
-"הנברחת/ות"
-msgstr[1] ""
-"משותף בין תיבה <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה/ות הנבחרת/"
-"ותמשותף בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבה/ות "
-"הנברחת/ות"
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
+msgstr "סידור"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1140
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1141
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr "הועברת לשכבה הבאה."
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "חיתוך בהירות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1143
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\9cפ×\99 ×¨×\9eת ×\91×\94×\99ר×\95ת × ×ª×\95× ×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1152
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\91×\94×\99ר×\95ת ×¢×\91×\95ר ×©×\97×\95ר/×\9c×\91×\9f"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1153
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "סר×\99ק×\94 ×\91×\95×\93×\93×\94: ×\99×\95צרת × ×ª×\99×\91"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1155
-msgid "Cannot go before first layer."
-msgstr "לא ניתן לגשת מעבר לשכבה הראשונה."
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "זיהוי קצוות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
-#: ../src/verbs.cpp:1306
-msgid "No current layer."
-msgstr "אין שכבה נוכחית."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "מעקב עם איתור מיטבי של קצוות לפי האלגוריתם של ג׳ון קני"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "השכבה המוגבהת <b>%s</b>."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr "חיתוך בהירות לפיקסלים סמוכים (מגדיר את עובי הקצה)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1202
-msgid "Layer to top"
-msgstr "העבר כעליונה"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "כימות צבעים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1206
-msgid "Raise layer"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "שכבה מונמכת <b>%s</b>."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "מספר הצבעים המופחתים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1210
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1214
-msgid "Lower layer"
-msgstr "הנמך שכבה"
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "היפוך תמונה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1223
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94×\9c×\90×\94."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\94×\9c×\91× ×\99×\9d ×\95×\94ש×\97×\95ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "%s copy"
-msgstr "עותק של %s"
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "צעדי בהירות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1263
-msgid "Duplicate layer"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94נת×\95×\9f ×©×\9c ×¨×\9e×\95ת ×\94×\91×\94×\99ר×\95ת"
 
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1266
-msgid "Duplicated layer."
-msgstr "השכבה שוכפלה."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "סריקות:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1295
-msgid "Delete layer"
-msgstr "×\9e×\97ק ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "×\9eספר ×\94סר×\99ק×\95ת ×\94×\9e×\91×\95קש"
 
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1298
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "השכבה נמחקה."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "מעקב אחר המספר הנתון של צבעים מופחתים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1309
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\91×\99×\93×\95×\93 ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1389
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×\90×\9a ×\94ת×\95צ×\90×\94 ×ª×\95×\9eר ×\9c×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1404
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "הפוך אנכית"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "החלקה"
 
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1912
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "החלת טשטוש גאוס למפת הסיביות לפני המעקב"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1916
-msgid "tutorial-shapes.svg"
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Stack scans"
+msgstr "ערימת הסריקות"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ערימת הסריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרוב עם רווחים)"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1920
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1924
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "הסרת השכבה התחתונה (הרקע) עם הסיום"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1928
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "מספר סריקות: יוצר קבוצה של נתיבים"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr ""
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr "הדחקת נקודות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9bת×\9e×\99×\9d ×§×\98× ×\99×\9d (נק×\95×\93×\95ת) ×\91×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "×\9bת×\9e×\99×\9d ×¢×\93 ×\92×\95×\93×\9c ×\96×\94 ×\99×\95×\93×\97ק×\95"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×¤×\99× ×\95ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×§×¦×\95×\95ת ×\97×\93×\99×\9d ×©× ×\95צר×\95 ×\91×\9eעק×\91"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Does nothing"
-msgstr "×\9c×\90 ×¢×\95ש×\94 ×\93×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×¢×¨×\9a ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99ק ×\90ת ×\94קצ×\95×\95ת ×\99×\95תר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "×\99×\95צר ×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש ×\9eת×\91× ×\99ת ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "×\99×\99×¢×\95×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-msgid "_Open..."
-msgstr "_פתח..."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "ניסיון לייעל את הנתיבים על ידי צירוף מקטעי עקומות בזייה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "פתח מסמך קיים"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+"יש להגדיל מספר זה כדי להפחית את מספר המחברים במעקב על ידי ייעול תוקפני יותר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Re_vert"
-msgstr "_שחזר"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "סובלנות:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "שחזר לגירסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)"
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"תכונת המעקב אחר תמונת\n"
+"סיביות מבוססת על Potrace,\n"
+"שנוצרה על ידי פיטר סלינג׳ר\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמור"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "תודות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Save document"
-msgstr "שמור מסמך"
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "בחירת קידמה מחולצת פשוטה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר _×\91ש×\9d..."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "×\9b×\99ס×\95×\99 ×\94×\90×\96×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×ª×¨×¦×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9bק×\99×\93×\9e×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "שומר את המסמך תחת שם חדש"
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "עדכון"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "שמור _עותק..."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+"הצגת מפת הסיביות בתצוגה מקדימה בשלב הביניים עם ההגדרות הנוכחיות, מבלי לעקוב "
+"ממש"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×¢×\95תק ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ×ª×\97ת ×©×\9d ×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "_Print..."
-msgstr "_הדפס..."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "ביטול מעקב שמתבצע"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "Print document"
-msgstr "×\9e×\93פ×\99ס ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\94×\9eעק×\91"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "נקה ה_גדרות"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "או_פקי"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
-msgstr ""
-"הסר הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי קיטום) מה&lt;הגדרות&gt; של "
-"המסמך"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "העברה (יחסית) או מיקום (מוחלט) אופקיים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "תצוגה _מקדימה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "א_נכי"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "×\94צ×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\94×\93פס×\94"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90× ×\9b×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "_Import..."
-msgstr "×\99×\99\91×\90..."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95פק×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×ª×\9e×\95נת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\90×\95 ×§×\95×\91×¥ SVG ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "יי_צא מפת סיביות..."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "זווית:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\90×\95 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9bת×\9e×\95נת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\9c×\94×\98×\99×\94 (×\97×\99×\95×\91×\99ת = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
-msgstr "ייבא מסמך מספריית אוסף התמונות החופשיות"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+"זווית מתיחה אופקית (חיובית = נגד כיוון השעון) או הזזה מוחלטת או העברה באחוזים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Export To Open Clip Art Library"
-msgstr "ייצא אל ספריית אוסף התמונות החופשיות"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+"זווית מתיחה אנכית (חיובית = נגד כיוון השעון) או הזזה מוחלטת או העברה באחוזים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9cספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\90׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "_חלון הבא"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "רכיב ב׳ במטריצת שינוי צורה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94×\91×\90"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\92׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f _ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\93׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\94 ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "רכיב ו׳ במטריצת שינוי צורה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Close this document window"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\99\97ס×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+"הוספת ההעברה היחסית המצוינת למיקום הנוכחי; אחרת המיקום המוחלט יערך ישירות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "צ×\90 ×\9e×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\99×\97ס×\99"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "Undo last action"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97רונה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\99×\97ס×\99 ×\94×\92×\95×\91×\94/ר×\95×\97×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©×\92×\95×\93×\9c×\9d ×©ונה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "×\91צ×\90 ×©× ×\99ת ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©×\91×\95×\98×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\9c ×\9b×\9c _פר×\99×\98 ×\91נפר×\93"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Cu_t"
-msgstr "ג_זור"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+"החלת שינוי הגודל/הטיה/מתיחה עבור כל פריט שנבחר בנפרד; אחרת צורת הבחירה תשתנה "
+"כמכלול"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "×\92×\96×\95ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94×\9e\98ר×\99צ×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתק"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+"עריכת מטריצת שינוי הצורה (transform=‎) הנוכחית אחרת יש להכפיל את ה־transform=‎ "
+"במטריצה זו"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "העתק את הבחירה ללוח הגזירים"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+msgid "_Move"
+msgstr "ה_זזה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "_Paste"
-msgstr "ה_דבק"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
+msgid "_Scale"
+msgstr "_שינוי גודל"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "הדבק פריטים מלוח הגזירים לנקודת העכבר, או הדבק טקסט"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+msgid "_Rotate"
+msgstr "ה_טיה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "הדבק _סגנון"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+msgid "Ske_w"
+msgstr "ה_טייה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×©×\94×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99רה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
+msgid "Matri_x"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99_צה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\91×\9cש×\95× ×\99ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9cר×\95×\97×\91 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _×\92×\95×\91ה"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+msgid "Drag curve"
+msgstr "×\92ר×\99רת ×¢×§×\95×\9eה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\91×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+msgid "Add node"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eפרק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "הדבק את הגודל בנפרד"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את בחירת המקטע"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: יש ללחוץ כדי להוסיף מפרק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "הדבק את הרוחב בנפרד"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>מקטע קווי</b>: יש ללחוץ כדי להמיר למקטע בזייה, לחיצה כפולה כדי להוסיף "
+"מפרק, לחיצה בודדת לבחירה (עוד: Shift, Ctrl+Alt)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
 msgid ""
 msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק"
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>מקטע בזייה</b>: יש לגרור כדי לעצב את צורת המקטע, לחיצה כפולה כדי להוסיף "
+"מפרק, לחיצה בודדת לבחירה (עוד: Shift, Ctrl+Alt)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "הדבק את הגובה בנפרד"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Retract handles"
+msgstr "משיכת ידית פנימה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+msgid "Change node type"
+msgstr "שינוי את סוג המפרק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\91\9eק×\95ם"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\9eק×\98×¢×\99ם"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\90×\9c ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9c×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 _נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
+msgid "Add nodes"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eפרק×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "החל את אפקט הנתיב של הפריט המועתק על הבחירה"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "שכפול מפרק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "הסר אפק_ט נתיב"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
+msgid "Join nodes"
+msgstr "צירוף מפרקים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "הסר כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
+msgid "Break nodes"
+msgstr "שבירת מפרקים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Remove Filters"
-msgstr "×\94סרת ×\9eסננים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eפרקים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "×\94סר ×\9eסננ×\99×\9d ×\9b×\9cש×\94×\9d ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
+msgid "Move nodes"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9eפרקים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "_Delete"
-msgstr "×\9e\97ק"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "Delete selection"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9eפרק×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "_שכפל"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "הטיית מפרקים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "שכפל את הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "שינוי יחס המפרקים באופן אחיד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "צ×\95ר ×\9b_פ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "צ×\95ר ×\9bפ×\99×\9c (×\94עתק ×\94×\9eק×\95שר ×\9c×\9eק×\95ר) ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "× _תק ×\9bפ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "היפוך המפרקים אופקית"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "היפוך המפרקים אנכית"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
+msgctxt "Node tool tip"
 msgid ""
 msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"חתוך את קישורי הכפילים הנבחרים אל המקור שלהם, ובכך יהפכו לפריטים בפני עצמם"
+"<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה, לחיצה כדי לבחור או לשחרר את "
+"בחירת הפריט"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "Relink to Copied"
-msgstr "קשר מחדש אל המועתק"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr "קשר את הכפילים הנבחרים לפריט שנמצא כרגע בלוח הגזירים"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
+msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "Select _Original"
-msgstr "בחר את ה_מקור"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "בחר את הפריט שאליו הכפיל מקושר"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה, לחיצה לעריכת פריט זה (עוד: Shift)"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "ידית מפרק חד"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "ידית מפרק חלק"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "ידית מפרק סימטרי"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "החלקה אוטומטית של ידית המפרק"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr "עוד: Shift, Ctrl, Alt"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr "עוד: Ctrl, Alt"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° בעת "
+"הטיית שתי הידיות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "פריטים ל_סמנים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "המר אתהבחירה לקו סימון"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr "<b>Shift+Alt</b>: שימור אורך הידית והטיית שתי הידיות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "פריטים לק_ווים מנחים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr "<b>Alt</b>: שימור אורך הידית בעת הגרירה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
 msgid ""
 msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr "המר את הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם"
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° והטיית שתי הידיות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "פריטים לתב_נית"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°, לחיצה למשיכה פנימה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "המר את הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>: הטיית שתי הידיות באותה הזווית"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "תבנית ל_פריטים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr "<b>ידית אוטומטית למפרק</b>: גרירה כדי להמיר למפרק חלק (%s)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "חלץ פריטים ממילוי תבניתי מרוצף"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+msgstr "<b>%s</b>: גרירה כדי לעצב את המקטע (%s)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "נ_קה הכל"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr "הזזת הידית ב־%s,‏ %s; זווית %.2f°, אורך %s"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: גרירת ידית כלפי חוץ, לחיצה להיפוך מצב הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחיצה להיפוך מצב הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: הזזה לאורך קווי הידיות, לחיצה למחיקת מפרק"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הזזה לאורך הצירים, לחיצה לשינוי סוג המפרק"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: מתיחת המקטע בין המפרקים"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב (עוד: Shift, Ctrl, Alt)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "מחק את כל הפריטים מהמסמך"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי להחליף בין ידיות שינוי גודל/הטיה "
+"(עוד: Shift, Ctrl, Alt)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "בחר ה_כל"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי לבחור מפרק זה בלבד (עוד: Shift, "
+"Ctrl, Alt)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "בחר את כל הפריטים או את כל המפרקים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "הזזת מפרק ב־%s,‏ %s"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94_ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "×\9eפרק ×¡×\99×\9e×\98ר×\99"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94נר×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×\94×\9eפרק ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a _×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
+msgid "Scale handle"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2335
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×\90×\9c ×ª×\91×\97ר ×\90ת ×\9e×\94 ×©× ×\91×\97ר ×\95×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\90ר)"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת ×\94×\9eפרק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "הפוך בכל השכבות"
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
+msgid "Delete node"
+msgstr "מחיקת מפרק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94נר×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\91×\99×\9f ×¡×\95×\92×\99 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Select Next"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94×\91×\90"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
+msgid "Drag handle"
+msgstr "×\92ר×\99רת ×\99×\93×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94×\91×\90"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
+msgid "Retract handle"
+msgstr "×\9eש×\99×\9bת ×\99×\93×\99ת ×¤× ×\99×\9e×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid "Select Previous"
-msgstr "בחר את הקודם"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: שינוי גודל באופן אחיד סביב מרכז ההטיה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "בחר את הפריט או המפרק הקודם"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl:</b> שינוי גודל באופן אחיד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "D_eselect"
-msgstr "בטל ב_חירה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: שינוי גודל באמצעות יחס של מספר שלם מסביב למרכז ההטיה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "בטל את בחירת המפרקים או הפריטים שנבחרו"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: שינוי גודל ממרכז ההטיה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-msgid "_Guides Around Page"
-msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>: שינוי גודל באמצעות יחס מספר שלם"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr "צור ארבעה קווים מנחים המיושרים עם גבולות העמוד"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>ידית שינוי גודל</b>: גרירה לשינוי גודל הבחירה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Next Path Effect Parameter"
-msgstr "פרמטר אפקט הנתיב הבא"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr "שינוי גודל ל־%.2f%%‏ x‏ %.2f%%"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: הטיה מסביב לפינה הנגדית והצמדת הזווית לתוספות של %f°"
 
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "הגבה ל_עליון"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: הטיה מסביב לפינה הנגדית"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "הגבה את הבחירה כך שתהיה עליונה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת הזווית לתוספות של %f°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "הנמך ל_תחתית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr "<b>ידית גרירה</b>: גרירה כדי להטות את הבחירה מסביב למרכז ההטיה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "הנמך את הבחירה לתחתית"
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "הטיה ב־%.2f°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "_Raise"
-msgstr "ה_גבה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: מתיחה מסביב למרכז ההטיה עם הצמדה לתוספות של %f°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "הגבה את הבחירה בצעד אחד"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: מתיחה מסביב למרכז ההטיה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "_Lower"
-msgstr "ה_נמך"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית המתיחה לתוספות של %f°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "הנמך את הבחירה בצעד אחד"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr "<b>ידית מתיחה</b>: גרירה למתיחה (משיכה) של הבחירה ביחס לידית הנגדית"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2358
-msgid "_Group"
-msgstr "_קבץ"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "מתיחה אופקית ב־%.2f°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "קבץ את הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "מתיחה אנכית ב־%.2f°"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr "<b>מרכז ההטיה</b>: יש לגרור כדי לשנות את מקור השינויים לצורה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "×\94_צ×\9e×\93 ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "×\9eצ×\91 _ער×\91×\95×\9c:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "ה_סר מנתיב"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Blur:"
+msgstr "_טשטוש:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2367
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "×\94סר ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\99\93× ×\99"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9eצ×\91 ×\94×\94סתר×\94 ×©×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "הסר את כל שינוי מרווחי האותיות הידני וסיבובי התווים מפריט הטקסט"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "נעילה או שחרור של השכבה הנוכחית"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-msgid "_Union"
-msgstr "_איחוד"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
+msgid "Current layer"
+msgstr "השכבה הנוכחית"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "צור איחוד של הנתיבים הנבחרים"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
+msgid "(root)"
+msgstr "(מקור)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_הצטלבות"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
+msgid "Proprietary"
+msgstr "קנייני"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
+msgid "MetadataLicence|Other"
+msgstr "×\90×\97ר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-msgid "_Difference"
-msgstr "×\94\91×\93×\9c"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+msgid "Change blur"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\98ש×\98×\95ש"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "צור את הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
+msgid "Change opacity"
+msgstr "שינוי האטימות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "אי ה_כללה"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "U_nits:"
+msgstr "_יחידות:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr "צור \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "Width of paper"
+msgstr "רוחב הנייר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2380
-msgid "Di_vision"
-msgstr "ח_לוקה"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "Height of paper"
+msgstr "גובה הנייר"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "T_op margin:"
+msgstr "גבול _עליון:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "Top margin"
+msgstr "הגבול העליון"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+msgid "L_eft:"
+msgstr "_שמאל:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+msgid "Left margin"
+msgstr "הגבול השמאלי"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "_ימין:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2381
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr "×\97ת×\95×\9a ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+msgid "Right margin"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94×\99×\9e× ×\99"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2384
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "חתוך _נתיב"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "_תחתון:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "×\97ת×\95×\9a ×\90ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת, ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\99×\95סר"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94ת×\97ת×\95×\9f"
 
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "Outs_et"
-msgstr "ה_רחב"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
+msgid "Orientation:"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\95ת:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× _ת×\99×\91×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
+msgid "_Landscape"
+msgstr "×\9c_ר×\95×\97×\91"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
+msgid "_Portrait"
+msgstr "×\9c\90×\95ר×\9a"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "הרחב את הנתיבים ב־10 פי_קסלים"
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
+msgid "Custom size"
+msgstr "גודל מותאם אישית"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91Ö¾10 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת _×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cת×\95×\9b×\9f..."
 
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "I_nset"
-msgstr "_צמצם"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "ה_תאמת גודל העמוד לציור או לבחירה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr "התאמת גודל העמוד לבחירה הנוכחית או לציור כולו במידה שלא נבחר דבר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2403
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "_צמצם בפיקסל 1"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
+msgid "Set page size"
+msgstr "הגדרת גודל העמוד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "_צמצם את הנתיב ב־10 פיקסלים"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
+msgstr "פצפון"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "קיזוז _דינאמי"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "צור פריט בעל קיזוז דינאמי"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "קיזוז מ_קושר"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "צור פריט קיזוז דנאמי המקושר לנתיב המקורי"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
+msgstr "ענק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "קו מ_תאר לנתיב"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "המר את קווי המתאר של הפריטים הנבחרים לנתיבים"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
+msgstr "צר יותר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "הפ_שט"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
+msgstr "צר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2417
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "פשט את הנתיבים הנבחרים (הסר מפרקים נוספים)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2418
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_סדר הפוך"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr "רחב"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "הפוך את הכיוון של הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "רחב יותר"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2421
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_עקוב אחר מפת סיביות..."
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
+msgstr "גלישה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr "צור נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריו"
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+"הזרעה מחדש של יצרן המספרים האקראים; פעולה זו תיצור רצף שונה של מספרים "
+"אקראיים."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "_צור עותק מפת סיביות"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+msgid "Backend"
+msgstr "מנגנון"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\95×\94×\9bנס ×\90×\95ת×\94 ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Vector"
+msgstr "×\95ק×\98×\95ר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "_Combine"
-msgstr "_שלב"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr "מפת סיביות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "ש×\9c×\91 ×\9eספר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\90×\97×\93"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "_פרק"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "רזולוציה מועדפת לעיבוד תמונה, בנקודות לאינטש."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "הפרד את הנתיבים הנבחרים לתת נתיבים"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"עיבוד התמונה באמצעות פעולות וקטוריות של Cairo. התמונה שתתקבל לרוב תהיה קטנה "
+"בנפח הקובץ וניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי אך כמה מאפקטי הסינון לא יהיו "
+"נכונים."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "טורים ועמודות..."
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"עיבוד הכול כמפת סיביות. התמונה המתקבלת לרוב תהיה קטנה יותר בנפח הקובץ ולא "
+"ניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם "
+"מוצגים."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "סדר את האוייקטים הנבחרים בטבלה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "מילוי:"
 
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "_הוסף שכבה..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "קו מתאר:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2435
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "צ×\95ר ×©×\9b×\91×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
+msgid "O:"
+msgstr "×\90:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "ש_× ×\94 ×\90ת ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94..."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "×\9c×\90 ×\96×\9e×\99×\9f"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "שנה את שם השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "לא נבחר דבר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2438
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "עבור לשכבה מלמ_עלה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>ללא</i>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2439
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "עבור לשכבה שמעל לנוכחית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "ללא מילוי"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "עבור לשכבה מלמ_טה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "ללא קו מתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "עבור לשכבה שמעל לנוכחית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
+msgid "Pattern"
+msgstr "תבנית"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמ_על"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "מילוי בתבנית"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "תבנית כקו המתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמת_חת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>ק</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "מילוי מדרג קווי"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "הפוך שכבה ל_עליונה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "מדרג קווי בקו המתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "הפוך את השכבה הנוכחית לעליונה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>מ</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "שכבה ל_תחתית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "מילוי מדרג מעגלי"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "הורד את השכבה הנוכחית לתחתית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2450
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "×\94_×¢×\9c×\94 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91ה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Different"
+msgstr "ש×\95× ה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "×\94×¢×\9c×\94 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Different fills"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2452
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "×\94\95ר×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Different strokes"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×©×\95× ×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "הורד את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr "שכפול השכבה הנוכחית"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
+msgid "Unset fill"
+msgstr "ביטול הגדרת המילוי"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "שכפל שכבה נוכחית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "ביטול הגדרת קו המתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "_מחק את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "מילוי צבע אחיד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "מחק את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "קו מתאר בצבע אחיד"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>צ</b>"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "ה_צג/הסתר את השכבות האחרות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "המילוי נקבע בממוצע לפי צבעי הפריטים הנבחרים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2459
-msgid "Solo the current layer"
-msgstr "×\91×\95×\93×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2462
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "הטה ב־_90&#176; עכ\"ש"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>כ</b>"
 
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2465
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "הטה את הבחירה ב־90° עם כיוון השעון"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו מילוי זהה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "×\94×\98×\94 ×\91Ö¾9_0&#176; × ×\9b\"ש"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
 
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "הטה אתר הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "עריכת מילוי..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "×\94סר _ש×\99× ×\95×\99×\99 ×¦×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "ער×\99×\9bת ×§×\95 ×\9eת×\90ר..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9e×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+msgid "Last set color"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©×\94×\95×\92×\93ר ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "_פריט לנתיב"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+msgid "Last selected color"
+msgstr "הצבע שנבחר לאחרונה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "White"
+msgstr "×\9c×\91×\9f"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "_הצף לתוך המסגרת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+msgid "Black"
+msgstr "שחור"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2475
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"שים טקסט בתוך המסגרת (נתיב או צורה), ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+msgid "Copy color"
+msgstr "העתקת צבע"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
-msgid "_Unflow"
-msgstr "_טיבוע"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+msgid "Paste color"
+msgstr "הדבקת צבע"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "הסר טקסט מהמסגרת (יוצר פריט טקסט בשורה אחת)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "החלפה בין המילוי לקו המתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "ה_מר לטקסט"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "הפיכת המילוי לאטום"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "×\94×\9eר ×\98קס×\98 ×¦×£ ×\9cפר×\99×\98 ×\98קס×\98 ×¨×\92×\99×\9c (ש×\95×\9eר ×¢×\9c ×\97×\96×\95ת×\95)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90×\98×\95×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "הפוך או_פקית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
+msgid "Remove fill"
+msgstr "הסרת המילוי"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "הסרת קו המתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90_× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
+msgid "Remove"
+msgstr "×\94סר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©×\94×\95×\92×\93ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2487
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr "החל מסכה על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כמסכה)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "החלת הצבע האחרון שהוגדר כקו מתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-msgid "Edit mask"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
-msgid "_Release"
-msgstr "_שחרר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "החלת הצבע האחרון שנבחר כקו מתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\94×\9eס×\9b×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
+msgid "Invert fill"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr "החל נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב קיטום)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "היפווך קו המתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
-msgid "Edit clipping path"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94ק×\99×\98×\95×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
+msgid "White fill"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\91×\9f"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2497
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "×\94סר × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
+msgid "White stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\91×\9f"
 
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-msgid "Select"
-msgstr "בחר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
+msgid "Black fill"
+msgstr "מילוי שחור"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "×\91×\97ר ×\95שנ×\94 ×\90ת ×¦×\95רת×\9d ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
+msgid "Black stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×©×\97×\95ר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
-msgid "Node Edit"
-msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
+msgid "Paste fill"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "ער×\95×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr "×\95סת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\92×\99×\9c×\95×£ ×\90×\95 ×¦×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "צור מרובעים וריבועים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ", גרירה להתאמה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "צור תיבות תלת מימדיות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "אטימות (%):"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "צור עיגולים, אליפסות וקשתות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "צור כוכבים ומצולעים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (ממוצע)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-msgid "Create spirals"
-msgstr "צור ספירלות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (שקוף)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "צייר קווים ביד חופשית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (אטום)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×¢×§×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94 ×\95ק×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ×\94ר×\95×\95×\99×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2521
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "צייר קווי מתאר קליגרפיים או כמברשת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"כוונון ה<b>רוויה</b>: לשעבר %.3g, כעת<b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Ctrl</"
+"b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי החלפה לכוונון הגוון"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ×\94ת×\90×\95ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "צור וערוך מדרגים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"כוונון ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Shift</"
+"b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי החלפה כדי לכוונן את הגוון"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\90×\95 ×\94תר×\97ק"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ×\94×\92×\95×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr "בחר צבעים מהתמונה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+"כוונון ה<b>גוון</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Shift</"
+"b> כדי לכוונן את הרוויה, עם <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "צור מחברי תרשים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "התאמת עובי קו המתאר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-msgid "Fill bounded areas"
-msgstr "מלא איזורים תחומים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr "התאמת <b>עובי קו המתאר</b>: היה %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-msgid "LPE Edit"
-msgstr "ערוך LPE"
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
+msgstr "קישור"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2535
-#, fuzzy
-msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "ערוך את הפרמטרים של האפקט החי"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "מדרג ק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2537
-msgid "Erase existing paths"
-msgstr "×\9e×\97ק × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×§×\99×\99×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Do geometric constructions"
-msgstr "בצע בניות גאומטריות"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "מילוי: %06x/%.3g"
 
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר: %06x/%.3g"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "פתח את העדפות כלי הבחירה"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המפרק"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "א:%.3g"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "פתח העדפות עבור כלי המפרק"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "א:.%d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2545
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הויסות"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "אטימות: %.3g"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\99סות"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:126
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "פ×\99צ×\95×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9eות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:171
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "×\9e×\99×\96×\95×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:237
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\9cת־×\9e×\9e×\93×\99ת: ×\94×\96×\96ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "העדפות תיבה תלת מימדית"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:318
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "נקודת העלמות <b>סופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] ""
+"נקודת העלמות <b>סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</"
+"b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי תיבות התלת מימד"
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:325
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "נקודת העלמות <b>אינסופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] ""
+"נקודת העלמות <b>אין סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם "
+"<b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות)"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"משותפת לתיבה<b>אחת</b>; ניתן לגרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה הנבחרת"
+msgstr[1] ""
+"משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות "
+"הנבחרות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פסה"
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90ה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1135
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:1137
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:1146
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2555
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:1147
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1149
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ר×\90ש×\95× ×\94."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2557
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "העדפות כלי העפרון"
+#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
+#: ../src/verbs.cpp:1301
+msgid "No current layer."
+msgstr "אין שכבה נוכחית."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הציור עפרון"
+#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "השכבה המוגבהת <b>%s</b>."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:1196
+msgid "Layer to top"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 ×\9b×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2560
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\99×\95ר ×¢×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:1200
+msgid "Raise layer"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94ת ×©×\9b×\91×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הקליגרפיה"
+#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "השכבה <b>%s</b> הונמכה."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2562
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:1204
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2563
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:1208
+msgid "Lower layer"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×©×\9b×\91×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2564
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:1217
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94×\9c×\90×\94."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2565
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המדרג"
+#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "עותק של %s"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:1258
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×©×\9b×\91×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "העדפות כלי התקריב"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1261
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "השכבה שוכפלה."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2568
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:1290
+msgid "Delete layer"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×©×\9b×\91×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הטפטפת"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1293
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "השכבה נמחקה."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
+#: ../src/verbs.cpp:1304
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9eצ×\91 ×\91×\99×\93×\95×\93 ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#: ../src/verbs.cpp:1365
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:1370
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "העדפות דלי הצבע"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1894
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי דלי הצבע"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1898
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-shapes.svg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "העדפות המחק"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1902
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-advanced.svg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2576
-msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "פתח את חלון ההעדפות עבור כלי המחיקה"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1906
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "tutorial-tracing.svg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "העדפות כלי אפקטי הנתיב החיים"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1910
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי אפקטי הנתיב החיים"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1914
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr "tutorial-interpolate.svg"
 
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Zoom In"
-msgstr "התקרב"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1918
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "tutorial-elements.svg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Zoom in"
-msgstr "התקרב"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1922
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "×\94תר×\97ק"
+#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Zoom out"
-msgstr "×\94תר×\97ק"
+#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "_Rulers"
-msgstr "_סרגלים"
+#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "הצגת כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "הצג או הסתר את סרגלי משטח הציור"
+#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "הצגת כל הפריטים בכל השכבות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "סר×\92×\9c×\99 _×\92×\9c×\99×\9c×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Does nothing"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×ª×¤×§×\99×\93"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש ×\9eת×\91× ×\99ת ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "_Grid"
-msgstr "_רשת"
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+msgid "_Open..."
+msgstr "_פת×\99×\97×\94..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "×\9eצ×\99×\92 ×\90×\95 ×\9eסת×\99ר ×\90ת ×\94רשת"
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\9eס×\9e×\9a ×§×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "G_uides"
-msgstr "_ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Re_vert"
+msgstr "_ש×\97×\96×\95ר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d (×\92ר×\95ר ×\9eסר×\92×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94)"
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "ש×\97×\96×\95ר ×\9c×\92רס×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ×©× ×©×\9eר×\94 (×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\99×\90×\91×\93×\95)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr "הפעלת או ביטול ההצמדה"
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Save document"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94×\91×\90 (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 _×\91ש×\9d..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94_ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×ª×\97ת ×©×\9d ×\97×\93ש"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×§×\95×\93×\9d (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "ש×\9e×\99רת _×¢×\95תק..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "תקר×\99×\91 1:_1"
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×¢×\95תק ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ×ª×\97ת ×©×\9d ×\97×\93ש"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:1"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "_Print..."
+msgstr "×\94\93פס×\94..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "תקר×\99×\91 1:_2"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Print document"
+msgstr "×\94×\93פסת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "תקריב ליחס 1:2"
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "ניקוי הה_גדרות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_תקריב 2:1"
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"הסרת הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי חיתוך) מה־&lt;defs&gt; של "
+"המסמך"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 2:1"
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e_ק×\93×\99×\9e×\94 ×\9c×\94×\93פס×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_מסך מלא"
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של פלט ההדפסה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9c×\9e×\9c×\95×\90 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eס×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "_Import..."
+msgstr "×\99\91×\95×\90..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "×\94\97×\9c×£ ×\90ת ×\9eצ×\91 ×\94×\9e×\99ק×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "×\99×\91×\95×\90 ×ª×\9e×\95נת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\90×\95 ×§×\95×\91×¥ SVG ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr "×\94סר ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d ×\9e×\99×\95תר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\9eק×\93 ×¢×\9c ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "×\99_צ×\95×\90 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c _×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\90×\95 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9bת×\9e×\95נת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\97×\93ש ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr "×\99×\91×\95×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9eספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה _מתחדשת"
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "ה_חלון הבא"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2607
-msgid "New View Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\9eת×\97×\93שת"
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94×\91×\90"
 
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
-msgid "_Normal"
-msgstr "_רגיל"
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "החלון ה_קודם"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×¨×\92×\99×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94ק×\95×\93×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
-msgid "No _Filters"
-msgstr "אין _מסננים"
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
-msgid "Switch to normal display without filters"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×¨×\92×\99×\9c ×\9c×\9c×\90 ×\9eסננ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Close this document window"
+msgstr "ס×\92×\99רת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
-msgid "_Outline"
-msgstr "ק_×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "_Quit"
+msgstr "×\99_צ×\99×\90×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2614
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×©×\9c ×§×\95×\95×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d (ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר)"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "×\99צ×\99×\90×\94 ×\9e×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_החלפה"
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ביטול הפעולה האחרונה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\91×\99×\9f ×\9eצ×\91 ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\9c×\91×\99×\9f ×ª×¦×\95×\92ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "×\91×\99צ×\95×¢ ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©×\91×\95×\98×\9c×\94 ×©× ×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2618
-msgid "Color-managed view"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת־צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Cu_t"
+msgstr "×\92\96×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×ª×¦×\95×\92ת ×\94×\9e× ×\95×\94×\9c ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "×\92×\96×\99רת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "תצ×\95×\92ת _ס×\9e×\9c×\99×\9c ×\9eק×\93×\99×\9e×\94..."
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "_Copy"
+msgstr "×\94_עתק×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2622
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\99×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\95ת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×©×\95× ×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "×\94עתקת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "התקרב כדי שהמסמך יותאם לחלון"
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבקה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
-msgid "Page _Width"
-msgstr "_רוחב העמוד"
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים לנקודת העכבר או הדבקת טקסט"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ×©×¨×\95×\97×\91 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9cון"
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "×\94×\93×\91קת _ס×\92× ון"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ×©×\92×\95×\93×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×©×\94×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ×©×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
 
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2633
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..."
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "הדבקת _רוחב"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2634
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\94×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9cר×\95×\97×\91 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2635
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "×\9e×\90_פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\9eס×\9e×\9a..."
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "×\94×\93×\91קת _×\92×\95×\91×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2636
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\99×\99ש×\9eר×\95 ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\91×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2637
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "×\9e\98×\90×\93ת ×\94×\9eס×\9e×\9a..."
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91נפר×\93"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2638
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\98×\90×\93ת ×\94×\9eס×\9e×\9a (תש×\9eר ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2639
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "×\9e\99×\9c×\95×\99 ×\95ק×\95 ×\9eת×\90ר..."
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\94ר×\95×\97×\91 ×\91נפר×\93"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid ""
 msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr ""
-"ערוך עבור הפריט את הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ, תבניות מרוסקות..."
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2642
-msgid "S_watches..."
-msgstr "ד_גימות..."
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "הדבקת הגובה בנפרד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2643
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות"
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2644
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _צ×\95ר×\94..."
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "×\94×\93×\91ק×\94 _×\91×\9eק×\95×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2645
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "ש×\9c×\95×\98 ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת ×\94פר×\99×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9e×\93×\95×\99×\99ק"
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\90×\9c ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9eק×\95ר×\99"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2646
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "×\99×\99שר ×\95פ_×\96ר..."
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\90פק×\98 _נת×\99×\91"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2647
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "×\99×\99שר ×\95פ×\96ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "×\94×\99_ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת..."
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "×\94סרת ×\90פק_×\98 × ×ª×\99×\91"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2649
-msgid "Undo History"
-msgstr "×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "×\94סרת ×\9b×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×©×\94×\95×\90 ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_טקסט וגופן"
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "הסרת מסננים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\95×\91×\97ר ×\90ת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f, ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "×\94סרת ×\9eסננ×\99×\9d ×\9b×\9cש×\94×\9d ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2652
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "_עורך XML..."
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "_Delete"
+msgstr "מ_חיקה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2653
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\95ער×\95×\9a ×\90ת ×¢×¥ ×\94Ö¾XML ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "Delete selection"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2654
-msgid "_Find..."
-msgstr "_×\97פש..."
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "_ש×\9bפ×\95×\9c"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2655
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "×\97פש ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2656
-msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95\94×\97×\9cפת ×\98קס×\98..."
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9b_פ×\99×\9c"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2657
-msgid "Find and replace text in document"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95×\94×\97×\9cפת ×\98קס×\98 ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9bפ×\99×\9c (×\94עתק ×\94×\9eק×\95שר ×\9c×\9eק×\95ר) ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "×\91\93×\99קת ×\90×\99×\95ת..."
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "× ×\99_ת×\95ק ×\9bפ×\99×\9c"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2659
-msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr "בדיקת איות הטקטס במסמך"
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "חיתוך קישורי הכפילים הנבחרים מהמקור שלהם, בכך יהפכו לפריטים בפני עצמם"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2660
-msgid "_Messages..."
-msgstr "_הודעות..."
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "קישור מחדש אל המועתק"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2661
-msgid "View debug messages"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\99פ×\95×\99 ×©×\92×\99×\90×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98 ×©× ×\9eצ×\90 ×\9bר×\92×¢ ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2662
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "ס_קר×\99פ×\98×\99×\9d..."
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Select _Original"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94×\9e_ק×\95ר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2663
-msgid "Run scripts"
-msgstr "×\94רץ ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d (תסר×\99×\98×\99×\9d)"
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94פר×\99×\98 ×©×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\9bפ×\99×\9c ×\9eק×\95שר"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2664
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "×\94צ×\92\94סתר _ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9c_ס×\9e× ×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2665
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×\9b×\9c ×ª×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94פת×\95×\97×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cק×\95 ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2666
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "צ×\95ר ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9eר×\95צפ×\99×\9d..."
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cק_×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2309
 msgid ""
 msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eספר ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר, ×\9b×\9a ×©×\99ס×\95×\93ר×\95 ×\91צ×\95רת ×ª×\91× ×\99ת ×\90×\95 ×¤×\96×\95ר×\99ם"
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\90×\95סף ×©×\9c ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\94×\9e×\99×\95שר×\99×\9d ×\9cקצ×\95×\95ת×\99×\94ם"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2668
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "×\9e\90פ×\99×\99× ×\99 ×¤×¨×\99×\98..."
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cת×\91_× ×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2669
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e×\96×\94×\94, ×\9eצ×\91 ×\94×\94צ×\92×\94 ×\95×\94× ×¢×\99×\9c×\94 ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×¤×¨×\99×\98 × ×\95ספ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9eר×\95×\91×¢ ×\91×¢×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×ª×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr "_הודעות מיידיות..."
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "תבנית ל_פריטים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr "×\9cק×\95×\97 ×\92\90×\91ר ×\9c×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\99×\99×\93×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "×\97×\99×\9c×\95×¥ ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×ª×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2674
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "ה_תקני קלט..."
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "_פינוי הכול"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\94תקנ×\99 ×¤×\9c×\98 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d, ×\9b×\92×\95×\9f ×\98×\91×\9c×\94 ×\92רפ×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2676
-msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr "×\94_תקנ×\99 ×§×\9c×\98\97×\93ש)..."
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94\9b×\95×\9c"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2678
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "_הרחבות..."
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "בחירת כל הפריטים או כל המפרקים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2679
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "תש×\90×\9c ×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97בות"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94×\9b×\95×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94_ש×\9bבות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2680
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "_שכבות..."
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "בחירת כל הפריטים בכל השכבות הגלויות והמשוחררות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2681
-msgid "View Layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×©×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2682
-#, fuzzy
-msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "אפקטי נתיב..."
+#: ../src/verbs.cpp:2321
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "היפוך הבחירה (לא לבחור את מה שנבחר ולבחור את כל השאר)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2683
-#, fuzzy
-msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr "צור והחל אפקט נתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "היפוך בכול השכבות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2684
-msgid "Filter Editor..."
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9eסננ×\99×\9d..."
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94×\92×\9c×\95×\99×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2685
-msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c, ×¢×¨×\99×\9b×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ×©×\9c ×\9eסננ×\99 SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "Select Next"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94×\91×\90"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2686
-msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\92×\95פנ×\99 SVG..."
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94×\91×\90×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2687
-msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "ער×\99×\9bת ×\92×\95פנ×\99 SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Select Previous"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94ק×\95×\93×\9d"
 
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2690
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "אודות ה_רחבות"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "בחירת הפריט או המפרק הקודמים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2691
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "D_eselect"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\91\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2692
-msgid "About _Memory"
-msgstr "×\90×\95×\93×\95ת ×\94\96×\99×\9bר×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "מידע ניהול הזיכרון"
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2694
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_אודות אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "יצירת ארבעה קווים מנחים המיושרים עם גבולות העמוד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2695
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "×\92×\99רסת, ×\9e×\97×\91ר×\99 ×\95רש×\99×\95×\9f ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "×\9eשתנ×\94 ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90"
 
 
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2700
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "אינקסקייפ: _הבסיס"
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "הצגת משתנה אפקט הנתיב הבא הניתן לעריכה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2701
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "מתחילים באינקסקייפ"
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "הגבהה ל_עליון"
 
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "הגבהת הבחירה כך שתהיה עליונה"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2703
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\95×\9cער×\95×\9a ×¦×\95ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9b×\94 ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2704
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ: _×\9eתק×\93×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2705
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "× ×\95ש×\90×\99×\9d ×\9eתק×\93×\9e×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "_Raise"
+msgstr "×\94\92×\91×\94×\94"
 
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2707
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "הגבהת הבחירה בצעד אחד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2708
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9eעק×\91 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "_Lower"
+msgstr "×\94_× ×\9e×\9b×\94"
 
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "הנמכת הבחירה בצעד אחד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2710
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי"
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "_Group"
+msgstr "_קיבוץ"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2711
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "_יסודות העיצוב"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "קיבוץ הפריטים הנבחרים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2712
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "עקר×\95× ×\95ת ×\94×¢×\99צ×\95×\91 ×\91צ×\95רת ×\9e×\93ר×\99×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "פ×\99ר×\95ק ×\94ק×\91×\95צ×\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת"
 
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "_עצות וטריקים"
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "ה_צמדה לנתיב"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2714
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ×©×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "×\94_סר×\94 ×\9eנת×\99×\91"
 
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2717
-#, fuzzy
-msgid "Previous Extension"
-msgstr "אודות ה_רחבות"
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "הסרת ריווח י_דני"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2718
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "חזור על האפקט הקודם עם אותן ההגדרות"
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "הסרת כל שינוי מרווחי האותיות הידני והטיות התווים מפריט הטקסט"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2719
-#, fuzzy
-msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr "הגדרות האפקט הקודם..."
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "_Union"
+msgstr "_איחוד"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2720
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "חזור על האפקט הקודם עם הגדרות חדשות"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "יצירת איחוד של הנתיבים הנבחרים"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2724
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "התאם את העמוד לבחירה הנוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "_Intersection"
+msgstr "ה_צטלבות"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2726
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2361
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2728
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr "התאם את העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה ולא בוצעה בחירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "_Difference"
+msgstr "ה_בדל"
 
 
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2730
-msgid "Unlock All"
-msgstr "שחרר הכל"
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "יצירת הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2732
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "ש×\97רר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "×\94_פר×\93×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2734
-msgid "Unhide All"
-msgstr "הצג הכל"
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"יצירת שער \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2736
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2366
+msgid "Di_vision"
+msgstr "×\97\9c×\95ק×\94"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2740
-msgid "Link an ICC color profile"
-msgstr "קשר ×¤×¨×\95פ×\99×\9c ×¦×\91×¢ ICC"
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\94נת×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2741
-msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "הסר פרופיל צבע"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "חיתוך _נתיב"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2742
-msgid "Remove a linked ICC color profile"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9b×\9c ×¤×¨×\95פ×\99×\9c×\99 ×¦×\91×¢ ×\94Ö¾ICC"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת, ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\99×\95סר"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "תבנית קו הקטעים"
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Outs_et"
+msgstr "ה_רחבה"
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\94ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "×\94ר×\97×\91ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי "
-"ליצור פריטים; השתמש בכלי-הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "הרחבת הנ_תיבים בפיקסל אחד"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
-#, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "הרחבת הנתיבים ב־10 פי_קסלים"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
-#, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - אינקסקייפ"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2386
+msgid "I_nset"
+msgstr "_צמצום"
 
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
-msgid "none"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים"
 
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
-msgid "remove"
-msgstr "הסרה"
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "_צמצום בפיקסל אחד"
 
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\97×\95ק ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c ×\90×\97×\93"
 
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
-msgid "Set fill color"
-msgstr "הגדר את צבע המילוי"
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "_צמצום הנתיב ב־10 פיקסלים"
 
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\93×\95ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91Ö¾10 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×ª×\91× ×\99ת ×\9c×\9e×\99×\9c×\95י"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 _×\93×\99× ×\9eי"
 
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
-msgid "Font family"
-msgstr "משפחת הגופן"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "יצירת פריט בעל היסט דינאמי"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
-msgid "fontselector|Style"
-msgstr "סגנון"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "היסט מ_קושר"
 
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
-msgid "Font size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f:"
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\99ס×\98 ×\93×\99× ×\9e×\99 ×\94×\9eק×\95שר ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
 
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "קו מ_תאר לנתיב"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"האם למלא בצבע אחיד מאחורי קצוות ידיות המדרג (spreadMethod=\"pad\"), או לחזור "
-"על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"), או לחזור על המדרג עם הפיכת "
-"הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "המרת קווי המתאר של הפריטים הנבחרים לנתיבים"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
-msgid "reflected"
-msgstr "×\9eשתקף"
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "×\94פ_ש×\98×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
-msgid "direct"
-msgstr "×\99ש×\99ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "פ×\99ש×\95×\98 ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (×\94סרת ×\9eפרק×\99×\9d × ×\95ספ×\99×\9d)"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
-msgid "Repeat:"
-msgstr "חזרה:"
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_סידור הפוך"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×\9e×\93ר×\92 ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (ש×\99×\9e×\95ש×\99 ×\9c×\94פ×\99×\9bת ×¡×\9e× ×\99×\9d)"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "מ_עקב אחר מפת סיביות..."
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "יצירת נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריה"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "י_צירת עותק מפת סיביות"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "יצוא הבחירה למפת סיביות והוספתה לתוך מסמך"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "עורך את העצירות של המדרג"
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Combine"
+msgstr "_שילוב"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>חדש:</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "שילוב מספר נתיבים לאחד"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "צור מדרג קווי"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "ה_פרדה"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99 (×\90×\9c×\99פ×\98×\99 ×\90×\95 ×¨×\93×\99×\90×\9c×\99)"
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "×\94פר×\93ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cתת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
 
-#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
-msgid "on"
-msgstr "מופעל"
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "טורים ועמודות..."
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91×\98×\91×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "צור מדרג בקו המתאר"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "הו_ספת שכבה..."
 
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>שנה:</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "יצירת שכבה חדשה"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
-msgid "No document selected"
-msgstr "לא נבחר מסמך"
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "שי_נוי שם השכבה..."
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר×\95 ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e_×¢×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×¦×\99ר×\95ת ×\91×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×§×\99×\96×\95×\96 ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e\98×\94"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
-msgid "Add stop"
-msgstr "הוסף עצירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "×\94×\95סף × ×§×\95×\93ת ×©×\9c×\99×\98×\94 ×¢×\95צרת ×\9c×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "×\94×¢×\91רת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e_×¢×\9c"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
-msgid "Delete stop"
-msgstr "×\9e×\97ק ×¢×¦×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "×\94×¢×\91רת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94ש×\9c×\99×\98×\94 ×\91עצ×\99ר×\94 ×\9e×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "×\94×¢×\91רת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9eת_×\97ת"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-msgid "Offset:"
-msgstr "קיזוז:"
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
-msgid "Stop Color"
-msgstr "צבע העצירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "הגבהת שכבה ל_עליונה"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2433
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9b×\9a ×©×ª×\94×\99×\94 ×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¦×\91×¢ ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×©×\9b×\91×\94 ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
-msgid "No paint"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×¦×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9cת×\97ת×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
-msgid "Flat color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "×\94\92×\91×\94ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×§×\95×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94×\94 ×©×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "×\94_× ×\9e×\9bת ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9c×\90 × ×§×\91×¢ (×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר ×\9b×\93×\99 ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9cרשת ×\90×\95ת×\95)"
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9b×\94 ×©×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "שכפול השכבה הנוכחית"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
-"המילוי הינוי אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "שכפול שכבה קיימת"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
-msgid "No objects"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "×\9e\97×\99קת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "ס×\92× ×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr "הצבע לא מוגדר"
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "ה_צגה/הסתרה של השכבות האחרות"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"השתמש ב<b>כלי המפרקים</b> כדי לכוונן את מיקום, גודל, וסיבוב התבנית על משטח "
-"הציור. השתמש ב<b>פריט &lt; תבנית &lt; פריטים לתבנית</b> כדי ליצור תבנית חדשה "
-"מהבחירה."
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "בידוד השכבה הנוכחית"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "שנה צורה לפי סרגל הכלים"
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "הטיה ב־_90&#176; עכ״ש"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "כעת <b>עובי קו המתאר משתנה</b> כאשר גודל הפריטים משתנה."
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "הטיית הבחירה ב־90° עם כיוון השעון"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90 ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 ×\91Ö¾9_0&#176; × ×\9b״ש"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>פ×\99× ×\95ת ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\9eשתנ×\95ת</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91Ö¾90° × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות לא משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "הסרת _שינויי צורה"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>מדרגים משנים צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "הסרת שינויי הצורה מהפריט"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>מדרגים</b> נשארים <b>קבועים</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "_פריט לנתיב"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>תבניות משנות צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "המרת הפריט הנבחר לנתיב"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "ה_צפה לתוך המסגרת"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2461
 msgid ""
 msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"כעת <b>תבניות </b> נשארות <b>קבועות</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+"הוספת טקסט לתוך המסגרת (נתיב או צורה) ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
 
 
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X position"
-msgstr "select_toolbar|מיקום X"
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "_Unflow"
+msgstr "_עיגון"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "select_toolbar|X"
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "הסרת טקסט מהמסגרת (יווצר פריט טקסט בשורה אחת)"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "×\94×\9e_ר×\94 ×\9c×\98קס×\98"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y position"
-msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "המרת טקסט צף לפריט טקסט רגיל (תוך שמירה על החזות)"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "select_toolbar|Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "היפוך או_פקי"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90× ×\9b×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|Width"
-msgstr "select_toolbar|רוחב"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "היפוך א_נכי"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "select_toolbar|ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אנכית"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
-msgid "Width of selection"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\9eס×\9b×\94 ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×\9b×\9eס×\9b×\94)"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\92×\95×\91×\94 ×\95ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Edit mask"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9eס×\9b×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "כאשר ננעל, השינוי יבוצע ברוחב ובגובה באותו היחס"
+#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "_Release"
+msgstr "_שחרור"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|Height"
-msgstr "select_toolbar|גובה"
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "שחרור המסכה מהבחירה"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+"החלת נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "select_toolbar|ג"
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "עריכת נתיב החיתוך"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
-msgid "Height of selection"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 הבחירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "×\94סרת × ×ª×\99×\91×\99 ×\97×\99ת×\95×\9a ×\9eהבחירה"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid "Affect:"
-msgstr "השפעה:"
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Select"
+msgstr "בחירה"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "בחירה ושינוי צורה של פריטים"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Node Edit"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
-msgid "Move gradients"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\9e×\93ר×\92ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×\9eפרקים"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
-msgid "Move patterns"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×ª×\91× ×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eת×\99×\97×\94 ×\90×\95 ×¦×\99×\95ר"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "×\9eער×\9bת"
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eת×\99×\97×\94 ×\90×\95 ×¦×\99×\95ר"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
-msgid "CMS"
-msgstr "×\9eער×\9bת × ×\99×\94×\95×\9c ×ª×\95×\9b×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\95ר×\99×\91×\95×¢×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "יצירת תיבות תלת ממדיות"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "יצירת עיגולים, אליפסות וקשתות"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "יצירת כוכבים ומצולעים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+msgid "Create spirals"
+msgstr "יצירת ספירלות"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "ציור קווים ביד חופשית"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "ציור עקומות בזייה וקווים ישרים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "ציור קווי מתאר קליגרפיים או למברשת"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "יצירה ועריכה של פריטי טקסט"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "התקרבות או התרחקות"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-msgid "Gray"
-msgstr "×\90פ×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-msgid "Cyan"
-msgstr "ציאן"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "יצירת מחברי תרשים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-msgid "Magenta"
-msgstr "ארגמן"
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "מילוי אזורים תחומים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-msgid "Yellow"
-msgstr "צהוב"
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "עריכת אפקטי נתיב חיים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
-msgid "Fix"
-msgstr "ק×\99×\91×\95×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94×\9eשתנ×\99×\9d ×©×\9c ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
-msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94נפ×\99×\9c×\94 ×©×\9c RGC ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9cער×\9a ×\94Ö¾icc-color()."
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×§×\99×\99×\9e×\99×\9d"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "כלי אפקטי נתיב חיים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "אלפא (אטימות)"
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "בניית מבנים גאומטריים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA_:"
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הבחירה"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾RGBA ×\91×\91ס×\99ס ×\94קס×\93צ×\99×\9e×\9c×\99 ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "העדפות כלי המפרקים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "פתיחת העדפות כלי המפרקים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הוויסות"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
-msgid "Unnamed"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×©×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr "×\92×\9c×\92×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ר×\99ס×\95ס"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Attribute"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ר×\99ס×\95ס"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "העדפות כלי המרובעים"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
-msgid "Type text in a text node"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98 ×\91×\9eפרק ×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¦×\91×\99×¢×\94 ×\9e×\93×\95ר×\92ת ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×ª×\99×\91×\95ת ×\94ת×\9cת ×\9e×\9e×\93"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×ª×\91× ×\99ת ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
-msgid "Set markers"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¡×\9e× ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\95ת"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
-msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "עובי:"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הכוכב"
 
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
-msgid "Join:"
-msgstr "תפר:"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הכוכבים"
 
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
-msgid "Miter join"
-msgstr "תפר חד"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הספירלה"
 
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
-msgid "Round join"
-msgstr "תפר מעוגל"
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הספירלות"
 
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
-msgid "Bevel join"
-msgstr "תפר משופע"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "העדפות כלי העפרון"
 
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "גבול התפר:"
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הציור בעפרון"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94תפר ×\94×\9eר×\91×\99 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×©×\9c ×¨×\95×\97×\91 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר)"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98"
 
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
-msgid "Cap:"
-msgstr "קצה:"
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי העט"
 
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
-msgid "Butt cap"
-msgstr "קצה קטוע"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הקליגרפיה"
 
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
-msgid "Round cap"
-msgstr "קצה מעוגל"
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הקליגרפיה"
 
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
-msgid "Square cap"
-msgstr "קצה מוארך"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הטקסט"
 
 
-#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
-msgid "Dashes:"
-msgstr "ריסוק:"
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי הטקסט"
 
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "סמני התחלה:"
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "העדפות כלי המדרג"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9eצ×\95×\99×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eפרק ×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\90×\9eצע:"
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי התקריבים"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
-msgid "End Markers:"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×¡×\95×£:"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94ס×\99×\95×\9d ×\9eצ×\95×\99×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eפרק ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
 
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¡×\92× ×\95×\9f ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "צ×\91×¢/×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9eש×\9eש×\99×\9d ×\9c×\95×\99ס×\95ת ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93 ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\94×\9e×\97ק"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\99ק×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×¡×¤×\99ר×\9c×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91עפר×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעט"
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Zoom In"
+msgstr "התקרבות"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×§×\9c×\99×\92רפ×\99×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Zoom in"
+msgstr "×\94תקר×\91×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
-msgid "TBD"
-msgstr "×\9cפ×\99ת×\95×\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "×\94תר×\97ק×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\93×\9c×\99 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Zoom out"
+msgstr "×\94תר×\97ק×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
-msgid "Insert node"
-msgstr "הוסף מפרק"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "_Rulers"
+msgstr "_סרגלים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\9c×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
-msgid "Insert"
-msgstr "×\94×\95סף"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "סר×\92×\9c×\99 _×\92×\9c×\99×\9c×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×¢×\9c ×\92×\91×\99 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
-msgid "Join endnodes"
-msgstr "צרף מפרקי קצה"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "_Grid"
+msgstr "_רשת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×\94רשת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
-msgid "Join"
-msgstr "צרף"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "G_uides"
+msgstr "_קווים מנחים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
-msgid "Break nodes"
-msgstr "ש×\91×\95ר ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d (×\92ר×\99ר×\94 ×\9eסר×\92×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "ש×\91×\95ר ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\91×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\94צ×\9e×\93×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
-msgid "Join with segment"
-msgstr "צרף ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94\91×\90"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢ ×\97×\93ש"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94×\91×\90 (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\9eק×\98×¢ ×\91×\99×\9f ×©×ª×\99 × ×§×\95×\93×\95ת ×©×\90×\99× ×\9f ×\9eפרק×\99 ×§×¦×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94_ק×\95×\93×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "×\9eפרק ×\97×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94ק×\95×\93×\9d (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפ×\99× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "תקר×\99×\91 1:_1"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×\9eפרק"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:1"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "תקר×\99×\91 1:_2"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "×\9eפרק ×¡×\99×\9e×\98ר×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:2"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לסימטריים"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "_תקריב 2:1"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
-msgid "Node Auto"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\90×\95×\98×\95'"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 2:1"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\97×\9cק×\99×\9d ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "×\9e_ס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
-msgid "Node Line"
-msgstr "×\9eפרק ×§×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "×\9eת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9c×\9e×\9c×\95×\90 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eס×\9a"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לקווים"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "ה_חלפת מצב המיקוד"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
-msgid "Node Curve"
-msgstr "×\9eפרק ×¢×\99ק×\95×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "×\94סרת ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d ×\9e×\99×\95תר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\9eק×\93 ×\91צ×\99×\95ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c _×\97×\9c×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
-msgid "Show Handles"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\99×\93×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\97×\93ש ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\91×\96×\99×\99×\94 ×©×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\9e_ת×\97×\93שת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
-msgid "Show Outline"
-msgstr "×\94צ×\92 ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "New View Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\9eת×\97×\93שת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
-msgid "Show the outline of the path"
-msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "_Normal"
+msgstr "_רגיל"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
-msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×¨×\92×\99×\9c"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\9cער×\99×\9b×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "No _Filters"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e_סננ×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
-msgid "Edit the clipping path of the object"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94ק×\99×\98×\95×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×¨×\92×\99×\9c ×\9c×\9c×\90 ×\9eסננ×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
-msgid "Edit mask path"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "_Outline"
+msgstr "ק_×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
-msgid "Edit the mask of the object"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9eס×\9bת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×©×\9c ×§×\95×\95×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d (ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "נקודת ציון X:"
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "_Toggle"
+msgstr "ה_חלפה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X ×©×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\91×\99×\9f ×\9eצ×\91 ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\9c×\91×\99×\9f ×ª×¦×\95×\92ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f Y:"
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת־צ×\91×¢"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94×\9e× ×\95×\94×\9cת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-msgid "Enable snapping"
-msgstr "×\90פשר ×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "תצ×\95×\92ת _ס×\9e×\9c ×\9eק×\93×\99×\9e×\94..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-msgid "Bounding box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\99×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\95ת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×©×\95× ×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-msgid "Bounding box edges"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "Page _Width"
+msgstr "_רוחב העמוד"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cקצ×\95×\95ת ×©×\9c ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×¨×\95×\97×\91 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-msgid "Bounding box corners"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\92×\95×\93×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×©×\9c ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\97×\9c×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr "נקודות אמצע קצוות התיבה התוחמת"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\94×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-#, fuzzy
-msgid "BBox Centers"
-msgstr "מרכז"
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "מא_פייני המסמך..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-#, fuzzy
-msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr "הצמדה מהפינות ומנקודות האמצע של התיבות התוחמות"
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "עריכת מאפייני מסמך זה (יישמרו יחד עם המסמך)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "מ_טאדת המסמך..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
-msgid "Snap to paths"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9e×\98×\90×\93ת ×\94×\9eס×\9e×\9a (ת×\99ש×\9eר ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-msgid "Path intersections"
-msgstr "הצטלבות נתיבים"
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
+msgstr ""
+"עריכת הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ ומאפייני מילוי ומתאר נוספים של "
+"הפריט..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2633
+msgid "Glyphs..."
+msgstr "×\92×\9c×\99פ×\99×\9d..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-msgid "To nodes"
-msgstr "×\9c×\9eפרקים"
+#: ../src/verbs.cpp:2634
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\95×\95×\99×\9d ×\9eער×\9bת ×\94×\92×\9c×\99פים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "הצמד למפרקים חדים"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2636
+msgid "S_watches..."
+msgstr "ד_גימות..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-msgid "Smooth nodes"
-msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×¦×\91×¢ ×\94×\93×\92×\99×\9e×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _צ×\95ר×\94..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Line Midpoints"
-msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "ש×\9c×\99×\98×\94 ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת ×\94פר×\99×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9e×\93×\95×\99ק"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95פ×\99\96×\95ר..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-#, fuzzy
-msgid "Object Centers"
-msgstr "מאפייני ה_פריט"
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "יישור ופיזור הפריטים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-#, fuzzy
-msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr "הצמד אל ומנקודות האמצע של הפריטים"
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+msgid "_Spray options..."
+msgstr "אפשרויות _תרסיס..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-#, fuzzy
-msgid "Rotation Centers"
-msgstr "מרכז ה_סיבוב"
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "כמה מהאפשרויות של התרסיס"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-msgid "Snap from and to an item's rotation center"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9e×\9eר×\9b×\96 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "×\94×\99_ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid "Page border"
-msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Undo History"
+msgstr "×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid "Snap to the page border"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\95×\91×\97×\99ר×\94 ×\90ת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f, ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\98קס×\98"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-msgid "Snap to grids"
-msgstr "הצמד לרשתות"
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "_עורך XML..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-msgid "Snap to guides"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\95ער×\99×\9b×\94 ×©×\9c ×¢×¥ ×\94Ö¾XML ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "כוכב: שנה את מספר הפינות"
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "_Find..."
+msgstr "_חיפוש..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90ת ×\99×\97ס ×\94קרנ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2651
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "Make polygon"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9eצ×\95×\9c×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2652
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95×\94×\97\9cפת ×\98קס×\98..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "Make star"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95×\94×\97×\9cפת ×\98קס×\98 ×\91×\9eס×\9e×\9a"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×\94×\97×\9c×£ ×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\94×\98ק×\98ס ×\91×\9eס×\9e×\9a"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90קר×\90×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "_Messages..."
+msgstr "×\94×\95\93×¢×\95ת..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c (×¢×\9d ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת) ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "View debug messages"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\99פ×\95×\99 ×©×\92×\99×\90×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c (×\91×¢×\9c ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת)"
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "ס_קר×\99פ×\98×\99×\9d..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "triangle/tri-star"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש/×\9b×\95×\9b×\91 3"
+#: ../src/verbs.cpp:2659
+msgid "Run scripts"
+msgstr "×\94רצת ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d (תסר×\99×\98×\99×\9d)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "square/quad-star"
-msgstr "ר×\99×\91×\95×¢/×\9b×\95×\9b×\91 4"
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "×\94צ×\92×\94\94סתר×\94 ×©×\9c _ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "pentagon/five-pointed star"
-msgstr "×\9e×\97×\95×\9eש/×\9b×\95×\9b×\91 5"
+#: ../src/verbs.cpp:2661
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×\9b×\9c ×ª×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94פת×\95×\97×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "hexagon/six-pointed star"
-msgstr "×\9eש×\95ש×\94\9b×\95×\9b×\91 6"
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9eר×\95צפ×\99×\9d..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
-msgid "Corners"
-msgstr "פינות"
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "יצירת מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או בתפזורת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
-msgid "Corners:"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת:"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94×\9e×\96×\94×\94, ×\9eצ×\91 ×\94×\94סתר×\94 ×\95×\94× ×¢×\99×\9c×\94 ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×¤×¨×\99×\98 × ×\95ספ×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב"
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "ה_תקני קלט..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "thin-ray star"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×§×¨×\9f־צר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94תקנ×\99 ×§×\9c×\98 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d, ×\9b×\92×\95×\9f ×\98×\91×\9c×\94 ×\92רפ×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "pentagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9e×\97×\95×\9eש"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "×\94_ר×\97×\91×\95ת..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "hexagram"
-msgstr "×\9e×\92×\9f ×\93×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "תש×\90×\95×\9c ×¤×¨×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\94ר×\97×\91×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "heptagram"
-msgstr "כוכב משובע"
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "_שכבות..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "octagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eת×\95×\9e×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "View Layers"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×©×\9b×\91×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "regular polygon"
-msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91×\99×\9d..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "×\99×\97ס ×§×¨×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c, ×¢×¨×\99×\9b×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ×©×\9c ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "×\99×\97ס ×\94קר×\9f:"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9eסננ×\99×\9d..."
 
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "ניהול, עריכה והחלה של מסנני SVG"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "stretched"
-msgstr "×\9eת×\95×\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\92×\95פנ×\99 SVG..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "twisted"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2681
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\92×\95פנ×\99 SVG"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "slightly pinched"
-msgstr "×\9e×¢×\98 ×\9eק×\95×\9e×¥"
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94×\94×\93פס×\94..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "לא מעוגל"
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr ""
+"בחירה אילו הפרדות צבעים יופעלו במצב העיבוד של התצוגה המקדימה להדפסת צבע"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "מעוגל במקצת"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2686
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "על אודות ה_רחבות"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91ר×\95ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "well rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\9b×\99×\90×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2688
+msgid "About _Memory"
+msgstr "×¢×\9c ×\90×\95×\93×\95ת ×\94\96×\99×\9bר×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "amply rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91שפע"
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\99×\94×\95×\9c ×\94×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "blown up"
-msgstr "×\9e× ×\95פ×\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "×¢×\9c _×\90×\95×\93×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
-msgid "Rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "×\92רס×\94, ×\99×\95צר×\99×\9d ×\95ר×\99ש×\99×\95×\9f ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
-msgid "Rounded:"
-msgstr "מעוגל:"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "אינקסקייפ: ה_בסיס"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\94×\9f ×\94פ×\99× ×\95ת (0 ×\9cפ×\99× ×\94 ×\97×\93×\94)"
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "לא אקראי"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "slightly irregular"
-msgstr "×\9e×¢×\98 ×\97ר×\99×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\95×\9cער×\95×\9a ×¦×\95ר×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91ר×\95ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ: ×\9e_תק×\93×\9e×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91×\97×\95×\96ק×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "× ×\95ש×\90×\99×\9d ×\9eתק×\93×\9e×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
-msgid "Randomized"
-msgstr "אקראי"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2703
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
-msgid "Randomized:"
-msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת:"
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9eעק×\91 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "פזר את הפינות והזוויות באופן אקראי"
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
-msgid "Defaults"
-msgstr "ברירות מחדל"
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "אינקסקייפ: _ערבול"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "שנ×\94 ×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ר×\97×\91ת ×\94ער×\91×\95×\9c"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
-msgid "W:"
-msgstr "ר:"
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2709
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "_יסודות העיצוב"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "עקר×\95× ×\95ת ×¢×\99צ×\95×\91×\99×\99×\9d ×\91צ×\95רת ×\9e×\93ר×\99×\9a"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-msgid "H:"
-msgstr "או:"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "_עצות וטריקים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2712
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95×\98ר×\99ק×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
-msgid "not rounded"
-msgstr "לא מעוגל"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "הרחבה קודמת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2716
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "×\97×\96ר×\94 ×¢×\9c ×\94×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת ×¢×\9d ×\90×\95ת×\9f ×\94×\94×\92×\93ר×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
-msgid "Rx:"
-msgstr "רx:"
+#: ../src/verbs.cpp:2717
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת..."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99 ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9cות"
+#: ../src/verbs.cpp:2718
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "×\97×\96ר×\94 ×¢×\9c ×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת ×¢×\9d ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\97×\93שות"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2722
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
-msgid "Ry:"
-msgstr "רy:"
+#: ../src/verbs.cpp:2724
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות"
+#: ../src/verbs.cpp:2726
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה שלא בוצעה בחירה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
-msgid "Not rounded"
-msgstr "לא מעוגלות"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+msgid "Unlock All"
+msgstr "שחרור הכול"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\9c×\97×\93ות"
+#: ../src/verbs.cpp:2730
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\94×\9b×\95×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91ות"
 
 
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
+#: ../src/verbs.cpp:2732
+msgid "Unhide All"
+msgstr "הצגת הכול"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/verbs.cpp:2734
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9b×\95×\9c ×\91×\9b×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
+#: ../src/verbs.cpp:2738
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "קישור פרופיל צבע ICC"
 
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
+#: ../src/verbs.cpp:2739
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "הסרת פרופיל צבע"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99נס×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "×\94סרת ×\9b×\9c ×¤×¨×\95פ×\99×\9c×\99 ×¦×\91×¢ ×\94Ö¾ICC"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×§×\95 ×\9eר×\95סק"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת Y:"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\94ת×\91× ×\99ת"
 
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "התאמת הציור לחלון אם גודל החלון משתנה"
 
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "מיקום הסמן"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "הזווית בכיוון Z:"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b> ברוך בואך לאינקסקייפ! </b> ניתן להשתמש בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי "
+"ליצור פריטים; ובכלי הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
 
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
 
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
+#, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (ללא מסננים) - אינקסקייפ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
+#, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
-msgid "Change spiral"
-msgstr "שנה ספירלה"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
-msgid "just a curve"
-msgstr "רק עיקול"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
-msgid "one full revolution"
-msgstr "הקפה אחת מלאה"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
+#, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s (ללא מסננים) - אינקסקייפ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
-msgid "Number of turns"
-msgstr "מספר פניות"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
+#, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
-msgid "Turns:"
-msgstr "פניות:"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - אינקסקייפ"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "×\9eספר ×\94קפ×\95ת"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת ×¦×\91×¢ <b>פע×\99×\9c×\94</b> ×\91×\97×\9c×\95×\9f ×\96×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "circle"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת ×¦×\91×¢ <b>×\9e× ×\95×\98ר×\9cת</b> ×\91×\97×\9c×\95×\9f ×\96×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "edge is much denser"
-msgstr "הקצה צפוף בהרבה יותר"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">האם לשמור את השינויים למסמך \"%s\" "
+"לפני הסגירה?</span>\n"
+"\n"
+"אם המסמך ייסגר ללא שמירה, השינויים שלך יאבדו."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "edge is denser"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×¦×¤×\95×£ ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "ס×\92×\99ר×\94 ×\9c\9c×\90 ×©×\9e×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "even"
-msgstr "שווה"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
+"לגרום לאבדן נתונים!</span>\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "center is denser"
-msgstr "המרכז צפוף יותר"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "_שמירה בתור SVG"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "center is much denser"
-msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
+msgid "none"
+msgstr "ללא"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
-msgid "Divergence"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ה"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
+msgid "remove"
+msgstr "×\94סרה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
-msgid "Divergence:"
-msgstr "ס×\98×\99×\99×\94:"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9b×\9c ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "×\91×\9b×\9e×\94 ×\94×\94קפ×\99×\9d ×\94×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d ×\99×\94×\99×\95 ×\93×\9c×\99×\9c×\99×\9d/צפ×\95פ×\99×\9d ×\99×\95תר; 1 = ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
+msgid "Set fill color"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
-msgid "starts from center"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\94×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
-msgid "starts mid-way"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\90×\9eצע ×\94×\93ר×\9a"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\93ר×\92 ×¢×\9c ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
-msgid "starts near edge"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×§×¨×\95×\91 ×\9cקצ×\94"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\93ר×\92 ×¢×\9c ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
-msgid "Inner radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9eי"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\91× ×\99ת ×¢×\9c ×\9e×\99×\9c×\95י"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99:"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\91× ×\99ת ×¢×\9c ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "רדיוס ההקפה הפנימית ביותר (ביחד לגודל הספירלה)"
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+msgid "Font family"
+msgstr "משפחת הגופן"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
-msgid "Bezier"
-msgstr "בזייה"
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "סגנון"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
-msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "צור נתיב בזייה רגיל"
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
-msgid "Spiro"
-msgstr "ספירו"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"האם למלא בצבע אחיד מעבר לקצוות ידיות המדרג (spreadMethod=\"pad\"‎) או לחזור "
+"על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"‎) או לחזור על המדרג עם הפיכת "
+"הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×¡×¤×\99ר×\95"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+msgid "reflected"
+msgstr "×\9eשתקף"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
-msgid "Zigzag"
-msgstr "×\96×\99×\92×\96×\92"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
+msgid "direct"
+msgstr "×\99ש×\99ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "צ×\95ר ×¨×¦×£ ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×©×\9c ×§×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
+msgid "Repeat:"
+msgstr "×\97×\96ר×\94:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
-msgid "Paraxial"
-msgstr "×\9eשנ×\99 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "×\94קצ×\90ת ×\9e×\93ר×\92 ×\9cפר×\99×\98"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr "צור רצף של מקטעים משני הצדדים"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
-msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr "מצב הקווים החדשים הנוצרים באמצעות כלי זה"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
-msgid "Triangle in"
-msgstr "משולש פנים"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
-msgid "Triangle out"
-msgstr "משולש חוץ"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
-msgid "From clipboard"
-msgstr "×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94עצ×\99ר×\95ת ×©×\9c ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
-msgid "Shape:"
-msgstr "צורה:"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>חדש:</b>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
-#, fuzzy
-msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "יצירת מדרג קווי"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
-msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "יצירת מדרג מעגלי (אליפטי או עגול)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
-msgid "(default)"
-msgstr "(ברירת מחדל)"
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+msgid "on"
+msgstr "מופעל"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "יצירת מדרג במילוי"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\93ר×\92 ×\91ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
-msgid "Smoothing: "
-msgstr "החלקה:"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>שינוי:</b>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr "כמה החלקה (פישוט) תחול על הקו"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
+msgid "No document selected"
+msgstr "לא נבחר מסמך"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"אפס את הפרמטרים של העפרון לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "אין מדרגים במסמך"
 
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "(ויסות בצביטה)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "לא נבחרו מדרגים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr "(רוחב הויסות)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "אין עצירות במדרג"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\99ס×\95ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\99×\96×\95ר ×\94נר×\90×\94 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\99ס×\98 ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
 
-#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "(חוזק מזערי)"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
+msgid "Add stop"
+msgstr "הוספת עצירה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "(חוזק מרבי)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "הוספת נקודת שליטה עוצרת למדרג"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
-msgid "Force"
-msgstr "×\97×\95×\96ק"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
+msgid "Delete stop"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×¢×¦×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
-msgid "Force:"
-msgstr "×\97×\95×\96ק:"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת × ×§×\95×\93ת ×\94ש×\9c×\99×\98×\94 ×\91עצ×\99ר×\94 ×\9e×\94×\9e×\93ר×\92"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "חוזקה של פעולת הויסות"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
+msgid "Stop Color"
+msgstr "צבע העצירה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
-msgid "Move mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\91×¢ ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
+msgid "No paint"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×¦×\91×¢"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
+msgid "Flat color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "מצב הזזה בריצוד"
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "מדרג קווי"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d ×\90קר×\90×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
-msgid "Scale mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
+msgid "Swatch"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
-#, fuzzy
-msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "שיכפול פריטים, עם Shift מחיקה"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "צבע שלא נקבע (יש להפוך אותו לבלתי מוגדר כדי שניתן יהיה לרשת אותו)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "מצב סיבוב"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "הטה פריטים, עם Shift נגד כיוון השעון"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"המילוי הנו אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\99×\9bפ×\95×\9c\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
+msgid "No objects"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr "ש×\99×\9bפ×\95×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "ס×\92× ×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\91×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
-msgid "Push mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
-msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr "דחוף חלקים של נתיבים בכל כיוון"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
+"יש להשתמש ב<b>כלי המפרקים</b> כדי לכוונן את מיקום, גודל, והטיית התבנית על "
+"משטח הציור. יש להשתמש ב<b>פריט &lt; תבנית &lt; פריטים לתבנית</b> כדי ליצור "
+"תבנית חדשה מהבחירה."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\92×\93×\9c×\94\9b×\99×\95×\95×¥"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+msgid "Swatch fill"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "×\9b×\95×\95×¥ (צ×\9eצ×\9d) ×\97×\9cק×\99×\9d ×\9eנת×\99×\91×\99×\9d; ×¢×\9d Shift ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c (×\94ר×\97×\91)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×\9cפ×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\9eש×\99×\9b×\94\93×\97×\99×\99×\94"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "×\9eש×\95×\9a ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90 ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "מצב חיספוס"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
-msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "חספס חלקים של נתיבים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות לא משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "מצב צביעה בצבע"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>מדרגים משנים צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "צבע את צבע הכלי על פריטים נבחרים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>מדרגים</b> נשארים <b>קבועים</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "מצב ריצוד צבעים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>תבניות משנות צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הן שייכות כאשר אלה משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>תבניות </b> נשארות <b>קבועות</b> כאשר הפריטים שאליהם הן שייכות משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
-msgid "Blur mode"
-msgstr "מצב טשטוש"
+#. four spinbuttons
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "מיקום בציר ה־X"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "הוסף לטשטש את הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
-msgid "Channels:"
-msgstr "ער×\95צ×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr "במצב צבע, פעל על גוון הפריט"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
+msgstr "מיקום בציר ה־Y"
 
 
-#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×¤×¢×\9c ×¢×\9c ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90× ×\9b×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr "במצב צבע, פעל על תאורת הפריט"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "ר:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
+msgid "Width of selection"
+msgstr "רוחב הבחירה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×¤×¢×\9c ×¢×\9c ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "× ×¢×\99×\9cת ×\94×\92×\95×\91×\94 ×\95×\94ר×\95×\97×\91"
 
 
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "כאשר נעול, השינוי יבוצע ברוחב ובגובה באותו היחס"
 
 
-#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "(מחוספס, מופשט)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
+msgstr "גובה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "ג:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
-msgid "Fidelity"
-msgstr "×\93×\99×\95ק"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
+msgid "Height of selection"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "×\93×\99×\95ק:"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+msgid "Affect:"
+msgstr "×\94שפע×\94:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
 msgid ""
 msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון מפרקים"
+"שליטה בשינוי או התעלמות משינוי בעובי קווי המתאר, שינוי בפינות המרובעים, "
+"שינוי גודל מילוי המדרג ושינוי גודל מילויי התבנית עם הפריט"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
-msgid "Pressure"
-msgstr "×\9c×\97×¥"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9c×\97×¥ ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\97×\95×\96ק ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\95×\99ס×\95ת"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
+msgid "Move gradients"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
-msgid "No preset"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×¨×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
+msgid "Move patterns"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×ª×\91× ×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
-msgid "Save..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר..."
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "×\9eער×\9bת"
 
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
-msgid "(hairline)"
-msgstr "(חוט השערה)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
+msgstr "מע׳ צבע"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "(סגנון רחב)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "_R:"
+msgstr "_R"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
-msgid "Pen Width"
-msgstr "עובי העט"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "_G:"
+msgstr "_G"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "עובי העט הקליגרפית (ביחס למשטח הציור הנראה)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "_B:"
+msgstr "_B"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "_H:"
+msgstr "_H"
 
 
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "_S:"
+msgstr "_S"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(slight widening)"
-msgstr "(עיבוי קל)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "_L:"
+msgstr "_L"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(constant width)"
-msgstr "(עובי רציף)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "_C:"
+msgstr "_C"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "_M:"
+msgstr "_M"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "_Y:"
+msgstr "Y:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "הצרת קו מתאר"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "_K:"
+msgstr "_K"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
-msgid "Thinning:"
-msgstr "×\94צר×\94:"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+msgid "Gray"
+msgstr "×\90פ×\95ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"מהי המהירות להצרת קו המתאר (> 0 מצר את קו המתאר מהר יותר, < 0 מעבה אותם, 0 "
-"מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Cyan"
+msgstr "ציאן"
 
 
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "(קצה שמאלה למעלה)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Magenta"
+msgstr "ארגמן"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "(אופקי)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "(קצה ימני למעלה)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
+msgstr "קיבוע"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr "×\94×\92×\93רת × ×§×\95×\93ת ×\94נפ×\99×\9c×\94 ×©×\9c RGB ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9cער×\9a ×\94Ö¾icc-color()â\80\8e."
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
-msgid "Angle:"
-msgstr "זווית:"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "_A:"
+msgstr "_A"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "אלפא (אטימות)"
 
 
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+msgid "Color Managed"
+msgstr "מנוהל צבע"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "מחוץ לטווח הצבעים!"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "יותר מדי דיו!"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
-msgid "Fixation"
-msgstr "ייצוב"
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
-msgid "Fixation:"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\91:"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾RGBA ×\91×\91ס×\99ס ×\94קס×\93צ×\99×\9e×\9c×\99 ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr ""
-"התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "(בולט במקצת)"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(approximately round)"
-msgstr "(מעוגל בקירוב)"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ללא שם"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(long protruding caps)"
-msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
+msgstr "גלגל"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
-msgid "Cap rounding"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ×¡×\99×\95×\9eת"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
-msgid "Caps:"
-msgstr "ס×\99×\95×\9e×\95ת:"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "ער×\9a"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"הגדל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr "הזנת טקסט במפרק טקסט"
 
 
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "(קו חלק)"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
+msgid "Set markers"
+msgstr "הגדרת סמנים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(slight tremor)"
-msgstr "(זעזוע קל)"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "Width:"
+msgstr "עובי:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr "(זעזוע מורגש)"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
+msgid "Join:"
+msgstr "תפר:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "(זעזוע מרבי)"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
+msgid "Miter join"
+msgstr "תפר חד"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "זעזוע קו המתאר"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
+msgid "Round join"
+msgstr "תפר מעוגל"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
-msgid "Tremor:"
-msgstr "זעזוע:"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
+msgid "Bevel join"
+msgstr "תפר משופע"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr "הגדל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ונרעדים"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "גבול התפר:"
 
 
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "(ללא נידנוד)"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "(סטייה קלה)"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
+msgid "Cap:"
+msgstr "קצה:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
-msgid "(wild waves and curls)"
-msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
+msgid "Butt cap"
+msgstr "קצה קטוע"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "נדנוד עט"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
+msgid "Round cap"
+msgstr "קצה מעוגל"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "נדנוד:"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
+msgid "Square cap"
+msgstr "קצה מוארך"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr "הגדל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
+msgid "Dashes:"
+msgstr "ריסוק:"
 
 
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "(ללא התמדה)"
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "סמני התחלה:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "סמני ההתחלה מצוירים על המפרק הראשון של נתיב או של צורה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(noticeable lagging)"
-msgstr "(השתרכות מורגשת)"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "סמני אמצע:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "(התמדה מרבית)"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr "סמני אמצע מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "נפ×\97 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
+msgid "End Markers:"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×¡×\95×£:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
-msgid "Mass:"
-msgstr "נפ×\97:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94ס×\95×£ ×\9eצ×\95×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eפרק ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\90×\98 ×\9c×\94שתר×\9a ×\9e×\90×\97×\95ר, ×\9b×\90×\99×\9c×\95 × ×\9eש×\9a ×\91×\99×\93×\99 ×\9b×\95×\97 ×\94×\94ת×\9e×\93×\94"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¡×\92× ×\95×\9f ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
-msgid "Trace Background"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94רקע"
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\91×¢ ×\94×\94×\97×\9cפ×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "צבע/אטימות המשמשים לוויסות הצבע"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×¢×\95צ×\9eת ×\94×\9c×\97×\99צ×\94 ×©×\9c ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
-msgid "Tilt"
-msgstr "×\94×\98×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\97×\95×\93 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93 ×\97×\93ש×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "×\91×\97ר ×¢×¨×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "קשת: ×©× ×\94 ×\94ת×\97×\9c×\94/ס×\99×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×¡×¤×\99ר×\9c×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
-msgid "Arc: Change open/closed"
-msgstr "קשת: ×©× ×\94 ×¤×ª×\95×\97×\94/ס×\92×\95ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91עפר×\95×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
-msgid "Start:"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×¢×\98"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9cנק×\95×\93ת ×\94ת×\97×\9cת ×\94קשת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×§×\9c×\99×\92רפ×\99×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
-msgid "End:"
-msgstr "ס×\95×£:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
+msgid "TBD"
+msgstr "×\9cפ×\99ת×\95×\97"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9cנק×\95×\93ת ×§×¦×\94 ×\94קשת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\93×\9c×\99 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\94צ×\91×¢"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
-msgid "Closed arc"
-msgstr "קשת ×¡×\92×\95ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
+msgid "Insert node"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eפרק"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9eק×\98×¢ (צ×\95ר×\94 ×¡×\92×\95ר×\94 ×\91×¢×\9cת ×©× ×\99 ×¨×\93×\99×\95ס×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\9c×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
-msgid "Open Arc"
-msgstr "קשת ×¤×ª×\95×\97ה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
+msgid "Insert"
+msgstr "×\94×\95ספה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9cקשת (צ×\95ר×\94 ×\9c×\90 ×¡×\92×\95ר×\94)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
-msgid "Make whole"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9cש×\9c×\9e×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "צ×\99ר×\95×£ ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\90×\9c×\99פס×\94 ×©×\9c×\9e×\94, ×\9c×\90 ×§×©×ª ×\90×\95 ×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
+msgid "Join"
+msgstr "צ×\99ר×\95×£"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
-msgid "Pick opacity"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "ש×\91×\99רת ×\94נת×\99×\91 ×\91×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+msgid "Join with segment"
+msgstr "צירוף במקטע"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
-msgid "Pick"
-msgstr "×\91×\97ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "צ×\99ר×\95×£ ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91×\9eק×\98×¢ ×\97×\93ש"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
-msgid "Assign opacity"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
+msgid "Delete segment"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eק×\98×¢"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "מחיקת מקטע בין שתי נקודות שאינן מפרקי קצה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
-msgid "Assign"
-msgstr "×\94קצ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
-msgid "Closed"
-msgstr "ס×\92×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפ×\99× ×\94"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
-msgid "Open start"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94 ×¤×ª×\95×\97×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×\9eפרק"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
-msgid "Open end"
-msgstr "ס×\95×£ ×¤×ª×\95×\97"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
-msgid "Open both"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×©× ×\99×\94×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "×\9eפרק ×¡×\99×\9e×\98ר×\99"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
-msgid "All inactive"
-msgstr "×\9b×\9c ×\94×\9c×\90 ×¤×¢×\99×\9cים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cס×\99×\9e×\98ר×\99ים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
-msgid "No geometric tool is active"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99 ×¤×¢×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
+msgid "Node Auto"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\90×\95×\98×\95׳"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\94×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\97×\9cק×\99×\9d ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת (×\9eש×\9eשת ×\9c×\97×\99ת×\95×\9a ×§×\95×\95×\99×\9d ×\90×\99נס×\95פ×\99×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
+msgid "Node Line"
+msgstr "×\9eפרק ×§×\95"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "ק×\91×\9c ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\94×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cק×\95×\95×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr ""
-"הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
-"הבחירה הנוכחית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
+msgid "Node Curve"
+msgstr "מפרק עיקול"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
-msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×¡×\95×\92 ×§×\95 ×\94×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "הצג את נתוני המדידה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "הצגת ידיות שינוי צורה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr "הצג את נתוני המדידה עבור הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "הצגת ידיות שינוי הצורה של המפרקים הנבחרים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "פת×\97 ×\93×\99×\90×\9c×\95×\92 LPE"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
+msgid "Show Handles"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\99×\93×\99×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "פת×\97 ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99 (×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×\9eספר×\99×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\91×\96×\99×\99×\94 ×©×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\95×\97ק (×\91×\99×\97ס ×\9c×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
+msgid "Show Outline"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
-msgid "Delete objects touched by the eraser"
-msgstr "×\9e×\97ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\94×\9d × ×\95×\92×¢ ×\94×\9e×\95×\97ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91 (×\9c×\9c×\90 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91)"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
-msgid "Cut"
-msgstr "×\92×\96×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99 ×\94×\97×\99ת×\95×\9a"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
-msgid "Cut out from objects"
-msgstr "ת×\92×\96×\99ר ×\9eפר×\99×\98ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "×\94צ×\92ת × ×ª×\99×\91\99 ×\94×\97×\99ת×\95×\9a ×©×\9c ×\94פר×\99×\98\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/ים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90ת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+msgid "Edit masks"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9eס×\9b×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\99×\99ש×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9eס×\9b×\94\95ת ×©×\9c ×\94פר×\99×\98\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90ת ×¡×\92× ×\95×\9f ×\94×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f X:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90×\95ר×\99×\99× ×\98צ×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X ×©×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f Y:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
-msgid "Select font family (Alt+X to access)"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פנ×\99×\9d (×\9c×\92×\99ש×\94: Alt+X)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr ""
-"גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
+msgid "Bounding box"
+msgstr "תיבה תוחמת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
-msgid "Align left"
-msgstr "×\99×\99שר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
-msgid "Align right"
-msgstr "×\99×\99שר ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
-msgid "Justify"
-msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cקצ×\95×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
-msgid "Bold"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\92ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
-msgid "Italic"
-msgstr "× ×\98×\95×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×§×¦×\95×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
-msgid "Avoid"
-msgstr "×\94×\9e× ×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94קצ×\95×\95ת ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
-msgid "Ignore"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\9eר×\9b×\96 ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\95ת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
-msgid "Spacing:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\90×\95 ×\9eפרק×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "×\94×\9eר×\95×\95×\97 ×©× ×©×\90ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 × ×\99ת×\95×\91 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×©×\9c ×\9e×\97×\91רים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cנת×\99×\91ים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
-msgid "Graph"
-msgstr "תרשים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
+msgid "Path intersections"
+msgstr "×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת × ×ª×\99×\91ים"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
-msgid "Connector Length"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
-msgid "Length:"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+msgid "To nodes"
+msgstr "×\9c×\9eפרק×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\90×\99×\93×\99×\90×\9c×\99 ×¢×\91×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\95פע×\9c×\94 ×¤×¨×\99ס×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
-msgid "Downwards"
-msgstr "×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¡×\9e× ×\99 ×§×¦×\94 (×\97×\99צ×\99×\9d) ×\9c×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\94×\9eצ×\91×\99×¢×\99×\9d ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×\90פשר ×\90ת ×\97פ×\99פת ×\94צ×\95ר×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
-msgid "Fill by"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\91×\90×\9eצע×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\95×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
-msgid "Fill by:"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\91×\90×\9eצע×\95ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
+msgid "Object Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "סף ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\95×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים למיספור במילוי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "מרכזי ההטיה"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c\94ק×\98×\9f ×\91Ö¾"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\95×\9e×\9eר×\9b×\96 ×\94×\94×\98×\99×\94 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c\94ק×\98×\9f ×\91Ö¾:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
+msgid "Page border"
+msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילי) למילוי הנתיב שנוצר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "הצמדה לגבולות העמוד"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
-msgid "Close gaps"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×¤×¢×¨×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cרשת×\95ת"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×¤×¢×¨×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"אפס את משתני דלי הצבע לברירת המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "כוכב: שינוי מספר הפינות"
 
 
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
-msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×¢×\91×\93 ×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98 ×\96×\94.  × ×¡×\94 ×\9cשנ×\95ת ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\94ת×\99×\91 ×ª×\97×\99×\9c×\94."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94קרנ×\99×\99×\9d"
 
 
-#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "אורך הצד 'א'/פיקסלים:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+msgid "Make polygon"
+msgstr "הפיכה למצולע"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
-msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\91'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+msgid "Make star"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9c×\9b×\95×\9b×\91"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
-msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\92'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×\94×\97×\9cפת ×¢×\99×\92×\95×\9c"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Angle 'A'/radians: "
-msgstr "זוית 'א'/רדיאנים:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "כוכב: שינוו האקראיות"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
-msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr "×\96×\95×\99ת '×\91'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c (×¢×\9d ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת) ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9b×\95×\9b×\91"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
-msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr "×\96×\95×\99ת '×\92'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c (×\91×¢×\9c ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת)"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
-msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr "×\97צ×\99 ×\94×\99קף/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש/×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eש×\95×\9cש"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
-msgid "Area /px^2: "
-msgstr "ש×\98×\97 /פ×\99קס×\9c×\99×\9d^2:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "ר×\99×\91×\95×¢/×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eר×\95×\91×¢"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
-"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "מחומש/כוכב מחומש"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:74
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
-msgstr ""
-"לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים "
-"קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "משושה/כוכב משושה"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Corners"
+msgstr "פינות"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:76
-#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Corners:"
+msgstr "פינות:"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:101
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
-"%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/"
-"tiff, או image/x-icon"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב"
 
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
-"המודול export_gpl.py דורש את  PyXML.  אנא הורד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
-"http://pyxml.sourceforge.net/."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "כוכב קרן־צרה"
 
 
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find image data."
-msgstr "קושי במציאת נתוני התמונה."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "pentagram"
+msgstr "כוכב מחומש"
 
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:66
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
-msgstr ""
-"אריזת ה­־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה "
-"זו. אנא הורד והתקן את הגירסה האחרונה מהכתובת http://cheeseshop.python.org/"
-"pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
-"install python-lxml"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "hexagram"
+msgstr "מגן דוד"
 
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:221
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "heptagram"
+msgstr "כוכב משובע"
 
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "octagram"
+msgstr "כוכב מתומן"
 
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
-#, python-format
-msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "regular polygon"
+msgstr "מצולע רגיל"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
-msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "יחס קרן"
 
 
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
-msgstr "אנא המר את הפריטים לנתיבים תחילה!  (התקבלו [%s].)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "יחס הקרן:"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
-"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
-"הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:43
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "stretched"
+msgstr "מתוח"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:74
-#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "twisted"
+msgstr "מעוות"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object->Ungroup."
-msgstr ""
-"הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך פריט | פירוק קבוצה."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "מעט מקומץ"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:101
-#: ../share/extensions/summersnight.py:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "לא מעוגל"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:104
-#: ../share/extensions/summersnight.py:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "מעוגל במקצת"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
-"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודול numpy. מודול זה נדרש על ידי הרחבה זו. אנא התקן אותו ונסה "
-"שוב.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo apt-get "
-"install python-numpy."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "מעוגל באופן ברור"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No face data found in specified file."
-msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "well rounded"
+msgstr "מעוגל כיאה"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
-msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "amply rounded"
+msgstr "מעוגל בשפע"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
-#, fuzzy
-msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצויין\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "blown up"
+msgstr "מנופח"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
-msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "Rounded"
+msgstr "מעוגל"
 
 
-#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr ""
-"נתוני הפנים לא נמצאו. ודאו כי הקובץ מכיל נתוני פנים, ובדוק שהקובץ מיובא בתור "
-"\"הגדרת פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "Rounded:"
+msgstr "מעוגל:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
-msgid "Internal Error. No view type selected\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת. ×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×¡×\95×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\94×\9f ×\94פ×\99× ×\95ת (0 ×\9cפ×\99× ×\94 ×\97×\93×\94)"
 
 
-#: ../share/extensions/summersnight.py:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This extension requires two selected paths. \n"
-"The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "לא אקראי"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
-#, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "מעט חריג"
 
 
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
-msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "אקראי באופן ברור"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
-msgid "You must select at least two elements."
-msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "אקראי בחוזקה"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Randomized"
+msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "By max. segment length"
-msgstr "×\9cפ×\99 ×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eק×\98×¢ ×\94×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Randomized:"
+msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת:"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-msgid "By number of segments"
-msgstr "×\9cפ×\99 ×\9eספר ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94פ×\99× ×\95ת ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method"
-msgstr "שיטת החלוקה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+msgid "Defaults"
+msgstr "בררות מחדל"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
-msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"איפוס המשתנים של הצורה לבררות המחדל (יש להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את בררות המחדל)"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-msgid "Modify Path"
-msgstr "שנה נתיב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "שינוי מרובע"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-msgid "Number of segments"
-msgstr "×\9eספר ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+msgid "W:"
+msgstr "ר:"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 AI 8.0"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "H:"
+msgstr "ג:"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×¢×\9d Adobe Illustrator 8.0 ×\95×\9e×\98×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9c SVG ×\91Ö¾AI"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
+msgid "not rounded"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "רדיוס אופקי"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr "נק×\94 ×\90ת ×\94פס×\95×\9cת ×\9eק×\91צ×\99 ×\94Ö¾SVG ×©×\9c Adobe Illustrator ×\9cפנ×\99 ×\94פת×\99×\97×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Rx:"
+msgstr "רx:"
 
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99 ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\91צ×\99 Corel DRAW Compressed Exchange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99"
 
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פתח קבצי תחלופה דחוסים שנשמרו תחת Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Ry:"
+msgstr "רy:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות"
 
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
+msgid "Not rounded"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr "ק×\9c×\95 Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\9c×\97×\93×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Corel DRAW 7-X4"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "תיבת תלת ממדית: שינוי פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
 
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×ª×\91× ×\99ת ×©×\9c Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
 
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
 
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Corel DRAW 7-13"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
 
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Computer Graphics Metafile (.cgm)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99נס×\95פ×\99' (â\80\8e=parallel)"
 
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\91צ×\99 Computer Graphics Metafile"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
 
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
-msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Open Computer Graphics Metafile"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת Y:"
 
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "קבצי Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
 
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Presentation Exchange"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
 
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99 ×\9eצ×\92ת ×ª×\97×\9c×\95פ×\99×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×ª×\97ת Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99נס×\95פ×\99' (â\80\8e=parallel)"
 
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "×\91×\94×\99ר ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f Z:"
 
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid "Blue Function"
-msgstr "פונקציית כחול"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
 
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-msgid "Green Function"
-msgstr "פונקציית ירוק"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
 
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-msgid "Red Function"
-msgstr "פ×\95נקצ×\99×\99ת ×\90×\93×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Z ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99נס×\95פ×\99' (â\80\8e=parallel)"
 
 
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-msgid "Darker"
-msgstr "×\9b×\94×\94 ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+msgid "Change spiral"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¡×¤×\99ר×\9c×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
-msgstr "×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+msgid "just a curve"
+msgstr "רק ×¢×\99ק×\95×\9c"
 
 
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-msgid "Less Hue"
-msgstr "פ×\97×\95ת ×\92×\95×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+msgid "one full revolution"
+msgstr "×\94קפ×\94 ×\90×\97ת ×\9e×\9c×\90×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-msgid "Less Light"
-msgstr "פ×\97×\95ת ×\90×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Number of turns"
+msgstr "×\9eספר ×¤× ×\99×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "פ×\97×\95ת ×¨×\95×\95×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Turns:"
+msgstr "פנ×\99×\95ת:"
 
 
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-msgid "More Hue"
-msgstr "×\99×\95תר ×\92×\95×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "×\9eספר ×\94קפ×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-msgid "More Light"
-msgstr "×\99×\95תר ×\90×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "circle"
+msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c"
 
 
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-msgid "More Saturation"
-msgstr "×\99×\95תר ×¨×\95×\95×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "×\94קצ×\94 ×¦×¤×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
 
 
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-msgid "Negative"
-msgstr "תש×\9c×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "edge is denser"
+msgstr "×\94קצ×\94 ×¦×¤×\95×£ ×\99×\95תר"
 
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-msgid "Randomize"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "even"
+msgstr "ש×\95×\95×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
-msgstr "×\94סר ×\9b×\97×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "center is denser"
+msgstr "×\94×\9eר×\9b×\96 ×¦×¤×\95×£ ×\99×\95תר"
 
 
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
-msgstr "×\94סר ×\99ר×\95ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "center is much denser"
+msgstr "×\94×\9eר×\9b×\96 ×¦×¤×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
 
 
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
-msgstr "×\94סר ×\90×\93×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "Divergence"
+msgstr "ס×\98×\99×\99×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢ (RRGGBB ×\91×\94קס×\94):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "Divergence:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99×\94:"
 
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×¦×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "×\91×\9b×\9e×\94 ×\94×\94קפ×\99×\9d ×\94×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d ×\99×\94×\99×\95 ×\93×\9c×\99×\9c×\99×\9d/צפ×\95פ×\99×\9d ×\99×\95תר; 1 = ×\90×\97×\99×\93"
 
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×¦×\91×¢ (RRGGBB ×\91×\94קס×\94):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts from center"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9e×\94×\9eר×\9b×\96"
 
 
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
-msgstr "ת×\95×£ ×\94Ö¾RGB"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9e×\90×\9eצע ×\94×\93ר×\9a"
 
 
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9c×\9eקפ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts near edge"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94 ×§×¨×\95×\91 ×\9cקצ×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "תרש×\99×\9d ×©× ×\95צר ×¢×\9d ×\94ת×\95×\9b× ×\94 Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Inner radius"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "תרש×\99×\9d Dia (*.dia)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99:"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\94×\94קפ×\94 ×\94פנ×\99×\9e×\99ת ×\91×\99×\95תר (×\91×\99×\97ס ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94ספ×\99ר×\9c×\94)"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"על מנת ליבא קבצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://"
-"live.gnome.org/Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
+msgid "Bezier"
+msgstr "בזייה"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, "
-"ייתכן ומשהו אינו כשורה עם התקנת האינקסקייפ שלך."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "יצירת נתיב בזייה רגיל"
 
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Dimensions"
-msgstr "×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
+msgid "Spiro"
+msgstr "ספ×\99ר×\95"
 
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "חזיון נתיב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "יצירת נתיב ספירו"
 
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-msgid "X Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\91Ö¾X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
+msgid "Zigzag"
+msgstr "×\96×\99×\92×\96×\92"
 
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-msgid "Y Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\91Ö¾Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¨×¦×£ ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×§×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94נק×\95×\93×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
+msgid "Paraxial"
+msgstr "×\9eשנ×\99 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¨×¦×£ ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9eשנ×\99 ×\94צ×\93×\93×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "×\9eספר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr "×\92×\91×\94ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
+msgid "Triangle in"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×¤× ים"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\96×\95×\95×\99ת×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
+msgid "Triangle out"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\95×¥"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
+msgid "From clipboard"
+msgstr "×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
-msgid "Circumcentre"
-msgstr "×\9eפ×\92ש ×\94×\90× ×\9b×\99×\9d ×\94×\90×\9eצע×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
+msgid "Shape:"
+msgstr "צ×\95ר×\94:"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ×\97×\95ס×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "צ×\95רת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×©× ×\95צר×\99×\9d ×¢×\9d ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
-msgstr "פריטים משותפים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-msgid "Contact Triangle"
-msgstr "מגע במשולש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(default)"
+msgstr "(בררת מחדל)"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "הנקודה המותאמת מצויינת על ידי:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\95ת ×\95×\90פשר×\95×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "צייר עיגול על נקודה זו"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "החלקה:"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\9e×\9eש×\95×\9cש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\94×\97×\9cק×\94 (פ×\99ש×\95×\98) ×ª×\97×\95×\9c ×¢×\9c ×\94ק×\95"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "צייר מפגשים משתקפים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"איפוס המשתנים של העפרון לבררות המחדל (יש להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים "
+"כדי לשנות את בררות המחדל)"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "צייר נקודת השתקפות"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(ויסות בצביטה)"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "צייר סמן בנקודה זו"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(רוחב הוויסות)"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
-msgstr "פנימיים"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(חוזק מזערי)"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
-msgstr "עיגולים חיצוניים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(חוזק מרבי)"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "× ×\95×\92×¢×\99×\9d ×\91×\9eש×\95×\9cש ×\9e×\91×\97×\95×¥"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "Force"
+msgstr "×\97×\95×\96ק"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "נק×\95×\93ת Gergonne"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "Force:"
+msgstr "×\97×\95×\96ק:"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
-msgstr "×\97ס×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "×\97×\95×\96ק ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
-msgstr "×\9e×¢×\92×\9c ×\97ס×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
+msgid "Move mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
-msgid "Nagel Point"
-msgstr "נק×\95×\93ת Nagel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 9 × ×§×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94\94×\97×\95צ×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c 9 × ×§×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\92×\91×\94×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×\91ר×\99צ×\95×\93"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94×\92×\91×\94×\99×\9d ×\91×\9eש×\95×\9cש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d ×\90קר×\90×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-msgid "Point At"
-msgstr "נק×\95×\93×\94 ×\91Ö¾"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "Scale mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-msgid "Radius / px"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס / ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×¥ ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9c×\94×\92×\93×\9c×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "×\93×\95×\95×\97 ×¢×\9c ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\9eש×\95×\9cש ×\94×\96ה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\98×\99ה"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97ס×\95×\9d ×\90×\9eצע×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\9eפ×\92ש ×\97×\95צ×\99 ×\94×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\9bפ×\95×\9c\9e×\97×\99ק×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr "×\97×\95צ×\99 ×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9e×\97×\99ק×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
-msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
-"            \n"
-"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
-"Enter as functions of the side length or angles.\n"
-"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
-"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
-"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
-"\n"
-"You can use any standard Python math function:\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
-"\n"
-"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
-"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
-"\n"
-"You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
-"            "
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+msgid "Push mode"
+msgstr "מצב דחיפה"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94 ×\9eש×\95×\9cשת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "×\93×\97×\99פת ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
 
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×ª×\9cת־×\9c×\99× ×\90ר×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\92×\93×\9c×\94\9b×\99×\95×\95×¥"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
-"- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
-"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
-"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "כיווץ (צמצום) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחבה)"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "מצב משיכה/דחייה"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\94ת×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "×\9eש×\99×\9bת ×\97×\9cק×\99×\9d ×\9e×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
-msgid "DXF Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 DXF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\97ספ×\95ס"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\91×\9e×\91× ×\94 ×\94×\97×\9cפת ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×©×\9c AutoCAD (DXF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "×\97ספ×\95ס ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
-msgid "Or, use manual scale factor"
-msgstr "×\90×\95 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\99×\93× ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¦×\91×\99×¢×\94 ×\91צ×\91×¢"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×\9cÖ¾A4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "צ×\91×\99עת ×¦×\91×¢ ×\94×\9b×\9c×\99 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d × ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 format.\n"
-"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
-"- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
-"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "מצב ריצוד צבעים"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\99×\9f ×\97×\95ת×\9a ×©×\95×\9c× ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-msgstr "תוויין חותך שולחני (*.DXF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+msgid "Blur mode"
+msgstr "מצב טשטוש"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "enable ROBO-Master output"
-msgstr "פלט ROBO-Master"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "טשטוש נוסף של הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+msgid "Channels:"
+msgstr "ערוצים:"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-msgid "DXF Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 DXF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×\99ש ×\9cפע×\95×\9c ×¢×\9c ×\92×\95×\95×\9f ×\94פר×\99×\98"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "קובץ DXF שנכתב על ידי pstoedit"
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
-"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ראה http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "במצב צבע, יש לפעול על רוויית הפריט"
 
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-msgid "Blur height"
-msgstr "גובה הטישטוש"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×ª×§×\9f ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×\99ש ×\9cפע×\95×\9c ×¢×\9c ×ª×\90×\95רת ×\94פר×\99×\98"
 
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-msgid "Blur width"
-msgstr "רוחב הטישטוש"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "קצ×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×\99ש ×\9cפע×\95×\9c ×¢×\9c ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94פר×\99×\98"
 
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-msgid "Illumination Angle"
-msgstr "זווית תאורה"
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white"
-msgstr "שחור ולבן בלבד"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(מחוספס, מופשט)"
 
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-msgid "Shades"
-msgstr "צללים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-msgid "Embed Images"
-msgstr "×\94×\98×\9eעת ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+msgid "Fidelity"
+msgstr "×\93×\99×\95ק"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-msgid "Embed only selected images"
-msgstr "×\94×\98×\9e×¢ ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "×\93×\99×\95ק:"
 
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-msgid "EPS Input"
-msgstr "קלט EPS"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון "
+"מפרקים חדש"
 
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
-msgstr "נוסחת LaTeX"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
+msgid "Pressure"
+msgstr "לחץ"
 
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr "× ×\95ס×\97ת LaTeX: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9c×\97×¥ ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\97×\95×\96ק ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "ייצא כפלטה של GIMP"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "(תרסיס צר)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "(תרסיס רחב)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "רוחב אזור הריסוס (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)"
+
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "(ממוצע מזערי)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(ממוצע מרבי)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "Focus"
+msgstr "מיקוד"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "Focus:"
+msgstr "מיקוד:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
+msgstr "0 כדי לצייר נקודה. ניתן להגדיל כדי להגדיל את רדיוס הטבעת."
+
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(פיזור מזערי)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(פיזור מרבי)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "פיזור"
 
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×¦×\91×¢×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9bפ×\9c×\98ת ×¦×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c GIMP"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Toolbox|Scatter:"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר:"
 
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr "ער×\9bת ×¦×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c GIMP (*.gpl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\9b×\93×\99 ×\9cפ×\96ר ×¨×\9b×\99×\91×\99×\9d ×\9eר×\95סס×\99×\9d."
 
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract Image"
-msgstr "×\97×\99×\9c×\95×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¢×\95תק×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99ת"
 
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-msgstr "×\94ער×\94: ×¡×\99×\95×\9eת ×\94ק×\95×\91×¥ × ×\95ספת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¢×\95תק×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99ת"
 
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
-msgid "Path to save image"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\9cש×\9e×\99רת ×\94ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
+msgid "Spray single path"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס × ×ª×\99×\91 ×\91×\95×\93×\93"
 
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
-msgid "Extrude"
-msgstr "×\94×\95צ×\90×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91נת×\99×\91 ×\91×\95×\93×\93"
 
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Lines"
-msgstr "קו"
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+msgid "(low population)"
+msgstr "(אכלוס נמוך)"
 
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Polygons"
-msgstr "מצולע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+msgid "(high population)"
+msgstr "(אכלוס גבוה)"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×¢×\9d XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+msgid "Amount"
+msgstr "×\9b×\9e×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ×©×\9c XFIG (*.fig)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94×\9eר×\95סס×\99×\9d ×\91×\9c×\97×\99צ×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "קלט XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "ניתן להשתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את כמות הפריטים המרוססים."
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
-msgstr "שטיחות"
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+msgid "(low rotation variation)"
+msgstr "(שינוי הטיה נמוך)"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "שטח את העיקולים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(שינוי הטיה גבוה)"
 
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "×\94×\95ספת ×§×\95Ö¾×\9e× ×\97ה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+msgid "Rotation"
+msgstr "×\94×\98×\99ה"
 
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-msgid "Depth"
-msgstr "×¢×\95×\9eק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+msgid "Rotation:"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94:"
 
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-msgid "Foldable Box"
-msgstr "קופסה מתקפלת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
+"than the original object."
+msgstr ""
+"שינוי הטיית הפריטים המרוססים. 0% כדי להטות באותו האופן כמו הפריט המקורי."
 
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-msgid "Paper Thickness"
-msgstr "עובי הנייר"
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+msgid "(low scale variation)"
+msgstr "(שינוי גודל נמוך)"
 
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-msgid "Tab Proportion"
-msgstr "יחס הלשונית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(שינוי גודל גבוה)"
 
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
-msgstr "פרק×\98×\9c×\99×\96צ×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
 
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness"
-msgstr "×\97×\9cק×\9cק×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c:"
 
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "תת־חלוקות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
+"the original object."
+msgstr ""
+"השינוי שיחול במידת הפריטים המרוססים. 0% כדי לשמור על אותה המידה כמו הפריט "
+"המקורי."
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "×\97ש×\91 ×\90ת ×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94 ×\9eספר×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
+msgid "No preset"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×¨×\9b×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "צייר צירים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
+msgid "Save..."
+msgstr "שמירה..."
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-msgid "End X value"
-msgstr "ערך ה־X לסיום"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(חוט השערה)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
-msgstr "הנגזרת הראשונה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(קו מתאר עבה)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+msgid "Pen Width"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\99×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr "פונקציות"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(עיבוי קל)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "הכפל את טווח ה־X ב־pi*2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(עובי רציף)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Number of samples"
-msgstr "מספר הדוגמיות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(הצרה קלה, בררת מחדל)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "טווח ודגימה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "הסר מרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "הצרת קו מתאר"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+msgid "Thinning:"
+msgstr "הצרה:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
 msgid ""
 msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"With polar coordinates:\n"
-"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
-"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
-"   Isotropic scaling is disabled.\n"
-"   First derivative is always determined numerically."
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"בחר מרובע לפני הקריאה להרחבה זו, ההרחבה תזהה את מימדי ה־X וה־Y. עם נקודות "
-"ציון קוטביות: ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים. מימדי ה־X "
-"מוגדרים כך שקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1. שינוי גודל איזוטרופי "
-"מבוטל. הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
+"מהי המהירות להצרת קו המתאר (> 0 מצר את קו המתאר מהר יותר, < 0 מעבה אותם, 0 "
+"מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
-#, fuzzy
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(קצה שמאלי למעלה)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(אופקי)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(קצה ימני למעלה)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "זווית העט"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
 msgid ""
 msgid ""
-"Standard Python math functions are available:\n"
-"\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
-"\n"
-"The constants pi and e are also available."
-msgstr ""
-"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod"
-"(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow"
-"(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); "
-"sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). כמו כן "
-"הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
-msgid "Start X value"
-msgstr "ערך ה־X ההתחלתי"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
-msgid "Use"
-msgstr "השתמש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(כמעט מקובע, בררת מחדל)"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "השתמש בנקודות ציון קוטביות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-msgid "Y value of rectangle's bottom"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×ª×\97ת×\99ת ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+msgid "Fixation"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\91"
 
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-msgid "Y value of rectangle's top"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94קצ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+msgid "Fixation:"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\91:"
 
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr "מרווח שיניים מעגלי, פיקסלים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
 
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Gear"
-msgstr "גלגל שיניים"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(חודים קהים, בררת מחדל)"
 
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "מספר שיניים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(בולט במקצת)"
 
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "זווית הלחץ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(מעוגל בקירוב)"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr "GIMP XCF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF ששמר על שכבותיו (*.XCF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "עיגול סיומת"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-msgid "Save Grid:"
-msgstr "ש×\9e×\99רת ×¨×©ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "Caps:"
+msgstr "ס×\99×\95×\9e×\95ת:"
 
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-msgid "Save Guides:"
-msgstr "שמור קווים מנחים:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+"יש להגדיל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr "עובי הגבול [פיקסלים]"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(קו חלק)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "רשת קרטזית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(זעזוע קל)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(זעזוע מורגש)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(זעזוע מרבי)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95קת X ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת (×\94×\91ס×\99ס × ×ª×\95×\9f ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ×©×\9c×\94×\9c×\9f)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "×\96×¢×\96×\95×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95קת Y ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת (×\94×\91ס×\99ס × ×ª×\95×\9f ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ×©×\9c×\94×\9c×\9f)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+msgid "Tremor:"
+msgstr "×\96×¢×\96×\95×¢:"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-msgid "Major X Division Spacing [px]"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\97×\9c×\95קת X ×¨×\90ש×\99 [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\9e×\97×\95ספס×\99×\9d ×\95×\9e×\95×\9b×\99 ×\96×¢×\96×\95×¢×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת X ראשית [פיקסלים]"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(ללא נידנוד)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-msgid "Major X Divisions"
-msgstr "חלוקות X ראשיות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-msgid "Major Y Division Spacing [px]"
-msgstr "ריווח חלוקת Y ראשי [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת Y ×¨×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "× ×\93× ×\95×\93 ×¢×\98"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-msgid "Major Y Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת Y ×¨×\90ש×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "× ×\93× ×\95×\93:"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת X ×\9eשנ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×¢×\98 ×\9c×\92×\9c×\99 ×\95×\9eתנ×\95×\93×\93 ×\99×\95תר"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת Y משנית [פיקסלים]"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(ללא התמדה)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division"
-msgstr "תת־חלוקות לחלוקת X ראשית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(החלקה קלה, בררת מחדל)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(השתרכות מורגשת)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(התמדה מרבית)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "נפח העט"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+msgid "Mass:"
+msgstr "נפח:"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\97×\9c×\95קת Y ×¨×\90ש×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\90×\98 ×\9c×\94שתר×\9a ×\9e×\90×\97×\95ר, ×\9b×\90×\99×\9c×\95 × ×\9eש×\9a ×\91×\99×\93×\99 ×\9b×\95×\97 ×\94×\94ת×\9e×\93×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת ×ª×ªÖ¾×\9eשנ×\94 X [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+msgid "Trace Background"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\90×\97ר ×\94רקע"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת תת־משנה Y [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "מעקב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
-msgstr "תת­־תת­־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c ×ª×ªÂ­Ö¾×\97×\9c×\95קת X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91עצ×\9eת ×\94×\9c×\97×\99צ×\94 ×©×\9c ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
-msgstr "תת­־תת­־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c ×ª×ªÂ­Ö¾×\97×\9c×\95קת Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Tilt"
+msgstr "ש×\99פ×\95×¢"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-msgid "Angle Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ש×\99פ×\95×¢ ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\97×\95×\93 ×\94×¢×\98"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions at Centre"
-msgstr "×\97×\9c×\95קת ×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¢×¨×\9b×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Centre Dot Diameter [px]"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\9eר×\9b×\96 ×\94×\9e×¢×\92×\9c [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "קשת: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94ת×\97×\9c×\94/ס×\99×\95×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Circumferential Label Outset [px]"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\94ת×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\99קפ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr "קשת: ×©×\99× ×\95×\99 ×¤×ª×\95×\97×\94/ס×\92×\95ר×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circumferential Label Size [px]"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\95×\95×\99×\95ת ×\94×\94קפ×\99×\95ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+msgid "Start:"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94:"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Labels"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\95ת ×\94×\99קפ×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9cנק×\95×\93ת ×\94ת×\97×\9cת ×\94קשת"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת­־×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת. (×\94×\91ס×\99ס × ×\99ת×\9f ×\9cפנ×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ×©×\9c×\94×\9c×\9f)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+msgid "End:"
+msgstr "ס×\95×£:"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9cנק×\95×\93ת ×§×¦×\94 ×\94קשת"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
+msgid "Closed arc"
+msgstr "קשת ×¡×\92×\95ר×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9c×\9eק×\98×¢ (צ×\95ר×\94 ×¡×\92×\95ר×\94 ×\91×¢×\9cת ×©× ×\99 ×¨×\93×\99×\95ס×\99×\9d)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×¨×\90ש×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
+msgid "Open Arc"
+msgstr "קשת ×¤×ª×\95×\97×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
-msgstr "×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\94×\9eשנ×\99ת ×\9eס×\99×\99×\9eת 'n' ×\97×\9c×\95ק×\95ת. ×\9cפנ×\99 ×\94×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9cקשת (צ×\95ר×\94 ×\9c×\90 ×¡×\92×\95ר×\94)"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95ק×\94 ×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\9eשנ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
+msgid "Make whole"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9cש×\9c×\9e×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\9eשנ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\90×\9c×\99פס×\94 ×©×\9c×\9e×\94, ×\9c×\90 ×§×©×ª ×\90×\95 ×\9eק×\98×¢"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "רשת ×§×\95×\98×\91×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
-msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"בחירת הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או בחירת הצבע הגלוי מוכפל בשקיפות בלבד"
 
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
-msgstr "תת­־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c ×ª×ªÂ­Ö¾×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
+msgid "Pick"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "הקצאת אטימות"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
-msgid "1/2"
-msgstr "1/2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "אם נבחרה שקיפות, יש להקצות אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
-msgid "1/3"
-msgstr "1/3"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
+msgid "Assign"
+msgstr "הקצאה"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
-msgid "1/4"
-msgstr "1/4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
+msgid "Closed"
+msgstr "סגור"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
-msgid "1/5"
-msgstr "1/5"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
+msgid "Open start"
+msgstr "התחלה פתוחה"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
-msgid "1/6"
-msgstr "1/6"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
+msgid "Open end"
+msgstr "סוף פתוח"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
-msgid "1/7"
-msgstr "1/7"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
+msgid "Open both"
+msgstr "פתיחת שניהם"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
-msgid "1/8"
-msgstr "1/8"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
+msgid "All inactive"
+msgstr "כל הלא פעילים"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
-msgid "1/9"
-msgstr "1/9"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "×\9e×\95ת×\90×\9d ×\90×\99ש×\99ת..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "×\9e×\97ק ×§×\95×\95×\99 ×\9e× ×\97×\94 ×§×\99×\99×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת (×\9eש×\9eשת ×\9c×\97×\99ת×\95×\9a ×§×\95×\95×\99×\9d ×\90×\99נס×\95פ×\99×\99×\9d)"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "×\99×\97ס ×\96×\94×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-msgid "Guides creator"
-msgstr "יוצר הקווים המנחים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
+"הגדרת התיבה התוחמת המגבילה (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
+"הבחירה הנוכחית"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-msgid "Horizontal guide each"
-msgstr "ק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\90×\95פק×\99 ×\91×\9b×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¡×\95×\92 ×§×\95 ×\94×\9eק×\98×¢"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-msgid "Preset"
-msgstr "ער×\9bה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×¤×¨×\98×\99 ×\94×\9e×\93×\99×\93ה"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr "×\97×\95ק ×\94ש×\9c×\99שים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×¤×¨×\98×\99 ×\94×\9e×\93×\99×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-msgid "Start from edges"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\9e×\94קצ×\95×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-msgid "Vertical guide each"
-msgstr "ק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\90× ×\9b×\99 ×\91×\9b×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99×\99×\9d (×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eשתנ×\99×\9d ×\9eספר×\99×\99×\9d)"
 
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\99×\93×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\95×\97ק (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9cק×\95×\91×¥ ×©×¤×ª ×\94×\92רפ×\99ק×\94 ×©×\9c HP"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\94×\9d × ×\95×\92×¢ ×\94×\9e×\95×\97ק"
 
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×©×¤×\94 ×©×\9c ×\92רפ×\99קת HP (*.hpgl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
+msgid "Cut"
+msgstr "×\92×\96×\99ר×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 HGPL"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "ת×\92×\96×\99ר ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-msgid "Mirror Y-axis"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "טקסט: שינוי משפחת הגופן"
 
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "בחר בכל השכבות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "טקסט: שינוי גודל הגופן"
 
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "X-origin (px)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "טקסט: שינוי סגנון הגופן"
 
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-msgid "Y-origin (px)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "טקסט: שינוי טקסט עילי או תחתי"
 
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-msgid "hpgl output flatness"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "טקסט: שינוי היישור"
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
-msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "ש×\90×\9c ×\90×\95תנ×\95 ×©×\90×\9cה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\91×\94 ×\94ש×\95רה"
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×©×\95רת ×\94פק×\95×\93×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\99×\9c×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
-msgstr "ש×\90×\9c×\95ת × ×¤×\95צות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\94×\90×\95ת×\99ות"
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "×\94פנ×\99×\95ת ×¢×\9b×\91ר ×\95×\9eק×\9c×\93ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\94פרש×\99×\9d ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾x (ר×\99×\95×\95×\97)"
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "×\9e×\93ר×\99×\9a ×\9c×\9eשת×\9eש ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\94פרש×\99×\9d ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾y"
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-msgid "New in This Version"
-msgstr "×\97×\93ש ×\91×\92×\99רס×\94 ×\96×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\94×\98×\99×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "×\93×\95×\95×\97 ×¢×\9c ×ª×§×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "×\90×\99פ×\99×\95×\9f ×\94תק×\9f SVG 1.1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
+msgid "Font Family"
+msgstr "×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr "שם המאפיין"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "בחירת משפחת הגופנים (Alt+X לגישה)"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
-msgid "End Value"
-msgstr "ערך הסיום"
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
+msgid "Font not found on system"
+msgstr "הגופן לא נמצא במערכת"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Float Number"
-msgstr "פרמטר ציפה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
+msgid "Font Size"
+msgstr "גודל הגופן"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "גודל הגופן (פיקסלים)"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Integer Number"
-msgstr "ה_זמן משתמש"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "החלפת מצב ההדגשה"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr ""
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
+msgid "Toggle bold or normal weight"
+msgstr "החלפה בין מודגש לרגיל"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "No Unit"
-msgstr "ללא ערך"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
+msgstr "החלפה בין ישר לנטוי"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
+msgid "Toggle italic/oblique style"
+msgstr "החלפת סגנון בין ישר לנטוי"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
-msgid "Other Attribute"
-msgstr "מאפיין אחר"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב עלי"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-msgid "Other Attribute type"
-msgstr "סוג מאפיין אחר"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב עלי"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-msgid "Start Value"
-msgstr "ערך התחלתי"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב תחתי"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-msgid "Style"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9eצ×\91 ×\9bת×\91 ×ª×\97ת×\99"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-msgid "Tag"
-msgstr "ת×\92×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
+msgid "Align left"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
+msgid "Align center"
+msgstr "מרכוז"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "מידע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
+msgid "Align right"
+msgstr "יישור לימין"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Translate X"
-msgstr "מ_תרגמים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Justify"
+msgstr "פיזור אחיד"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Translate Y"
-msgstr "מ_תרגמים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "פיזור אחיד (טקסט צף בלבד)"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Where to apply?"
-msgstr "היכן להחיל?"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
+msgid "Alignment"
+msgstr "יישור"
 
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
+msgid "Text alignment"
+msgstr "יישור הטקסט"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "קצ×\94 × ×ª×\99×\91 ×\9bפ×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+msgid "Horizontal"
+msgstr "×\90×\95פק×\99"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
-msgstr "×\9eער×\99×\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+msgid "Vertical"
+msgstr "×\90× ×\9b×\99"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr "ריגול"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+msgid "Text orientation"
+msgstr "כיוון הטקסט"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "ריווח צר יותר"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "ריווח רחב יותר"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+msgid "Line Height"
+msgstr "גובה שורה"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+msgid "Line:"
+msgstr "שורה:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "ריווח בין שורות (לפי גודל גופן times)"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "ריווח שלילי"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "ריווח חיובי"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
+msgid "Word spacing"
+msgstr "ריווח בין מילים"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
+msgid "Word:"
+msgstr "מילה:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "ריווח בין מילים (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "ריווח אותיות"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
+msgid "Letter:"
+msgstr "אות:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "ריווח בין האותיות (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
+msgid "Kerning"
+msgstr "ריווח"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "סגנון העירבול"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
+msgid "Kern:"
+msgstr "ריווח:"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "שיטת הריגול"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "ריווח אופקי (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "הזחה אנכית"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
+msgid "Vert:"
+msgstr "אנכית:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "הזחה אנכית (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "הטיית אותיות"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
+msgid "Rot:"
+msgstr "הטיה:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "הטיית תווים (מעלות)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr "הגדרת סוג המחבר: אורתוגונלי"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr "הגדרת סוג המחבר: קו שבור"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "שינוי ריווח המחברים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "שינוי ריווח המחברים"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr "צע×\93×\99 ×\94ר×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
+msgid "EditMode"
+msgstr "×\9eצ×\91_ער×\99×\9b×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The path is generated by applying the \n"
-"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
-"Order times. The following commands are \n"
-"recognized in Axiom and Rules:\n"
-"\n"
-"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
-"\n"
-"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
-"\n"
-"+: turn left\n"
-"\n"
-"-: turn right\n"
-"\n"
-"|: turn 180 degrees\n"
-"\n"
-"[: remember point\n"
-"\n"
-"]: return to remembered point\n"
-msgstr ""
-"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת החוקים לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות הבאות "
-"מזוהות באקסיומה ובחוקים: כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: צייר קדימה כל אחת מ־G,H,I,J,K,"
-"L: עבור קדימה +: פנה שמאלה -: פנה ימינה | פנה ב־180 מעלות [: זכור את "
-"הנקודה ]: חזור לנקודה שנשמרה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr "החלפה בין עריכת נקודות ומצב ציור מחברים"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom"
-msgstr "×\90קס×\99×\95×\9e×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
+msgid "Avoid"
+msgstr "×\94×\99×\9e× ×¢×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "×\90קס×\99×\95×\9e×\95ת ×\95×\97×\95ק×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
+msgid "Ignore"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr "×\9eער×\9bת ×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "×\90×\95רת×\95×\92×\95× ×\9c×\99"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-msgid "Left angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×©×\9e×\90×\9c×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9e×\97×\91ר ×\9c×\90×\95רת×\95×\92×\95× ×\9c×\99 ×\90×\95 ×\9cק×\95 ×©×\91×\95ר"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "זווית האקראיות (%)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "עקמומיות המחבר"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "צעדי האקראיות (%)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+msgid "Curvature:"
+msgstr "עקמומיות:"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-msgid "Right angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\99×\9e× ×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×¢×§×\9e×\95×\9e×\99×\95ת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules"
-msgstr "×\9b×\9c×\9cים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9e×\97×\91רים"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צע×\93 (פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "×\94×\9eר×\95×\95×\97 ×©× ×©×\90ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 × ×\99ת×\95×\91 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×©×\9c ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "×\9c×\95ר×\9d ×\90×\99פס×\95ם"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
+msgid "Graph"
+msgstr "תרש×\99ם"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "×\9eספר ×¤×\99סק×\90×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+msgid "Connector Length"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94×\9e×\97×\91ר"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr "תנ×\95×\93×\94 ×\91×\90×\95ר×\9a ×\94פ×\99סק×\90×\95ת (×\9eשפ×\98×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+msgid "Length:"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a:"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "×\9eשפ×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×¤×\99סקה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\90×\99×\93×\99×\90×\9c×\99 ×¢×\91×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\97×\9c×\94 ×¤×¨×\99סה"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
-"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי המקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
-"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה ולא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
-"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+msgid "Downwards"
+msgstr "כלפי מטה"
 
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×¦×\91×¢ ×\9c×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¡×\9e× ×\99 ×§×¦×\94 (×\97צ×\99×\9d) ×\9c×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\94×\9eצ×\91×\99×¢×\99×\9d ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9c×\90פשר ×\90ת ×\97פ×\99פת ×\94צ×\95ר×\95ת"
 
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "מידת האורך: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
+msgid "New connection point"
+msgstr "נקודת חיבור חדשה"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr "×\9e×\93×\99×\93×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\97×\99×\91×\95ר ×\97×\93ש ×\9cפר×\99×\98 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99 ×©× ×\91×\97ר"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure Path"
-msgstr "×\9e×\93×\99×\93ת ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "×\94סרת × ×§×\95×\93ת ×\97×\99×\91×\95ר"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr "×\94סרת × ×§×\95×\93ת ×\94×\97×\99×\91×\95ר ×\94×\9eס×\95×\9eנת ×\9bעת"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "×\93×\99×\95ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
+msgid "Fill by"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\91Ö¾"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\94 (צ×\99×\95ר:×\92×\95×\93×\9c ×\90×\9e×\99ת×\99) = 1:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
+msgid "Fill by:"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\91Ö¾:"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "סף מילוי"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
 msgid ""
 msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
-"היחידה הנבחרת. מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק. שדה "
-"הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב. מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה "
-"בציורים שנמתחו. לדוגמה, אם ס\"מ אחד בציור שווה ל-2.5 מ' בעולם האמיתי, קנה "
-"המידה חייב להיות מוגדר ל־250."
+"ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים כך שיחושבו במילוי"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c×\94\94ק×\98× ×\94 ×\91Ö¾"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
-msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c×\94\94ק×\98× ×\94 ×\91Ö¾:"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Motion"
-msgstr "תנועה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילית) למילוי הנתיב שנוצר"
 
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "ק×\95×\93 ASCII ×¢×\9d ×¡×\99×\9e×\95×\9f ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
+msgid "Close gaps"
+msgstr "ס×\92×\99רת ×¤×¢×¨×\99×\9d"
 
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\98קס×\98 (*.outline)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "ס×\92×\99רת ×¤×¢×¨×\99×\9d:"
 
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "קלט קוי מתאר של טקסט"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"איפוס משתני דלי הצבע לבררת המחדל (ניתן להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את בררות המחדל)"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "End t-value"
-msgstr "ערך ה־X לסיום"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
+msgid ""
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
+"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
+"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
+"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr "×\94×\9bפ×\9c ×\90ת ×\98×\95×\95×\97 ×\94Ö¾X ×\91Ö¾pi*2"
+msgid "Action:"
+msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94:"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "פר×\9e×\98רים"
+msgid "All in one"
+msgstr "×\99×\99שר ×\9eפרקים"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
+msgid "Area artefacts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\95×\93×\92×\99×\9e×\94"
+msgid "Area width:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91:"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
-msgstr "דוגמאות"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
+msgid "Artefact diameter:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
 msgid ""
 msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"First derivatives are always determined numerically."
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start t-value"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾X ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99"
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "ש×\9c×\91×\99 ×\94ער×\91×\95×\9c:"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
+msgid ""
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
+"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x-Function"
-msgstr "פ×\95נקצ×\99ה"
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94\91×\97×\99רה"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94קצ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+msgid "DXF points"
+msgstr "ק×\9c×\98 DXF"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94קצ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+msgid "Directory:"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "y-Function"
-msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94"
+msgid "Engraving"
+msgstr "צ×\99×\95ר"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×ª×\97ת×\99ת ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+msgid "File:"
+msgstr "ק×\95×\91×¥"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94קצ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×¦×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "העתקים של התבנית:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
+msgid "Gcodetools"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "סוג העיוות:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
+msgid ""
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
+"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
+"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
+"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
+"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "שכפל את התבנית לפני העיוות"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Generate log file"
+msgstr "ייצר תבנית"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "תבנית לאורך הנתיב"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
+msgid "Just check tools"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
-msgid "Ribbon"
-msgstr "רצועה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-msgid "Snake"
-msgstr "נחש"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance for engraving:"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "רווח בין העותקים:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "נתיבים להפשטה:"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "גודל מזערי:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "משוכפל"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "מועתק"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+msgid ""
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
+"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
+"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
+"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
+"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
+"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
+"(independent set for each layer)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "עקוב אחר יישור העמוד"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "כיווניות:"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-msgid "Moved"
-msgstr "הועבר"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "הנתיב סגור."
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "התבנית המקורית תהיה:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Post-processor:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "מתח את הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות כלי העט"
 
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
-"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "עובי הקשר במספרים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
+msgid ""
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "גובה הספר (אינטשים)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Sharp angle tolerance:"
+msgstr "סבילות סוף מרבית"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "מאפייני הספר"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+msgid ""
+"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
+"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
+"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
+"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
+"r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "רוחב הספר (אינטשים)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+msgid "Tools library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "מחוגה (אינטשים)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Tools type:"
+msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "כריכה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr "מדידת עובי הכריכה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+msgid ""
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "דפים פנימיים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Z depth:"
+msgstr "עומק:"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הינם ההערכות המוצלחות ביותר."
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "מספר העמודים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Z surface:"
+msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "מדידת עובי הדף"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "cone"
+msgstr "פינה"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "תבנית כריכת איגוד מושלם"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgstr "קו משופע"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "(בררת מחדל)"
 
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-msgid "Specify Width"
-msgstr "ציין רוחב"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "מחיקה"
 
 
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
-msgstr "פרספקטיבה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid "lathe cutter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Input"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+msgid "mark with an arrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×©×¤×\94 ×©×\9c ×\92רפ×\99קת HP (*.hpgl)"
+msgid "mark with style"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9e×\97×\9c×\99×£"
 
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\97×\93ש"
+msgid "plasma"
+msgstr "×\9eס×\9a _פת×\99×\97×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Output"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "שמירת קובץ לכרסומות"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "tangent knife"
+msgstr "היסט משיקי"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-msgid "Clockwise Wound Object"
-msgstr "עקל את הפריט עכ\"ש"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "קוביה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "ק×\95×\91×\95ק×\98×\94×\93ר×\95×\9f"
+msgid "DXF Points"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw Back-Facing Polygons"
-msgstr "צייר מצולעים שפניהם מופנות פנימה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "יצירת פריטים חדשים באמצעות:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "קצ×\94 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
+msgid "File"
+msgstr "ק×\95×\91×¥"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "קצוות"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "ספירת הלחצנים:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "פנים מוגדרות"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "פנים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Lathe"
+msgstr "נוצה"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "שם הקובץ:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+msgid "Lathe X axis remap:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Fill Color (Blue)"
-msgstr "צבע המילוי (כחול)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+msgid "Lathe Z axis remap:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill Color (Green)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 (×\99ר×\95ק)"
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fill Color (Red)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 (×\90×\93×\95×\9d)"
+msgid "Orientation points"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, no-c-format
-msgid "Fill Opacity/ %"
-msgstr "אטימות המילוי/ %"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr "ברקוד — מטריצת נתונים"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "תר×\99סר×\95×\9f ×\9eש×\95×\9b×\9c×\9c"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+msgid "Cols:"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "Great Stellated Dodecahedron"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+msgid "Square Size (px):"
+msgstr "גודל הריבוע (פיקסלים):"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "עשר×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "ר×\99ש×\99×\95ת ×\9c×\9eשפ×\98"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-msgid "Light x-Position"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾x ×©×\9c ×\94×\90×\95ר"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "×\94סתרת ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×©×\9e×\90×\97×\95ר×\99 ×\94ספר×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-msgid "Light y-Position"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾y ×©×\9c ×\94×\90×\95ר"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×¨×\95×\97×\91:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-msgid "Light z-Position"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾z ×©×\9c ×\94×\90×\95ר"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude:"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\90×\95ר×\9a:"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-msgid "Line Thickness / px"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94ק×\95 / ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt (deg):"
+msgstr "ש×\99פ×\95×¢ (×\9e×¢×\9c×\95ת):"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Load From File"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×\9eק×\95×\91×¥"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\9eס×\92רת ×©×\9c ×¡×¤×¨×\94"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Maximum"
-msgstr "מרבי"
+#~ msgid "Function applied to the blue channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הכחול"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Mean"
-msgstr "ממוצע"
+#~ msgid "Function applied to the green channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-msgid "Minimum"
-msgstr "מזערי"
+#~ msgid "Function applied to the red channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Model File"
-msgstr "קובץ דגם"
+#~ msgid "Randomize hue"
+#~ msgstr "בחירת גוון אקראי"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object Type"
-msgstr "סוג הפריט"
+#~ msgid "Randomize lightness"
+#~ msgstr "בחירת תאורה אקראית"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Object:"
-msgstr "פריט:"
+#~ msgid "Randomize saturation"
+#~ msgstr "בחירת רוויה אקראית"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-msgid "Octahedron"
-msgstr "אוקטהדרון"
+#~ msgid "Year (0 for current):"
+#~ msgstr "שנה (0 לנוכחית):"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-msgid "Rotate Around:"
-msgstr "סובב סביב:"
+#~ msgid "_Id"
+#~ msgstr "מ_זהה"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-msgid "Rotation / Degrees"
-msgstr "הטייה / מעלות"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "ריווח"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "מקדם שינוי הגודל"
+#~ msgid "Normal offset"
+#~ msgstr "היסט רגיל"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-msgid "Shading"
-msgstr "הצללה"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "כותרת"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "כוכב 90 חודים"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "תאריך"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "קוביה 38 פאות"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "תבנית"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "קוביה 92 פאות"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "סוג"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, no-c-format
-msgid "Stroke Opacity/ %"
-msgstr "אטימות קו המתאר/ %"
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "יוצר"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "ארבעון"
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "זכויות"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Then Rotate Around:"
-msgstr "אז סובב סביב:"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "שפה"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "קוביה קטומה"
+#~ msgid "Coverage"
+#~ msgstr "כיסוי"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון קטוע"
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "מאפייני ה_פריט"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "עשרימון קטוע"
+#~ msgid "_Fill and Stroke"
+#~ msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "תמניון קטוע"
+#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה."
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "ארבעון קטוע"
+#~ msgid "Paint objects with:"
+#~ msgstr "ציור פריטים באמצעות:"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "Vertices"
-msgstr "קודקודים"
+#~ msgid "_Width"
+#~ msgstr "_רוחב"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
+#~ msgid "_Height"
+#~ msgstr "_גובה"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "X-Axis"
-msgstr "ציר ה־X"
+#~ msgid "A_ngle"
+#~ msgstr "_זווית"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "ציר ה־Y"
+#~ msgctxt "Node tool tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
+#~ "this object (more: Shift)"
+#~ msgstr ""
+#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה כדי לערוך פריט "
+#~ "זה בלבד (עוד: Shift)"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "ציר ה־Z"
+#~ msgctxt "Node tool tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
+#~ "selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
 
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
-msgid "Z-Sort Faces By:"
-msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
+#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#~ msgstr " "
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
-#, fuzzy
-msgid "polyhedron|Show:"
-msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> ברוך בואך לאינקסקייפ! </b> ניתן להשתמש בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
+#~ "ליצור פריטים; ניתן להשתמשו בכלי הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "שולי הדימום"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) "
+#~ "שעלולה לגרום לאבדן נתונים!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "סימני דימום"
+#~ msgid "Opacity, %"
+#~ msgstr "אטימות, %"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-msgid "Bottom:"
-msgstr "תחתון:"
+#~ msgid "_Y"
+#~ msgstr "_Y"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
-msgstr "משטח ציור"
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "גודל הגופן"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Color Bars"
-msgstr "עמודות צבע"
+#~ msgid ""
+#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be "
+#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a "
+#~ "group."
+#~ msgstr ""
+#~ "יצירת תבנית אקרית של תאי וורוני. התבנית תהיה נגישה דרך תיבת הדו־שיח של "
+#~ "מילוי וקו מתאר. עליך לבחור בפריט או בקבוצה."
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "סימני חיתוך"
+#~ msgid "Where to apply?"
+#~ msgstr "היכן להחיל?"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-msgid "Left:"
-msgstr "שמאל:"
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "סדר"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-msgid "Marks"
-msgstr "סימונים"
+#~ msgid "Font size [px]"
+#~ msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-msgid "Page Information"
-msgstr "נתוני העמוד"
+#~ msgid "Offset [px]"
+#~ msgstr "היסט [פיקסלים]"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-msgid "Positioning"
-msgstr "מיקום"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "זווית"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "סימני הדפסה"
+#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#~ msgstr ""
+#~ "שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "סימני רישום"
+#~ msgid "Rotation, degrees"
+#~ msgstr "הטיה, מעלות"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-msgid "Right:"
-msgstr "ימין:"
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "רדיוס"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-msgid "Set crop marks to"
-msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־"
+#~ msgid "Next Path Effect Parameter"
+#~ msgstr "משתנה אפקט הנתיב הבא"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
-msgid "Star Target"
-msgstr "יעד הכוכב"
+#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+#~ msgstr "הצגת משתנה אפקט הנתיב הבא לעריכה"
 
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-msgid "Top:"
-msgstr "עליון:"
+#~ msgid "Toggle snapping on or off"
+#~ msgstr "הפעלה או ביטול של ההצמדה"
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "קלט PostScript"
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "שורות"
+
+#~ msgid "Radius [px]"
+#~ msgstr "רדיוס [פיקסלים]"
+
+#~ msgid "Rotation [deg]"
+#~ msgstr "הטיה [מעלות]"
+
+#~ msgid "clonetiler|H"
+#~ msgstr "clonetiler|H"
+
+#~ msgid "clonetiler|S"
+#~ msgstr "clonetiler|S"
+
+#~ msgid "clonetiler|L"
+#~ msgstr "clonetiler|L"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "ריצוד מפרקים"
+#~ msgid "find|Clones"
+#~ msgstr "find|כפילים"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X, פיקסלים"
+#~ msgid "pdfinput|medium"
+#~ msgstr "pdfinput|בינוני"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־Y, פיקסלים"
+#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
+#~ msgstr "filterBlendMode|רגיל"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+#~ msgid "undo action|Raise"
+#~ msgstr "הגבהה"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "הזז את המפרקים"
+#~ msgid "action|Clone"
+#~ msgstr "כפילות"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
-"הנבחר."
+#~ msgid "web|Link"
+#~ msgstr "קישור"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "השתמש בפיזור רגיל"
+#~ msgid "object|Clone"
+#~ msgstr "כפיל"
 
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
-msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "מרק האלפבית"
+#~ msgid "gap|H:"
+#~ msgstr "אפ:"
 
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed"
-msgstr "זרע אקראי"
+#~ msgid "Connector network layout"
+#~ msgstr "סידור רשת המחברים"
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "גובה הקווים:"
+#~ msgid "Grid|_New"
+#~ msgstr "_חדשה"
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "ברקוד"
+#~ msgid "filesystem|Path:"
+#~ msgstr "נתיב:"
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "נתוני ברקוד:"
+#~ msgid "layers|Top"
+#~ msgstr "עליונה"
 
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "סוג הברקוד:"
+#~ msgid "swatches|Size"
+#~ msgstr "swatches|גודל"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "זווית שרירותית:"
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "קטן"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "סדר"
+#~ msgid "swatchesHeight|medium"
+#~ msgstr "swatches|בינוני"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr "מלמטה־למעלה (90)"
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "גדול"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "נקודה אופקית:"
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "ענק"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "שמאל־לימין (0)"
+#~ msgid "swatches|Width"
+#~ msgstr "swatches|רוחב"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "מעגלי כלפי פנים"
+#~ msgid "swatchesWidth|medium"
+#~ msgstr "swatches|בינוני"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
+#~ msgid "wide"
+#~ msgstr "רחב"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Restack"
-msgstr "ערום מחדש"
+#~ msgid "wider"
+#~ msgstr "רחב יותר"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "כיוון המערם המחודש:"
+#~ msgid "swatches|Wrap"
+#~ msgstr "swatches|גלישה"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "ימין־לשמאל (180)"
+#~ msgid "sliders|Link"
+#~ msgstr "sliders|קשר"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "הפוך אנכית (270)"
+#~ msgid "_Print Colors Preview"
+#~ msgstr "תצוגה _מקדימה לצבעי ההדפסה"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "נקודה אנכית:"
+#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
+#~ msgstr "החלפת מצב תצוגה מקדימה לצבעי הדפסה"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "restack|Bottom"
-msgstr "תחתון"
+#~ msgid "fontselector|Style"
+#~ msgstr "סגנון"
 
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "restack|Left"
-msgstr "ערום מחדש"
+#~ msgid "select toolbar|X position"
+#~ msgstr "select_toolbar|מיקום X"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "restack|Middle"
-msgstr "אמצעי"
+#~ msgid "select toolbar|X"
+#~ msgstr "select_toolbar|X"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "restack|Right"
-msgstr "ערום מחדש"
+#~ msgid "select toolbar|Y position"
+#~ msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
 
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "restack|Top"
-msgstr "ערום מחדש"
-
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "גודל התחלתי"
+#~ msgid "select toolbar|Y"
+#~ msgstr "select_toolbar|Y"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "גודל מזערי"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Width"
+#~ msgstr "select_toolbar|רוחב"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "עץ אקראי"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|W"
+#~ msgstr "select_toolbar|ר"
 
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "עיקול (%):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Height"
+#~ msgstr "select_toolbar|גובה"
 
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "מתיחת גומי"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|H"
+#~ msgstr "select_toolbar|ג"
 
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "כוח (%):"
+#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
+#~ msgstr "עובי:"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "מס_כה"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "פלט SVG"
+#~ msgid "Task:"
+#~ msgstr "מס_כה"
 
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה (*.svg)"
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "רענן את הסמלים"
 
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+#~ msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית"
 
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
-msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr "קבצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע"
 
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "קלט קבצי גרפיקה וקטורית sK1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show node transformation handles"
+#~ msgstr "אחסן שינוי צורה:"
+
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה"
 
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+#~ msgid "Select Font Family"
+#~ msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
 
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "קלט קבצי גרפיקה וקטורית sK1"
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "קו השתקפות"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התוכנה Sketch"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "טקסט אופקי"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "תרשים Sketch (*.sk)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "טקסט אנכי"
 
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "קלט Sketch"
+#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+#~ msgstr "הערה: סיומת הקובץ נוספת אוטומטית."
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr "מיקום גלגל השיניים"
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..."
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)"
+#~ msgid ""
+#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
+#~ "the default font instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "מודגש"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "איכות (ברירת מחדל = 16)"
+#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+#~ msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)"
+#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+#~ msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "סיבוב (מעלות)"
+#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
+#~ msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "ספירוגרף"
+#~ msgid "Invalid program name: %s"
+#~ msgstr "שם התוכנה שגוי: %s"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים)"
+#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+#~ msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s"
 
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים)"
+#~ msgid "Invalid string in environment: %s"
+#~ msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "התנהגות"
+#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+#~ msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
 
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "יישר מקטעים"
+#~ msgid "Invalid working directory: %s"
+#~ msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
 
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr "מעטפה"
+#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+#~ msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
 
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+#~ msgid "_Write session file:"
+#~ msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:"
 
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
+#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+#~ msgstr "כלי לוח ציור SVG שיתופי."
 
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "פלט XAML"
+#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+#~ msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "קבצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
+#~ msgid "Select a location and filename"
+#~ msgstr "בחר את מיקום ושם הקובץ"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קבצי המדיה"
+#~ msgid "Set filename"
+#~ msgstr "הגדר את שם הקובץ"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "פלט ZIP"
+#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#~ msgstr "<b>%1</b> הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי."
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-"(בחר את קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
-"html#standard-encodings)"
+#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#~ msgstr "האם ברצונך לקבל את הזמנת <b>%1</b> להשתתפות בלוח ציור שיתופי?"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "(The day names list must start from Sunday)"
-msgstr "(שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון)"
+#~ msgid "Accept invitation"
+#~ msgstr "קבל את ההזמנה"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית"
+#~ msgid "Decline invitation"
+#~ msgstr "דחה את ההזמנה"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
+#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#~ msgstr "מפגש לוח אינק (%1 ל־%2)"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-msgid "Char Encoding"
-msgstr "קידוד התווים"
+#~ msgid "Length left"
+#~ msgstr "אורך שמאל"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Configuration"
-msgstr "תצורה"
+#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
+#~ msgstr "מגדיר את הצד השמאלי של המחבר"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Day color"
-msgstr "צבע היום"
+#~ msgid "Length right"
+#~ msgstr "אורך ימין"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "Day names"
-msgstr "שמות הימים"
+#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
+#~ msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "מלא את תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Localization"
-msgstr "בינאום"
+#~ msgid "Null"
+#~ msgstr "ריק"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Monday"
-msgstr "יום שני"
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "הצלבה"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month (0 for all)"
-msgstr "חודש (0 להכול)"
+#~ msgid "Subtract A-B"
+#~ msgstr "חסר את B מ־A"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month Margin"
-msgstr "גבול החודש"
+#~ msgid "Identity A"
+#~ msgstr "זהות A"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month Width"
-msgstr "רוחב החודש"
+#~ msgid "Subtract B-A"
+#~ msgstr "חסר את Aמ־B"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Month color"
-msgstr "צבע החודש"
+#~ msgid "Identity B"
+#~ msgstr "זהות B"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Month names"
-msgstr "שמות החודשים"
+#~ msgid "2nd path"
+#~ msgstr "הנתיב השני"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-msgid "Months per line"
-msgstr "חודשים בשורה"
+#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
+#~ msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי."
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Next month day color"
-msgstr "צבע היום בחודש הבא"
+#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
+#~ msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו."
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid "Saturday"
-msgstr "יום שבת"
+#~ msgid "Angle of the first copy"
+#~ msgstr "זווית העותק הראשון"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "יום שבת ויום ראשון"
+#~ msgid "Rotation angle"
+#~ msgstr "זווית ההטייה"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
+#~ msgid "Angle between two successive copies"
+#~ msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "יום ראשון"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "מספר העותקים"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ\"ל מסומן."
+#~ msgid "Number of copies of the original path"
+#~ msgstr "מספר העותקים של הנתיב המקורי"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "Week start day"
-msgstr "יום תחילת השבוע"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "מקור ב-Y"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color "
-msgstr "צבע שם היום בשבוע"
+#~ msgid "Origin of the rotation"
+#~ msgstr "מקור ההטייה"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend"
-msgstr "סוף השבוע"
+#~ msgid "Adjust the starting angle"
+#~ msgstr "הגדר את זווית ההתחלה"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Weekend day color"
-msgstr "צבע היום בשבוע"
+#~ msgid "Adjust the rotation angle"
+#~ msgstr "הגדר את זווית ההטייה"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "שנה (0 לנוכחית)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "עט אליפטי"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Year color"
-msgstr "צבע השנה"
+#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
+#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (מהיר)"
 
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "תוכל לשנות את שמות השפות האחרות:"
+#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
+#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (איטי)"
 
 
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "המר לברייל"
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "חד"
 
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "החלף רישיות"
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "שיטה"
 
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "אותיות קטנות"
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "בחר את סוג העט"
 
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "בלבל רישיות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width"
+#~ msgstr "עובי העט"
 
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "By:"
-msgstr "ע\"י:"
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "עובי קו המתאר המירבי"
 
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-msgid "Replace text"
-msgstr "החלף טקסט"
+#~ msgid "Pen roundness"
+#~ msgstr "עגלגלות העט"
 
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-msgid "Replace:"
-msgstr "החלף:"
+#~ msgid "Min/Max width ratio"
+#~ msgstr "יחס הרוחב המירבי/מזערי"
 
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "רישיות למשפט"
+#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
+#~ msgstr "כיוון קווי המתאר העברים ביותר (הפוך = הצר ביותר)"
 
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-msgid "Title Case"
-msgstr "רישיות למילה"
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי"
 
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "אותיות גדולות"
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a / deg"
-msgstr "זווית א / מעלות"
+#~ msgid "Grow for"
+#~ msgstr "התרחב לגודל"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b / deg"
-msgstr "זווית ב / מעלות"
+#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start"
+#~ msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c / deg"
-msgstr "זווית ג / מעלות"
+#~ msgid "Fade for"
+#~ msgstr "עמעום למשך"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "מצד a והזוויות a, b"
+#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end"
+#~ msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "מצד c והזוויות a, b"
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "עיגול קצוות"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "מהצדדים a, b והזווית a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping"
+#~ msgstr "בחירת קצה"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-msgid "From Three Sides"
-msgstr "משלושה צדדים"
+#, fuzzy
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "אפשר הצמדה"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a / px"
-msgstr "אורך הצד א / פיקסלים"
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "ידית שליטה 0"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b / px"
-msgstr "אורך הצד ב / פיקסלים"
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "ידית שליטה 1"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c / px"
-msgstr "אורך הצד ג / פיקסלים"
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "ידית שליטה 2"
 
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "משולש"
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "ידית שליטה 3"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "טקסט ASCII"
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "ידית שליטה 4"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "קובץ טקסט (*.txt)"
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "ידית שליטה 5"
 
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "קלט טקסט"
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "ידית שליטה 6"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "ידית שליטה 7"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to set"
-msgstr "מאפיינים להגדרה"
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "ידית שליטה 8"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event"
-msgstr ""
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "ידית שליטה 9"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "ידית שליטה 10"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-msgid "Run it after"
-msgstr "הרץ זאת לאחר"
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "ידית שליטה 11"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
-msgid "Run it before"
-msgstr "הרץ זאת בטרם"
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "ידית שליטה 12"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "הגדרת מאפיינים"
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "ידית שליטה 13"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-msgid "Source and destination of setting"
-msgstr "מקור ויעד ההגדרות"
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "ידית שליטה 14"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "הראשון שנבחר מגדיר תכונה בכל האחרים"
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "ידית שליטה 15"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr ""
+#~ msgid "End type"
+#~ msgstr "סוג הסיום"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr ""
+#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
+#~ msgstr "מציין באיזה צד הקו או מקטע הקו הינו אינסופי."
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
+#~ msgstr "סמן זאת כדי להשאיר רק את החלק המשתקף של הנתיב"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
+#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
+#~ msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-msgid "Value to set"
-msgstr "ערך להגדרה"
+#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
+#~ msgstr "ידית לשליטה במרחק בין  הקיזוז לעקומה"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid "Web"
-msgstr "אינטרנט"
+#~ msgid "Adjust the offset"
+#~ msgstr "הגדר את הקיזוז"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "When should the set be done?"
-msgstr "מתי יש להשלים את הערכה?"
+#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
+#~ msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-msgid "on activate"
-msgstr "עם הפעלה"
+#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
+#~ msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-msgid "on blur"
-msgstr "עם טשטוש"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המקביל"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on click"
-msgstr "עם לחיצת קליק"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on element loaded"
-msgstr "עם טעינת רכיב"
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "הצג יחידות"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on focus"
-msgstr "עם התמקדות"
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "הטבע את היחידות לאחר אורך הנתיב"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on mouse down"
-msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
+#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on mouse move"
-msgstr "עם תזוזת העכבר"
+#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המחבר"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse out"
-msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale x"
+#~ msgstr "התאמת מידות y"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse over"
-msgstr "עם מעבר העכבר"
+#~ msgid "Scale factor in x direction"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x"
 
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse up"
-msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
+#~ msgid "Scale y"
+#~ msgstr "התאמת מידות y"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו קו מתאר זהה"
+#~ msgid "Scale factor in y direction"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־y"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "שם המאפיין"
+#~ msgid "Offset in x direction"
+#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
+#~ msgid "Offset y"
+#~ msgstr "קיזוז y"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Source and destination of transmitting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Offset in y direction"
+#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr ""
+#~ msgid "Uses XY plane?"
+#~ msgstr "להשתמש במשטח XY?"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
+#~ "the right side"
+#~ msgstr ""
+#~ "במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני"
+
+#~ msgid "Adjust the origin"
+#~ msgstr "הגדר את המקור"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "מאפיינים בשורה"
+#~ msgid "Iterations"
+#~ msgstr "הצטלבות"
 
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When to transmit"
-msgstr "הסט את הריווח לימין"
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "פרמטרים לאפקט"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "כמות הסיחרור"
+#~ msgid "just a real number like 1.4!"
+#~ msgstr "פשוט מספרים אמיתיים כמו 1.4!"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "הסיבוב הוא עם כיוון השעון"
+#~ msgid "Additional angle between tangent and curve"
+#~ msgstr "זווית נוספת בין משיק ועיקול"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "סיחרור"
+#~ msgid "Location along curve"
+#~ msgstr "מיקום לאורך העיקול"
 
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
+#~ "number-of-segments)"
+#~ msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)"
 
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "קובץ מטא של Windows(*.wmf)"
+#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
+#~ msgstr "מציין את הצד השמאלי של המשיק"
 
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
+#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
+#~ msgstr "מציין את הצד הימני של המשיק"
 
 
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-msgid "XAML Input"
-msgstr "קלט XAML"
+#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+#~ msgstr "הגדר את נקודת ההצמדה של המשיק"
 
 
-#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
-#~ msgstr "×¢×\9c ×\94נת×\99×\91 ×\94שנ×\99 ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9cפ×\97×\95ת ×\91×\9f ×\90ר×\91×¢ ×\9eפרק×\99×\9d."
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+#~ msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
 
 
-#~ msgid "Gelatine"
-#~ msgstr "×\92\9c×\98×\99×\9f"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94צ×\93 \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repaint"
-#~ msgstr "חזרה:"
+#~ msgid "Stack step"
+#~ msgstr "ערימת פסיעות"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Punch hole"
-#~ msgstr "מצב דחיפה"
+#~ msgid "point param"
+#~ msgstr "משתנה נקודה"
 
 
-#~ msgid "Burnt edges"
-#~ msgstr "קצ×\95×\95ת ×©×¨×\95פ×\99×\9d"
+#~ msgid "path param"
+#~ msgstr "×\9eשתנ×\94 × ×ª×\99×\91"
 
 
-#~ msgid "Interruption width"
-#~ msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\94פרע×\94"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "ת×\95×\95×\99ת"
 
 
-#~ msgid "AI 8.0 Output"
-#~ msgstr "פ×\9c×\98 AI 8.0"
+#~ msgid "Text label attached to the path"
+#~ msgstr "ת×\95×\95×\99ת ×\98קס×\98 ×\94×\9e×\95צ×\9e×\93ת ×\9cנת×\99×\91"
 
 
-#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+#~ msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים."
 
 
-#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
-#~ msgstr "כתוב כ־Adobe Illustrator 8.0 (מבוסס-Postscript)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transform Handles:"
+#~ msgstr "שנה את צורת המדרג"
 
 
-#~ msgid "EPSI Output"
-#~ msgstr "פ×\9c×\98 EPSI"
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94פע×\9c×\94"
 
 
-#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-#~ msgstr "Postscript Interchange מכומס (*.epsi)"
+#~ msgid "Playback controls"
+#~ msgstr "פקדי נגינת רקע"
 
 
-#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-#~ msgstr "Postscript ממוזער עם תמונה ממוזערת"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "מידע ניהול הזיכרון"
 
 
-#~ msgid "Glossy jelly"
-#~ msgstr "×\92\9c×\99 × ×\95צץ"
+#~ msgid "Active session file:"
+#~ msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94פע×\9c×\94 ×¤×¢×\99×\9c:"
 
 
-#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
-#~ msgstr "×\92\9c×\99 × ×\95צץ, ×ª×\90×\95ר×\94 ×\90×\97×\95ר×\99ת"
+#~ msgid "Delay (milliseconds):"
+#~ msgstr "×\94ש×\94×\99×\94 (×\9e×\99×\9c×\99שנ×\99×\95ת):"
 
 
-#~ msgid "HSL bubbles"
-#~ msgstr "×\91×\95×¢×\95ת HSL"
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "ס×\92×\95ר ×§×\95×\91×¥"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
-#~ msgstr "0 (שקוף)"
+#~ msgid "Open new file"
+#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
 
 
-#~ msgid "Export area is whole canvas"
-#~ msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95"
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\94ש×\94×\99×\94"
 
 
-#~ msgid "Export drawing, not page"
-#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\90×\99×\95ר, ×\9c×\90 ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "×\97×\96×\95ר ×\90×\97×\95ר×\94"
 
 
-#~ msgid "Export canvas"
-#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#~ msgid "Go back one change"
+#~ msgstr "×\97×\96×\95ר ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94ק×\95×\93×\9d"
 
 
-#~ msgid "Layers"
-#~ msgstr "ש×\9b×\91×\95ת"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "×\94ש×\94×\94"
 
 
-#~ msgid "Open files saved for plotters"
-#~ msgstr "פת×\99×\97ת ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9bרס×\95×\9e×\95ת"
+#~ msgid "Go forward one change"
+#~ msgstr "×\94תק×\93×\9d ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94×\91×\90"
 
 
-#~ msgid "Target"
-#~ msgstr "×\99×¢×\93"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "× ×\92×\9f"
 
 
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "×\96רע"
+#~ msgid "Open session file"
+#~ msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\94פע×\9c×\94"
 
 
-#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
-#~ msgstr "הגבר את עוצמת ההבדלים בתמונה/ות הנבחרת/ות."
+#~ msgid "_Use SSL"
+#~ msgstr "ה_שתמש ב־SSL"
 
 
-#~ msgid "Median Filter"
-#~ msgstr "×\9eסנ×\9f ×\97צ×\99×\95×\9f"
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "×\94_רש×\9d"
 
 
-#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
-#~ msgstr "רזולוציה מועדפת (DPI) של מפות הסיביות"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_שרת:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-#~ "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "אזור התמלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה.אזור התמלא, נוצר "
-#~ "נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ש_ם משתמש:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) "
-#~ "selectedOne handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) "
-#~ "selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "ידית אחת ממזגת עצירה %d (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרהידית אחת "
-#~ "ממזגת %d עצירות (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרה"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_סיסמה:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object<b>No</"
-#~ "b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך פריט %d שנבחר<b>לא</b> נבחרו "
-#~ "ידיות מדרג מתוך %d בתוך %d פריטים שנבחרו"
+#~ msgid "P_ort:"
+#~ msgstr "_פתחה:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-#~ "separateGradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</"
-#~ "b> to separate"
-#~ msgstr ""
-#~ "נקודת המדרג משותפת על ידי מדרג <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b> כדי "
-#~ "להפרידנקודת המדרג משותפת על ידי <b>%d</b> מדרגים; גרור עם <b>Shift</b> "
-#~ "כדי להפריד"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "התחבר"
 
 
-#~ msgid "_Write session file:"
-#~ msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:"
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר <b>%1</b>"
 
 
-#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
-#~ msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\9c×\95×\97 ×¦×\99×\95ר SVG ×©×\99ת×\95פ×\99."
+#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "×\9bש×\9c ×\91ק×\99×\95×\9d ×\94×\97×\99×\91×\95ר ×\9cשרת ×\94×\92\90×\91ר <b>%1</b>"
 
 
-#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
-#~ msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro"
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#~ msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור המשתמש <b>%2</b>"
+
+#~ msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור <b>%2</b>"
+
+#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
 
 
-#~ msgid "Select a location and filename"
-#~ msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9d ×\95ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
+#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "×\9e×\97×\95×\91ר ×\9cשרת ×\94×\92\90×\91ר <b>%1</b> ×ª×\97ת ×\94ש×\9d <b>%2</b>"
 
 
-#~ msgid "Set filename"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×©×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
+#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "× ×\9bש×\9c×\94 ×\94×\94רש×\9e×\94 ×\91שרת ×\94×\92\90×\91ר <b>%1</b> ×¢×\91×\95ר ×\94ש×\9d <b>%2</b>"
 
 
-#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-#~ msgstr "<b>%1</b> הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי."
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "שם _חדר השיחה:"
 
 
-#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-#~ msgstr "האם ברצונך לקבל את הזמנת <b>%1</b> להשתתפות בלוח ציור שיתופי?"
+#~ msgid "Chatroom _server:"
+#~ msgstr "_שרת חדר השיחה:"
 
 
-#~ msgid "Accept invitation"
-#~ msgstr "קבל את ההזמנה"
+#~ msgid "Chatroom _password:"
+#~ msgstr "_סיסמת חדר השיחה:"
 
 
-#~ msgid "Decline invitation"
-#~ msgstr "×\93×\97×\94 ×\90ת ×\94×\94×\96×\9e× ×\94"
+#~ msgid "Chatroom _handle:"
+#~ msgstr "×\94\9b×\99× ×\95×\99 ×\91×\97×\93ר ×\94ש×\99×\97×\94:"
 
 
-#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-#~ msgstr "×\9eפ×\92ש ×\9c×\95×\97 ×\90×\99נק (%1 ×\9cÖ¾%2)"
+#~ msgid "Connect to chatroom"
+#~ msgstr "×\94ת×\97×\91ר ×\9c×\97×\93ר ×©×\99×\97×\94"
 
 
-#~ msgid "Freehand Shape"
-#~ msgstr "צ×\95ר×\94 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#~ msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#~ msgstr "×\9eסנ×\9bר×\9f ×¢×\9d ×\97×\93ר ×\94ש×\99×\97×\94 <b>%1@%2</b> ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94×\9b×\99× ×\95×\99 <b>%3</b>"
 
 
-#~ msgid "Deactivate knotholder?"
-#~ msgstr "×\9c× ×\98ר×\9c ×\90ת ×\9e×\97×\96×\99ק ×\94קשר?"
+#~ msgid "_User's Jabber ID:"
+#~ msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94\92\90×\91ר ×©×\9c ×\94×\9eשת×\9eש:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere "
-#~ "with node handles during editing)"
-#~ msgstr ""
-#~ "בחר זאת כדי לנטרל את ידיות אחיזת הקשר (שימוש אם הן מפריעות לידיות המפרקים "
-#~ "במהלך העריכה)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Invite user"
+#~ msgstr "היפוך הגוון"
 
 
-#~ msgid "Length left"
-#~ msgstr "אורך שמאל"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_ביטול"
 
 
-#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
-#~ msgstr "×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "רש×\99×\9eת ×\97×\91ר×\99×\9d"
 
 
-#~ msgid "Length right"
-#~ msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\99×\9e×\99×\9f"
+#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#~ msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\94×\96×\9eנת ×\9c×\95×\97 ×¢×\91×\95×\93×\94 ×\90×\9c <b>%1</b>"
 
 
-#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
-#~ msgstr "×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#~ msgid "bounding box"
+#~ msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת"
 
 
-#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
-#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+#~ "+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; "
+#~ "<b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות"
 
 
-#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
-#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר"
+#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות"
 
 
-#~ msgid "Null"
-#~ msgstr "ריק"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
+#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+#~ "handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ידית המפרק</b>: גרור כדי לעצב את הפיתול; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+#~ "להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול את האורך; לחיצה על  "
+#~ "<b>Shift</b> כדי להטות את שתי הידיות"
 
 
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "×\94צ×\9c×\91×\94"
+#~ msgid "Distribute nodes"
+#~ msgstr "פ×\96ר ×\9eפרק×\99×\9d"
 
 
-#~ msgid "Subtract A-B"
-#~ msgstr "×\97סר ×\90ת B ×\9eÖ¾A"
+#~ msgid "Break path"
+#~ msgstr "ש×\91×\95ר × ×ª×\99×\91"
 
 
-#~ msgid "Identity A"
-#~ msgstr "×\96×\94×\95ת A"
+#~ msgid "Close subpath"
+#~ msgstr "ס×\92×\95ר ×ª×ªÖ¾× ×ª×\99×\91"
 
 
-#~ msgid "Subtract B-A"
-#~ msgstr "×\97סר ×\90ת A×\9eÖ¾B"
+#~ msgid "Close subpath by segment"
+#~ msgstr "ס×\92×\95ר ×\90ת ×\94תת־נת×\99×\91 ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
 
 
-#~ msgid "Identity B"
-#~ msgstr "×\96×\94×\95ת B"
+#~ msgid "Join nodes by segment"
+#~ msgstr "צרף ×\9eפרק×\99×\9d ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
 
 
-#~ msgid "2nd path"
-#~ msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94שנ×\99"
+#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#~ msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9cצרף, ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\91×\97×\95ר <b>שת×\99 × ×§×\95×\93×\95ת ×§×¦×\94</b>."
 
 
-#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
-#~ msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי."
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+#~ "segments."
+#~ msgstr ""
+#~ "בחר <b>שתי נקודות שאינן נקודות קצה</b> על הנתיב שביניהן כדי למחוק מקטע."
 
 
-#~ msgid "Boolop type"
-#~ msgstr "ס×\95×\92 ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת"
+#~ msgid "Cannot find path between nodes."
+#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 × ×ª×\99×\91 ×\91×\99×\9f ×\94×\9eפרק×\99×\9d."
 
 
-#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
-#~ msgstr "ק×\95×\91×¢ ×\90×\99×\96×\94 ×¡×\95×\92 ×©×\9c ×©×\9c ×\90×\95פר×\98×\95ר×\99×\9d ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99×\99×\9d ×\99×\91×\95צע×\95."
+#~ msgid "Change segment type"
+#~ msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¡×\95×\92 ×\94×\9eק×\98×¢"
 
 
-#~ msgid "Angle of the first copy"
-#~ msgstr "זווית העותק הראשון"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
+#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
+#~ "both handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ידית המפרק</b>: זווית %0.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+#~ "להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול אורך; לחיצה על <b>Shift</b> "
+#~ "כדי להטות את שתי הידיות"
 
 
-#~ msgid "Rotation angle"
-#~ msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\98×\99×\99×\94"
+#~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
+#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\9b×\95×\9c×\9d ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\9eק×\95×\9d."
 
 
-#~ msgid "Angle between two successive copies"
-#~ msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\99×\9f ×©× ×\99 ×¢×\95תק×\99×\9d ×¢×\95ק×\91ים"
+#~ msgid "Flip nodes"
+#~ msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9eפרקים"
 
 
-#~ msgid "Number of copies"
-#~ msgstr "מספר העותקים"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
+#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>מפרק</b>: גרור כדי לערוך את הנתיב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+#~ "לאופק/אנך; לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> כדי להצמיד לכיווני הידיות"
 
 
-#~ msgid "Number of copies of the original path"
-#~ msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\95תק×\99×\9d ×©×\9c ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#~ msgid "end node"
+#~ msgstr "×\9eפרק ×§×¦×\94"
 
 
-#~ msgid "Origin of the rotation"
-#~ msgstr "×\9eק×\95ר ×\94×\94×\98×\99×\99×\94"
+#~ msgid "smooth"
+#~ msgstr "×\97×\9cק"
 
 
-#~ msgid "Adjust the starting angle"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\94ת×\97×\9c×\94"
+#~ msgid "auto"
+#~ msgstr "×\90×\95×\98×\95'"
 
 
-#~ msgid "Adjust the rotation angle"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\98×\99×\99×\94"
+#~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "×\9eפרק ×§×¦×\94, ×\94×\99×\93×\99ת × ×\9eש×\9b×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
 
 
-#~ msgid "Ellipitic Pen"
-#~ msgstr "×¢×\98 ×\90×\9c×\99פ×\98×\99"
+#~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת × ×\9eש×\9b×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
 
 
-#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
-#~ msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×¢×\91×\99×\9dÖ¾×\93ק×\99×\9d (×\9e×\94×\99ר)"
+#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "שת×\99 ×\94×\99×\93×\99×\95ת × ×\9eש×\9b×\95 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
 
 
-#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
-#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (איטי)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+#~ "rotate"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>גרור</b> את המפרקים או את ידיות המפרקים; <b>Alt+גרור</b> את המפרקים "
+#~ "כדי לפסל; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרקים, <b>&lt; &gt;</b> כדי "
+#~ "לשנות גודל, <b>[ ]</b> לסיבוב"
 
 
-#~ msgid "Sharp"
-#~ msgstr "חד"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>גרור</b> את המפרק או את ידותיו; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרק"
 
 
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "×¢×\92×\95×\9c"
+#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+#~ msgstr "×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98 ×\91×\95×\93×\93 ×\9b×\93×\99 ×\9cער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94×\99×\93×\99×\95ת ×©×\9c×\95."
 
 
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "שיטה"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
 
 
-#~ msgid "Choose pen type"
-#~ msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×¡×\95×\92 ×\94×¢×\98"
+#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#~ msgstr "×\92ר×\95ר ×\90ת ×\94×\99×\93×\99×\95ת ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90×\95ת×\95."
 
 
-#~ msgid "Maximal stroke width"
-#~ msgstr "עובי קו המתאר המירבי"
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
 
 
-#~ msgid "Pen roundness"
-#~ msgstr "עגלגלות העט"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
+#~ "s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
+#~ "%s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
 
 
-#~ msgid "Min/Max width ratio"
-#~ msgstr "×\99×\97ס ×\94ר×\95×\97×\91 ×\94×\9e×\99ר×\91×\99\9e×\96ער×\99"
+#~ msgid "The selection has no applied clip path."
+#~ msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\90 ×\94×\95×\97×\9c × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d."
 
 
-#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
-#~ msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\94×¢×\91ר×\99×\9d ×\91×\99×\95תר (×\94פ×\95×\9a = ×\94צר ×\91×\99×\95תר)"
+#~ msgid "The selection has no applied mask."
+#~ msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\95 ×\94×\95×\97×\9c×\94 ×\9eס×\9b×\94."
 
 
-#~ msgid "Choose start capping type"
-#~ msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי"
+#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+#~ msgstr[0] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
 
 
-#~ msgid "Choose end capping type"
-#~ msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי"
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
+#~ "an object to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "כדי לערוך נתיב, <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> "
+#~ "למפרקים כדי לבחור אותם, ואז <b>גרור</b> את המפרקים והידיות. <b>לחץ</b> על "
+#~ "פריט כדי לבחור אותו."
 
 
-#~ msgid "Grow for"
-#~ msgstr "התרחב לגודל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center objects horizontally"
+#~ msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית"
 
 
-#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start"
-#~ msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו"
+#~ msgid "<b>Format</b>"
+#~ msgstr "<b>מבנה</b>"
 
 
-#~ msgid "Fade for"
-#~ msgstr "×¢×\9e×¢×\95×\9d ×\9c×\9eש×\9a"
+#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
+#~ msgstr "ק×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥ ×\9e×\94×\91×\94×\91×\99×\9d ×¢×\9d ×\9e×¢×\91ר ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
 
 
-#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end"
-#~ msgstr "×\94צר ×\90ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9cקר×\90ת ×¡×\95פ×\95"
+#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+#~ msgstr "×\90×\9d × ×\91×\97ר × ×ª×\99×\91, ×\90×\99×\9f ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\95×\9c×\94×\91×\94×\99ר ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91."
 
 
-#~ msgid "Round ends"
-#~ msgstr "עיגול קצוות"
+#~ msgid "P_age size:"
+#~ msgstr "_גודל הדף:"
 
 
-#~ msgid "Control handle 0"
-#~ msgstr "ידית שליטה 0"
+#~ msgid "Page orientation:"
+#~ msgstr "_כיוון הדף:"
 
 
-#~ msgid "Control handle 1"
-#~ msgstr "ידית שליטה 1"
+#~ msgid "_Instant Messaging..."
+#~ msgstr "_הודעות מיידיות..."
 
 
-#~ msgid "Control handle 2"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 2"
+#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#~ msgstr "×\9cק×\95×\97 ×\92\90×\91ר ×\9c×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\99×\99×\93×\99×\95ת"
 
 
-#~ msgid "Control handle 3"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 3"
+#~ msgid "Join endnodes"
+#~ msgstr "צרף ×\9eפרק×\99 ×§×¦×\94"
 
 
-#~ msgid "Control handle 4"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 4"
+#~ msgid "Edit mask path"
+#~ msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94×\9eס×\9b×\94"
 
 
-#~ msgid "Control handle 5"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 5"
+#~ msgid "Edit the mask of the object"
+#~ msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9eס×\9bת ×\94פר×\99×\98"
 
 
-#~ msgid "Control handle 6"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 6"
+#~ msgid "Error saving a temporary copy"
+#~ msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ש×\9e×\99רת ×¢×\95תק ×\96×\9e× ×\99"
 
 
-#~ msgid "Control handle 7"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 7"
+#~ msgid "Open Clip Art Login"
+#~ msgstr "×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9c×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
 
 
-#~ msgid "Control handle 8"
-#~ msgstr "ידית שליטה 8"
+#~ msgid ""
+#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
+#~ "you didn't forget to choose a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "שגיאה בעת ייצוא המסמך. וודא ששם השרת, שם המשתמש והסיסמה נכונים. אם השרת "
+#~ "תומך ב־webdav וודא שלא שכחת לבחור רשיון."
 
 
-#~ msgid "Control handle 9"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 9"
+#~ msgid "Document exported..."
+#~ msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9e×\99×\95צ×\90..."
 
 
-#~ msgid "Control handle 10"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 10"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
 
-#~ msgid "Control handle 11"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 11"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש:"
 
 
-#~ msgid "Control handle 12"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 12"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ס×\99ס×\9e×\94:"
 
 
-#~ msgid "Control handle 13"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 13"
+#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90×\9c ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
 
 
-#~ msgid "Control handle 14"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 14"
+#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9cספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
 
 
-#~ msgid "Control handle 15"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 15"
+#~ msgid "Light x-Position"
+#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾x ×©×\9c ×\94×\90×\95ר"
 
 
-#~ msgid "End type"
-#~ msgstr "ס×\95×\92 ×\94ס×\99×\95×\9d"
+#~ msgid "Light y-Position"
+#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾y ×©×\9c ×\94×\90×\95ר"
 
 
-#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
-#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\91×\90×\99×\96×\94 ×¦×\93 ×\94ק×\95 ×\90×\95 ×\9eק×\98×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\99× ×\95 ×\90×\99נס×\95פ×\99."
+#~ msgid "Light z-Position"
+#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾z ×©×\9c ×\94×\90×\95ר"
 
 
-#~ msgid "Discard original path?"
-#~ msgstr "×\9c×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99?"
+#~ msgid "Line Thickness / px"
+#~ msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94ק×\95 / ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
 
 
-#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
-#~ msgstr "ס×\9e×\9f ×\96×\90ת ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ש×\90×\99ר ×¨×§ ×\90ת ×\94×\97×\9cק ×\94×\9eשתקף ×©×\9c ×\94נת×\99×\91"
+#~ msgid "Scaling Factor"
+#~ msgstr "×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
 
 
-#~ msgid "Reflection line"
-#~ msgstr "קו השתקפות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "polyhedron|Show:"
+#~ msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
 
 
-#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
-#~ msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Bottom"
+#~ msgstr "תחתון"
 
 
-#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
-#~ msgstr "ידית לשליטה במרחק בין  הקיזוז לעקומה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Left"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
 
 
-#~ msgid "Adjust the offset"
-#~ msgstr "הגדר את הקיזוז"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Middle"
+#~ msgstr "אמצעי"
 
 
-#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
-#~ msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Right"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
 
 
-#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
-#~ msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Top"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
 
 
-#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
+#~ msgstr "×¢×\9c ×\94נת×\99×\91 ×\94שנ×\99 ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9cפ×\97×\95ת ×\91×\9f ×\90ר×\91×¢ ×\9eפרק×\99×\9d."
 
 
-#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#~ msgid "Gelatine"
+#~ msgstr "×\92\9c×\98×\99×\9f"
 
 
-#~ msgid "Scaling factor"
-#~ msgstr "מקדם שינוי גודל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repaint"
+#~ msgstr "חזרה:"
 
 
-#~ msgid "Display unit"
-#~ msgstr "הצג יחידות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punch hole"
+#~ msgstr "מצב דחיפה"
 
 
-#~ msgid "Print unit after path length"
-#~ msgstr "×\94×\98×\91×¢ ×\90ת ×\94×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9c×\90×\97ר ×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91"
+#~ msgid "Burnt edges"
+#~ msgstr "קצ×\95×\95ת ×©×¨×\95פ×\99×\9d"
 
 
-#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ×©×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#~ msgid "Interruption width"
+#~ msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\94פרע×\94"
 
 
-#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ×©×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#~ msgid "AI 8.0 Output"
+#~ msgstr "פ×\9c×\98 AI 8.0"
 
 
-#~ msgid "Scale factor in x direction"
-#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x"
+#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
 
-#~ msgid "Scale y"
-#~ msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\95ת y"
+#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+#~ msgstr "×\9bת×\95×\91 ×\9bÖ¾Adobe Illustrator 8.0 (×\9e×\91×\95סס-Postscript)"
 
 
-#~ msgid "Scale factor in y direction"
-#~ msgstr "×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾y"
+#~ msgid "EPSI Output"
+#~ msgstr "פ×\9c×\98 EPSI"
 
 
-#~ msgid "Offset x"
-#~ msgstr "קיזוז x"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#~ msgstr "Postscript Interchange מכומס (*.epsi)"
 
 
-#~ msgid "Offset in x direction"
-#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#~ msgstr "Postscript ממוזער עם תמונה ממוזערת"
 
 
-#~ msgid "Offset y"
-#~ msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 y"
+#~ msgid "Glossy jelly"
+#~ msgstr "×\92\9c×\99 × ×\95צץ"
 
 
-#~ msgid "Offset in y direction"
-#~ msgstr "×\94ק×\99×\96×\95×\96 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
+#~ msgstr "×\92\9c×\99 × ×\95צץ, ×ª×\90×\95ר×\94 ×\90×\97×\95ר×\99ת"
 
 
-#~ msgid "Uses XY plane?"
-#~ msgstr "×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eש×\98×\97 XY?"
+#~ msgid "HSL bubbles"
+#~ msgstr "×\91×\95×¢×\95ת HSL"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
-#~ "the right side"
-#~ msgstr ""
-#~ "במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
+#~ msgstr "0 (שקוף)"
 
 
-#~ msgid "Adjust the origin"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר"
+#~ msgid "Export area is whole canvas"
+#~ msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95"
 
 
-#~ msgid "just a real number like 1.4!"
-#~ msgstr "פש×\95×\98 ×\9eספר×\99×\9d ×\90×\9e×\99ת×\99×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 1.4!"
+#~ msgid "Export drawing, not page"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\90×\99×\95ר, ×\9c×\90 ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
 
-#~ msgid "Additional angle between tangent and curve"
-#~ msgstr "×\96×\95×\95×\99ת × ×\95ספת ×\91×\99×\9f ×\9eש×\99ק ×\95×¢×\99ק×\95×\9c"
+#~ msgid "Export canvas"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
 
 
-#~ msgid "Location along curve"
-#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×¢×\99ק×\95×\9c"
+#~ msgid "Open files saved for plotters"
+#~ msgstr "פת×\99×\97ת ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9bרס×\95×\9e×\95ת"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
-#~ "number-of-segments)"
-#~ msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)"
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "יעד"
 
 
-#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
-#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "×\96רע"
 
 
-#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
-#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
+#~ msgstr "×\94×\92×\91ר ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\94×\94×\91×\93×\9c×\99×\9d ×\91ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
 
 
-#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94צ×\9e×\93×\94 ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Median Filter"
+#~ msgstr "×\9eסנ×\9f ×\97צ×\99×\95×\9f"
 
 
-#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
-#~ msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+#~ msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת (DPI) ×©×\9c ×\9eפ×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
 
 
-#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
-#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\" של המשיק"
+#~ msgid ""
+#~ "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+#~ "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "אזור התמלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה.אזור התמלא, נוצר "
+#~ "נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
 
 
-#~ msgid "Stack step"
-#~ msgstr "ערימת פסיעות"
+#~ msgid ""
+#~ "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) "
+#~ "selectedOne handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) "
+#~ "selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "ידית אחת ממזגת עצירה %d (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרהידית אחת "
+#~ "ממזגת %d עצירות (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרה"
 
 
-#~ msgid "point param"
-#~ msgstr "משתנה נקודה"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object<b>No</"
+#~ "b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך פריט %d שנבחר<b>לא</b> נבחרו "
+#~ "ידיות מדרג מתוך %d בתוך %d פריטים שנבחרו"
 
 
-#~ msgid "path param"
-#~ msgstr "משתנה נתיב"
+#~ msgid ""
+#~ "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+#~ "separateGradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</"
+#~ "b> to separate"
+#~ msgstr ""
+#~ "נקודת המדרג משותפת על ידי מדרג <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b> כדי "
+#~ "להפרידנקודת המדרג משותפת על ידי <b>%d</b> מדרגים; גרור עם <b>Shift</b> "
+#~ "כדי להפריד"
 
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "ת×\95×\95ית"
+#~ msgid "Freehand Shape"
+#~ msgstr "צ×\95ר×\94 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פשית"
 
 
-#~ msgid "Text label attached to the path"
-#~ msgstr "ת×\95×\95×\99ת ×\98קס×\98 ×\94×\9e×\95צ×\9e×\93ת ×\9cנת×\99×\91"
+#~ msgid "Deactivate knotholder?"
+#~ msgstr "×\9c× ×\98ר×\9c ×\90ת ×\9e×\97×\96×\99ק ×\94קשר?"
 
 
-#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
-#~ msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים."
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere "
+#~ "with node handles during editing)"
+#~ msgstr ""
+#~ "בחר זאת כדי לנטרל את ידיות אחיזת הקשר (שימוש אם הן מפריעות לידיות המפרקים "
+#~ "במהלך העריכה)"
 
 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 #~ msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל  90)"
 
 
 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 #~ msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל  90)"
 
-#~ msgid "Path Effects"
-#~ msgstr "אפקטי נתיב"
-
-#~ msgid "Effe_cts"
-#~ msgstr "_אפקטים"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select.<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes "
 #~ msgid ""
 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select.<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes "
@@ -23737,9 +30546,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ "תת־נתיבים. %s.<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו תחת <b>%i</b> מתוך <b>"
 #~ "%i</b> תת־נתיבים. %s."
 
 #~ "תת־נתיבים. %s.<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו תחת <b>%i</b> מתוך <b>"
 #~ "%i</b> תת־נתיבים. %s."
 
-#~ msgid "Center on vertical axis"
-#~ msgstr "מרכז על ציר אנכי"
-
 #~ msgid "Biggest item"
 #~ msgstr "הפריט הגדול ביותר"
 
 #~ msgid "Biggest item"
 #~ msgstr "הפריט הגדול ביותר"
 
@@ -23776,9 +30582,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "ga Irish"
 #~ msgstr "ga אירית"
 
 #~ msgid "ga Irish"
 #~ msgstr "ga אירית"
 
-#~ msgid "km Khmer"
-#~ msgstr "km קמרית"
-
 #~ msgid "ne Nepali"
 #~ msgstr "ne נפאלית"
 
 #~ msgid "ne Nepali"
 #~ msgstr "ne נפאלית"
 
@@ -23791,9 +30594,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "ru Russian"
 #~ msgstr "ru רוסית"
 
 #~ msgid "ru Russian"
 #~ msgstr "ru רוסית"
 
-#~ msgid "th Thai"
-#~ msgstr "th תאילנדית"
-
 #~ msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
 #~ msgstr "zh_CN סינית בניב הסיני"
 
 #~ msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
 #~ msgstr "zh_CN סינית בניב הסיני"
 
@@ -23803,120 +30603,9 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "Commands bar icon size"
 #~ msgstr "גודל סמלי תפריט הפקודות"
 
 #~ msgid "Commands bar icon size"
 #~ msgstr "גודל סמלי תפריט הפקודות"
 
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "נתיב:"
-
-#~ msgid "Session file"
-#~ msgstr "קובץ הפעלה"
-
-#~ msgid "Playback controls"
-#~ msgstr "פקדי נגינת רקע"
-
-#~ msgid "Active session file:"
-#~ msgstr "קובץ הפעלה פעיל:"
-
-#~ msgid "Delay (milliseconds):"
-#~ msgstr "השהיה (מילישניות):"
-
-#~ msgid "Close file"
-#~ msgstr "סגור קובץ"
-
-#~ msgid "Set delay"
-#~ msgstr "הגדר השהיה"
-
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "חזור אחורה"
-
-#~ msgid "Go back one change"
-#~ msgstr "חזור לשינוי הקודם"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "השהה"
-
-#~ msgid "Go forward one change"
-#~ msgstr "התקדם לשינוי הבא"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "נגן"
-
-#~ msgid "Open session file"
-#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
-
 #~ msgid "Unicode"
 #~ msgstr "יוניקוד"
 
 #~ msgid "Unicode"
 #~ msgstr "יוניקוד"
 
-#~ msgid "_Use SSL"
-#~ msgstr "ה_שתמש ב־SSL"
-
-#~ msgid "_Register"
-#~ msgstr "ה_רשם"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "_שרת:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "ש_ם משתמש:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_סיסמה:"
-
-#~ msgid "P_ort:"
-#~ msgstr "_פתחה:"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "התחבר"
-
-#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-#~ msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-#~ msgstr "כשל בקיום החיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-#~ msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור המשתמש <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-#~ msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-#~ msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-#~ msgstr "מחובר לשרת הג'אבר <b>%1</b> תחת השם <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-#~ msgstr "נכשלה ההרשמה בשרת הג'אבר <b>%1</b> עבור השם <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "Chatroom _name:"
-#~ msgstr "שם _חדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Chatroom _server:"
-#~ msgstr "_שרת חדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Chatroom _password:"
-#~ msgstr "_סיסמת חדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Chatroom _handle:"
-#~ msgstr "ה_כינוי בחדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Connect to chatroom"
-#~ msgstr "התחבר לחדר שיחה"
-
-#~ msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-#~ msgstr "מסנכרן עם חדר השיחה <b>%1@%2</b> באמצעות הכינוי <b>%3</b>"
-
-#~ msgid "_User's Jabber ID:"
-#~ msgstr "מזהה ה_ג'אבר של המשתמש:"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_ביטול"
-
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "רשימת חברים"
-
-#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-#~ msgstr "שולח הזמנת לוח עבודה אל <b>%1</b>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box<b>Finite</b> "
 #~ "vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to "
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box<b>Finite</b> "
 #~ "vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -23935,9 +30624,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ "נקודות ההעלמות משותפות בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם  <b>Shift</b> כדי "
 #~ "להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות)"
 
 #~ "נקודות ההעלמות משותפות בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם  <b>Shift</b> כדי "
 #~ "להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות)"
 
-#~ msgid "Previous Effect"
-#~ msgstr "האפקט הקודם"
-
 #~ msgid "BBox Midpoints"
 #~ msgstr "נקודות האמצע של ה־BBox"
 
 #~ msgid "BBox Midpoints"
 #~ msgstr "נקודות האמצע של ה־BBox"
 
@@ -24020,9 +30706,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "Artist text"
 #~ msgstr "טקסט אמנותי"
 
 #~ msgid "Artist text"
 #~ msgstr "טקסט אמנותי"
 
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "מסנן"
-
 #~ msgid "Artist on fire"
 #~ msgstr "אומן בלהבות"
 
 #~ msgid "Artist on fire"
 #~ msgstr "אומן בלהבות"
 
@@ -24041,9 +30724,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
 #~ msgstr "פררררר, שקט החתלתול ישן"
 
 #~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
 #~ msgstr "פררררר, שקט החתלתול ישן"
 
-#~ msgid "Metal"
-#~ msgstr "מתכת"
-
 #~ msgid "Iron Man vector objects"
 #~ msgstr "פריטי וקטורים של Iron Man"
 
 #~ msgid "Iron Man vector objects"
 #~ msgstr "פריטי וקטורים של Iron Man"
 
@@ -24220,9 +30900,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "Style:"
 #~ msgstr "סגנון:"
 
 #~ msgid "Style:"
 #~ msgstr "סגנון:"
 
-#~ msgid "Variant:"
-#~ msgstr "וריאנט:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
 #~ "sourceforge.net/"
 #~ msgid ""
 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
 #~ "sourceforge.net/"
@@ -24230,9 +30907,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ "ייתכן ו־dxf2svg מגיע יחד עם אינקסקייפ, אך הוא גם זמין בכתובת http://dxf-"
 #~ "svg-convert.sourceforge.net/"
 
 #~ "ייתכן ו־dxf2svg מגיע יחד עם אינקסקייפ, אך הוא גם זמין בכתובת http://dxf-"
 #~ "svg-convert.sourceforge.net/"
 
-#~ msgid "Generate Template"
-#~ msgstr "ייצר תבנית"
-
 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
 #~ msgstr "הטמע גופנים בעת הייצוא (סוג 1 בלבד) (EPS)"
 
 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
 #~ msgstr "הטמע גופנים בעת הייצוא (סוג 1 בלבד) (EPS)"
 
@@ -24256,13 +30930,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ "לא ניתן ליצור את הקובץ %s.\n"
 #~ "%s"
 
 #~ "לא ניתן ליצור את הקובץ %s.\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן לכתוב אל הקובץ %s.\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
 #~ msgid ""
 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
@@ -24376,9 +31043,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 #~ msgstr "<b>הצמדה למפרקים מיוחדים</b>"
 
 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 #~ msgstr "<b>הצמדה למפרקים מיוחדים</b>"
 
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "ייצא"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
 #~ msgid ""
 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
@@ -24401,9 +31065,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "Grid units"
 #~ msgstr "יחידות הרשת"
 
 #~ msgid "Grid units"
 #~ msgstr "יחידות הרשת"
 
-#~ msgid "Origin Y"
-#~ msgstr "מקור ב-Y"
-
 #~ msgid "Spacing X"
 #~ msgstr "ריווח ב-X"
 
 #~ msgid "Spacing X"
 #~ msgstr "ריווח ב-X"
 
@@ -24434,18 +31095,9 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "_Apply"
 #~ msgstr "_החל"
 
 #~ msgid "_Apply"
 #~ msgstr "_החל"
 
-#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
-#~ msgstr "החל את האפקט הנבחר על הבחירה"
-
-#~ msgid "Tall"
-#~ msgstr "גבוה"
-
 #~ msgid "Square"
 #~ msgstr "ריבוע"
 
 #~ msgid "Square"
 #~ msgstr "ריבוע"
 
-#~ msgid "Wide"
-#~ msgstr "רחב"
-
 #~ msgid "Delete Segment"
 #~ msgstr "מחק מקטע"
 
 #~ msgid "Delete Segment"
 #~ msgstr "מחק מקטע"
 
@@ -24467,9 +31119,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
 #~ msgstr "סגנון הריגול (ניסויי)"
 
 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
 #~ msgstr "סגנון הריגול (ניסויי)"
 
-#~ msgid "Postscript"
-#~ msgstr "Postscript"
-
 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
 #~ msgstr "Postscript (*.ps)"
 
 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
 #~ msgstr "Postscript (*.ps)"
 
@@ -24488,29 +31137,6 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ msgid "Random Point"
 #~ msgstr "נקודה אקראית"
 
 #~ msgid "Random Point"
 #~ msgstr "נקודה אקראית"
 
-#~ msgid "Random Position"
-#~ msgstr "מיקום אקראי"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Degrees:"
-#~ msgstr "מעלות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "הדבק"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creator:"
-#~ msgstr "פינות:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relation:"
-#~ msgstr "רזולוציה:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coverage:"
-#~ msgstr "טולרנס"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contributor:"
 #~ msgstr "ניגודיות"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contributor:"
 #~ msgstr "ניגודיות"
@@ -24518,7 +31144,3 @@ msgstr "קלט XAML"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Free Art License"
 #~ msgstr "רישיון"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Free Art License"
 #~ msgstr "רישיון"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default License"
-#~ msgstr "רישיון"