Code

Update French translations with extra-opts change
[nagiosplug.git] / po / fr.po
index 0487ba0b66a1d3d34763fe8b74a0d8e18ad0ae93..a9a2b393a3ce1b7fe43e4d201a625a99d44cf0e6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# translation of fr.po to Français
+# translation of fr.po to
 # Messages français pour Nagios Plugins
 # Messages français pour Nagios Plugins
-# Copyright (C) 2003 Nagios Plugin Development Group
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004.
+# Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group
+# This file is distributed under the same license as the nagiosplug package.
 #
 #
+# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007.
+# Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-28 21:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-30 01:20+0100\n"
-"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n"
+"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n"
+"Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-"
+"devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:70 plugins/check_dig.c:70 plugins/check_disk.c:165
-#: plugins/check_fping.c:69 plugins/check_nagios.c:67 plugins/check_nt.c:112
-#: plugins/check_nwstat.c:126 plugins/check_radius.c:112
-#: plugins/check_ssh.c:57 plugins/check_tcp.c:213 plugins/check_users.c:52
-#: plugins/negate.c:83
-msgid "Could not parse arguments\n"
-msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:87
+#: plugins/check_disk.c:192 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52
+#: plugins/check_fping.c:89 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:103
+#: plugins/check_http.c:156 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:122
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:85
+#: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_ntp.c:766
+#: plugins/check_ntp_peer.c:569 plugins/check_ntp_time.c:548
+#: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102
+#: plugins/check_pgsql.c:154 plugins/check_ping.c:95 plugins/check_procs.c:147
+#: plugins/check_radius.c:160 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:140
+#: plugins/check_snmp.c:180 plugins/check_ssh.c:73 plugins/check_swap.c:110
+#: plugins/check_tcp.c:209 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122
+#: plugins/check_users.c:68 plugins/negate.c:211 plugins-root/check_dhcp.c:270
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Impossible de décomposer les arguments"
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:75 plugins/check_dns.c:69 plugins/check_nagios.c:71
-#: plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:86 plugins/check_procs.c:125
-#: plugins/negate.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_by_ssh.c:90 plugins/check_dig.c:81 plugins/check_dns.c:95
+#: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:160 plugins/check_ping.c:99
+#: plugins/check_procs.c:154 plugins/negate.c:76
 msgid "Cannot catch SIGALRM"
 msgid "Cannot catch SIGALRM"
-msgstr "impossible d'obtenir le flag SIGALRM"
+msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:89 plugins/check_dig.c:91 plugins/check_dns.c:90
-#: plugins/check_fping.c:83 plugins/check_game.c:94 plugins/check_hpjd.c:112
-#: plugins/check_nagios.c:101 plugins/check_procs.c:136
-#: plugins/check_snmp.c:173 plugins/check_swap.c:151 plugins/check_users.c:57
-#: plugins/negate.c:93 plugins/urlize.c:87
+#: plugins/check_by_ssh.c:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open pipe: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
+msgid "Remote command execution failed: %s\n"
+msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n"
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:97 plugins/check_dig.c:97 plugins/check_dns.c:96
-#: plugins/check_fping.c:89 plugins/check_hpjd.c:118 plugins/check_load.c:115
-#: plugins/check_nagios.c:107 plugins/check_procs.c:142
-#: plugins/check_snmp.c:179 plugins/check_swap.c:157 plugins/check_users.c:63
-#: plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:93
+#: plugins/check_by_ssh.c:122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open stderr for %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir stderr pour %s\n"
+msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:129
+#: plugins/check_by_ssh.c:134
 #, c-format
 msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
 #, c-format
 msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
-msgstr "SSH ATTENTION: impossible d'ouvrir %s\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:235 plugins/check_disk.c:307
-#: plugins/check_http.c:264 plugins/check_ldap.c:198 plugins/check_pgsql.c:219
-#: plugins/check_procs.c:351 plugins/check_radius.c:193
-#: plugins/check_radius.c:265 plugins/check_snmp.c:449 plugins/check_ssh.c:119
-#: plugins/check_tcp.c:462 plugins/check_time.c:291 plugins/check_udp.c:180
-#: plugins/negate.c:183
-msgid "Timeout interval must be a positive integer"
-msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
+msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: Error parsing output\n"
+msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n"
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:241 plugins/check_by_ssh.c:300
-#: plugins/check_dig.c:231 plugins/check_dig.c:288 plugins/check_hpjd.c:324
-#: plugins/check_hpjd.c:347 plugins/check_mysql.c:186
-#: plugins/check_mysql.c:224 plugins/check_pgsql.c:237
-#: plugins/check_real.c:306 plugins/check_real.c:368 plugins/check_smtp.c:295
-#: plugins/check_smtp.c:387 plugins/check_ups.c:475 plugins/check_ups.c:541
-msgid "Invalid host name"
-msgstr "Nom d'hôte invalide"
+#: plugins/check_by_ssh.c:219 plugins/check_disk.c:525
+#: plugins/check_http.c:255 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:250
+#: plugins/check_procs.c:364 plugins/check_radius.c:308
+#: plugins/check_real.c:356 plugins/check_smtp.c:587 plugins/check_snmp.c:540
+#: plugins/check_ssh.c:138 plugins/check_tcp.c:490 plugins/check_time.c:302
+#: plugins/check_ups.c:556 plugins/negate.c:161
+msgid "Timeout interval must be a positive integer"
+msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:246
-msgid "port must be an integer"
-msgstr "le port doit être un nombre entier"
+#: plugins/check_by_ssh.c:229 plugins/check_pgsql.c:274
+#: plugins/check_radius.c:272 plugins/check_real.c:327
+#: plugins/check_smtp.c:514 plugins/check_tcp.c:496 plugins/check_time.c:296
+#: plugins/check_ups.c:518
+msgid "Port must be a positive integer"
+msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:288
-msgid "skip lines must be an integer"
-msgstr "le nombres de lignes à sauter doit être un entier"
+#: plugins/check_by_ssh.c:290
+msgid "skip-stdout argument must be an integer"
+msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier"
 
 #: plugins/check_by_ssh.c:298
 
 #: plugins/check_by_ssh.c:298
+msgid "skip-stderr argument must be an integer"
+msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: You must provide a host name\n"
 msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: You must provide a host name\n"
 msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:316
-msgid "No remotecmd\n"
-msgstr "Pas de commande distante\n"
+#: plugins/check_by_ssh.c:335
+msgid "No remotecmd"
+msgstr "Pas de commande distante"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:352
+msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n"
+msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n"
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:334
+#: plugins/check_by_ssh.c:366
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
+msgid ""
+"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s: En mode passif, vous devez fournir un nom de service pour chaque "
-"commande.\n"
+"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:337
+#: plugins/check_by_ssh.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios "
@@ -108,1588 +121,1687 @@ msgstr ""
 "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
 "la configuration de nagios.\n"
 
 "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
 "la configuration de nagios.\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:352
+#: plugins/check_by_ssh.c:383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copyright (c) 1999 Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>\n"
+msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
+msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:398
+msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
+msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:400
+msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]"
+msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:402
+msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin uses SSH to execute commands on a remote host\n"
-"\n"
-msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:365
-#, c-format
-msgid ""
-" -1, --proto1\n"
-"    tell ssh to use Protocol 1\n"
-" -2, --proto2\n"
-"    tell ssh to use Protocol 2\n"
-" -S, --skiplines=n\n"
-"    Ignore first n lines on STDERR (to suppress a logon banner)\n"
-" -f\n"
-"    tells ssh to fork rather than create a tty\n"
-msgstr ""
-" -1, --proto1\n"
-"    demander à ssh d'utiliser le Protocole 1\n"
-" -2, --proto2\n"
-"    demander à ssh d'utiliser le Protocole 2\n"
-" -S, --skiplines=n\n"
-"    Ignore les premières lignes sur STDERR (pour supprimer une bannière de "
-"login )\n"
-" -f\n"
-"    demander à ssh de passer en arrière plan plutôt que de créer un tty\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-" -C, --command='COMMAND STRING'\n"
-"    command to execute on the remote machine\n"
-" -l, --logname=USERNAME\n"
-"    SSH user name on remote host [optional]\n"
-" -i, --identity=KEYFILE\n"
-"    identity of an authorized key [optional]\n"
-" -O, --output=FILE\n"
-"    external command file for nagios [optional]\n"
-" -s, --services=LIST\n"
-"    list of nagios service names, separated by ':' [optional]\n"
-" -n, --name=NAME\n"
-"    short name of host in nagios configuration [optional]\n"
-msgstr ""
-" -C, --command='COMMAND STRING'\n"
-"    commande à executer sur la machine distante\n"
-" -l, --logname=USERNAME\n"
-"    nom de l'utilisateur ssh sur l'hôte distant [optionnel]\n"
-" -i, --identity=KEYFILE\n"
-"    identitée d'une clef autorisée [optionnel]\n"
-" -O, --output=FILE\n"
-"    external command file for nagios [optionnel]\n"
-" -s, --services=LIST\n"
-"    liste des services nagios separés par ':' [optionnel]\n"
-" -n, --name=NAME\n"
-"    nom d'hôte court dans la configuration de nagios [optionnel]\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The most common mode of use is to refer to a local identity file with\n"
-"the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null\n"
-"passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys\n"
-"file of the remote host. Usually the key will be restricted to running\n"
-"only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks\n"
-"invocation agruments, the one remote program may be an agent that can\n"
-"execute additional commands as proxy\n"
+#: plugins/check_by_ssh.c:404
+msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"L'utilisation la plus courantes est de se référer à une identité locale avec\n"
-"l'option -i. Dans ce mode, l'identité doit avoir une phrase nulle\n"
-"et la clef publique doit être listée dans les authorized_keys\n"
-"sur l'hôte distant. Habituellement la clef sera restreinte a l'exécution\n"
-"d'une seule commande sur l'hôte distant. Si le serveur SSH lit les arguments,\n"
-"le programme distantpeut être un agent qui peu exécuter des commandes\n"
-"supplémentaires comme un proxy\n"
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:402
-#, c-format
+#: plugins/check_by_ssh.c:406
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide\n"
-"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'\n"
-"options)\n"
+"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always "
+"return OK if ssh is executed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:407
-#, c-format
+#: plugins/check_by_ssh.c:408
+msgid "command to execute on the remote machine"
+msgstr "commande à exécuter sur la machine distante"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:410
+msgid "SSH user name on remote host [optional]"
+msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:412
+msgid "identity of an authorized key [optional]"
+msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:414
+msgid "external command file for nagios [optional]"
+msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:416
+msgid "list of nagios service names, separated by ':' [optional]"
+msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] "
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:418
+msgid "short name of host in nagios configuration [optional]"
+msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:420
+msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
+msgstr ""
+"appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:422
+msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]"
+msgstr ""
+"dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:427
+msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:428
+msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:429
+msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:430
+msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:431
+msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:432
+msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:433
+msgid "execute additional commands as proxy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:435
+msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide"
+msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:436
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"$ check_by_ssh -H localhost -n lh -s c1:c2:c3 \\\n"
-"    -C uptime -C uptime -C uptime -O /tmp/foo\n"
-"$ cat /tmp/foo\n"
-"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c1;0; up 2 days...\n"
-"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c2;0; up 2 days...\n"
-"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c3;0; up 2 days...\n"
+"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux "
+"multiples options '-C)"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:438 plugins/check_cluster.c:261
+#: plugins/check_dig.c:342 plugins/check_disk.c:963 plugins/check_http.c:1410
+#: plugins/check_nagios.c:302 plugins/check_ntp.c:864
+#: plugins/check_ntp_peer.c:698 plugins/check_ntp_time.c:628
+#: plugins/check_procs.c:742 plugins/negate.c:268 plugins/urlize.c:180
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples:"
 
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:425
+#: plugins/check_by_ssh.c:453 plugins/check_cluster.c:273
+#: plugins/check_dig.c:354 plugins/check_disk.c:980 plugins/check_dns.c:486
+#: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:432
+#: plugins/check_game.c:331 plugins/check_hpjd.c:414 plugins/check_http.c:1433
+#: plugins/check_ldap.c:452 plugins/check_load.c:325 plugins/check_mrtg.c:382
+#: plugins/check_mysql.c:425 plugins/check_nagios.c:313 plugins/check_nt.c:759
+#: plugins/check_ntp.c:883 plugins/check_ntp_peer.c:718
+#: plugins/check_ntp_time.c:637 plugins/check_nwstat.c:1685
+#: plugins/check_overcr.c:467 plugins/check_pgsql.c:477
+#: plugins/check_ping.c:601 plugins/check_radius.c:385
+#: plugins/check_real.c:451 plugins/check_smtp.c:819 plugins/check_snmp.c:956
+#: plugins/check_ssh.c:302 plugins/check_swap.c:558 plugins/check_tcp.c:651
+#: plugins/check_time.c:371 plugins/check_ups.c:660 plugins/check_users.c:229
+#: plugins/check_ide_smart.c:527 plugins/negate.c:292 plugins/urlize.c:197
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1421 plugins-root/check_icmp.c:1347
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Usage:"
+msgstr "Utilisation:"
+
+#: plugins/check_cluster.c:230
+#, c-format
+msgid "Host/Service Cluster Plugin for Nagios 2"
+msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2"
+
+#: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:661
+msgid "Options:"
+msgstr "Options:"
+
+#: plugins/check_cluster.c:239
+msgid "Check service cluster status"
+msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services"
+
+#: plugins/check_cluster.c:241
+msgid "Check host cluster status"
+msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes"
+
+#: plugins/check_cluster.c:243
+msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")"
+msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")"
+
+#: plugins/check_cluster.c:245 plugins/check_cluster.c:248
+msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a"
+msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être"
+
+#: plugins/check_cluster.c:246
+msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level"
+msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT"
+
+#: plugins/check_cluster.c:249
+msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level"
+msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE"
+
+#: plugins/check_cluster.c:251
+msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by"
+msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des"
+
+#: plugins/check_cluster.c:252
+msgid "commas"
+msgstr "virgules"
+
+#: plugins/check_cluster.c:257 plugins/check_game.c:318
+#: plugins/check_http.c:1396 plugins/check_ldap.c:434 plugins/check_mrtg.c:363
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_mysql.c:414
+#: plugins/check_nt.c:743 plugins/check_ntp.c:860 plugins/check_ntp_peer.c:689
+#: plugins/check_ntp_time.c:621 plugins/check_nwstat.c:1670
+#: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_snmp.c:937
+#: plugins/check_swap.c:547 plugins/check_ups.c:642 plugins/negate.c:274
+#: plugins-root/check_icmp.c:1322
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notes:"
+
+#: plugins/check_cluster.c:263
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [-f46] [-t timeout] [-i identity] [-l user] -H <host> \n"
-"  -C <command> [-n name] [-s servicelist] [-O outputfile] [-p port]\n"
+"Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK "
+"state"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_dig.c:67
-msgid "Cannot catch SIGALRM\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir le flag SIGALRM\n"
-
-#: plugins/check_dig.c:128
+#: plugins/check_dig.c:99 plugins/check_dig.c:101
+#, c-format
+msgid "Looking for: '%s'\n"
+msgstr "Recherche de: '%s'\n"
+
+#: plugins/check_dig.c:108
+msgid "dig returned an error status"
+msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur"
+
+#: plugins/check_dig.c:133
 msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
 msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
 
 msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
 msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
 
-#: plugins/check_dig.c:137
+#: plugins/check_dig.c:143
 msgid "No ANSWER SECTION found"
 msgid "No ANSWER SECTION found"
-msgstr "Pas de ANSWER SECTION trouvé"
+msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:154
-msgid "dig returned error status"
-msgstr "dig à retourné un message d'erreur"
-
-#: plugins/check_dig.c:161 plugins/check_dns.c:205 plugins/check_dns.c:208
-#: plugins/check_dns.c:211
-msgid " Probably a non-existent host/domain"
+#: plugins/check_dig.c:170
+msgid "Probably a non-existent host/domain"
 msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant"
 
 msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant"
 
-#: plugins/check_dig.c:169
+#: plugins/check_dig.c:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.3f seconds response time (%s)"
-msgstr "%.3f secondes de temps de réponse (%s)"
+msgid "Port must be a positive integer - %s"
+msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:219 plugins/check_pgsql.c:209 plugins/check_ping.c:201
-#: plugins/check_time.c:220 plugins/negate.c:172 plugins/urlize.c:72
-msgid "Unknown argument"
-msgstr "Argument inconnu"
+#: plugins/check_dig.c:241
+#, c-format
+msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s"
+
+#: plugins/check_dig.c:249
+#, c-format
+msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
+msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:239
-msgid "Server port must be a nonnegative integer"
-msgstr "Le numéro de port du serveur doit être un entier positif"
+#: plugins/check_dig.c:257
+#, c-format
+msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
+msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:250
-msgid "Warning interval must be a nonnegative integer"
-msgstr "ATTENTION l'intervalle doit être un entier positif"
+#: plugins/check_dig.c:316
+#, c-format
+msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig"
+msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:258
-msgid "Critical interval must be a nonnegative integer"
-msgstr "CRITIQUE l'intervalle doit être un entier positif"
+#: plugins/check_dig.c:329
+msgid "Machine name to lookup"
+msgstr "Nom de machine à rechercher"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:266
-msgid "Time interval must be a nonnegative integer"
-msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
+#: plugins/check_dig.c:331
+msgid "Record type to lookup (default: A)"
+msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:327
-#, c-format
+#: plugins/check_dig.c:333
 msgid ""
 msgid ""
-"Test the DNS service on the specified host using dig\n"
-"\n"
+"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig\n"
-"\n"
+"Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-" -l, --lookup=STRING\n"
-"   machine name to lookup\n"
+#: plugins/check_dig.c:334
+msgid "was in -l"
+msgstr "ce qui est passé au paramètre -l"
+
+#: plugins/check_dig.c:336
+msgid "Pass STRING as argument(s) to dig"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -l, --lookup=STRING\n"
-"   nom de machine à vérifier\n"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:339
+#: plugins/check_disk.c:214
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-" -T, --record_type=STRING\n"
-"   record type to lookup (default: A)\n"
-msgstr ""
-" -T, --record_type=STRING\n"
-"   type d'enregistrement à vérifier (défaut: A)\n"
+msgid "DISK %s: %s not found\n"
+msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:343
+#: plugins/check_disk.c:214 plugins/check_disk.c:995 plugins/check_dns.c:241
+#: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:212
+#: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168
+#: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_procs.c:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-" -a, --expected_address=STRING\n"
-"   an address expected to be in the asnwer section.\n"
-"   if not set, uses whatever was in -l\n"
-msgstr ""
-" -a, --expected_address=STRING\n"
-"   une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION.\n"
-"   si elle ne si trouve pas, utilise ce qui a été préciser avec -l\n"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr "CRITIQUE"
+
+#: plugins/check_disk.c:599
+#, c-format
+msgid "unit type %s not known\n"
+msgstr "unité de type %s inconnue\n"
+
+#: plugins/check_disk.c:602
+#, c-format
+msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
+msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
 
 
-#: plugins/check_dig.c:363
+#: plugins/check_disk.c:626 plugins/check_disk.c:664 plugins/check_disk.c:669
+#: plugins/check_disk.c:676 plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:720
+#: plugins/check_disk.c:726 plugins/check_disk.c:745 plugins/check_dummy.c:77
+#: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_procs.c:451
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: plugins/check_disk.c:626
+msgid "Must set a threshold value before using -p\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:664
+msgid "Must set -E before selecting paths\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:669
+msgid "Must set group value before selecting paths\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:676
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: %s -H host -l lookup [-p <server port>] [-T <query type>]\n"
-"         [-w <warning interval>] [-c <critical interval>] [-t <timeout>]\n"
-"         [-a <expected answer address>] [-v]\n"
+"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths "
+"explicitly"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:726 plugins/check_procs.c:451
+msgid "Could not compile regular expression"
+msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
+
+#: plugins/check_disk.c:720
+msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:746
+msgid "Regular expression did not match any path or disk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:213
+#: plugins/check_disk.c:792
+msgid "Unknown argument"
+msgstr "Argument inconnu"
+
+#: plugins/check_disk.c:826
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " for %s\n"
+msgstr " pour %s\n"
+
+#: plugins/check_disk.c:900
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"%.0f of %.0f %s (%.0f%%) free on %s (type %s mounted on %s) warn:%lu crit:%"
-"lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
+"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
+msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"
+
+#: plugins/check_disk.c:901
+msgid ""
+"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s\n"
-"%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) warn:%lu crit:%"
-"lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
+"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils "
+"fourni"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:231
-#, c-format
-msgid "%s [%s not found]"
-msgstr "%s [%s non trouvé]"
+#: plugins/check_disk.c:911
+msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont "
+"libres"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:324 plugins/check_swap.c:391
-msgid "Warning threshold must be integer or percentage!\n"
+#: plugins/check_disk.c:913
+msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est "
+"libre"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:341 plugins/check_swap.c:408
-msgid "Critical threshold must be integer or percentage!\n"
+#: plugins/check_disk.c:915
+msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:362
-#, c-format
-msgid "unit type %s not known\n"
-msgstr "unité de type %s inconnue\n"
+#: plugins/check_disk.c:917
+msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:365
-#, c-format
-msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
-msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
+#: plugins/check_disk.c:919
+msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes "
+"sont libres"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:440
-msgid "check_disk: unrecognized option\n"
-msgstr "check_disk: option inconnue\n"
+#: plugins/check_disk.c:921
+msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont "
+"libres"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:497
-#, c-format
-msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified"
+#: plugins/check_disk.c:923
+msgid "Path or partition (may be repeated)"
+msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_disk.c:925
+msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
+msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)"
+
+#: plugins/check_disk.c:927
+msgid "Clear thresholds"
+msgstr "Effacer les seuils"
+
+#: plugins/check_disk.c:929
+msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:503
-#, c-format
+#: plugins/check_disk.c:931
+msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
+msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs"
+
+#: plugins/check_disk.c:933
 msgid ""
 msgid ""
-"INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be "
-"between zero and 100 percent, inclusive"
+"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:510
-#, c-format
+#: plugins/check_disk.c:935
+msgid "Same as '--units kB'"
+msgstr "Pareil à '--units kB'"
+
+#: plugins/check_disk.c:937
+msgid "Only check local filesystems"
+msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux"
+
+#: plugins/check_disk.c:939
 msgid ""
 msgid ""
-"INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be "
-"greater than zero"
+"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote "
+"filesystems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:578
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: plugins/check_disk.c:940
+msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:942
+msgid "Display the mountpoint instead of the partition"
+msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition"
+
+#: plugins/check_disk.c:944
+msgid "Same as '--units MB'"
+msgstr "Pareil à '--units MB'"
+
+#: plugins/check_disk.c:946
+msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:948
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system\n"
-"and generates an alert if free space is less than one of the threshold "
-"values."
+"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce plugin vérifie le montant de place utilisé sur un système de fichier monté\n"
-"et génère une alerte si la place disponible est plus petite que une des valeurs fournies."
+"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une "
+"partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:586
-#, c-format
+#: plugins/check_disk.c:950
+msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être "
+"utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_disk.c:952
 msgid ""
 msgid ""
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   Exit with WARNING status if less than INTEGER --units of disk are free\n"
-" -w, --warning=PERCENT%%\n"
-"   Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   Exit with CRITICAL status if less than INTEGER --units of disk are free\n"
-" -c, --critical=PERCENT%%\n"
-"   Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free\n"
-" -C, --clear\n"
-"    Clear thresholds\n"
+"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may "
+"be repeated)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   sort avec un status ATTENTION si moins de x INTEGER unités de disques sont libres\n"
-" -w, --warning=PERCENT%%\n"
-"   sort avec un status ATTENTION si moins de x PERCENT de disque sont libres\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   sort avec un status CRITIQUE si moins de x INTEGER unités de disques sont libres\n"
-" -c, --critical=PERCENT%%\n"
-"   sort avec un status CRITIQUE si moins de x PERCENT de disques sont libres\n"
-" -C, --clear\n"
-"    Remet à zéro\n"
+"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
+"être utilisé plusieurs fois)"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:598
-#, c-format
+#: plugins/check_disk.c:954
 msgid ""
 msgid ""
-" -u, --units=STRING\n"
-"    Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)\n"
-" -k, --kilobytes\n"
-"    Same as '--units kB'\n"
-" -m, --megabytes\n"
-"    Same as '--units MB'\n"
+"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -u, --units=STRING\n"
-"    Choisissez bytes, kB, MB, GB, TB (défaut: MB)\n"
-" -k, --kilobytes\n"
-"    Identique à '--units kB'\n"
-" -m, --megabytes\n"
-"    Identique à '--units MB'\n"
+"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
+"être utilisé plusieurs fois)"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:606
-#, c-format
+#: plugins/check_disk.c:957
+msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
+msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)"
+
+#: plugins/check_disk.c:960
+msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
+msgstr ""
+"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
+"(peut être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_disk.c:965
+msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
+msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB"
+
+#: plugins/check_disk.c:967
 msgid ""
 msgid ""
-" -l, --local\n"
-"    Only check local filesystems\n"
-" -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n"
-"    Path or partition (may be repeated)\n"
-" -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n"
-"    Ignore device (only works if -p unspecified)\n"
-" -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n"
-"    Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)\n"
-" -M, --mountpoint\n"
-"    Display the mountpoint instead of the partition\n"
-" -e, --errors-only\n"
-"    Display only devices/mountpoints with errors\n"
+"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -"
+"r regex"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -l, --local\n"
-"    Vérifie seulement les systèmes de fichiers locaux\n"
-" -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n"
-"    Chemin ou partition (peut être répète)\n"
-" -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n"
-"    Ignorer le périphérique (marche seulement si -p est spécifié)\n"
-" -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n"
-"    Ignorer tout les systèmes de fichier spécifiés (peut être répété)\n"
-" -M, --mountpoint\n"
-"    Affiche seulement les points de montage au lieu de la partition\n"
-" -e, --errors-only\n"
-"    Affiche seulement les périphériques/points de montage avec des erreurs\n"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:626
+#: plugins/check_disk.c:968
 msgid ""
 msgid ""
-"Examples:\n"
-" check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
-"   Checks /tmp and /var at 10%,5% and / at 100MB, 50MB\n"
+"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks "
+"together"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Exemples:\n"
-" check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
-"   Vérifie /tmp et /var à 10%,5% et / à 100MB, 50MB\n"
 
 
-#: plugins/check_disk.c:639
-#, c-format
+#: plugins/check_disk.c:970
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: %s -w limit -c limit [-p path | -x device] [-t timeout] [-m] [-e]\n"
-"        [-v] [-q]\n"
-"       %s (-h|--help)\n"
-"       %s (-V|--version)\n"
+"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use "
+"100M/50M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_dns.c:108
-msgid "Unknown error (plugin)"
-msgstr "Erreur inconnue (plugin)"
+#: plugins/check_disk.c:996
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:996
+msgid "is not accessible"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_dns.c:128
+#: plugins/check_dns.c:116
+msgid "nslookup returned an error status"
+msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur"
+
+#: plugins/check_dns.c:134
+msgid "Warning plugin error"
+msgstr "Alerte erreur de plugin"
+
+#: plugins/check_dns.c:154
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
 
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:167
-msgid "nslookup returned error status"
-msgstr "nslookup à retourné une erreur"
+#: plugins/check_dns.c:160
+msgid "Non-authoritative answer:"
+msgstr "Réponse non autoritative:"
 
 
-#: plugins/check_dns.c:174
+#: plugins/check_dns.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DNS CRITICAL - '%s' output parsing exited with no address\n"
+msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
 
 msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:180
+#: plugins/check_dns.c:216
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expected %s but got %s"
-msgstr "j'attendais %s mais j'ai reçu %s"
+msgid "expected '%s' but got '%s'"
+msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'"
 
 
-#: plugins/check_dns.c:186
+#: plugins/check_dns.c:223
 #, c-format
 msgid "server %s is not authoritative for %s"
 #, c-format
 msgid "server %s is not authoritative for %s"
-msgstr "le serveur %s est autoritaire pour %s"
+msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s"
 
 
-#: plugins/check_dns.c:198 plugins/check_dummy.c:58 plugins/check_http.c:929
-#: plugins/check_http.c:1183 plugins/check_procs.c:272
+#: plugins/check_dns.c:237 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182
+#: plugins/check_procs.c:283
 #, c-format
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #, c-format
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: plugins/check_dns.c:199
+#: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:209
+#: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_procs.c:285
+#, c-format
+msgid "WARNING"
+msgstr "AVERTISSEMENT"
+
+#: plugins/check_dns.c:243
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.3f second response time"
-msgid_plural "%.3f seconds response time"
-msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse, "
-msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse, "
+msgid "%.3f second response time"
+msgid_plural "%.3f seconds response time"
+msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
+msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "
 
 
-#: plugins/check_dns.c:200
+#: plugins/check_dns.c:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s returns %s"
-msgstr "%s renvoie %s"
+msgid "%s returns %s"
+msgstr "%s renvoie %s"
 
 
-#: plugins/check_dns.c:204
+#: plugins/check_dns.c:248
 #, c-format
 msgid "DNS WARNING - %s\n"
 #, c-format
 msgid "DNS WARNING - %s\n"
-msgstr "DNS ATTENTION - %s\n"
+msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n"
+
+#: plugins/check_dns.c:249 plugins/check_dns.c:252 plugins/check_dns.c:255
+msgid " Probably a non-existent host/domain"
+msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
 
 
-#: plugins/check_dns.c:207
+#: plugins/check_dns.c:251
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:210
+#: plugins/check_dns.c:254
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DNS problem - %s\n"
-msgstr "DNS problème - %s\n"
+msgid "DNS UNKNOWN - %s\n"
+msgstr "DNS INCONNU - %s\n"
+
+#: plugins/check_dns.c:267
+msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
+msgstr ""
+"Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines "
+"versions."
+
+#: plugins/check_dns.c:268
+msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead.  Run nslookup with"
+msgstr ""
+"Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner "
+"nslookup avec"
+
+#: plugins/check_dns.c:269
+msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
+msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message."
 
 
-#: plugins/check_dns.c:228
+#: plugins/check_dns.c:274
 #, c-format
 msgid "No response from DNS %s\n"
 msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "No response from DNS %s\n"
 msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:232
+#: plugins/check_dns.c:278
 #, c-format
 msgid "DNS %s has no records\n"
 msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
 
 #, c-format
 msgid "DNS %s has no records\n"
 msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:239
+#: plugins/check_dns.c:286
 #, c-format
 msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
 #, c-format
 msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
-msgstr "La connection au DNS %s à été refusée\n"
+msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n"
 
 
-#: plugins/check_dns.c:245
+#: plugins/check_dns.c:290
+#, c-format
+msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
+msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"
+
+#: plugins/check_dns.c:294
+#, c-format
+msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
+msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"
+
+#: plugins/check_dns.c:300
 #, c-format
 msgid "Domain %s was not found by the server\n"
 msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
 
 #, c-format
 msgid "Domain %s was not found by the server\n"
 msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:249
+#: plugins/check_dns.c:304
 msgid "Network is unreachable\n"
 msgid "Network is unreachable\n"
-msgstr "Le réseau est injoignable\n"
+msgstr "Le réseau est inaccessible\n"
 
 
-#: plugins/check_dns.c:253
+#: plugins/check_dns.c:308
 #, c-format
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "DNS failure for %s\n"
 msgid "DNS failure for %s\n"
-msgstr "Echec DNS pour %s\n"
-
-#: plugins/check_dns.c:299 plugins/check_fping.c:243 plugins/check_game.c:210
-#: plugins/check_overcr.c:335 plugins/check_radius.c:216
-#: plugins/check_tcp.c:408 plugins/check_udp.c:147 plugins/check_users.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Unknown argument: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument inconnu: %s\n "
-"\n"
+msgstr "DNS à échoué pour %s\n"
 
 
-#: plugins/check_dns.c:316 plugins/check_dns.c:328 plugins/check_dns.c:337
-#: plugins/check_dns.c:342 plugins/check_dns.c:355 plugins/check_dns.c:366
-#: plugins/check_game.c:227 plugins/check_game.c:235
-#, fuzzy
+#: plugins/check_dns.c:372 plugins/check_dns.c:380 plugins/check_dns.c:387
+#: plugins/check_dns.c:392 plugins/check_dns.c:414 plugins/check_dns.c:422
+#: plugins/check_game.c:211 plugins/check_game.c:219
 msgid "Input buffer overflow\n"
 msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
 
 msgid "Input buffer overflow\n"
 msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:323
-#, c-format
+#: plugins/check_dns.c:450
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid server name/address\n"
-"\n"
+"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
+"host/domain query."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Serveur adresse/nom invalide\n"
-"\n"
+"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/"
+"domaine à interroger."
 
 
-#: plugins/check_dns.c:334 plugins/check_fping.c:257 plugins/check_ping.c:273
-#: plugins/check_ping.c:392 plugins/check_radius.c:230 plugins/check_ssh.c:138
-#: plugins/check_tcp.c:432 plugins/check_time.c:229 plugins/check_time.c:304
-#: plugins/check_udp.c:161 plugins/check_udp.c:202
-msgid "Invalid host name/address"
-msgstr "Adresse/Nom invalide"
+#: plugins/check_dns.c:451
+msgid "An optional DNS server to use may be specified."
+msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué."
 
 
-#: plugins/check_dns.c:362
-#, c-format
+#: plugins/check_dns.c:452
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid name/address: %s\n"
-"\n"
+"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
+"resolv.conf will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adresse/Nom invalide: %s\n"
-"\n"
+"Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv."
+"conf seront utilisé."
 
 
-#: plugins/check_dns.c:399
-#, c-format
+#: plugins/check_dns.c:462
+msgid "The name or address you want to query"
+msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger"
+
+#: plugins/check_dns.c:464
+msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
+msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche"
+
+#: plugins/check_dns.c:466
 msgid ""
 msgid ""
-"-H, --hostname=HOST\n"
-"   The name or address you want to query\n"
-"-s, --server=HOST\n"
-"   Optional DNS server you want to use for the lookup\n"
-"-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n"
-"   Optional IP address you expect the DNS server to return\n"
-"-A, --expect-authority\n"
-"   Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup\n"
+"Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"-H, --hostname=HOST\n"
-"   Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger\n"
-"-s, --server=HOST\n"
-"   Serveur DNS optionnel qui doit être utilisé pour la recherche\n"
-"-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n"
-"   Adresse IP optionnelle que vous attendez du serveur DNS\n"
-"-A, --expect-authority\n"
-"   Serveur DNS qui doit normalement être autoritatif pour la recherche\n"
+"Adresse IP que le serveur DNS doit retourner. Les hôtes doivent se terminer "
 
 
-#: plugins/check_dns.c:411
-#, c-format
+#: plugins/check_dns.c:467
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n"
-"for the given host/domain query.  A optional DNS server to use may\n"
-"be specified.  If no DNS server is specified, the default server(s)\n"
-"specified in /etc/resolv.conf will be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP\n"
-"pour l'hôte à vérifier. Un DNS optionnel peut être spécifié\n"
-"Si aucun DNS n'est spécifié, le serveur DNS par défaut spécifié\n"
-"dans /etc/resolv.conf sera utilisé.\n"
+"a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any"
+msgstr "avec un point (.). Cette option peut être répétée (Retourne OK si une"
 
 
-#: plugins/check_dns.c:426
-#, c-format
+#: plugins/check_dns.c:468
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: %s -H host [-s server] [-a expected-address] [-A] [-t timeout]\n"
-"       %s --help\n"
-"       %s --version\n"
+"value match). If multiple addresses are returned at once, you have to match"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"valeur correspond). Si plusieurs adresses sont retournées en même temps,"
 
 
-#: plugins/check_dummy.c:42
-msgid "Incorrect number of arguments supplied\n"
-msgstr "Nombre d'arguments fournis incorrects\n"
+#: plugins/check_dns.c:469
+msgid ""
+"the whole string of addresses separated with commas (sorted alphabetically)."
+msgstr ""
+"vous devrez toutes les inscrire séparées pas des virgules (en ordre "
+"alphabétique)"
 
 
-#: plugins/check_dummy.c:52
-msgid "Arguments to check_dummy must be an integer\n"
-msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers\n"
+#: plugins/check_dns.c:471
+msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
+msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche"
 
 
-#: plugins/check_dummy.c:61 plugins/check_http.c:931 plugins/check_procs.c:274
-#, c-format
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATTENTION"
+#: plugins/check_dns.c:473
+msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
+msgstr ""
+"Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
+"par défaut"
 
 
-#: plugins/check_dummy.c:64 plugins/check_http.c:933 plugins/check_procs.c:279
-#, c-format
-msgid "CRITICAL"
-msgstr "CRITIQUE"
+#: plugins/check_dns.c:475
+msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
+msgstr ""
+"Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
+"par défaut"
 
 
-#: plugins/check_dummy.c:67 plugins/check_http.c:927
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "INCONNU"
+#: plugins/check_dummy.c:62
+msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
+msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"
 
 
-#: plugins/check_dummy.c:70
+#: plugins/check_dummy.c:82
 #, c-format
 msgid "Status %d is not a supported error state\n"
 #, c-format
 msgid "Status %d is not a supported error state\n"
-msgstr "L'état %d n'est pas un état supporté\n"
+msgstr "Le résultat %d n'est pas un résultat supporté\n"
 
 
-#: plugins/check_dummy.c:96
-#, c-format
+#: plugins/check_dummy.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value\n"
-"of the <state> argument with optional text.\n"
+"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Ce plugin retournera simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n"
-"de l'argument <state> avec un texte optionnel.\n"
+"Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique"
+
+#: plugins/check_dummy.c:106
+msgid "of the <state> argument with optional text"
+msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel"
 
 
-#: plugins/check_dummy.c:108
+#: plugins/check_fping.c:108 plugins/check_hpjd.c:128 plugins/check_ping.c:437
+#: plugins/check_swap.c:175 plugins/check_users.c:73 plugins/urlize.c:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <integer state> [optional text]\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open pipe: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
 
 
-#: plugins/check_fping.c:130
+#: plugins/check_fping.c:114 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_load.c:153
+#: plugins/check_swap.c:181 plugins/check_users.c:79 plugins/urlize.c:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FPING unknown - %s not found\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open stderr for %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
+
+#: plugins/check_fping.c:154
+#, c-format
+msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n"
+msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
 
 
-#: plugins/check_fping.c:134
+#: plugins/check_fping.c:158
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FPING critical - %s is unreachable\n"
-msgstr "FPING CRITIQUE - %s est injoignable\n"
+msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
+msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n"
 
 
-#: plugins/check_fping.c:139
+#: plugins/check_fping.c:163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "FPING critical - %s is down\n"
+msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
 msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"
 
 msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:166
+#: plugins/check_fping.c:190
 #, c-format
 msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
 msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
 msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:187
+#: plugins/check_fping.c:211
 #, c-format
 msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
 msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
 msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:291
+#: plugins/check_fping.c:280 plugins/check_hpjd.c:338 plugins/check_hpjd.c:361
+#: plugins/check_mysql.c:276 plugins/check_mysql.c:334 plugins/check_ntp.c:705
+#: plugins/check_ntp_peer.c:491 plugins/check_ntp_time.c:492
+#: plugins/check_pgsql.c:268 plugins/check_ping.c:295 plugins/check_ping.c:418
+#: plugins/check_radius.c:264 plugins/check_real.c:314
+#: plugins/check_real.c:376 plugins/check_smtp.c:507 plugins/check_smtp.c:633
+#: plugins/check_ssh.c:157 plugins/check_time.c:240 plugins/check_time.c:315
+#: plugins/check_ups.c:504 plugins/check_ups.c:573
+msgid "Invalid hostname/address"
+msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide"
+
+#: plugins/check_fping.c:314
 msgid "Packet size must be a positive integer"
 msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
 
 msgid "Packet size must be a positive integer"
 msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_fping.c:297
+#: plugins/check_fping.c:320
 msgid "Packet count must be a positive integer"
 msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
 
 msgid "Packet count must be a positive integer"
 msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_fping.c:304
-msgid ""
-"Host name was not supplied\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le nom de l'hôte n'a pas été fourni\n"
-"\n"
+#: plugins/check_fping.c:326
+msgid "Target timeout must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_fping.c:332
+msgid "Interval must be a positive integer"
+msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
 
 
-#: plugins/check_fping.c:327
+#: plugins/check_fping.c:338 plugins/check_ntp.c:729
+#: plugins/check_ntp_peer.c:518 plugins/check_ntp_time.c:519
+#: plugins/check_radius.c:314 plugins/check_time.c:319
+msgid "Hostname was not supplied"
+msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
+
+#: plugins/check_fping.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
 msgstr ""
+"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
 
 
-#: plugins/check_fping.c:331
+#: plugins/check_fping.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
 msgstr ""
+"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
 
 
-#: plugins/check_fping.c:366
-#, c-format
+#: plugins/check_fping.c:394
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin will use the /bin/fping command (from saint) to ping the\n"
-"specified host for a fast check if the host is alive. Note that it is\n"
-"necessary to set the suid flag on fping.\n"
-"\n"
+"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
+"check"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce plugin va utiliser la commande /bin/fping pour pinger l'hôte\n"
-"spécifié pour une vérification rapide. Veuillez noter qu'il est nécessaire\n"
-"de mettre le flag suid sur le fichier fping.\n"
-
-#: plugins/check_fping.c:375
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -H, --hostname=HOST\n"
-"    Name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup,\n"
-"    reducing system load)\n"
-" -w, --warning=THRESHOLD\n"
-"    warning threshold pair\n"
-" -c, --critical=THRESHOLD\n"
-"    critical threshold pair\n"
-" -b, --bytes=INTEGER\n"
-"    Size of ICMP packet (default: %d)\n"
-" -n, --number=INTEGER\n"
-"    Number of ICMP packets to send (default: %d)\n"
-msgstr ""
-" -H, --hostname=HOST\n"
-"    Nom de l'hôte ou adresse IP à pinger (L'adresse IP bypasse la requête dns,\n"
-"    réduisant la charge système)\n"
-" -w, --warning=THRESHOLD\n"
-"    warning threshold pair\n"
-" -c, --critical=THRESHOLD\n"
-"    critical threshold pair\n"
-" -b, --bytes=INTEGER\n"
-"    taille du paquet ICMP (défaut: %d)\n"
-" -n, --number=INTEGER\n"
-"    Nombre de paquets ICMP à envoyer (défaut: %d)\n"
-
-#: plugins/check_fping.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
-"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
-"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
+"Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide."
+
+#: plugins/check_fping.c:396
+msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme "
+"fping."
 
 
-#: plugins/check_fping.c:405
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <host_address>\n"
+#: plugins/check_fping.c:406
+msgid ""
+"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
+"reducing system load)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une "
+"recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)"
 
 
-#: plugins/check_game.c:70 plugins/check_hpjd.c:87 plugins/check_mrtg.c:61
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:67 plugins/check_mysql.c:57
-#: plugins/check_real.c:69 plugins/check_smtp.c:93 plugins/check_snmp.c:161
-#: plugins/check_swap.c:93 plugins/check_time.c:64
-#, c-format
-msgid "Incorrect arguments supplied\n"
-msgstr "Les arguments fournis sont incorrects\n"
+#: plugins/check_fping.c:408 plugins/check_ping.c:573
+msgid "warning threshold pair"
+msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
 
 
-#: plugins/check_game.c:74
-#, c-format
-msgid "License: GPL\n"
-msgstr "Licence: GPL\n"
+#: plugins/check_fping.c:410 plugins/check_ping.c:575
+msgid "critical threshold pair"
+msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
 
 
-#: plugins/check_game.c:114
-#, c-format
-msgid "ERROR: Host type parameter incorrect!\n"
-msgstr "ERREUR: Argument de type hôte incorrect!\n"
+#: plugins/check_fping.c:412
+msgid "size of ICMP packet"
+msgstr "taille du paquet ICMP"
 
 
-#: plugins/check_game.c:313
-#, c-format
-msgid "This plugin tests %s connections with the specified host."
-msgstr "Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié."
+#: plugins/check_fping.c:414
+msgid "number of ICMP packets to send"
+msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
 
 
-#: plugins/check_game.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"<game>        = Game type that is recognised by qstat (without the leading "
-"dash)\n"
-"<ip_address>  = The IP address of the device you wish to query\n"
-" [port]        = Optional port of which to connect\n"
-" [game_field]  = Field number in raw qstat output that contains game name\n"
-" [map_field]   = Field number in raw qstat output that contains map name\n"
-" [ping_field]  = Field number in raw qstat output that contains ping time\n"
+#: plugins/check_fping.c:416
+msgid "Target timeout (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_game.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Notes:\n"
-"- This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
-"tool .\n"
-"  If you don't have the package installed, you will need to download it "
-"from\n"
-"  http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
-"plugin.\n"
+#: plugins/check_fping.c:418
+msgid "Interval (ms) between sending packets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_game.c:344
+#: plugins/check_fping.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s <game> <ip_address> [-p port] [-gf game_field] [-mf map_field]\n"
-"  [-pf ping_field]\n"
+"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
+"(ms)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour "
+"(ms)"
 
 
-#: plugins/check_hpjd.c:222
+#: plugins/check_fping.c:422
+msgid ""
+"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
+msgstr ""
+"qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage "
+"de"
+
+#: plugins/check_fping.c:423
+msgid "packet loss to trigger an alarm state."
+msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme."
+
+#: plugins/check_game.c:111
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
+msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n"
+
+#: plugins/check_game.c:126
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host not found\n"
+msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n"
+
+#: plugins/check_game.c:130
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
+msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n"
+
+#: plugins/check_game.c:134
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
+msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n"
+
+#: plugins/check_game.c:297
+#, c-format
+msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
+msgstr "Le plugin teste la connexion au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
+
+#: plugins/check_game.c:307
+msgid "Optional port of which to connect"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_game.c:309
+msgid "Field number in raw qstat output that contains game name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_game.c:311
+msgid "Field number in raw qstat output that contains map name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_game.c:313
+msgid "Field number in raw qstat output that contains ping time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_game.c:319
+msgid ""
+"This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
+"tool."
+msgstr ""
+"Ce plugin utilise la commande 'qstat', un programme répandu pour questioner "
+"les serveurs de jeux."
+
+#: plugins/check_game.c:320
+msgid ""
+"If you don't have the package installed, you will need to download it from"
+msgstr ""
+"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
+
+#: plugins/check_game.c:321
+msgid ""
+"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
+"plugin."
+msgstr ""
+"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce "
+"plugin."
+
+#: plugins/check_hpjd.c:239
 msgid "Paper Jam"
 msgstr "Bourrage Papier"
 
 msgid "Paper Jam"
 msgstr "Bourrage Papier"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:226
+#: plugins/check_hpjd.c:243
 msgid "Out of Paper"
 msgstr "Plus de Papier"
 
 msgid "Out of Paper"
 msgstr "Plus de Papier"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:231
+#: plugins/check_hpjd.c:248
 msgid "Printer Offline"
 msgstr "Imprimante hors ligne"
 
 msgid "Printer Offline"
 msgstr "Imprimante hors ligne"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:236
+#: plugins/check_hpjd.c:253
 msgid "Peripheral Error"
 msgstr "Erreur du périphérique"
 
 msgid "Peripheral Error"
 msgstr "Erreur du périphérique"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:240
+#: plugins/check_hpjd.c:257
 msgid "Intervention Required"
 msgstr "Intervention Requise"
 
 msgid "Intervention Required"
 msgstr "Intervention Requise"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:244
+#: plugins/check_hpjd.c:261
 msgid "Toner Low"
 msgstr "Toner Faible"
 
 msgid "Toner Low"
 msgstr "Toner Faible"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:248
+#: plugins/check_hpjd.c:265
 msgid "Insufficient Memory"
 msgstr "Mémoire Insuffisante"
 
 msgid "Insufficient Memory"
 msgstr "Mémoire Insuffisante"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:252
+#: plugins/check_hpjd.c:269
 msgid "A Door is Open"
 msgstr "Une porte est ouverte"
 
 msgid "A Door is Open"
 msgstr "Une porte est ouverte"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:256
+#: plugins/check_hpjd.c:273
 msgid "Output Tray is Full"
 msgstr "Le bac de sortie est plein"
 
 msgid "Output Tray is Full"
 msgstr "Le bac de sortie est plein"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:260
+#: plugins/check_hpjd.c:277
 msgid "Data too Slow for Engine"
 msgid "Data too Slow for Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"
 
 
-#: plugins/check_hpjd.c:264
+#: plugins/check_hpjd.c:281
 msgid "Unknown Paper Error"
 msgstr "Erreur de papier inconnue"
 
 msgid "Unknown Paper Error"
 msgstr "Erreur de papier inconnue"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:269
+#: plugins/check_hpjd.c:286
 #, c-format
 msgid "Printer ok - (%s)\n"
 msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Printer ok - (%s)\n"
 msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:337 plugins/check_load.c:230 plugins/check_mrtg.c:232
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:262 plugins/check_mysql.c:211
-#: plugins/check_real.c:358 plugins/check_smtp.c:377 plugins/check_swap.c:423
-msgid "Invalid argument\n"
-msgstr "Arguments invalides\n"
-
-#: plugins/check_hpjd.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card.\n"
-"Net-snmp must be installed on the computer running the plugin.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ce plugin teste l'état d'un imprimante HP avec un carte JetDirect.\n"
-"Net snmp doit être installé sur l'ordinateur tournant le plugin.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_hpjd.c:391
+msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card."
+msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect."
 
 #: plugins/check_hpjd.c:392
 
 #: plugins/check_hpjd.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-" -C, --community=STRING\n"
-"    The SNMP community name (default=%s)\n"
-msgstr ""
-" -C, --community=STRING\n"
-"    La communauté SNMP (défaut=%s)\n"
-
-#: plugins/check_hpjd.c:405
-#, c-format
-msgid "Usage: %s -H host [-C community]\n"
-msgstr ""
+msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin."
+msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin."
 
 
-#: plugins/check_http.c:147
-msgid "check_http: could not parse arguments\n"
-msgstr "check_http: impossible de lire les arguments\n"
+#: plugins/check_hpjd.c:402
+msgid "The SNMP community name "
+msgstr "Le nom de la communauté SNMP "
 
 
-#: plugins/check_http.c:169
-msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n"
-
-#: plugins/check_http.c:175 plugins/check_http.c:738
+#: plugins/check_hpjd.c:403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot retrieve server certificate.\n"
-msgstr "ERREUR: Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
-
-#: plugins/check_http.c:252
-msgid "unknown argument"
-msgstr "argument inconnu"
+msgid "(default=%s)"
+msgstr "(défaut=%s)"
 
 
-#: plugins/check_http.c:270
-msgid "invalid critical threshold"
-msgstr ""
+#: plugins/check_http.c:261
+msgid "Critical threshold must be integer"
+msgstr "le seuil critique doit être un entier positif"
 
 
-#: plugins/check_http.c:278
-msgid "invalid warning threshold"
-msgstr ""
+#: plugins/check_http.c:269
+msgid "Warning threshold must be integer"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
 
 
-#: plugins/check_http.c:298 plugins/check_http.c:313
-msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n"
-msgstr "check_http: option invalide - SSL n'est pas disponible\n"
+#: plugins/check_http.c:295 plugins/check_tcp.c:559
+msgid "Invalid certificate expiration period"
+msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
 
 
-#: plugins/check_http.c:307
-msgid "invalid certificate expiration period"
-msgstr "période d'expiration du certificat invalide"
+#: plugins/check_http.c:304 plugins/check_tcp.c:571
+msgid "Invalid option - SSL is not available"
+msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
 
 #: plugins/check_http.c:328
 
 #: plugins/check_http.c:328
+msgid "Invalid onredirect option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:330
 #, c-format
 msgid "option f:%d \n"
 msgstr "option f:%d \n"
 
 #, c-format
 msgid "option f:%d \n"
 msgstr "option f:%d \n"
 
-#: plugins/check_http.c:345
-msgid "invalid port number"
-msgstr "numéro de port invalide"
+#: plugins/check_http.c:351
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Numéro de port invalide"
 
 
-#: plugins/check_http.c:376
-msgid "check_http: call for regex which was not a compiled option\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_http.c:390
+#: plugins/check_http.c:399
 #, c-format
 msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
 #, c-format
 msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
-msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s"
-
-#: plugins/check_http.c:402 plugins/check_ldap.c:241 plugins/check_ping.c:224
-#: plugins/check_smtp.c:367 plugins/check_ssh.c:130 plugins/check_tcp.c:427
-msgid "IPv6 support not available\n"
-msgstr "support IPv6 non disponible\n"
+msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s"
 
 
-#: plugins/check_http.c:445
-msgid "check_http: you must specify a server address or host name\n"
-msgstr "check_http: vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte\n"
+#: plugins/check_http.c:413 plugins/check_ntp.c:718
+#: plugins/check_ntp_peer.c:507 plugins/check_ntp_time.c:508
+#: plugins/check_smtp.c:613 plugins/check_ssh.c:149 plugins/check_tcp.c:463
+msgid "IPv6 support not available"
+msgstr "Support IPv6 non disponible"
 
 
-#: plugins/check_http.c:672
-msgid "Server date unknown\n"
-msgstr "Date du serveur inconnue\n"
+#: plugins/check_http.c:475 plugins/check_ping.c:422
+msgid "You must specify a server address or host name"
+msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
 
 
-#: plugins/check_http.c:674
-msgid "Document modification date unknown\n"
-msgstr "Date de modification du document inconnue\n"
+#: plugins/check_http.c:608 plugins/check_http.c:776
+msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n"
 
 #: plugins/check_http.c:680
 #, c-format
 
 #: plugins/check_http.c:680
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable"
-msgstr "CRITIQUE - date du serveur \"%100s\" illisible"
+msgid "%sServer date unknown, "
+msgstr "%sDate du serveur inconnue, "
 
 
-#: plugins/check_http.c:682
+#: plugins/check_http.c:683
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable"
-msgstr "CRITIQUE - date du document \"%100s\" illisible"
+msgid "%sDocument modification date unknown, "
+msgstr "%sDate de modification du document inconnue, "
 
 
-#: plugins/check_http.c:684
+#: plugins/check_http.c:690
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n"
-msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d seconds dans le futur\n"
+msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, "
+msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, "
 
 
-#: plugins/check_http.c:689
+#: plugins/check_http.c:693
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n"
-msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n"
+msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, "
+msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, "
 
 
-#: plugins/check_http.c:693
+#: plugins/check_http.c:696
+#, c-format
+msgid "%sDocument is %d seconds in the future, "
+msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, "
+
+#: plugins/check_http.c:701
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n"
-msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d jours auparavant\n"
+msgid "%sLast modified %.1f days ago, "
+msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, "
 
 
-#: plugins/check_http.c:731 plugins/check_http.c:746
-msgid "Unable to open TCP socket\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
+#: plugins/check_http.c:704
+#, c-format
+msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, "
+msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, "
 
 
-#: plugins/check_http.c:819
-msgid "Client Certificate Required\n"
-msgstr "Un certificat client est nécessaire\n"
+#: plugins/check_http.c:806
+msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:821 plugins/check_http.c:826
-msgid "Error in recv()\n"
-msgstr "Erreur dans la réception()\n"
+#: plugins/check_http.c:909
+msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:834
-#, c-format
-msgid "No data received %s\n"
-msgstr "Pas de données reçues %s\n"
+#: plugins/check_http.c:919
+msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:881
-msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
-msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n"
+#: plugins/check_http.c:970
+#, c-format
+msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n"
+msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:884
+#: plugins/check_http.c:974
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
-msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n"
+msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:892
+#: plugins/check_http.c:983
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n"
-msgstr "HTTP OK: La ligné d'état correspond à \"%s\"\n"
+msgid "Status line output matched \"%s\" - "
+msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - "
 
 
-#: plugins/check_http.c:904
+#: plugins/check_http.c:994
 #, c-format
 msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
 msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
 msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
 
-#: plugins/check_http.c:911
+#: plugins/check_http.c:1001
 #, c-format
 msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE: État Invalide (%s)\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:915
+#: plugins/check_http.c:1005 plugins/check_http.c:1010
+#: plugins/check_http.c:1020 plugins/check_http.c:1024
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n"
+msgid "%s - "
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_http.c:919
+#: plugins/check_http.c:1040
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HTTP WARNING: %s\n"
-msgstr "HTTP ATTENTION: %s\n"
+msgid "%sstring not found, "
+msgstr "%schaîne non trouvée, "
 
 
-#: plugins/check_http.c:937
+#: plugins/check_http.c:1053
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
-msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
+msgid "%spattern not found, "
+msgstr "%sexpression non trouvée, "
 
 
-#: plugins/check_http.c:953
+#: plugins/check_http.c:1055
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HTTP problem: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP ATTENTION: %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
+msgid "%spattern found, "
+msgstr "%sexpression trouvée, "
 
 
-#: plugins/check_http.c:967 plugins/check_http.c:984
+#: plugins/check_http.c:1061
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
+msgid "%sExecute Error: %s, "
+msgstr "%sErreur d'exécution: %s, "
 
 
-#: plugins/check_http.c:974
+#: plugins/check_http.c:1077
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée %s|%s %s\n"
+msgid "%spage size %d too large, "
+msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), "
 
 
-#: plugins/check_http.c:992
+#: plugins/check_http.c:1080
 #, c-format
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - pattern non trouvée %s|%s %s\n"
+msgid "%spage size %d too small, "
+msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), "
 
 
-#: plugins/check_http.c:999
+#: plugins/check_http.c:1092
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n"
+msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s"
+msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1009
-#, c-format
-msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n"
-msgstr "HTTP ATTENTION: la taille de la page %d est trop petite %s|%s\n"
+#: plugins/check_http.c:1132
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1014
-#, c-format
-msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n"
+#: plugins/check_http.c:1136 plugins/check_http.c:1167
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: could not allocate addr\n"
-msgstr "ERREUR: impossible d'allouer une adresse\n"
+#: plugins/check_http.c:1145
+#, c-format
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
+msgstr ""
+"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1054 plugins/check_http.c:1074
-msgid "ERROR: could not allocate url\n"
-msgstr "ERREUR: impossible d'allouer une URL\n"
+#: plugins/check_http.c:1160
+#, c-format
+msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1064
+#: plugins/check_http.c:1210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
-msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n"
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
+msgstr ""
+"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1117
+#: plugins/check_http.c:1220
 #, c-format
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
-msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n"
+msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgstr ""
+"HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %"
+"s://%s:%d%s%s\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1127
+#: plugins/check_http.c:1228
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
-msgstr "ATTENTION - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgstr ""
+"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%"
+"s\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1135
+#: plugins/check_http.c:1249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
-msgstr "ATTENTION - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1183
+#: plugins/check_http.c:1254
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "SSL seeding: %s\n"
-msgstr "Randomisation SSL: %s\n"
+msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n"
+msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1183
-msgid "Failed"
-msgstr "Échoué"
+#: plugins/check_http.c:1305
+msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test"
+msgstr ""
+"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1190
-#, c-format
-msgid "CRITICAL -  Cannot create SSL context.\n"
-msgstr "CRITIQUE -  Impossible de créer le contexte SSL.\n"
+#: plugins/check_http.c:1306
+msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for"
+msgstr ""
+"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, "
+"rechercher des"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1214
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n"
-msgstr "CRITIQUE - Impossible d'initialiser la négociation SSL.\n"
+#: plugins/check_http.c:1307
+msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on"
+msgstr ""
+"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de "
+"réponse"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1242 plugins/check_http.c:1254
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Wrong time format in certificate.\n"
-msgstr "CRITIQUE - Format de date incorrect dans le certificat.\n"
+#: plugins/check_http.c:1308
+msgid "certificate expiration times."
+msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat."
 
 
-#: plugins/check_http.c:1283
+#: plugins/check_http.c:1314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING - Certificate expires in %d day(s) (%s).\n"
-msgstr "ATTENTION - Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n"
+msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
+msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1287
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Certificate expired on %s.\n"
-msgstr "CRITIQUE - Le certificat à expiré le %s.\n"
+#: plugins/check_http.c:1322
+msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_http.c:1292
-#, c-format
-msgid "WARNING - Certificate expires today (%s).\n"
-msgstr "ATTENTION - Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n"
+#: plugins/check_http.c:1323
+msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_http.c:1296
-#, c-format
-msgid "OK - Certificate will expire on %s.\n"
-msgstr "OK - Le certificat expirera le %s.\n"
+#: plugins/check_http.c:1325
+msgid ""
+"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_http.c:1371
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1327
+msgid "Port number (default: "
+msgstr "Numéro du port (défaut: "
+
+#: plugins/check_http.c:1334
+msgid "Connect via SSL. Port defaults to 443"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1336
+msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1338
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test\n"
-"normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for\n"
-"strings and regular expressions, check connection times, and report on\n"
-"certificate expiration times.\n"
+"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester\n"
-"de la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des\n"
-"redirections, chercher pour des chaînes de caractères et des expressions\n"
-"régulières, vérifier les temps de connection, et avertir lors de l'expiration\n"
-"des certificats.\n"
+"Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut "
+"443"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1379
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified\n"
-msgstr "ATTENTION: un ou les deux peuvent être spécifiés -H et -I\n"
+#: plugins/check_http.c:1339
+msgid "(when this option is used the URL is not checked.)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_http.c:1383
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1343
+msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in"
+msgstr ""
+"Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une "
+"d'elles"
+
+#: plugins/check_http.c:1344
+msgid "the first (status) line of the server response (default: "
+msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
+
+#: plugins/check_http.c:1346
 msgid ""
 msgid ""
-" -H, --hostname=ADDRESS\n"
-"    Host name argument for servers using host headers (virtual host)\n"
-"    Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)\n"
-" -I, --IP-address=ADDRESS\n"
-"   IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS "
-"lookup).\n"
-" -p, --port=INTEGER\n"
-"   Port number (default: %d)\n"
+"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -H, --hostname=ADDRESS\n"
-"    Nom de l'hôte pour les serveurs utilisant les entêtes de l'hôte (hôtes "
-"virtuels)\n"
-"    Rajoutez un port pour l'inclure dans les entetes (ex: example.com:5000)\n"
-" -I, --IP-address=ADDRESS\n"
-"   Adresse IP ou nom (utilisez une adresse numérique si possible pour "
-"bypasser le DNS).\n"
-" -p, --port=INTEGER\n"
-"   Numéro du port (défaut: %d)\n"
+"Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1395
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1348
+msgid "String to expect in the content"
+msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu"
+
+#: plugins/check_http.c:1350
+msgid "URL to GET or POST (default: /)"
+msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)"
+
+#: plugins/check_http.c:1352
+msgid "URL encoded http POST data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1354
+msgid "Set HTTP method."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1356
+msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers."
+msgstr ""
+"Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes"
+
+#: plugins/check_http.c:1357
+msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)"
+msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)"
+
+#: plugins/check_http.c:1359
+msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1360
+msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1362
+msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1365
+msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1367
+msgid "Search page for regex STRING"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1369
+msgid "Search page for case-insensitive regex STRING"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1371
+msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1374
+msgid "Username:password on sites with basic authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1376
+msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1378
+msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1380
 msgid ""
 msgid ""
-" -S, --ssl\n"
-"    Connect via SSL\n"
-" -C, --certificate=INTEGER\n"
-"    Minimum number of days a certificate has to be valid.\n"
-"    (when this option is used the url is not checked.)\n"
+" Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional "
+"headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -S, --ssl\n"
-"    Connection via SSL\n"
-" -C, --certificate=INTEGER\n"
-"    Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
-"    (quand cette option est utilisée, l'URL n'est pas vérifiée.)\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1403
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1382
+msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1384
+msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1385
+msgid "specified IP address. stickyport also ensure post stays the same."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1387
+msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1397
+msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host."
+msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
+
+#: plugins/check_http.c:1398
 msgid ""
 msgid ""
-" -e, --expect=STRING\n"
-"   String to expect in first (status) line of server response (default: %s)\n"
-"   If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx "
-"processing)\n"
-" -s, --string=STRING\n"
-"   String to expect in the content\n"
-" -u, --url=PATH\n"
-"   URL to GET or POST (default: /)\n"
-" -P, --post=STRING\n"
-"   URL encoded http POST data\n"
-" -N, --no-body\n"
-"   Don't wait for document body: stop reading after headers.\n"
-"   (Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)\n"
-" -M, --max-age=SECONDS\n"
-"   Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of \n"
-"   the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days.\n"
-" -T, --content-type=STRING\n"
-"   specify Content-Type header media type when POSTing\n"
+"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return "
+"STATE_CRITICAL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1423
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1399
 msgid ""
 msgid ""
-" -l, --linespan\n"
-"    Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)\n"
-" -r, --regex, --ereg=STRING\n"
-"    Search page for regex STRING\n"
-" -R, --eregi=STRING\n"
-"    Search page for case-insensitive regex STRING\n"
+"other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects, but incorrect "
+"reponse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1432
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1400
 msgid ""
 msgid ""
-" -a, --authorization=AUTH_PAIR\n"
-"   Username:password on sites with basic authentication\n"
-" -A, --useragent=STRING\n"
-"   String to be sent in http header as \"User Agent\"\n"
-" -k, --header=STRING\n"
-"   Any other tags to be sent in http header, separated by semicolon\n"
-" -L, --link=URL\n"
-"   Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)\n"
-" -f, --onredirect=<ok|warning|critical|follow>\n"
-"   How to handle redirected pages\n"
-" -m, --min=INTEGER\n"
-"   Minimum page size required (bytes)\n"
+"messages from the host result in STATE_WARNING return values.  If you are"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1452
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1401
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host. "
-"Successful\n"
-"connects return STATE_OK, refusals and timeouts return STATE_CRITICAL, "
-"other\n"
-"errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects, but incorrect reponse\n"
-"messages from the host result in STATE_WARNING return values.  If you are\n"
-"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN\n"
-"(fully qualified domain name) as the [host_name] argument.\n"
+"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1461
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1402
+msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1406
+msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1407
+msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 "
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1408
+msgid "certificate is still valid for the specified number of days."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1412
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to\n"
-"serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 \n"
-"certificate is still valid for the specified number of days.\n"
+"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Ce plugin peut aussi chercher si un serveur web SSL peut fournir \n"
-"le contenu (éventuellement dans un temps défini) ou si le certificat X509\n"
-"est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n"
 
 
-#: plugins/check_http.c:1465
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1413
+msgid ""
+"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1414
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n"
-"\n"
-"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds, a\n"
-"STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds\n"
 "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
 "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
-"occurs,\n"
-"a STATE_CRITICAL will be returned.\n"
-"\n"
+"occurs,"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1472
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1415
+msgid "a STATE_CRITICAL will be returned."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1418
 msgid ""
 msgid ""
-"CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n"
-"\n"
-"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days, "
-"a\n"
-"STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
-"than\n"
-"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned "
-"when\n"
-"the certificate is expired.\n"
+"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1490
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1419
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: %s (-H <vhost> | -I <IP-address>) [-u <uri>] [-p <port>]\n"
-"  [-w <warn time>] [-c <critical time>] [-t <timeout>] [-L]\n"
-"  [-a auth] [-f <ok | warn | critcal | follow>] [-e <expect>]\n"
-"  [-s string] [-l] [-r <regex> | -R <case-insensitive regex>]\n"
-"  [-P string] [-m min_pg_size] [-4|-6] [-N] [-M <age>] [-A string]\n"
-"  [-k string]\n"
+"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
+"than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:163
-#, c-format
-msgid "Critical: SMART_READ_VALUES: %s\n"
-msgstr "CRITIQUE: SMART_READ_VALUES: %s\n"
+#: plugins/check_http.c:1420
+msgid ""
+"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:228
+#: plugins/check_http.c:1421
+msgid "the certificate is expired."
+msgstr "le certificat est expiré."
+
+#: plugins/check_ldap.c:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Critical: %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
-msgstr "CRITIQUE: %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
+msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:235
+#: plugins/check_ldap.c:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
-msgstr "ATTENTION:  %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
+msgid "Could not set protocol version %d\n"
+msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:242
+#: plugins/check_ldap.c:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Status: Operational (%d/%d tests passed)\n"
-msgstr "Statut: En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
+msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:245
+#: plugins/check_ldap.c:161
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error: Status '%d' uknown. %d/%d tests passed\n"
-msgstr "ERREUR: État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
+msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
+msgstr "TLS n'est pas supporté!\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:274
+#: plugins/check_ldap.c:181
 #, c-format
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
-msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
+msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:280
+#: plugins/check_ldap.c:185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
+msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:286
+#: plugins/check_ldap.c:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
-msgstr "Revision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
+msgid "Could not bind to the LDAP server\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:323
+#: plugins/check_ldap.c:204
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Critical: %s: %s\n"
-msgstr "CRITIQUE: %s: %s\n"
+msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
+msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:340
+#: plugins/check_ldap.c:227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Critical: SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
-msgstr "CRITIQUE: SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
+msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
+msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:358
+#: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: check_ide-smart [DEVICE] [OPTION]\n"
-" -d, --device=DEVICE\n"
-"    Select device DEVICE\n"
-" -i, --immediate\n"
-"    Perform immediately offline tests\n"
-" -q, --quiet-check\n"
-"    Returns the number of failed tests\n"
-" -1, --auto-on\n"
-"    Turn on automatic offline tests\n"
-" -0, --auto-off\n"
-"    Turn off automatic offline tests\n"
-" -n, --net-saint\n"
-"    Output suitable for Net Saint\n"
-" -h, --help\n"
-" -V, --version\n"
+msgid "%s cannot be combined with %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilisation: check_ide-smart [DEVICE] [OPTION]\n"
-" -d, --device=DEVICE\n"
-"    Sélectionnez le périphérique DEVICE\n"
-" -i, --immediate\n"
-"    Effectue immédiatement les test hors ligne\n"
-" -q, --quiet-check\n"
-"    Retourne le nombre de tests qui ont échoués\n"
-" -1, --auto-on\n"
-"    Active les tests hors ligne automatiques\n"
-" -0, --auto-off\n"
-"    Désactive les tests automatiques hors ligne\n"
-" -n, --net-saint\n"
-"    Sortie utilisable par netsaint\n"
-" -h, --help\n"
-" -V, --version\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:436
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Utilisez `%s --help' pour plus d'informations.\n"
+#: plugins/check_ldap.c:352 plugins/check_ping.c:246
+msgid "IPv6 support not available\n"
+msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:453
-#, c-format
-msgid "Critical: Couldn't open device: %s\n"
-msgstr "CRITIQUE: Impossible d'ouvrir le périphérique: %s\n"
+#: plugins/check_ldap.c:375
+msgid "Please specify the host name\n"
+msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
 
 
-#: plugins/check_ide-smart.c:458
-#, c-format
-msgid "Critical: SMART_CMD_ENABLE\n"
-msgstr "CRITIQUE: SMART_CMD_ENABLE\n"
+#: plugins/check_ldap.c:378
+msgid "Please specify the LDAP base\n"
+msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:74
-msgid "check_ldap: could not parse arguments\n"
-msgstr "check_ldap: impossible de parcourir les arguments\n"
+#: plugins/check_ldap.c:407
+msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\""
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:88
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
+#: plugins/check_ldap.c:409
+msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:96
-#, c-format
-msgid "Could not set protocol version %d\n"
-msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
+#: plugins/check_ldap.c:411
+msgid "ldap bind DN (if required)"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:104
-#, c-format
-msgid "Could not bind to the ldap-server\n"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"
+#: plugins/check_ldap.c:413
+msgid "ldap password (if required)"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:112
-#, c-format
-msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
-msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
+#: plugins/check_ldap.c:415
+msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3"
+msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3"
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:135
-#, c-format
-msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
-msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
+#: plugins/check_ldap.c:417
+msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:245
-msgid "check_ldap: could not parse unknown arguments\n"
-msgstr "check_ldap: impossible de parcourir les arguments inconnus\n"
+#: plugins/check_ldap.c:421
+msgid "use ldap protocol version 2"
+msgstr "utiliser le protocole ldap version 2"
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:264
-msgid "please specify the host name\n"
-msgstr "veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
+#: plugins/check_ldap.c:423
+msgid "use ldap protocol version 3"
+msgstr "utiliser le protocole ldap version 3"
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:267
-msgid "please specify the LDAP base\n"
-msgstr "veuillez spécifier la base LDAP\n"
+#: plugins/check_ldap.c:424
+msgid "default protocol version:"
+msgstr "version du protocole par défaut:"
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-" -a [--attr]\n"
-"    ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"\n"
-" -b [--base]\n"
-"    ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at)\n"
-" -D [--bind]\n"
-"    ldap bind DN (if required)\n"
-" -P [--pass]\n"
-"    ldap password (if required)\n"
+#: plugins/check_ldap.c:435
+msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -a [--attr]\n"
-"    attribut ldap à chercher (défaut: \"(objectclass=*)\"\n"
-" -b [--base]\n"
-"    base ldap (ex. ou=my unit, o=my org, c=at)\n"
-" -D [--bind]\n"
-"    DN ldap (si nécessaire)\n"
-" -P [--pass]\n"
-"    mot de passe ldap (si nécessaire)\n"
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:308
+#: plugins/check_ldap.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-" -2 [--ver2]\n"
-"     use ldap protocol version 2\n"
-" -3 [--ver3]\n"
-"    use ldap protocol version 3\n"
-"    (default protocol version: %d)\n"
+" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that "
+"case\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -2 [--ver2]\n"
-"     utiliser le protocole ldap version 2\n"
-" -3 [--ver3]\n"
-"    utiliser le protocole ldap version 3\n"
-"    (défaut protocole version: %d)\n"
 
 
-#: plugins/check_ldap.c:332
-#, c-format
+#: plugins/check_ldap.c:437
+msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:438
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: %s -H <host> -b <base_dn> [-p <port>] [-a <attr>] [-D <binddn>]\n"
-"  [-P <password>] [-w <warn_time>] [-c <crit_time>] [-t timeout]%s\n"
-"(Note: all times are in seconds.)\n"
+"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' "
+"or '--ssl' flags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_load.c:91 plugins/check_load.c:110
+#: plugins/check_ldap.c:439
+msgid "to define the behaviour explicitly instead."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_load.c:87
+msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
+msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
+
+#: plugins/check_load.c:132 plugins/check_load.c:148
 #, c-format
 msgid "Error opening %s\n"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error opening %s\n"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:122
+#: plugins/check_load.c:160
 #, c-format
 msgid "Error code %d returned in %s\n"
 msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error code %d returned in %s\n"
 msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:131
+#: plugins/check_load.c:175
 #, c-format
 msgid "Error in getloadavg()\n"
 msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in getloadavg()\n"
 msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
 
-#: plugins/check_load.c:134 plugins/check_load.c:136
+#: plugins/check_load.c:178 plugins/check_load.c:180
 #, c-format
 msgid "Error processing %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error processing %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:142
+#: plugins/check_load.c:189
 #, c-format
 msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
 msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
 
 #, c-format
 msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
 msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
 
-#: plugins/check_load.c:205
-msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_load.c:221
-msgid "Critical threshold must be float or float triplet!\n"
+#: plugins/check_load.c:282
+#, c-format
+msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas "
+"spécifié\n"
 
 
-#: plugins/check_load.c:276
-msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n"
+#: plugins/check_load.c:284
+#, c-format
+msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas "
+"spécifié\n"
 
 
-#: plugins/check_load.c:278
-msgid "Warning threshold for 5-minute load average is not specified\n"
+#: plugins/check_load.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
+"\"critical load\"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que "
+"\"alerte critique charge système\"\n"
 
 
-#: plugins/check_load.c:280
-msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_load.c:302
+#, c-format
+msgid "This plugin tests the current system load average."
+msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle."
 
 
-#: plugins/check_load.c:282
-msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n"
+#: plugins/check_load.c:312
+msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD"
 
 
-#: plugins/check_load.c:284
-msgid "Critical threshold for 5-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_load.c:314
+msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn"
+msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD"
 
 
-#: plugins/check_load.c:286
-msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n"
+#: plugins/check_load.c:315
+msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_load.c:288
-msgid ""
-"Parameter inconsistency: 1-minute \"warning load\" greater than \"critical "
-"load\".\n"
+#: plugins/check_load.c:317
+msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_load.c:290
-msgid ""
-"Parameter inconsistency: 5-minute \"warning load\" greater than \"critical "
-"load\".\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_mrtg.c:75
+msgid "Could not parse arguments\n"
+msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
 
 
-#: plugins/check_load.c:292
-msgid ""
-"Parameter inconsistency: 15-minute \"warning load\" greater than \"critical "
-"load\".\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_mrtg.c:80
+#, c-format
+msgid "Unable to open MRTG log file\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n"
 
 
-#: plugins/check_load.c:309
+#: plugins/check_mrtg.c:127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin tests the current system load average.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ce plugin teste la charge système actuelle.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/check_load.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n"
-"   Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn\n"
-" -c, --critical=CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n"
-"   Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn\n"
-"\n"
-"the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n"
-"   Sort avec un statut ATTENTION si la charge système excède WLOADn\n"
-" -c, --critical=CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n"
-"   Sort avec un statut ATTENTION si la charge système excède CLOADn\n"
-"\n"
-"Le format pour la charge système est le même que celui utilisé par \"uptime"
-"\" et \"w\"\n"
-"\n"
-
-#: plugins/check_load.c:328
-#, c-format
-msgid "Usage: %s -w WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15 -c CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_mrtg.c:66 plugins/check_mrtgtraf.c:72
-#, c-format
-msgid "Unable to open MRTG log file\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n"
-
-#: plugins/check_mrtg.c:114 plugins/check_mrtgtraf.c:114
 msgid "Unable to process MRTG log file\n"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n"
 
 msgid "Unable to process MRTG log file\n"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:123 plugins/check_mrtgtraf.c:120
+#: plugins/check_mrtg.c:135 plugins/check_mrtgtraf.c:136
 #, c-format
 msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
 msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
 msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:141 plugins/check_mrtgtraf.c:179
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:180
+#: plugins/check_mrtg.c:152 plugins/check_mrtgtraf.c:195
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:196
 msgid "Avg"
 msgstr "Moyenne"
 
 msgid "Avg"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:141 plugins/check_mrtgtraf.c:179
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:180
+#: plugins/check_mrtg.c:152 plugins/check_mrtgtraf.c:195
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:196
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:211 plugins/check_mrtg.c:263
-msgid "Invalid variable number\n"
-msgstr "Numéro de la variable invalide\n"
+#: plugins/check_mrtg.c:221
+msgid "Invalid variable number"
+msgstr "Numéro de la variable invalide"
 
 
-#: plugins/check_mrtg.c:246
+#: plugins/check_mrtg.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid expiration time\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid expiration time\n"
@@ -1698,2331 +1810,4173 @@ msgstr ""
 "%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
 "Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"
 
 "%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
 "Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:290
-msgid "You must supply the variable number\n"
-msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable\n"
+#: plugins/check_mrtg.c:273
+msgid "Invalid variable number\n"
+msgstr "Numéro de la variable invalide\n"
+
+#: plugins/check_mrtg.c:300
+msgid "You must supply the variable number"
+msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable"
 
 
-#: plugins/check_mrtg.c:314
-#, c-format
+#: plugins/check_mrtg.c:321
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin will check either the average or maximum value of one of the\n"
-"two variables recorded in an MRTG log file.\n"
-msgstr ""
-"Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une ou deux variables\n"
-"écrites dans un fichier de log MRTG.\n"
+"This plugin will check either the average or maximum value of one of the"
+msgstr "Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une "
 
 #: plugins/check_mrtg.c:322
 
 #: plugins/check_mrtg.c:322
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -F, --logfile=FILE\n"
-"   The MRTG log file containing the data you want to monitor\n"
-" -e, --expires=MINUTES\n"
-"   Minutes before MRTG data is considered to be too old\n"
-" -a, --aggregation=AVG|MAX\n"
-"   Should we check average or maximum values?\n"
-" -v, --variable=INTEGER\n"
-"   Which variable set should we inspect? (1 or 2)\n"
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   Threshold value for data to result in WARNING status\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   Threshold value for data to result in CRITICAL status\n"
-msgstr ""
-" -F, --logfile=FILE\n"
-"   Le fichier log MRTG contenant les data que vous voulez surveiller\n"
-" -e, --expires=MINUTES\n"
-"   Le nombre de minutes après lesquelles les données sont considerées être trop vieilles\n"
-" -a, --aggregation=AVG|MAX\n"
-"   Est ce qu'on doit vérifier les valeurs moyennes ou maximales ?\n"
-" -v, --variable=INTEGER\n"
-"   Quelle variable doit t'on inspecter ? (1 or 2)\n"
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   Threshold value for data to result in WARNING status\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   Threshold value for data to result in CRITICAL status\n"
+msgid "two variables recorded in an MRTG log file."
+msgstr "deux variables du fichier de log de MRTG."
+
+#: plugins/check_mrtg.c:332
+msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:334
+msgid "Minutes before MRTG data is considered to be too old"
+msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtg.c:336
 
 #: plugins/check_mrtg.c:336
-#, c-format
-msgid ""
-" -l, --label=STRING\n"
-"   Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)\n"
-" -u, --units=STRING\n"
-"   Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec, \n"
-"   \"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")\n"
+msgid "Should we check average or maximum values?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:338
+msgid "Which variable set should we inspect? (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:340
+msgid "Threshold value for data to result in WARNING status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:342
+msgid "Threshold value for data to result in CRITICAL status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:343
+#: plugins/check_mrtg.c:344
+msgid "Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:346
+msgid "Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:347
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:350
 msgid ""
 msgid ""
-"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned.  If\n"
-"the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned.  If\n"
-"the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING\n"
-"status is returned and a warning message is printed.\n"
-"\n"
+"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:349
-#, c-format
+#: plugins/check_mrtg.c:351
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to\n"
-"bandwidth usage.  (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth).\n"
-"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - "
-"errors,\n"
-"packets/sec, etc.  I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows\n"
-"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and\n"
-"this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n"
-"\n"
+"the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned.  If"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:352
+msgid "the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:353
+msgid "status is returned and a warning message is printed."
 msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtg.c:356
 msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtg.c:356
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Notes:\n"
-"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log\n"
-"  file.  If you want to monitor both values you will have to define two\n"
-"  commands with different values for the <variable> argument.  Of course,\n"
-"  you can always hack the code to make this plugin work for you...\n"
-"- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher.  It can be downloaded "
-"from\n"
-"  http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n"
+"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:376
-#, c-format
+#: plugins/check_mrtg.c:357
+msgid ""
+"bandwidth usage.  (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:358
+msgid ""
+"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:359
+msgid ""
+"packets/sec, etc.  I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:360
+msgid ""
+"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:361
+msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:364
+msgid ""
+"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log"
+msgstr ""
+"- Ce plugin vérifie seulement une ou deux variables écrites dans un fichier "
+"de log MRTG"
+
+#: plugins/check_mrtg.c:365
+msgid "file.  If you want to monitor both values you will have to define two"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:366
+msgid "commands with different values for the <variable> argument.  Of course,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:367
+msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:368
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: %s -F log_file -a <AVG | MAX> -v variable -w warning -c critical\n"
-"  [-l label] [-u units] [-e expire_minutes] [-t timeout] [-v]\n"
+"- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher.  It can be downloaded "
+"from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:178
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:88
+msgid "Unable to open MRTG log file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG"
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:130
+msgid "Unable to process MRTG log file"
+msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG"
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:194
 #, c-format
 msgid "%s. In = %0.1f %s, %s. Out = %0.1f %s|%s %s\n"
 msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s. In = %0.1f %s, %s. Out = %0.1f %s|%s %s\n"
 msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:191
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:207
 #, c-format
 msgid "Traffic %s - %s\n"
 msgstr "Trafic %s - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Traffic %s - %s\n"
 msgstr "Trafic %s - %s\n"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:330
-#, c-format
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:335
 msgid ""
 msgid ""
-" -F, --filename=STRING\n"
-"   File to read log from\n"
-" -e, --expires=INTEGER\n"
-"   Minutes after which log expires\n"
-" -a, --aggregation=(AVG|MAX)\n"
-"   Test average or maximum\n"
-" -w, --warning\n"
-"   Warning threshold pair \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
-" -c, --critical\n"
-"   Critical threshold pair \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
+"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -F, --filename=STRING\n"
-"   File to read log from\n"
-" -e, --expires=INTEGER\n"
-"   Le nombres de minutes après lesquelle le fichier de log expire\n"
-" -a, --aggregation=(AVG|MAX)\n"
-"   Teste la moyenne ou le maximum\n"
-" -w, --warning\n"
-"   Warning threshold pair \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
-" -c, --critical\n"
-"   Critical threshold pair \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
+"Ce plugin va vérifier le taux de transfert en entrée/sortie d'un routeur,"
 
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,\n"
-"switch, etc recorded in an MRTG log.  If the newest log entry is older\n"
-"than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the\n"
-"incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in\n"
-"Bytes/sec), a CRITICAL status results.  If either of the rates exceed\n"
-"the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:336
+msgid "switch, etc recorded in an MRTG log.  If the newest log entry is older"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:337
+msgid "than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:338
+msgid "incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:339
+msgid "Bytes/sec), a CRITICAL status results.  If either of the rates exceed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:340
+msgid "the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results."
 msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:350
 msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Notes:\n"
-"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from\n"
-"  http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n"
-"- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this\n"
-"  plugin probably won't work with much else without modification.\n"
-"- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually\n"
-"  reports.  I'm not sure why this is right now, but will look into it\n"
-"  for future enhancements of this plugin.\n"
+msgid "File to read log from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -F <log_file> -a <AVG | MAX> -v <variable> -w <warning_pair> -c "
-"<critical_pair>\n"
-"  [-e expire_minutes] [-t timeout] [-v]\n"
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:352
+msgid "Minutes after which log expires"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:278
-#, c-format
-msgid "This program tests connections to a mysql server\n"
-msgstr "Ce plugin teste une connection vers un serveur mysql\n"
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:354
+msgid "Test average or maximum"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_mysql.c:286
-#, c-format
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:356
+msgid "Warning threshold pair <incoming>,<outgoing>"
+msgstr "Paire de seuils d'avertissement <entrant>,<sortant>"
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:358
+msgid "Critical threshold pair <incoming>,<outgoing>"
+msgstr "Paire de seuils critique <entrant>,<sortant>"
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:362
 msgid ""
 msgid ""
-" -d, --database=STRING\n"
-"   Check database with indicated name\n"
-" -u, --username=STRING\n"
-"   Connect using the indicated username\n"
-" -p, --password=STRING\n"
-"   Use the indicated password to authenticate the connection\n"
-"   ==> IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!! <==\n"
-"   Your clear-text password will be visible as a process table entry\n"
-" -S, --check-slave\n"
-"   Check if the slave thread is running properly.\n"
+"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -d, --database=STRING\n"
-"   Vérifie la database avec le nom indique\n"
-" -u, --username=STRING\n"
-"   Connection avec le nom de l'utilisateur indique\n"
-" -p, --password=STRING\n"
-"   Utilise le mot de passe indique pour se connecter authentifier la connection\n"
-"   ==> CETTE FORME D'AUTHENTIFICATION N'EST PAS SURE!!! <==\n"
-"   Votre mot de passe sera visible dans la liste des processus\n"
-" -S, --check-slave\n"
-"   Vérifier si le processus esclave fonctionne correctement.\n"
 
 
-#: plugins/check_mysql.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no required arguments. By default, the local database with\n"
-"a server listening on MySQL standard port %d will be checked\n"
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:364
+msgid "- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale\n"
-"avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n"
 
 
-#: plugins/check_mysql.c:311
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-d database] [-H host] [-P port] [-u user] [-p password] [-S]\n"
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:365
+msgid "  plugin probably won't work with much else without modification."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:366
+msgid "- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nagios.c:81
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:367
+msgid "  reports.  I'm not sure why this is right now, but will look into it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:368
+msgid "  for future enhancements of this plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error: Cannot open status log for reading!\n"
-msgstr "Erreur: Impossible d'ouvrir le status log en lecture!\n"
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilisation"
 
 
-#: plugins/check_nagios.c:138
+#: plugins/check_mysql.c:126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found process: %s %s\n"
-msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"
+msgid "slave query error: %s\n"
+msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"
 
 
-#: plugins/check_nagios.c:159
+#: plugins/check_mysql.c:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not locate a running Nagios process!\n"
-msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!\n"
+msgid "slave store_result error: %s\n"
+msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
+
+#: plugins/check_mysql.c:139
+msgid "No slaves defined"
+msgstr "Pas d'esclave spécifié"
 
 
-#: plugins/check_nagios.c:170
+#: plugins/check_mysql.c:147
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Nagios %s: located %d process%s, status log updated %d second%s ago\n"
-msgstr ""
+msgid "slave fetch row error: %s\n"
+msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n"
 
 
-#: plugins/check_nagios.c:209 plugins/check_nagios.c:243
+#: plugins/check_mysql.c:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Expiration time must be an integer (seconds)\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
+msgid "Slave running: %s"
+msgstr "L'esclave fonctionne: %s"
+
+#: plugins/check_mysql.c:378
+msgid "This program tests connections to a MySQL server"
+msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL"
+
+#: plugins/check_mysql.c:389
+msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nagios.c:223
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Unknown argument: %c\n"
-"\n"
+#: plugins/check_mysql.c:392
+msgid "Check database with indicated name"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s: Argument inconnu: %c\n"
-"\n"
 
 
-#: plugins/check_nagios.c:255
-#, c-format
+#: plugins/check_mysql.c:394
+msgid "Connect using the indicated username"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:396
+msgid "Use the indicated password to authenticate the connection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:397
+msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:398
+msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:400
+msgid "Check if the slave thread is running properly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:402
+msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X "
+
+#: plugins/check_mysql.c:403 plugins/check_mysql.c:406
+msgid "behind master"
+msgstr "secondes en retard sur le maître"
+
+#: plugins/check_mysql.c:405
+msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds"
+msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X "
+
+#: plugins/check_mysql.c:409
 msgid ""
 msgid ""
-"You must provide the status_log\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
+"There are no required arguments. By default, the local database is checked"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale "
+"est testée"
 
 
-#: plugins/check_nagios.c:259
-#, c-format
+#: plugins/check_mysql.c:410
 msgid ""
 msgid ""
-"You must provide a process string\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
+"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nagios.c:277
+#: plugins/check_mysql.c:411
+msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:415
+msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:416
+msgid "overriding any my.cnf settings."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nagios.c:104
+msgid "Cannot open status log for reading!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier status log en lecture!"
+
+#: plugins/check_nagios.c:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin attempts to check the status of the Nagios process on the local\n"
-"machine. The plugin will check to make sure the Nagios status log is no "
-"older\n"
-"than the number of minutes specified by the <expire_minutes> option.  It "
-"also\n"
-"uses the /bin/ps command to check for a process matching whatever you "
-"specify\n"
-"by the <process_string> argument.\n"
+msgid "Found process: %s %s\n"
+msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"
+
+#: plugins/check_nagios.c:168
+msgid "Could not locate a running Nagios process!"
+msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!"
+
+#: plugins/check_nagios.c:172
+msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"
+
+#: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:295
+#, c-format
+msgid "%d process"
+msgid_plural "%d processes"
+msgstr[0] "%d processus"
+msgstr[1] "%d processus"
 
 
-#: plugins/check_nagios.c:288
+#: plugins/check_nagios.c:186
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "status log updated %d second ago"
+msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
+msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
+msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
+
+#: plugins/check_nagios.c:223 plugins/check_nagios.c:252
+msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
+msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
+
+#: plugins/check_nagios.c:264
+msgid "You must provide the status_log\n"
+msgstr "Vous devez fournir le status_log\n"
+
+#: plugins/check_nagios.c:267
+msgid "You must provide a process string\n"
+msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"
+
+#: plugins/check_nagios.c:281
+msgid ""
+"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
+msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale."
+
+#: plugins/check_nagios.c:282
+msgid ""
+"The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than"
+msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que"
+
+#: plugins/check_nagios.c:283
+msgid "the number of minutes specified by the expires option."
+msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire."
+
+#: plugins/check_nagios.c:284
 msgid ""
 msgid ""
-"-F, --filename=FILE\n"
-"   Name of the log file to check\n"
-"-e, --expires=INTEGER\n"
-"   Seconds aging afterwhich logfile is condsidered stale\n"
-"-C, --command=STRING\n"
-"   Command to search for in process table\n"
+"It also checks the process table for a process matching the command argument."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: plugins/check_nagios.c:294
+msgid "Name of the log file to check"
+msgstr "Nom du fichier log à vérifier"
+
 #: plugins/check_nagios.c:296
 #: plugins/check_nagios.c:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Example:\n"
-"   ./check_nagios -e 5 \\   -F /usr/local/nagios/var/status.log \\   -C /usr/"
-"local/nagios/bin/nagios\n"
+msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Exemple:\n"
-"   ./check_nagios -e 5 \\   -F /usr/local/nagios/var/status.log \\   -C /usr/"
-"local/nagios/bin/nagios\n"
 
 
-#: plugins/check_nagios.c:309
-#, c-format
-msgid "Usage: %s -F <status log file> -e <expire_minutes> -C <process_string>\n"
+#: plugins/check_nagios.c:298
+msgid "Substring to search for in process arguments"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilisation: %s -F <status log file> -e <expire_minutes> -C "
-"<process_string>\n"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:127
+#: plugins/check_nt.c:141
 #, c-format
 msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s"
 msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s"
 msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s"
 
-#: plugins/check_nt.c:138 plugins/check_nt.c:198
+#: plugins/check_nt.c:152 plugins/check_nt.c:212
 msgid "missing -l parameters"
 msgid "missing -l parameters"
-msgstr "paramètres -l manquants"
+msgstr "Arguments -l manquants"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:140
+#: plugins/check_nt.c:154
 msgid "wrong -l parameter."
 msgid "wrong -l parameter."
-msgstr "paramètres -l erronés."
+msgstr "Arguments -l erronés."
 
 
-#: plugins/check_nt.c:144
+#: plugins/check_nt.c:158
 msgid "CPU Load"
 msgstr "Charge CPU"
 
 msgid "CPU Load"
 msgstr "Charge CPU"
 
-#: plugins/check_nt.c:167
+#: plugins/check_nt.c:181
 #, c-format
 msgid " %lu%% (%lu min average)"
 #, c-format
 msgid " %lu%% (%lu min average)"
-msgstr ""
+msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:169
+#: plugins/check_nt.c:183
 #, c-format
 msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
 #, c-format
 msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
-msgstr ""
+msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:179
+#: plugins/check_nt.c:193
 msgid "not enough values for -l parameters"
 msgid "not enough values for -l parameters"
-msgstr "pas assez de valeur pour le paramètre -l"
+msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:191
+#: plugins/check_nt.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System Uptime : %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)"
-msgstr ""
+msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)"
+msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:200
+#: plugins/check_nt.c:214
 msgid "wrong -l argument"
 msgid "wrong -l argument"
-msgstr "argument -l erroné"
+msgstr "Argument -l erroné"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:211
+#: plugins/check_nt.c:230
 #, c-format
 msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
 #, c-format
 msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
-msgstr "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
+msgstr ""
+"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:214
+#: plugins/check_nt.c:233
 #, c-format
 msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 
 #, c-format
 msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 
-#: plugins/check_nt.c:228
-msgid "Free disk space : Invalid drive "
-msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide "
+#: plugins/check_nt.c:247
+msgid "Free disk space : Invalid drive"
+msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:238
+#: plugins/check_nt.c:257
 msgid "No service/process specified"
 msgstr "Pas de service/processus spécifié"
 
 msgid "No service/process specified"
 msgstr "Pas de service/processus spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:262
+#: plugins/check_nt.c:281
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
+msgid ""
+"Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisé: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f Mb "
-"(%.0f%%)"
+"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
+"Mb (%.0f%%)"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:265
+#: plugins/check_nt.c:284
 #, c-format
 msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 
 #, c-format
 msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 
-#: plugins/check_nt.c:301 plugins/check_nt.c:383
+#: plugins/check_nt.c:320 plugins/check_nt.c:405 plugins/check_nt.c:435
 msgid "No counter specified"
 msgstr "Pas de compteur spécifié"
 
 msgid "No counter specified"
 msgstr "Pas de compteur spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:334
+#: plugins/check_nt.c:352
 msgid "Minimum value contains non-numbers"
 msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques"
 
 msgid "Minimum value contains non-numbers"
 msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques"
 
-#: plugins/check_nt.c:338
+#: plugins/check_nt.c:356
 msgid "Maximum value contains non-numbers"
 msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
 
 msgid "Maximum value contains non-numbers"
 msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
 
-#: plugins/check_nt.c:345
+#: plugins/check_nt.c:363
 msgid "No unit counter specified"
 msgid "No unit counter specified"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de compteur spécifié"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:413
+#: plugins/check_nt.c:450
 msgid "Please specify a variable to check"
 msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
 
 msgid "Please specify a variable to check"
 msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
 
-#: plugins/check_nt.c:500 plugins/check_nwstat.c:781
-#: plugins/check_overcr.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Server port an integer (seconds)\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:534
+msgid "Server port must be an integer\n"
+msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
+
+#: plugins/check_nt.c:588
+msgid "You must provide a server address or host name"
+msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:553
+#: plugins/check_nt.c:594
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: plugins/check_nt.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (c) 2000 Yves Rubin (rubiyz@yahoo.com)\n"
-"\n"
-"This plugin collects data from the NSClient service running on a\n"
-"Windows NT/2000/XP server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2000 Yves Rubin (rubiyz@yahoo.com)\n"
-"\n"
-"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un\n"
-"Windows NT/2000/XP server.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_nt.c:607
+msgid "could not fetch information from server\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"-H, --hostname=HOST\n"
-"  Name of the host to check\n"
-"-p, --port=INTEGER\n"
-"  Optional port number (default: %d)\n"
-"-s <password>\n"
-"  Password needed for the request\n"
-"-w, --warning=INTEGER\n"
-"  Threshold which will result in a warning status\n"
-"-c, --critical=INTEGER\n"
-"  Threshold which will result in a critical status\n"
-"-t, --timeout=INTEGER\n"
-"  Seconds before connection attempt times out (default: %d)\n"
-"-h, --help\n"
-"  Print this help screen\n"
-"-V, --version\n"
-"  Print version information\n"
+#: plugins/check_nt.c:651
+msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"-v, --variable=STRING\n"
-"  Variable to check.  Valid variables are:\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:652
+msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server."
+msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003."
 
 
-#: plugins/check_nt.c:638
-#, c-format
-msgid ""
-"   CLIENTVERSION = Get the NSClient version\n"
-"     If -l <version> is specified, will return warning if versions differ.\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:663
+msgid "Name of the host to check"
+msgstr "Nom de l'hôte à vérifier"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"   CPULOAD = Average CPU load on last x minutes.\n"
-"     Request a -l parameter with the following syntax:\n"
-"     -l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>.\n"
-"     <minute range> should be less than 24*60.\n"
-"     Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one "
-"shot.\n"
-"     ie: -l 60,90,95,120,90,95\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:665
+msgid "Optional port number (default: "
+msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: "
 
 
-#: plugins/check_nt.c:648
-#, c-format
-msgid ""
-"   UPTIME = Get the uptime of the machine.\n"
-"     No specific parameters. No warning or critical threshold\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:668
+msgid "Password needed for the request"
+msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête"
 
 
-#: plugins/check_nt.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"   USEDDISKSPACE = Size and percentage of disk use.\n"
-"     Request a -l parameter containing the drive letter only.\n"
-"     Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n"
+#: plugins/check_nt.c:670 plugins/check_nwstat.c:1661
+#: plugins/check_overcr.c:432
+msgid "Threshold which will result in a warning status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"   MEMUSE = Memory use.\n"
-"     Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n"
+#: plugins/check_nt.c:672 plugins/check_nwstat.c:1663
+#: plugins/check_overcr.c:434
+msgid "Threshold which will result in a critical status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"   SERVICESTATE = Check the state of one or several services.\n"
-"     Request a -l parameters with the following syntax:\n"
-"     -l <service1>,<service2>,<service3>,...\n"
-"     You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services\n"
-"\t\t in the returned string.\n"
+#: plugins/check_nt.c:674
+msgid "Seconds before connection attempt times out (default: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"   PROCSTATE = Check if one or several process are running.\n"
-"     Same syntax as SERVICESTATE.\n"
+#: plugins/check_nt.c:676
+msgid "Parameters passed to specified check (see below)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:667
-#, c-format
-msgid ""
-"   COUNTER = Check any performance counter of Windows NT/2000.\n"
-"     Request a -l parameters with the following syntax:\n"
-"\t\t -l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>\n"
-"     The <description> parameter is optional and \n"
-"     is given to a printf output command which require a float parameters.\n"
-"     Some examples:\n"
-"       \"Paging file usage is %%.2f %%%%\"\n"
-"       \"%%.f %%%% paging file used.\"\n"
+#: plugins/check_nt.c:678
+msgid "Display options (currently only SHOWALL works)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:676
-#, c-format
-msgid ""
-"Notes:\n"
-" - The NSClient service should be running on the server to get any "
-"information\n"
-"   (http://nsclient.ready2run.nl).\n"
-" - Critical thresholds should be lower than warning thresholds\n"
+#: plugins/check_nt.c:680
+msgid "Return UNKNOWN on timeouts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: plugins/check_nt.c:683
+msgid "Print this help screen"
+msgstr "Afficher l'écran d'aide"
+
+#: plugins/check_nt.c:685
+msgid "Print version information"
+msgstr "Afficher la version"
+
 #: plugins/check_nt.c:687
 #: plugins/check_nt.c:687
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -H host -v variable [-p port] [-w warning] [-c critical]\n"
-"  [-l params] [-d SHOWALL] [-t timeout]\n"
-msgstr ""
+msgid "Variable to check"
+msgstr "Variable a vérifier"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:147
-#, c-format
-msgid "NetWare %s: "
-msgstr "NetWare %s: "
+#: plugins/check_nt.c:688
+msgid "Valid variables are:"
+msgstr "Les variables valides sont"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:178
-#, c-format
-msgid "Up %s,"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:690
+msgid "Get the NSClient version"
+msgstr "Obtenir la version de NSClient"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:186
-#, c-format
-msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%"
+#: plugins/check_nt.c:691
+msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera "
+"renvoyée, si les versions sont différentes."
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:207
-#, c-format
-msgid "Conns %s - %lu current connections"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:693
+msgid "Average CPU load on last x minutes."
+msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes."
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:226
-#, c-format
-msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:694
+msgid "Request a -l parameter with the following syntax:"
+msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: Total cache buffers = %lu"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:695
+msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>."
+msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>."
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:264
-#, c-format
-msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:696
+msgid "<minute range> should be less than 24*60."
+msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60."
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:283
-#, c-format
-msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
+#: plugins/check_nt.c:697
+msgid ""
+"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être "
+"effectuées à la fois."
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:297 plugins/check_nwstat.c:322
-#: plugins/check_nwstat.c:442 plugins/check_nwstat.c:463
-#: plugins/check_nwstat.c:495 plugins/check_nwstat.c:516
-#, c-format
-msgid "Error: Volume '%s' does not exist!"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:700
+msgid "Get the uptime of the machine."
+msgstr "Obtenir le temps de service de la machine."
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:306
-#, c-format
-msgid "%s%lu KB free on volume %s"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:701
+msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold"
+msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:307 plugins/check_nwstat.c:450
-#: plugins/check_nwstat.c:503
-msgid "Only "
-msgstr "Seulement"
+#: plugins/check_nt.c:703
+msgid "Size and percentage of disk use."
+msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque."
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:342
-#, c-format
-msgid "%lu MB (%lu%%) free on volume %s"
-msgstr "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s"
+#: plugins/check_nt.c:704
+msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only."
+msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur."
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_nt.c:705 plugins/check_nt.c:708
+msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c."
+msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
+
+#: plugins/check_nt.c:707
+msgid "Memory use."
+msgstr "Mémoire utilisée."
+
+#: plugins/check_nt.c:710
+msgid "Check the state of one or several services."
+msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services."
+
+#: plugins/check_nt.c:711 plugins/check_nt.c:720
+msgid "Request a -l parameters with the following syntax:"
+msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
+
+#: plugins/check_nt.c:712
+msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
+msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
+
+#: plugins/check_nt.c:713
+msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services"
+msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant"
+
+#: plugins/check_nt.c:714
+msgid "in the returned string."
+msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée."
+
+#: plugins/check_nt.c:716
+msgid "Check if one or several process are running."
+msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés."
+
+#: plugins/check_nt.c:717
+msgid "Same syntax as SERVICESTATE."
+msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE."
+
+#: plugins/check_nt.c:719
+msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000."
+msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000."
+
+#: plugins/check_nt.c:721
+msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>"
+msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>"
+
+#: plugins/check_nt.c:722
+msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf "
+msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction "
+
+#: plugins/check_nt.c:723
+msgid "output command which requires a float parameter."
+msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float."
+
+#: plugins/check_nt.c:724
+#, c-format
+msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label."
+msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette."
+
+#: plugins/check_nt.c:725 plugins/check_nt.c:740
+msgid "Some examples:"
+msgstr "Exemples:"
+
+#: plugins/check_nt.c:729
+msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000."
+msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000."
+
+#: plugins/check_nt.c:730
+msgid ""
+"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:731
+msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process),"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:732
+msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:733
+msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on "
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:734
+msgid " the selected computer for that object."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:735
+msgid ""
+"The purpose of this is to be run from command line to determine what "
+"instances"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:736
+msgid ""
+" are available for monitoring without having to log onto the Windows server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:737
+msgid "  to run Perfmon directly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:738
+msgid "It can also be used in scripts that automatically create Nagios service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:739
+msgid " configuration files."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:741
+msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:744
+msgid ""
+"- The NSClient service should be running on the server to get any information"
+msgstr ""
+"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les "
+"informations"
+
+#: plugins/check_nt.c:746
+msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds"
+msgstr ""
+"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement"
+
+#: plugins/check_nt.c:747
+msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error"
+msgstr ""
+"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur"
+
+#: plugins/check_nt.c:748
+msgid ""
+"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
+msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
+
+#: plugins/check_nt.c:749
+msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt "
+msgstr ""
+"Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans "
+"check_nt "
+
+#: plugins/check_nt.c:750
+msgid "and on the client service it's connecting to."
+msgstr "et dans le service auquel il se connecte."
+
+#: plugins/check_ntp.c:803 plugins/check_ntp_peer.c:606
+#: plugins/check_ntp_time.c:567
+#, c-format
+msgid "NTP CRITICAL:"
+msgstr "NTP CRITIQUE:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:806 plugins/check_ntp_peer.c:609
+#: plugins/check_ntp_time.c:570
+#, c-format
+msgid "NTP WARNING:"
+msgstr "NTP AVERTISSEMENT:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:809 plugins/check_ntp_peer.c:612
+#: plugins/check_ntp_time.c:573
+#, c-format
+msgid "NTP OK:"
+msgstr "NTP OK:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:812 plugins/check_ntp_peer.c:615
+#: plugins/check_ntp_time.c:576
+#, c-format
+msgid "NTP UNKNOWN:"
+msgstr "NTP INCONNU:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:624
+#: plugins/check_ntp_time.c:580
+msgid "Offset unknown"
+msgstr "Décalage inconnu"
+
+#: plugins/check_ntp.c:819 plugins/check_ntp_peer.c:627
+#: plugins/check_ntp_time.c:583
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
+
+#: plugins/check_ntp.c:840 plugins/check_ntp_peer.c:656
+msgid "This plugin checks the selected ntp server"
+msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
+
+#: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:667
+#: plugins/check_ntp_time.c:609
+msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
+msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
+
+#: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:669
+#: plugins/check_ntp_time.c:611
+msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
+msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
+
+#: plugins/check_ntp.c:853 plugins/check_ntp_peer.c:675
+msgid "Warning threshold for jitter"
+msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)"
+
+#: plugins/check_ntp.c:855 plugins/check_ntp_peer.c:677
+msgid "Critical threshold for jitter"
+msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)"
+
+#: plugins/check_ntp.c:865
+msgid "Normal offset check:"
+msgstr "Vérification normale du décalage:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:868 plugins/check_ntp_peer.c:702
+msgid ""
+"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
+msgstr ""
+"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est "
+"pas dispoible"
+
+#: plugins/check_ntp.c:869 plugins/check_ntp_peer.c:703
+msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
+msgstr ""
+"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)"
+
+#: plugins/check_ntp.c:874 plugins/check_ntp.c:881
+msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or"
+msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer"
+
+#: plugins/check_ntp.c:875 plugins/check_ntp.c:882
+msgid "check_ntp_time instead."
+msgstr "ou check_ntp_time."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:619
+msgid "Server not synchronized"
+msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:621
+msgid "Server has the LI_ALARM bit set"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:665
+msgid ""
+"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized"
+msgstr ""
+"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est "
+"pas synchronisé"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:671
+msgid "Warning threshold for stratum"
+msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:673
+msgid "Critical threshold for stratum"
+msgstr "Seuil critique pour le stratum"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:679
+msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
+msgstr ""
+"Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable "
+"(\"truechimers\")"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:681
+msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
+msgstr ""
+"Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable (\"truechimers"
+"\")"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:686
+msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline"
+msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:687
+msgid "programs or external libraries."
+msgstr "la ligne de commande ou libraries externes"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:690
+msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports"
+msgstr ""
+"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:691
+msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This"
+msgstr ""
+"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation "
+"(jitter) et le stratum."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:692
+msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP"
+msgstr ""
+"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:693
+msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose."
+msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:699
+msgid "Simple NTP server check:"
+msgstr "Vérification simple du serveur NTP:"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:706
+msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:709
+msgid "Check only stratum:"
+msgstr "Vérification du stratum seulement:"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:598
+msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server"
+msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:607
+msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found"
+msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:616
+msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
+msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:617
+msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or"
+msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:618
+msgid "external libraries."
+msgstr "la ligne de commande ou libraries externes."
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:622
+msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use"
+msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:623
+msgid "check_ntp_peer."
+msgstr "utiliser check_ntp_peer."
+
+#: plugins/check_nwstat.c:194
+#, c-format
+msgid "NetWare %s: "
+msgstr "NetWare %s: "
+
+#: plugins/check_nwstat.c:232
+#, c-format
+msgid "Up %s,"
+msgstr "Démarré %s,"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:240
+#, c-format
+msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%|load%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgstr ""
+"Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%|charge%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:268
+#, c-format
+msgid "Conns %s - %lu current connections|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
+msgstr "%s: Accès cache longue durée = %lu%%"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: Total cache buffers = %lu|Cachebuffers=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s: Total des caches tampons= %lu|Caches Tampons=%lu,%lu;%lu;;"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu|Dirty-Cache-Buffers=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s: cache tampons sales = %lu|caches tampons sales=%lu;%lu;%lu;;"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:382 plugins/check_nwstat.c:410
+#: plugins/check_nwstat.c:437 plugins/check_nwstat.c:470
+#: plugins/check_nwstat.c:650 plugins/check_nwstat.c:676
+#: plugins/check_nwstat.c:707 plugins/check_nwstat.c:753
+#: plugins/check_nwstat.c:777
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
+msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:391
+#, c-format
+msgid "%s%lu KB free on volume %s|KBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s|KB libres%s=%lu;%lu;%lu;;"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:392 plugins/check_nwstat.c:420
+#: plugins/check_nwstat.c:447 plugins/check_nwstat.c:659
+#: plugins/check_nwstat.c:685 plugins/check_nwstat.c:761
+msgid "Only "
+msgstr "Seulement"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:419
+#, c-format
+msgid "%s%lu MB free on volume %s|MBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s%lu MB libre sur le volume %s|MBlibre%s=%lu;%lu;%lu;;"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:446
+#, c-format
+msgid "%s%lu MB used on volume %s|MBUsed%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgstr ""
+"%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;%"
+"lu;0;100"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:528
+#, c-format
 msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
 msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
 
 msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
 msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:375
+#: plugins/check_nwstat.c:545
 #, c-format
 msgid "Logins are %s"
 #, c-format
 msgid "Logins are %s"
-msgstr ""
+msgstr "Les logins sont %s"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:375
+#: plugins/check_nwstat.c:545
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:375
+#: plugins/check_nwstat.c:545
 msgid "disabled"
 msgid "disabled"
-msgstr "desactivé"
+msgstr "désactivé"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:408
+#: plugins/check_nwstat.c:560
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
+msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!"
+msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:565
+#, c-format
+msgid "Warning - NRM Status is suspect!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:429
+#: plugins/check_nwstat.c:568
+#, c-format
+msgid "OK - NRM Status is good!"
+msgstr "OK - Le status du NRM est bon!"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:610
+#, c-format
+msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
+msgstr "%lu de %lu (%lu%%) paquets du tampon de réception utilisés"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:634
 #, c-format
 msgid "%lu entries in SAP table"
 #, c-format
 msgid "%lu entries in SAP table"
-msgstr ""
+msgstr "%lu entrées dans la table SAP"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:431
+#: plugins/check_nwstat.c:636
 #, c-format
 msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
 #, c-format
 msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
-msgstr ""
+msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:450
+#: plugins/check_nwstat.c:658
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s"
-msgstr ""
+msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:684
+#, c-format
+msgid "%s%lu MB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:483
+#: plugins/check_nwstat.c:730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s"
+msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s|Purgeable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s|Effacable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:503
+#: plugins/check_nwstat.c:761
 #, c-format
 msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
 #, c-format
 msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:536
+#: plugins/check_nwstat.c:800
 #, c-format
 msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
 #, c-format
 msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
-msgstr ""
+msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:554
+#: plugins/check_nwstat.c:821
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu open files"
+msgid "%lu open files|Openfiles=%lu;%lu;%lu;0,0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:571
+#: plugins/check_nwstat.c:846
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu abended threads"
-msgstr ""
+msgid "%lu abended threads|Abends=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%lu processus avortés|Avortés=%lu;%lu;%lu;;"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:596
+#: plugins/check_nwstat.c:881
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu current service processes (%lu max)"
-msgstr ""
+msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
+msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:612
-msgid "Critical: Time not in sync with network!"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nwstat.c:904
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
+msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:615
-msgid "OK! Time in sync with network!"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nwstat.c:907
+#, c-format
+msgid "OK - Time in sync with network!"
+msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:631
+#: plugins/check_nwstat.c:930
 #, c-format
 msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
 #, c-format
 msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
-msgstr ""
+msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:647
+#: plugins/check_nwstat.c:949
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "dirty cache buffers = %lu%% of the total"
-msgstr ""
+msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:662
+#: plugins/check_nwstat.c:971
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "total cache buffers = %lu%% of the original"
-msgstr ""
+msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgstr "cache tampons totaux= %lu%% de l'original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:672
+#: plugins/check_nwstat.c:989
 #, c-format
 msgid "NDS Version %s"
 msgstr "Version NDS %s"
 
 #, c-format
 msgid "NDS Version %s"
 msgstr "Version NDS %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:681
+#: plugins/check_nwstat.c:1005
 #, c-format
 msgid "Up %s"
 #, c-format
 msgid "Up %s"
-msgstr ""
+msgstr "Démarré %s"
 
 
-#: plugins/check_nwstat.c:691
+#: plugins/check_nwstat.c:1019
 #, c-format
 msgid "Module %s version %s is loaded"
 msgstr "Le Module %s version %s est chargé"
 
 #, c-format
 msgid "Module %s version %s is loaded"
 msgstr "Le Module %s version %s est chargé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:694
+#: plugins/check_nwstat.c:1022
 #, c-format
 msgid "Module %s is not loaded"
 msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"
 
 #, c-format
 msgid "Module %s is not loaded"
 msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:699 plugins/check_overcr.c:270
+#: plugins/check_nwstat.c:1033 plugins/check_nwstat.c:1059
+#: plugins/check_nwstat.c:1085 plugins/check_nwstat.c:1111
+#: plugins/check_nwstat.c:1137 plugins/check_nwstat.c:1163
+#: plugins/check_nwstat.c:1189 plugins/check_nwstat.c:1215
+#: plugins/check_nwstat.c:1241 plugins/check_nwstat.c:1267
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Value '%s' does not exist!"
+msgstr "CRITIQUE: Le valeur '%s' n'existe pas!"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1042 plugins/check_nwstat.c:1068
+#: plugins/check_nwstat.c:1094 plugins/check_nwstat.c:1120
+#: plugins/check_nwstat.c:1146 plugins/check_nwstat.c:1172
+#: plugins/check_nwstat.c:1198 plugins/check_nwstat.c:1224
+#: plugins/check_nwstat.c:1250 plugins/check_nwstat.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s is  %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s est  %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1289 plugins/check_overcr.c:285
 msgid "Nothing to check!\n"
 msgstr "Rien à vérifier!\n"
 
 msgid "Nothing to check!\n"
 msgstr "Rien à vérifier!\n"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:912
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running\n"
-"on a Novell server to gather the requested system information.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1371 plugins/check_overcr.c:355
+msgid "Server port an integer\n"
+msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1601
+msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a"
+msgstr "Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'exécute sur"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1602
+msgid "Novell server to gather the requested system information."
+msgstr "un serveur Novell pour récupérer l'information système demandée."
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1614 plugins/check_overcr.c:436
+msgid "Variable to check.  Valid variables include:"
+msgstr "Variable à vérifier.  Les variables valides sont:"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1615
+msgid "LOAD1     = 1 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:923
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --variable=STRING\n"
-"    Variable to check.  Valid variables include:\n"
-"      LOAD1     = 1 minute average CPU load\n"
-"      LOAD5     = 5 minute average CPU load\n"
-"      LOAD15    = 15 minute average CPU load\n"
-"      CSPROCS   = number of current service processes (NW 5.x only)\n"
-"      ABENDS    = number of abended threads (NW 5.x only)\n"
-"      UPTIME    = server uptime\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1616
+msgid "LOAD5     = 5 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"      LTCH      = percent long term cache hits\n"
-"      CBUFF     = current number of cache buffers\n"
-"      CDBUFF    = current number of dirty cache buffers\n"
-"      DCB       = dirty cache buffers as a percentage of the total\n"
-"      TCB       = dirty cache buffers as a percentage of the original\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1617
+msgid "LOAD15    = 15 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"      OFILES    = number of open files\n"
-"      VPF<vol>  = percent free space on volume <vol>\n"
-"      VKF<vol>  = KB of free space on volume <vol>\n"
-"      VPP<vol>  = percent purgeable space on volume <vol>\n"
-"      VKP<vol>  = KB of purgeable space on volume <vol>\n"
-"      VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>\n"
-"      VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1618
+msgid "CSPROCS   = number of current service processes (NW 5.x only)"
+msgstr "CSPROCS   = nombres de processus services actuels (NW 5.x seulement)"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1619
+msgid "ABENDS    = number of abended threads (NW 5.x only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:949
-#, c-format
-msgid ""
-"      LRUM      = LRU sitting time in minutes\n"
-"      LRUS      = LRU sitting time in seconds\n"
-"      DSDB      = check to see if DS Database is open\n"
-"      DSVER     = NDS version\n"
-"      UPRB      = used packet receive buffers\n"
-"      PUPRB     = percent (of max) used packet receive buffers\n"
-"      SAPENTRIES = number of entries in the SAP table\n"
-"      SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1620
+msgid "UPTIME    = server uptime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:959
-#, c-format
-msgid ""
-"      TSYNC     = timesync status \n"
-"      LOGINS    = check to see if logins are enabled\n"
-"      CONNS     = number of currently licensed connections\n"
-"      NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version\n"
-"                  (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1621
+msgid "LTCH      = percent long term cache hits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:966
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"    Threshold which will result in a warning status\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"    Threshold which will result in a critical status\n"
-" -o, --osversion\n"
-"    Include server version string in results\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1622
+msgid "CBUFF     = current number of cache buffers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:976
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Notes:\n"
-"- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG\n"
-"  extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check.\n"
-"  (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)\n"
-"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds\n"
-"  when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, \n"
-"  TCB, LRUS and LRUM.\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1623
+msgid "CDBUFF    = current number of dirty cache buffers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:993
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -H host [-p port] [-v variable] [-w warning] [-c critical]\n"
-"  [-t timeout].\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1624
+msgid "DCB       = dirty cache buffers as a percentage of the total"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:108
-msgid "Unknown error fetching load data\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1625
+msgid "TCB       = dirty cache buffers as a percentage of the original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:112
-msgid "Invalid response from server - no load information\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1626
+msgid "OFILES    = number of open files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:118
-msgid "Invalid response from server after load 1\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1627
+msgid "    VMF<vol>  = MB of free space on Volume <vol>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:124
-msgid "Invalid response from server after load 5\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1628
+msgid "    VMU<vol>  = MB used space on Volume <vol>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:149
-#, c-format
-msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
+#: plugins/check_nwstat.c:1629
+msgid "    VMP<vol>  = MB of purgeable space on Volume <vol>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:159
-msgid "Unknown error fetching disk data\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1630
+msgid "    VPF<vol>  = percent free space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:169 plugins/check_overcr.c:221
-#: plugins/check_overcr.c:225
-msgid "Invalid response from server\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1631
+msgid "    VKF<vol>  = KB of free space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:196
-msgid "Unknown error fetching network status\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1632
+msgid "    VPP<vol>  = percent purgeable space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:206
-#, c-format
-msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
+#: plugins/check_nwstat.c:1633
+msgid "    VKP<vol>  = KB of purgeable space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:217
-msgid "Unknown error fetching process status\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1634
+msgid "    VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:235
-#, c-format
-msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
+#: plugins/check_nwstat.c:1635
+msgid "    VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:262
-#, c-format
-msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
+#: plugins/check_nwstat.c:1636
+msgid "    LRUM      = LRU sitting time in minutes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -H host [-p port] [-v variable] [-w warning] [-c critical]\n"
-"  [-t timeout]\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1637
+msgid "    LRUS      = LRU sitting time in seconds"
+msgstr "    LRUS       = LRU temps d'attente en secondes"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1638
+msgid "    DSDB      = check to see if DS Database is open"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the\n"
-"remote UNIX server in order to gather the requested system information.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1639
+msgid "    DSVER     = NDS version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:436
-#, c-format
-msgid ""
-"-v, --variable=STRING\n"
-"   Variable to check.  Valid variables include:\n"
-"     LOAD1         = 1 minute average CPU load\n"
-"     LOAD5         = 5 minute average CPU load\n"
-"     LOAD15        = 15 minute average CPU load\n"
-"     DPU<filesys>  = percent used disk space on filesystem <filesys>\n"
-"     PROC<process> = number of running processes with name <process>\n"
-"     NET<port>     = number of active connections on TCP port <port>\n"
-"     UPTIME        = system uptime in seconds\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1640
+msgid "    UPRB      = used packet receive buffers"
+msgstr "    UPRB      = paquets du tampon de réception utilisés"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1641
+msgid "    PUPRB     = percent (of max) used packet receive buffers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   Threshold which will result in a warning status\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   Threshold which will result in a critical status\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1642
+msgid "    SAPENTRIES = number of entries in the SAP table"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1643
+msgid "    SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>"
+msgstr "    SAPENTRIES<n> = entrées dans la table SAP pour le type SAP <n>"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1644
+msgid "    TSYNC     = timesync status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1645
+msgid "    LOGINS    = check to see if logins are enabled"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1646
+msgid "    CONNS     = number of currently licensed connections"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1647
+msgid "    NRMH\t= NRM Summary Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1648
+msgid "    NRMP<stat> = Returns the current value for a NRM health item"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1649
+msgid "    NRMM<stat> = Returns the current memory stats from NRM"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1650
+msgid "    NRMS<stat> = Returns the current Swapfile stats from NRM"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1651
+msgid "    NSS1<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\GeneralStats.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1652
+msgid "    NSS3<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\NameCache.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1653
+msgid "    NSS4<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\FileStats.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1654
+msgid "    NSS5<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\ObjectCache.xml"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:455
+#: plugins/check_nwstat.c:1655
+msgid "    NSS6<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\Thread.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1656
+msgid ""
+"    NSS7<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1657
+msgid "    NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1658
+msgid "                (e.g. NLM:TSANDS.NLM)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1665
+msgid "Include server version string in results"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1671
+msgid "- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1672
+msgid ""
+"  extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1673
+msgid "  (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
+msgstr "  (disponible depuis http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1674
+msgid ""
+"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1675
+msgid ""
+"  when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, "
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1676
+msgid "  TCB, LRUS and LRUM."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:123
+msgid "Unknown error fetching load data\n"
+msgstr ""
+"Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:127
+msgid "Invalid response from server - no load information\n"
+msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:133
+msgid "Invalid response from server after load 1\n"
+msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 1 minute\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:139
+msgid "Invalid response from server after load 5\n"
+msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 5 minute\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:164
+#, c-format
+msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
+msgstr "Charge %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f"
+
+#: plugins/check_overcr.c:174
+msgid "Unknown error fetching disk data\n"
+msgstr "Erreur inconnue en récupérant les données des disques\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:184 plugins/check_overcr.c:236
+#: plugins/check_overcr.c:240
+msgid "Invalid response from server\n"
+msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:211
+msgid "Unknown error fetching network status\n"
+msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:221
+#, c-format
+msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
+msgstr "Net %s - %d connections%s sur le port %d"
+
+#: plugins/check_overcr.c:232
+msgid "Unknown error fetching process status\n"
+msgstr "Erreur inconnue en récupérant l'état des processus\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:250
+#, c-format
+msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
+msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s démarrées"
+
+#: plugins/check_overcr.c:277
+#, c-format
+msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
+msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"
+
+#: plugins/check_overcr.c:419
+msgid ""
+"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the"
+msgstr ""
+"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX"
+
+#: plugins/check_overcr.c:420
+msgid "remote UNIX server in order to gather the requested system information."
+msgstr "distant afin de récupérer les informations système demandées."
+
+#: plugins/check_overcr.c:437
+msgid "LOAD1         = 1 minute average CPU load"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:438
+msgid "LOAD5         = 5 minute average CPU load"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:439
+msgid "LOAD15        = 15 minute average CPU load"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:440
+msgid "DPU<filesys>  = percent used disk space on filesystem <filesys>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:441
+msgid "PROC<process> = number of running processes with name <process>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:442
+msgid "NET<port>     = number of active connections on TCP port <port>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:443
+msgid "UPTIME        = system uptime in seconds"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:450
+msgid "This plugin requires that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be"
+msgstr "Ce plugin requiert que le daemon collecteur Over-CR d'Eric Molitors"
+
+#: plugins/check_overcr.c:451
+msgid "running on the remote server."
+msgstr "soit fonctionnel sur le serveur distant"
+
+#: plugins/check_overcr.c:452
+msgid "Over-CR can be downloaded from http://www.molitor.org/overcr"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:453
+msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector"
+msgstr "Ce plugin a été testé avec la version 0.99.53 su collecteur Over-CR"
+
+#: plugins/check_overcr.c:457
+msgid ""
+"For the available options, the critical threshold value should always be"
+msgstr ""
+"Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être"
+
+#: plugins/check_overcr.c:458
+msgid ""
+"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
+msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:183
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
+msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:200
+#, c-format
+msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
+msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:256 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289
+#: plugins/check_users.c:166
+msgid "Critical threshold must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:262 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282
+#: plugins/check_users.c:172 plugins/check_users.c:182
+#: plugins/check_users.c:189
+msgid "Warning threshold must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:280
+msgid "Database name is not valid"
+msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:286
+msgid "User name is not valid"
+msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:426
+#, c-format
+msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections."
+msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections."
+
+#: plugins/check_pgsql.c:440
+msgid "Database to check "
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:441
+#, c-format
+msgid "(default: %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:443
+msgid "Login name of user"
+msgstr "Le nom d'un utilisateur"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:445
+msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:454
+msgid "All parameters are optional."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:455
+msgid ""
+"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:456
+msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:457
+msgid ""
+"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:458
+msgid ""
+"connects to the template1 database, which is present in every functioning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:459
+msgid "PostgreSQL DBMS."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:461
+msgid ""
+"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
+msgstr ""
+"Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est "
+"spécifié."
+
+#: plugins/check_pgsql.c:462
+msgid ""
+"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:463
+msgid "connections (start the postmaster with the -i option)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:465
+msgid ""
+"Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:466
+msgid ""
+"able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:467
+msgid "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ping.c:141
+msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:157
+#, c-format
+msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
+msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%"
+
+#: plugins/check_ping.c:160
+#, c-format
+msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
+msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
+
+#: plugins/check_ping.c:257
+msgid "Could not realloc() addresses\n"
+msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:272 plugins/check_ping.c:352
+#, c-format
+msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
+msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:306
+#, c-format
+msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
+msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:317
+#, c-format
+msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
+msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:328
+#, c-format
+msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
+msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:339
+#, c-format
+msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
+msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
+"\n"
+msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:385
+#, c-format
+msgid "<wrta> was not set\n"
+msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:389
+#, c-format
+msgid "<crta> was not set\n"
+msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:393
+#, c-format
+msgid "<wpl> was not set\n"
+msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:397
+#, c-format
+msgid "<cpl> was not set\n"
+msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:401
+#, c-format
+msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
+msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:405
+#, c-format
+msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
+msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:441
+#, c-format
+msgid "Cannot open stderr for %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:490 plugins/check_ping.c:492
+msgid "System call sent warnings to stderr "
+msgstr ""
+"Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal "
+"d'erreur standard"
+
+#: plugins/check_ping.c:519
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:521
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:523
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:525
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:527
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:529
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:531
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:533
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host not found (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:535
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:542
+msgid "Unable to realloc warn_text"
+msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement"
+
+#: plugins/check_ping.c:559
+#, c-format
+msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host."
+msgstr ""
+"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant."
+
+#: plugins/check_ping.c:571
+msgid "host to ping"
+msgstr "hôte à tester"
+
+#: plugins/check_ping.c:577
+msgid "number of ICMP ECHO packets to send"
+msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
+
+#: plugins/check_ping.c:578
+#, c-format
+msgid "(Default: %d)\n"
+msgstr "(Défaut: %d)\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:580
+msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ping.c:585
+msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel"
+msgstr ""
+"Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)"
+
+#: plugins/check_ping.c:586
+msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the"
+msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le "
+
+#: plugins/check_ping.c:587
+msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state."
+msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme."
+
+#: plugins/check_ping.c:590
+msgid ""
+"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
+msgstr ""
+"Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les "
+"pertes de paquets"
+
+#: plugins/check_ping.c:591
+msgid ""
+"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
+"output"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ping.c:592
+msgid ""
+"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ping.c:593
+msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:159
+#, c-format
+msgid "CMD: %s\n"
+msgstr "Commande: %s\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:164
+msgid "System call sent warnings to stderr"
+msgstr ""
+"L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard"
+
+#: plugins/check_procs.c:265
+#, c-format
+msgid "Not parseable: %s"
+msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"
+
+#: plugins/check_procs.c:270
+#, c-format
+msgid "Unable to read output\n"
+msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:287
+#, c-format
+msgid "%d warn out of "
+msgstr "%d avertissements sur"
+
+#: plugins/check_procs.c:292
+#, c-format
+msgid "%d crit, %d warn out of "
+msgstr "%d crit, %d alertes sur "
+
+#: plugins/check_procs.c:298
+#, c-format
+msgid " with %s"
+msgstr " avec %s"
+
+#: plugins/check_procs.c:378
+msgid "Critical Process Count must be an integer!"
+msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"
+
+#: plugins/check_procs.c:390
+msgid "Warning Process Count must be an integer!"
+msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!"
+
+#: plugins/check_procs.c:398
+msgid "Parent Process ID must be an integer!"
+msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!"
+
+#: plugins/check_procs.c:404 plugins/check_procs.c:518
+#, c-format
+msgid "%s%sSTATE = %s"
+msgstr "%s%sETAT = %s"
+
+#: plugins/check_procs.c:413
+msgid "UID was not found"
+msgstr "L'UID n'a pas été trouvé"
+
+#: plugins/check_procs.c:419
+msgid "User name was not found"
+msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
+
+#: plugins/check_procs.c:434
+#, c-format
+msgid "%s%scommand name '%s'"
+msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
+
+#: plugins/check_procs.c:462
+msgid "RSS must be an integer!"
+msgstr "RSS doit être un entier!"
+
+#: plugins/check_procs.c:469
+msgid "VSZ must be an integer!"
+msgstr "VSZ doit être un entier!"
+
+#: plugins/check_procs.c:477
+msgid "PCPU must be a float!"
+msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
+
+#: plugins/check_procs.c:501
+msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
+msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
+
+#: plugins/check_procs.c:537
+#, c-format
+msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
+msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:541
+#, c-format
+msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
+msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:678
+msgid ""
+"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
+"specified"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:679
+msgid ""
+"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
+"number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:680
+msgid ""
+"of processes.  Search filters can be applied to limit the processes to check."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:689
+msgid "Generate warning state if metric is outside this range"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:691
+msgid "Generate critical state if metric is outside this range"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:693
+msgid "Check thresholds against metric. Valid types:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:694
+msgid "PROCS   - number of processes (default)"
+msgstr "PROCS   - nombre de  processus (défaut)"
+
+#: plugins/check_procs.c:695
+msgid "VSZ     - virtual memory size"
+msgstr "VSZ     - taille mémoire virtuelle"
+
+#: plugins/check_procs.c:696
+msgid "RSS     - resident set memory size"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:697
+msgid "CPU     - percentage CPU"
+msgstr "CPU     - pourcentage du processeur"
+
+#: plugins/check_procs.c:700
+msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds"
+msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes"
+
+#: plugins/check_procs.c:705
+msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels"
+msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité"
+
+#: plugins/check_procs.c:710
+msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:711
+msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:712
+msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:714
+msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:716
+msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:718
+msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:720
+msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:722
+msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:724
+msgid "Only scan for processes with args that contain STRING."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:726
+msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:728
+msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n"
+"specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n"
+"count is inside the specified range\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les seuils sont spécifiés 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max').\n"
+"Si spécifié 'max:min', un avertissement sera généré si le nombre\n"
+"est à l'intérieur du seuil\n"
+"\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
+"generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n"
+"the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n"
+"process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n"
+"be the total number of running processes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce plugin vérifie le nombre de processus actifs et génère un résultat \n"
+"AVERTISSEMENT ou CRITIQUE si le nombre de processus est au dessus du seuil\n"
+"spécifié. Le total des processus peut être filtré par propriétaire, "
+"processus parent,\n"
+"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n"
+"\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:744
+msgid "Warning if not two processes with command name portsentry."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:745
+msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:747
+msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:748
+msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:750
+msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:752
+#, c-format
+msgid "Alert if CPU of any processes over 10%% or 20%%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:760
+#, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr "Utilisation: "
+
+#: plugins/check_radius.c:165
+msgid "Config file error"
+msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
+
+#: plugins/check_radius.c:174
+msgid "Out of Memory?"
+msgstr "Manque de Mémoire?"
+
+#: plugins/check_radius.c:178
+msgid "Invalid NAS-Identifier"
+msgstr "NAS-Identifier invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:183 plugins/check_radius.c:185
+#: plugins/check_radius.c:191
+msgid "Invalid NAS-IP-Address"
+msgstr "NAS-IP-Address invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:188
+msgid "Can't find local IP for NAS-IP-Address"
+msgstr "Impossible de trouver une addresse IP locale pour le NAS-IP-Address"
+
+#: plugins/check_radius.c:202
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps dépassé"
+
+#: plugins/check_radius.c:204
+msgid "Auth Error"
+msgstr "Erreur d'authentification"
+
+#: plugins/check_radius.c:206
+msgid "Auth Failed"
+msgstr "L'authentification à échoué"
+
+#: plugins/check_radius.c:208
+msgid "Bad Response"
+msgstr "Réponse invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:212
+msgid "Auth OK"
+msgstr "L'authentification à réussi"
+
+#: plugins/check_radius.c:213
+#, c-format
+msgid "Unexpected result code %d"
+msgstr "Résultat inattendu: %d"
+
+#: plugins/check_radius.c:302
+msgid "Number of retries must be a positive integer"
+msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_radius.c:316
+msgid "User not specified"
+msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié"
+
+#: plugins/check_radius.c:318
+msgid "Password not specified"
+msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié"
+
+#: plugins/check_radius.c:320
+msgid "Configuration file not specified"
+msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié"
+
+#: plugins/check_radius.c:338
+msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections."
+msgstr "Teste si un serveur RADIUS accepte les connections."
+
+#: plugins/check_radius.c:350
+msgid "The user to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:352
+msgid "Password for autentication (SECURITY RISK)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:354
+msgid "NAS identifier"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:356
+msgid "NAS IP Address"
+msgstr "Adresse IP NAS"
+
+#: plugins/check_radius.c:358
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichier de configuration"
+
+#: plugins/check_radius.c:360
+msgid "Response string to expect from the server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:362
+msgid "Number of times to retry a failed connection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:367
+msgid ""
+"This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections."
+msgstr ""
+"Ce plugin teste un serveur RADIUS afin de vérifier si il accepte les "
+"connections."
+
+#: plugins/check_radius.c:368
+msgid ""
+"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:369
+msgid ""
+"name and password. A configuration file may also be present. The format of"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:370
+msgid ""
+"the configuration file is described in the radiusclient library sources."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:371
+msgid "The password option presents a substantial security issue because the"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:372
+msgid ""
+"password can possibly be determined by careful watching of the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:373
+msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because nagios will"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:374
+msgid "run the plugin at regular predictable intervals. Please be sure that"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:375
+msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_real.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
+msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n"
+
+#: plugins/check_real.c:113
+#, c-format
+msgid "No data received from %s\n"
+msgstr "Pas de données reçues de %s\n"
+
+#: plugins/check_real.c:118 plugins/check_real.c:191
+msgid "Invalid REAL response received from host"
+msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte"
+
+#: plugins/check_real.c:120 plugins/check_real.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
+msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+
+#: plugins/check_real.c:184 plugins/check_tcp.c:292
+#, c-format
+msgid "No data received from host\n"
+msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
+
+#: plugins/check_real.c:247
+#, c-format
+msgid "REAL %s - %d second response time\n"
+msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
+
+#: plugins/check_real.c:336 plugins/check_smtp.c:576 plugins/check_ups.c:536
+msgid "Warning time must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_real.c:345 plugins/check_smtp.c:567 plugins/check_ups.c:527
+msgid "Critical time must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_real.c:381
+msgid "You must provide a server to check"
+msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier"
+
+#: plugins/check_real.c:413
+msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host."
+msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié."
+
+#: plugins/check_real.c:425
+msgid "Connect to this url"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_real.c:427
+#, c-format
+msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
+msgstr ""
+"Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
+
+#: plugins/check_real.c:437
+msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host."
+msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte."
+
+#: plugins/check_real.c:438 plugins/check_smtp.c:806
+msgid "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_real.c:439
+msgid ""
+"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_real.c:440
+msgid ""
+"but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_real.c:441
+msgid "values."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:146 plugins/check_swap.c:265 plugins/check_swap.c:271
+#, c-format
+msgid "malloc() failed!\n"
+msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:150
+#, c-format
+msgid "gethostname() failed!\n"
+msgstr "La commande gethostname() à échoué\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:185 plugins/check_smtp.c:209
+#, c-format
+msgid "recv() failed\n"
+msgstr "La commande recv() à échoué\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:196
+#, c-format
+msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
+msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:198
+#, c-format
+msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
+msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:231
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS\n"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:237
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:257
+msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:262
+#, c-format
+msgid "sent %s"
+msgstr "envoyé %s"
+
+#: plugins/check_smtp.c:264
+msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:276
+msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate."
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur"
+
+#: plugins/check_smtp.c:311 plugins/check_snmp.c:597
+#, c-format
+msgid "Could Not Compile Regular Expression"
+msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
+
+#: plugins/check_smtp.c:320
+#, c-format
+msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
+msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:324 plugins/check_snmp.c:374
+#, c-format
+msgid "Execute Error: %s\n"
+msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:338
+#, c-format
+msgid "no authuser specified, "
+msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:343
+#, c-format
+msgid "no authpass specified, "
+msgstr "pas de mot de passe spécifié, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:350 plugins/check_smtp.c:372 plugins/check_smtp.c:393
+#: plugins/check_smtp.c:668
+#, c-format
+msgid "sent %s\n"
+msgstr "envoyé %s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:353
+#, c-format
+msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
+msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:358 plugins/check_smtp.c:380 plugins/check_smtp.c:401
+#: plugins/check_smtp.c:679
+#, c-format
+msgid "received %s\n"
+msgstr "reçu %s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:362
+#, c-format
+msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
+msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:376
+#, c-format
+msgid "recv() failed after sending authuser, "
+msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:384
+#, c-format
+msgid "invalid response received after authuser, "
+msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:397
+#, c-format
+msgid "recv() failed after sending authpass, "
+msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:405
+#, c-format
+msgid "invalid response received after authpass, "
+msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:412
+#, c-format
+msgid "only authtype LOGIN is supported, "
+msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:436
+#, c-format
+msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
+msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:543 plugins/check_smtp.c:555
+#, c-format
+msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
+msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:603
+msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
+msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez"
+
+#: plugins/check_smtp.c:674
+#, c-format
+msgid "recv() failed after QUIT."
+msgstr "recv() à échoué après QUIT."
+
+#: plugins/check_smtp.c:676
+#, c-format
+msgid "Connection reset by peer."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:764
+msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host."
+msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
+
+#: plugins/check_smtp.c:778
+#, c-format
+msgid "    String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
+msgstr ""
+"   Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: '%"
+"s')\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:780
+msgid "SMTP command (may be used repeatedly)"
+msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_smtp.c:782
+msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:784
+msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:787 plugins/check_tcp.c:633
+msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
+msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide."
+
+#: plugins/check_smtp.c:789
+msgid "Use STARTTLS for the connection."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:793
+msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:795
+msgid "SMTP AUTH username"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:797
+msgid "SMTP AUTH password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:807
+msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:808
+msgid "connects, but incorrect reponse messages from the host result in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:809
+msgid "STATE_WARNING return values."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:257
+#, c-format
+msgid "External command error: %s\n"
+msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:262
+#, c-format
+msgid "External command error with no output (return code: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:352
+msgid "No valid data returned"
+msgstr "Pas de données valides reçues"
+
+#: plugins/check_snmp.c:555
+msgid "Retries interval must be a positive integer"
+msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_snmp.c:618
+#, c-format
+msgid "Could not reallocate labels[%d]"
+msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"
+
+#: plugins/check_snmp.c:630
+msgid "Could not reallocate labels\n"
+msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
+msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:659
+msgid "Could not realloc() units\n"
+msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:717
+msgid "No host specified\n"
+msgstr "Pas d'hôte spécifié\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:721
+msgid "No OIDs specified\n"
+msgstr "Pas de compteur spécifié\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:743
+msgid "Invalid seclevel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:750 plugins/check_snmp.c:753 plugins/check_snmp.c:771
+#, c-format
+msgid "Required parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:792
+msgid "Invalid SNMP version"
+msgstr "Version de SNMP invalide"
+
+#: plugins/check_snmp.c:809
+msgid "Unbalanced quotes\n"
+msgstr "Guillemets manquants\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:858
+msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP"
+msgstr ""
+"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via "
+"SNMP"
+
+#: plugins/check_snmp.c:871
+msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET"
+msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET"
+
+#: plugins/check_snmp.c:873
+msgid "SNMP protocol version"
+msgstr "Version du protocole SNMP"
+
+#: plugins/check_snmp.c:875
+msgid "SNMPv3 securityLevel"
+msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)"
+
+#: plugins/check_snmp.c:877
+msgid "SNMPv3 auth proto"
+msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3"
+
+#: plugins/check_snmp.c:879
+msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:883
+msgid "Optional community string for SNMP communication"
+msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP"
+
+#: plugins/check_snmp.c:884
+msgid "default is"
+msgstr "défaut:"
+
+#: plugins/check_snmp.c:886
+msgid "SNMPv3 username"
+msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
+
+#: plugins/check_snmp.c:888
+msgid "SNMPv3 authentication password"
+msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3"
+
+#: plugins/check_snmp.c:890
+msgid "SNMPv3 privacy password"
+msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3"
+
+#: plugins/check_snmp.c:894
+msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:896
+msgid ""
+"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:897
+msgid "for symbolic OIDs.)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:899
+msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:900
+msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:901
+msgid "to be the data that should be used in the evaluation."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:905
+msgid "Warning threshold range(s)"
+msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
+
+#: plugins/check_snmp.c:907
+msgid "Critical threshold range(s)"
+msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
+
+#: plugins/check_snmp.c:911
+msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:913
+msgid ""
+"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:915
+msgid ""
+"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:917
+msgid "Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:921
+msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:923
+msgid "Separates output on multiple OID requests"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:927
+msgid "Number of retries to be used in the requests"
+msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes"
+
+#: plugins/check_snmp.c:932
+msgid ""
+"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:933
+msgid ""
+"if you don't have the package installed, you will need to download it from"
+msgstr ""
+"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
+
+#: plugins/check_snmp.c:934
+msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
+msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin."
+
+#: plugins/check_snmp.c:938
+msgid ""
+"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
+"with"
+msgstr ""
+"- Des OIDs multiples peuvent être indiquées par une virgule ou par des listes"
+
+#: plugins/check_snmp.c:939
+msgid "internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:943
+msgid ""
+"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
+"1:10,1:,:20'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:944
+msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:945
+msgid ""
+"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:946
+msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ssh.c:165
+msgid "Port number must be a positive integer"
+msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif"
+
+#: plugins/check_ssh.c:228
+#, c-format
+msgid "Server answer: %s"
+msgstr "Réponse du serveur: %s"
+
+#: plugins/check_ssh.c:247
+#, c-format
+msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
+msgstr ""
+"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
+
+#: plugins/check_ssh.c:254
+#, c-format
+msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
+msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
+
+#: plugins/check_ssh.c:274
+msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port"
+msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis"
+
+#: plugins/check_ssh.c:290
+msgid ""
+"Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
+"OpenSSH_3.9p1)"
+
+#: plugins/check_swap.c:169
+#, c-format
+msgid "Command: %s\n"
+msgstr "Commande: %s\n"
+
+#: plugins/check_swap.c:171
+#, c-format
+msgid "Format: %s\n"
+msgstr "Format: %s\n"
+
+#: plugins/check_swap.c:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Notes:\n"
-" - For the available options, the critical threshold value should always be\n"
-"   higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
+msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n"
 
 
-#: plugins/check_overcr.c:460
+#: plugins/check_swap.c:221
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-" - This plugin requres that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be\n"
-"   running on the remote server. Over-CR can be downloaded from\n"
-"   http://www.molitor.org/overcr (This plugin was tested with version\n"
-"   0.99.53 of the Over-CR collector)\n"
-"\n"
+msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
+msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n"
+
+#: plugins/check_swap.c:253
+msgid "Error getting swap devices\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:154
-#, c-format
-msgid "PGSQL: CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
+#: plugins/check_swap.c:256
+msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n"
+msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n"
+
+#: plugins/check_swap.c:277 plugins/check_swap.c:319
+msgid "swapctl failed: "
+msgstr "swapctl à échoué:"
+
+#: plugins/check_swap.c:278 plugins/check_swap.c:320
+msgid "Error in swapctl call\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:169
+#: plugins/check_swap.c:357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PGSQL: %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
-msgstr ""
+msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|"
+msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|"
 
 
-#: plugins/check_pgsql.c:225 plugins/check_pgsql.c:231
-msgid "Invalid critical threshold"
-msgstr ""
+#: plugins/check_swap.c:435
+msgid "Warning threshold must be integer or percentage!"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!"
 
 
-#: plugins/check_pgsql.c:243
-msgid "Port must be an integer"
-msgstr ""
+#: plugins/check_swap.c:453
+msgid "Critical threshold must be integer or percentage!"
+msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!"
 
 
-#: plugins/check_pgsql.c:249
-msgid "Database name is not valid"
+#: plugins/check_swap.c:507
+msgid "Warning percentage should be more than critical percentage"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage "
+"critique"
 
 
-#: plugins/check_pgsql.c:255
-msgid "user name is not valid"
+#: plugins/check_swap.c:511
+msgid "Warning free space should be more than critical free space"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le "
+"seuil critique"
 
 
-#: plugins/check_pgsql.c:389
-#, c-format
+#: plugins/check_swap.c:525
+msgid "Check swap space on local machine."
+msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale."
+
+#: plugins/check_swap.c:535
 msgid ""
 msgid ""
-"Test whether a PostgreSQL DBMS is accepting connections.\n"
-"\n"
+"Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire "
+"virtuelle sont libres"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:82
-msgid "Could not parse arguments"
+#: plugins/check_swap.c:537
+msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire "
+"virtuelle est libre"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:124
-msgid "Error: Could not interpret output from ping command\n"
+#: plugins/check_swap.c:539
+msgid ""
+"Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle "
+"sont libres"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:140
-#, c-format
-msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
+#: plugins/check_swap.c:541
+msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire "
+"virtuelle est libre"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:143
-#, c-format
-msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
-msgstr ""
+#: plugins/check_swap.c:543
+msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one"
+msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:235
-msgid "Could not realloc() addresses\n"
+#: plugins/check_swap.c:548
+msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise "
+"lsps -s."
 
 
-#: plugins/check_ping.c:250 plugins/check_ping.c:330
-#, c-format
-msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
+#: plugins/check_tcp.c:197
+msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:284
-#, c-format
-msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
+#: plugins/check_tcp.c:221
+msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit "
+"être spécifiée."
 
 
-#: plugins/check_ping.c:295
+#: plugins/check_tcp.c:240
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
-msgstr ""
+msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:306
-#, c-format
-msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_tcp.c:418
+msgid "No arguments found"
+msgstr "Pas de paramètres"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:317
-#, c-format
-msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_tcp.c:519
+msgid "Maxbytes must be a positive integer"
+msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_tcp.c:537
+msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
+msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"
+
+#: plugins/check_tcp.c:547
+msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
+msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
+
+#: plugins/check_tcp.c:553
+msgid "Delay must be a positive integer"
+msgstr "Delay doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_tcp.c:581
+msgid "You must provide a server address"
+msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:348
+#: plugins/check_tcp.c:583
+msgid "Invalid hostname, address or socket"
+msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide"
+
+#: plugins/check_tcp.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
+"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
+"Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n"
+"\n"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:359
-#, c-format
-msgid "<wrta> was not set\n"
+#: plugins/check_tcp.c:610
+msgid ""
+"Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or "
+"quit option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou "
+"quit. Doit être placé avant ces dernières."
 
 
-#: plugins/check_ping.c:363
-#, c-format
-msgid "<crta> was not set\n"
+#: plugins/check_tcp.c:611
+msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:367
-#, c-format
-msgid "<wpl> was not set\n"
+#: plugins/check_tcp.c:613
+msgid "String to send to the server"
+msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur"
+
+#: plugins/check_tcp.c:615
+msgid "String to expect in server response"
+msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
+
+#: plugins/check_tcp.c:615
+msgid "(may be repeated)"
+msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_tcp.c:617
+msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. "
+"Par défaut, n'importe laquelle suffit."
 
 
-#: plugins/check_ping.c:371
-#, c-format
-msgid "<cpl> was not set\n"
+#: plugins/check_tcp.c:619
+msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection"
+msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection"
+
+#: plugins/check_tcp.c:621
+msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:375
-#, c-format
-msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
+#: plugins/check_tcp.c:623
+msgid ""
+"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:379
-#, c-format
-msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
+#: plugins/check_tcp.c:625
+msgid "Hide output from TCP socket"
+msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP"
+
+#: plugins/check_tcp.c:627
+msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:410
-#, c-format
-msgid "Cannot open pipe: %s"
+#: plugins/check_tcp.c:629
+msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:414
-#, c-format
-msgid "Cannot open stderr for %s\n"
+#: plugins/check_tcp.c:635
+msgid "Use SSL for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:471
+#: plugins/check_time.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PING CRITICAL - Network unreachable (%s)"
-msgstr ""
+msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
+msgstr "TEMPS INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:473
+#: plugins/check_time.c:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PING CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
+msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %"
+"d\n"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:475
+#: plugins/check_time.c:139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PING CRITICAL - Host not found (%s)"
-msgstr ""
+msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
+msgstr "TEMPS INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:482
-msgid "unable to realloc warn_text"
-msgstr ""
+#: plugins/check_time.c:152
+#, c-format
+msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
+msgstr "TEMPS %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n"
 
 
-#: plugins/check_ping.c:511
+#: plugins/check_time.c:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Use ping to check connection statistics for a remote host.\n"
-"\n"
+msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
+msgstr "TEMPS %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"
+
+#: plugins/check_time.c:254
+msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
+msgstr "Les seuils d'avertissement doivent être un entier positif"
+
+#: plugins/check_time.c:273
+msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
+msgstr "Les seuils critiques doivent être un entier positif"
+
+#: plugins/check_time.c:339
+msgid "This plugin will check the time on the specified host."
+msgstr "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié."
+
+#: plugins/check_time.c:351
+msgid "Use UDP to connect, not TCP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"-H, --hostname=HOST\n"
-"   host to ping\n"
-"-w, --warning=THRESHOLD\n"
-"   warning threshold pair\n"
-"-c, --critical=THRESHOLD\n"
-"   critical threshold pair\n"
-"-p, --packets=INTEGER\n"
-"   number of ICMP ECHO packets to send (Default: %d)\n"
-"-L, --link\n"
-"   show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n"
+#: plugins/check_time.c:353
+msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a warning status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:534
-#, c-format
-msgid ""
-"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
-"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
-"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_time.c:355
+msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a critical status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet "
-"loss\n"
-"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
-"output\n"
-"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found "
-"in\n"
-"the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org\n"
-"\n"
+#: plugins/check_time.c:357
+msgid "Response time (sec.) necessary to result in warning status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:120
-msgid "Unable to parse command line\n"
+#: plugins/check_time.c:359
+msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:132
+#: plugins/check_ups.c:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CMD: %s\n"
+msgid "On Battery, Low Battery"
+msgstr "Sur Batterie, Batterie faible"
+
+#: plugins/check_ups.c:149
+msgid "Online"
+msgstr "En marche"
+
+#: plugins/check_ups.c:152
+msgid "On Battery"
+msgstr "Sur Batterie"
+
+#: plugins/check_ups.c:156
+msgid ", Low Battery"
+msgstr ", Batterie faible"
+
+#: plugins/check_ups.c:160
+msgid ", Calibrating"
+msgstr ", Calibration"
+
+#: plugins/check_ups.c:163
+msgid ", Replace Battery"
+msgstr ", Remplacer la batterie"
+
+#: plugins/check_ups.c:167
+msgid ", On Bypass"
+msgstr ", Sur Secteur"
+
+#: plugins/check_ups.c:170
+msgid ", Overload"
+msgstr ", Surcharge"
+
+#: plugins/check_ups.c:173
+msgid ", Trimming"
+msgstr ", En Test"
+
+#: plugins/check_ups.c:176
+msgid ", Boosting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:238
+#: plugins/check_ups.c:179
+msgid ", Charging"
+msgstr ", En charge"
+
+#: plugins/check_ups.c:182
+msgid ", Discharging"
+msgstr ", Déchargement"
+
+#: plugins/check_ups.c:185
+msgid ", Unknown"
+msgstr ", Inconnu"
+
+#: plugins/check_ups.c:324
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not parseable: %s"
-msgstr ""
+msgid "UPS does not support any available options\n"
+msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:245
+#: plugins/check_ups.c:348 plugins/check_ups.c:411
+msgid "Invalid response received from host"
+msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte"
+
+#: plugins/check_ups.c:420
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "STDERR: %s"
-msgstr ""
+msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n"
+msgstr "CRITIQUE - pas d'UPS '%s' sur cet hôte\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:247
+#: plugins/check_ups.c:430
+msgid "CRITICAL - UPS data is stale"
+msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables"
+
+#: plugins/check_ups.c:435
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System call sent warnings to stderr\n"
+msgid "Unknown error: %s\n"
+msgstr "Erreur inconnue: %s\n"
+
+#: plugins/check_ups.c:442
+msgid "Error: unable to parse variable"
+msgstr "Erreur: impossible de lire la variable"
+
+#: plugins/check_ups.c:549
+msgid "Unrecognized UPS variable"
+msgstr "Variable d'UPS non reconnue"
+
+#: plugins/check_ups.c:587
+msgid "Error : no UPS indicated"
+msgstr "Erreur: pas d'UPS indiqué"
+
+#: plugins/check_ups.c:607
+msgid ""
+"This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools"
+msgstr "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié. Network UPS Tools"
+
+#: plugins/check_ups.c:608
+msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"de www.networkupstools.org doit s'exécuter sur l'hôte pour que ce plugin "
+"fonctionne."
 
 
-#: plugins/check_procs.c:254
-#, c-format
-msgid "System call returned nonzero status\n"
+#: plugins/check_ups.c:620
+msgid "Name of UPS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:259 plugins/check_users.c:99
-#, c-format
-msgid "Unable to read output\n"
+#: plugins/check_ups.c:622
+msgid "Output of temperatures in Celsius"
+msgstr "Affichage des températures en Celsius"
+
+#: plugins/check_ups.c:624
+msgid "Valid values for STRING are"
+msgstr "Les variables valides pour STRING sont"
+
+#: plugins/check_ups.c:635
+msgid ""
+"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:276
-#, c-format
-msgid "%d warn out of "
+#: plugins/check_ups.c:636
+msgid ""
+"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:281
-#, c-format
-msgid "%d crit, %d warn out of "
+#: plugins/check_ups.c:637
+msgid ""
+"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:284
-#, c-format
-msgid "%d process"
-msgid_plural "%d processes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: plugins/check_ups.c:638
+msgid ""
+"state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
+"CRITICAL"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_procs.c:287
-#, c-format
-msgid " with %s"
+#: plugins/check_ups.c:639
+msgid "state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:365
+#: plugins/check_ups.c:643
 msgid ""
 msgid ""
-"Critical Process Count must be an integer!\n"
-"\n"
+"You may also specify a variable to check (such as temperature, utility "
+"voltage,"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:377
+#: plugins/check_ups.c:644
 msgid ""
 msgid ""
-"Warning Process Count must be an integer!\n"
-"\n"
+"battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:385
-#, c-format
+#: plugins/check_ups.c:645
 msgid ""
 msgid ""
-"%s: Parent Process ID must be an integer!\n"
-"\n"
+"of that variable.  If the remote host has multiple UPS that are being "
+"monitored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:391 plugins/check_procs.c:489
-#, c-format
-msgid "%s%sSTATE = %s"
+#: plugins/check_ups.c:646
+msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:400
-#, c-format
-msgid "UID %s was not found\n"
+#: plugins/check_ups.c:648
+msgid ""
+"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:406
-#, c-format
-msgid "User name %s was not found\n"
+#: plugins/check_ups.c:649
+msgid ""
+"Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:411
-#, c-format
-msgid "%s%sUID = %d (%s)"
+#: plugins/check_ups.c:650
+msgid "package installed on your system, you can download it from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:420
-#, c-format
-msgid "%s%scommand name '%s'"
+#: plugins/check_ups.c:651
+msgid "http://www.networkupstools.org"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:429
+#: plugins/check_users.c:92
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s%sargs '%s'"
-msgstr ""
+msgid "# users=%d"
+msgstr "# utilisateurs=%d"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:434
-#, c-format
-msgid "%s%sRSS >= %d"
-msgstr ""
+#: plugins/check_users.c:115
+msgid "Unable to read output"
+msgstr "Impossible de lire les données en entrée"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:438
+#: plugins/check_users.c:122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: RSS must be an integer!\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
+msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:441
-#, c-format
-msgid "%s%sVSZ >= %d"
+#: plugins/check_users.c:207
+msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le "
+"système local"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:445
-#, c-format
+#: plugins/check_users.c:208
 msgid ""
 msgid ""
-"%s: VSZ must be an integer!\n"
-"\n"
+"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
+msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié."
+
+#: plugins/check_users.c:218
+msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont "
+"connectés"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:449
-#, c-format
-msgid "%s%sPCPU >= %.2f"
+#: plugins/check_users.c:220
+msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont "
+"connectés"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:453
+#: plugins/check_ide_smart.c:229
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: PCPU must be a float!\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
+msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:472
+#: plugins/check_ide_smart.c:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU!\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
+msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:509
+#: plugins/check_ide_smart.c:295
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
-msgstr ""
+msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
+msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:513
+#: plugins/check_ide_smart.c:364
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
+msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:594
+#: plugins/check_ide_smart.c:372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
-"specified\n"
-"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
-"number\n"
-"of processes.  Search filters can be applied to limit the processes to "
-"check.\n"
-"\n"
+msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"AVERTISSEMENT -  %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on "
+"échoués.\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:601
+#: plugins/check_ide_smart.c:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Required Arguments:\n"
-" -w, --warning=RANGE\n"
-"   Generate warning state if metric is outside this range\n"
-" -c, --critical=RANGE\n"
-"   Generate critical state if metric is outside this range\n"
-msgstr ""
+msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
+msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:608
+#: plugins/check_ide_smart.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Optional Arguments:\n"
-" -m, --metric=TYPE\n"
-"   Check thresholds against metric. Valid types:\n"
-"   PROCS - number of processes (default)\n"
-"   VSZ  - virtual memory size\n"
-"   RSS  - resident set memory size\n"
-"   CPU  - percentage cpu\n"
-msgstr ""
+msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n"
+msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:619
+#: plugins/check_ide_smart.c:417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose\n"
-"   Extra information. Up to 3 verbosity levels\n"
+msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:623
+#: plugins/check_ide_smart.c:423
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Optional Filters:\n"
-" -s, --state=STATUSFLAGS\n"
-"   Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or\n"
-"   more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,\n"
-"   RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command).\n"
-" -p, --ppid=PPID\n"
-"   Only scan for children of the parent process ID indicated.\n"
-" -z, --vsz=VSZ\n"
-"   Only scan for processes with vsz higher than indicated.\n"
-" -r, --rss=RSS\n"
-"   Only scan for processes with rss higher than indicated.\n"
-msgstr ""
+msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
+msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:636
+#: plugins/check_ide_smart.c:429
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-" -P, --pcpu=PCPU\n"
-"   Only scan for processes with pcpu higher than indicated.\n"
-" -u, --user=USER\n"
-"   Only scan for processes with user name or ID indicated.\n"
-" -a, --argument-array=STRING\n"
-"   Only scan for processes with args that contain STRING.\n"
-" -C, --command=COMMAND\n"
-"   Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n"
-msgstr ""
+msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
+msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:646
+#: plugins/check_ide_smart.c:450
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n"
-"specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n"
-"count is inside the specified range\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
+msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:651
+#: plugins/check_ide_smart.c:469
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
-"generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n"
-"the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n"
-"process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n"
-"be the total number of running processes\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
+msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
 
 
-#: plugins/check_procs.c:658
+#: plugins/check_ide_smart.c:486
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Examples:\n"
-" check_procs -w 2:2 -c 2:1024 -C portsentry\n"
-"   Warning if not two processes with command name portsentry. Critical\n"
-"   if < 2 or > 1024 processes\n"
-"\n"
-" check_procs -w 10 -a '/usr/local/bin/perl' -u root\n"
-"   Warning alert if > 10 processes with command arguments containing \n"
-"   '/usr/local/bin/perl' and owned by root\n"
-"\n"
-" check_procs -w 50000 -c 100000 --metric=VSZ\n"
-"   Alert if vsz of any processes over 50K or 100K\n"
-" check_procs -w 10 -c 20 --metric=CPU\n"
-"   Alert if cpu of any processes over 10% or 20%\n"
-"\n"
+"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
+"interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour "
+"Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
 
 
-#: plugins/check_radius.c:117
-msgid "Config file error"
+#: plugins/check_ide_smart.c:496
+msgid "Select device DEVICE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:125
-msgid "Out of Memory?"
+#: plugins/check_ide_smart.c:497
+msgid ""
+"Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are "
+"accepted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:146
-msgid "Timeout"
+#: plugins/check_ide_smart.c:499
+msgid "Perform immediately offline tests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:148
-msgid "Auth Error"
+#: plugins/check_ide_smart.c:501
+msgid "Returns the number of failed tests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:150
-msgid "Auth Failed"
+#: plugins/check_ide_smart.c:503
+msgid "Turn on automatic offline tests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:154
-msgid "Auth OK"
+#: plugins/check_ide_smart.c:505
+msgid "Turn off automatic offline tests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:197 plugins/check_radius.c:259
-msgid "Number of retries must be a positive integer"
+#: plugins/check_ide_smart.c:507
+msgid "Output suitable for Nagios"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:202 plugins/check_radius.c:238
-msgid "Server port must be a positive integer"
-msgstr ""
+#: plugins/negate.c:96
+msgid "No data returned from command\n"
+msgstr "Pas de données reçues de la commande\n"
 
 
-#: plugins/check_radius.c:288
-#, c-format
+#: plugins/negate.c:167
 msgid ""
 msgid ""
-"Tests to see if a radius server is accepting connections.\n"
-"\n"
+"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
+"or integer (0-3)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, "
+"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)."
 
 
-#: plugins/check_radius.c:296
-#, c-format
+#: plugins/negate.c:171
 msgid ""
 msgid ""
-" -u, --username=STRING\n"
-"    The user to authenticate\n"
-" -p, --password=STRING\n"
-"    Password for autentication (SECURITY RISK)\n"
-" -n, --nas-id=STRING\n"
-"    NAS identifier\n"
-" -F, --filename=STRING\n"
-"    Configuration file\n"
-" -e, --expect=STRING\n"
-"    Response string to expect from the server\n"
-" -r, --retries=INTEGER\n"
-"    Number of times to retry a failed connection\n"
+"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-"
+"3)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un "
+"nombre entier (0-3)."
 
 
-#: plugins/check_radius.c:312
-#, c-format
+#: plugins/negate.c:177
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"This plugin tests a radius server to see if it is accepting connections.\n"
-"\n"
-"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user\n"
-"name and password. A configuration file may also be present. The format of\n"
-"the configuration file is described in the radiusclient library sources.\n"
-"\n"
+"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
+"integer (0-3)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
 
 
-#: plugins/check_radius.c:319
-#, c-format
+#: plugins/negate.c:182
 msgid ""
 msgid ""
-"The password option presents a substantial security issue because the\n"
-"password can be determined by careful watching of the command line in\n"
-"a process listing.  This risk is exacerbated because nagios will\n"
-"run the plugin at regular prdictable intervals.  Please be sure that\n"
-"the password used does not allow access to sensitive system resources,\n"
-"otherwise compormise could occur.\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_real.c:80
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_real.c:102
-#, c-format
-msgid "No data received from %s\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_real.c:107 plugins/check_real.c:180
-#, c-format
-msgid "Invalid REAL response received from host\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_real.c:109 plugins/check_real.c:182
-#, c-format
-msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_real.c:173 plugins/check_tcp.c:276
-#, c-format
-msgid "No data received from host\n"
+"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
+"integer (0-3)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
 
 
-#: plugins/check_real.c:236
-#, c-format
-msgid "REAL %s - %d second response time\n"
+#: plugins/negate.c:187
+msgid ""
+"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
+"integer (0-3)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
 
 
-#: plugins/check_real.c:319 plugins/check_smtp.c:302 plugins/check_tcp.c:468
-msgid "Server port must be a positive integer\n"
-msgstr ""
+#: plugins/negate.c:214
+msgid "Require path to command"
+msgstr "Chemin vers la commande requis"
 
 
-#: plugins/check_real.c:328 plugins/check_smtp.c:346
-msgid "Warning time must be a nonnegative integer\n"
+#: plugins/negate.c:243
+msgid ""
+"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)."
 
 
-#: plugins/check_real.c:337 plugins/check_smtp.c:337
-msgid "Critical time must be a nonnegative integer\n"
+#: plugins/negate.c:244
+msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état "
+"devient quoi."
 
 
-#: plugins/check_real.c:348 plugins/check_smtp.c:357
-msgid "Time interval must be a nonnegative integer\n"
+#: plugins/negate.c:253
+msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver "
+"les résultats CRITIQUE"
 
 
-#: plugins/check_real.c:373
-msgid "You must provide a server to check\n"
+#: plugins/negate.c:255
+msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:409
+#: plugins/negate.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This plugin tests the REAL service on the specified host.\n"
-"\n"
+"    STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"    STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les "
+"simple\n"
 
 
-#: plugins/check_real.c:417
+#: plugins/negate.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-" -u, --url=STRING\n"
-"   Connect to this url\n"
-" -e, --expect=STRING\n"
-"   String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
-msgstr ""
+"    quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n"
+msgstr "    quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n"
 
 
-#: plugins/check_real.c:430
+#: plugins/negate.c:263
+#, c-format
+msgid "    OK and CRITICAL.\n"
+msgstr "    spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n"
+
+#: plugins/negate.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host.\n"
-"Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
-"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects,\n"
-"but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return\n"
-"values."
+"    Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "recv() failed\n"
+#: plugins/negate.c:270
+msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit "
+"être spécifié"
 
 
-#: plugins/check_smtp.c:137
-#, c-format
-msgid "Invalid SMTP response received from host\n"
+#: plugins/negate.c:272
+msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE"
 
 
-#: plugins/check_smtp.c:139
-#, c-format
-msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n"
+#: plugins/negate.c:275
+msgid ""
+"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
+"l'inverse."
 
 
-#: plugins/check_smtp.c:183 plugins/check_snmp.c:512
-#, c-format
-msgid "Could Not Compile Regular Expression"
+#: plugins/negate.c:276
+msgid "The full path of the plugin must be provided."
+msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié."
+
+#: plugins/negate.c:277
+msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL."
+msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE."
+
+#: plugins/negate.c:278
+msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK."
+msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK."
+
+#: plugins/negate.c:279
+msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
+msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé."
+
+#: plugins/negate.c:281
+msgid ""
+"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:192 plugins/check_smtp.c:202
-#, c-format
-msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
+#: plugins/negate.c:282
+msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:196 plugins/check_snmp.c:278
+#: plugins/netutils.c:48
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Execute Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n"
 
 
-#: plugins/check_smtp.c:228
+#: plugins/netutils.c:50
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "SMTP %s - %.3f sec. response time%s%s|%s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
+
+#: plugins/netutils.c:78 plugins/netutils.c:280
+msgid "Send failed"
+msgstr "L'envoi à échoué"
 
 
-#: plugins/check_smtp.c:316 plugins/check_smtp.c:326 plugins/check_snmp.c:568
+#: plugins/netutils.c:95 plugins/netutils.c:295
+msgid "No data was received from host!"
+msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!"
+
+#: plugins/netutils.c:203 plugins/netutils.c:239
+msgid "Socket creation failed"
+msgstr "La création du socket à échoué "
+
+#: plugins/netutils.c:232
+msgid "Supplied path too long unix domain socket"
+msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"
+
+#: plugins/netutils.c:304
+msgid "Receive failed"
+msgstr "La réception à échoué"
+
+#: plugins/netutils.c:330 plugins-root/check_dhcp.c:1341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid hostname/address - %s"
+msgstr "Adresse/Nom invalide - %s"
+
+#: plugins/popen.c:142
+msgid "Could not malloc argv array in popen()"
+msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()"
+
+#: plugins/popen.c:152
+msgid "CRITICAL - You need more args!!!"
+msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!"
 
 
-#: plugins/check_smtp.c:432
+#: plugins/popen.c:209
+msgid "Cannot catch SIGCHLD"
+msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD"
+
+#: plugins/popen.c:304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host.\n"
-"\n"
+msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
+msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
+
+#: plugins/popen.c:307
+msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il "
+"n'y a pas de processus fils"
 
 
-#: plugins/check_smtp.c:443
+#: plugins/popen.c:323
+msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
+msgstr ""
+
+#: plugins/urlize.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-" -e, --expect=STRING\n"
-"   String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
-" -n, nocommand\n"
-"   Suppress SMTP command\n"
-" -C, --command=STRING\n"
-"   SMTP command (may be used repeatedly)\n"
-" -R, --command=STRING\n"
-"   Expected response to command (may be used repeatedly)\n"
-" -f, --from=STRING\n"
-"   FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n"
+"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
+"CMD: %s</A>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
+"Commande: %s</A>\n"
 
 
-#: plugins/check_smtp.c:462
-#, c-format
+#: plugins/urlize.c:169
+msgid "This plugin wraps the text output of another command (plugin)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/urlize.c:170
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
-"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful\n"
-"connects, but incorrect reponse messages from the host result in\n"
-"STATE_WARNING return values.\n"
+"in HTML <A> tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable "
+"link in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:285 plugins/check_snmp.c:518
-#, c-format
-msgid "%s UNKNOWN: call for regex which was not a compiled option"
+#: plugins/urlize.c:171
+msgid ""
+"the Nagios status screen.  This plugin returns the status of the invoked "
+"plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:322 plugins/negate.c:108
-#, c-format
+#: plugins/urlize.c:181
 msgid ""
 msgid ""
-"%s problem - No data received from host\n"
-"CMD: %s\n"
+"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:457
-#, c-format
-msgid "Invalid critical threshold: %s\n"
+#: plugins/urlize.c:182
+msgid "data to the plugin. For example, in:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:468
-#, c-format
-msgid "Invalid warning threshold: %s\n"
+#: plugins/urlize.c:183
+msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:538
-#, c-format
-msgid "Could not realloc() labels[%d]"
+#: plugins/urlize.c:184
+msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:550
-msgid "Could not realloc() labels\n"
+#: plugins/urlize.c:185
+msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:580
-msgid "Could not realloc() units\n"
+#: plugins/urlize.c:186
+msgid "You probably want:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:653
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n"
-")"
+#: plugins/urlize.c:187
+msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:671
+#: plugins/utils.c:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid SNMP version: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
+
+#: plugins/utils.c:466
+msgid "failed realloc in strpcpy\n"
+msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:864
+#: plugins/utils.c:508
+msgid "failed malloc in strscat\n"
+msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
+
+#: plugins/utils.h:140
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n"
-"\n"
+"       %s (-h | --help) for detailed help\n"
+"       %s (-V | --version) for version information\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"       %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n"
+"       %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:874
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:144
 msgid ""
 msgid ""
-" -P, --protocol=[1|3]\n"
-"    SNMP protocol version\n"
-" -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n"
-"    SNMPv3 securityLevel\n"
-" -a, --authproto=[MD5|SHA]\n"
-"    SNMPv3 auth proto\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h, --help\n"
+"    Print detailed help screen\n"
+" -V, --version\n"
+"    Print version information\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h, --help\n"
+"    Afficher l'aide détaillée\n"
+" -V, --version\n"
+"    Afficher les informations relative à la version\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:883
+#: plugins/utils.h:151
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-" -C, --community=STRING\n"
-"    Optional community string for SNMP communication\n"
-"    (default is \"%s\")\n"
-" -U, --secname=USERNAME\n"
-"    SNMPv3 username\n"
-" -A, --authpassword=PASSWORD\n"
-"    SNMPv3 authentication password\n"
-" -X, --privpasswd=PASSWORD\n"
-"    SNMPv3 crypt passwd (DES)\n"
+" -H, --hostname=ADDRESS\n"
+"    Host name, IP Address, or unix socket (must be an absolute path)\n"
+" -%c, --port=INTEGER\n"
+"    Port number (default: %s)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -H, --hostname=ADDRESS\n"
+"    Nom d'hôte, Adresse IP, ou socket UNIX (doit être un chemin absolu)\n"
+" -%c, --port=INTEGER\n"
+"    Numéro de port (défaut: %s)\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:895
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:157
 msgid ""
 msgid ""
-" -o, --oid=OID(s)\n"
-"    Object identifier(s) whose value you wish to query\n"
-" -m, --miblist=STRING\n"
-"    List of MIBS to be loaded (default = ALL)\n"
-" -d, --delimiter=STRING\n"
-"    Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\"\n"
-"    Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n"
-"    to be the data that should be used in the evaluation.\n"
+" -4, --use-ipv4\n"
+"    Use IPv4 connection\n"
+" -6, --use-ipv6\n"
+"    Use IPv6 connection\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -4, --use-ipv4\n"
+"    Utiliser une connection IPv4\n"
+" -6, --use-ipv6\n"
+"    Utiliser une connection IPv6\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:905
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:163
 msgid ""
 msgid ""
-" -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n"
-"    Range(s) which will not result in a WARNING status\n"
-" -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n"
-"    Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n"
+" -v, --verbose\n"
+"    Show details for command-line debugging (Nagios may truncate output)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -v, --verbose\n"
+"    Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut "
+"tronquer la sortie)\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:912
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:167
 msgid ""
 msgid ""
-" -s, --string=STRING\n"
-"    Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match\n"
-" -r, --ereg=REGEX\n"
-"    Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX "
-"matches\n"
-" -R, --eregi=REGEX\n"
-"    Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX "
-"matches\n"
-" -l, --label=STRING\n"
-"    Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n"
+" -w, --warning=DOUBLE\n"
+"    Response time to result in warning status (seconds)\n"
+" -c, --critical=DOUBLE\n"
+"    Response time to result in critical status (seconds)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -w, --warning=DOUBLE\n"
+"    Temps de réponse résultant en un état d'avertissement (secondes)\n"
+" -c, --critical=DOUBLE\n"
+"    Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:923
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:173
 msgid ""
 msgid ""
-" -u, --units=STRING\n"
-"    Units label(s) for output data (e.g., 'sec.').\n"
-" -D, --output-delimiter=STRING\n"
-"    Separates output on multiple OID requests\n"
+" -w, --warning=RANGE\n"
+"    Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n"
+" -c, --critical=RANGE\n"
+"    Critical range\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -w, --warning=RANGE\n"
+"    Seuil d'avertissement (format: début:fin). Alerte à l'extérieur de la "
+"plage\n"
+" -c, --critical=RANGE\n"
+"    Seuil critique\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:933
+#: plugins/utils.h:179
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"- This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP "
-"package.\n"
-"  If you don't have the package installed, you will need to download it "
-"from\n"
-"  http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin.\n"
+" -t, --timeout=INTEGER\n"
+"    Seconds before connection times out (default: %d)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -t, --timeout=INTEGER\n"
+"    Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:938
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:184
 msgid ""
 msgid ""
-"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
-"with\n"
-"  internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n"
+" --extra-opts=[section][@file]\n"
+"    Read options from an ini file. See http://nagiosplugins.org/extra-opts "
+"for usage\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --extra-opts=[section][@file]\n"
+"    Lire les options d'un fichier ini. Voir http://nagiosplugins.org/extra-"
+"opts pour l'utilisation\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:942
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:191
 msgid ""
 msgid ""
-"- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as\n"
-"  'min:max' a STATE_OK will be returned if the result is within the "
-"indicated\n"
-"  range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be\n"
-"  returned if the result is outside the specified range.\n"
+" See:\n"
+" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
+"html#THRESHOLDFORMAT\n"
+" for THRESHOLD format and examples.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Voir:\n"
+" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
+"html#THRESHOLDFORMAT\n"
+" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:948
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:196
 msgid ""
 msgid ""
-"- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if "
-"the\n"
-"  result is within the (inclusive) range.\n"
+"\n"
+"Send email to nagios-users@lists.sourceforge.net if you have questions\n"
+"regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n"
+"send email to nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Envoyez un email à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des "
+"questions\n"
+"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer "
+"des\n"
+"améliorations, envoyez un email à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:952
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:201
 msgid ""
 msgid ""
-"- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective "
-"limit.\n"
-"- Bare integers are interpreted as upper limits.\n"
-"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
-"1:10,1:,:20'\n"
-"- Note that only one string and one regex may be checked at present\n"
-"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the "
-"value\n"
-"  returned from the SNMP query is an unsigned integer.\n"
+"\n"
+"The nagios plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n"
+"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Les plugins de Nagios ne portent AUCUNE GARANTIE. Vous pouvez redistribuer\n"
+"des copies des plugins selon les termes de la GNU General Public License.\n"
+"Pour de plus ample informations, voir le fichier COPYING.\n"
 
 
-#: plugins/check_snmp.c:966
+#: plugins-root/check_dhcp.c:320
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -H <ip_address> -o <OID> [-w warn_range] [-c crit_range] \n"
-"  [-C community] [-s string] [-r regex] [-R regexi] [-t timeout]\n"
-"  [-l label] [-u units] [-p port-number] [-d delimiter]\n"
-"  [-D output-delimiter] [-m miblist] [-P snmp version]\n"
-"  [-L seclevel] [-U secname] [-a authproto] [-A authpasswd]\n"
-"  [-X privpasswd]\n"
+msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
 
 
-#: plugins/check_ssh.c:212
+#: plugins-root/check_dhcp.c:342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Server answer: %s"
+msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
+msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:347
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 "
+"- %s.\n"
 
 
-#: plugins/check_ssh.c:230
+#: plugins-root/check_dhcp.c:352
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
+msgid ""
+"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
+" erreur malloc - %s.\n"
 
 
-#: plugins/check_ssh.c:236
+#: plugins-root/check_dhcp.c:357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
+msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 "
+"- %s.\n"
 
 
-#: plugins/check_ssh.c:253
+#: plugins-root/check_dhcp.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Try to connect to SSH server at specified server and port\n"
-"\n"
+"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
+"eg lnc0.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
+"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
 
 
-#: plugins/check_ssh.c:265
+#: plugins-root/check_dhcp.c:388 plugins-root/check_dhcp.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-" -r, --remote-version=STRING\n"
-"    Warn if string doesn't match expected server version (ex: "
-"OpenSSH_3.9p1)\n"
+"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
+"%d.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
+"périphérique %s numéro %d.\n"
 
 
-#: plugins/check_ssh.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-46] [-t <timeout>] [-r <remote version>] [-p <port>] <host>\n"
-msgstr "Utilisation: %s [-46] [-t <timeout>] [-p <port>] <host>\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: can't get MAC address for this architecture.  Use the --mac option.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture.  Utilisez "
+"l'option --mac.\n"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:145
+#: plugins-root/check_dhcp.c:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command: %s\n"
-msgstr "Commande: %s\n"
+msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:147
+#: plugins-root/check_dhcp.c:433
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Format: %s\n"
-msgstr "Format: %s\n"
+msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:183
+#: plugins-root/check_dhcp.c:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "total=%d, used=%d, free=%d\n"
-msgstr "total=%d, utilisé=%d, libre=%d\n"
+msgid "Pretending to be relay client %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_swap.c:197
+#: plugins-root/check_dhcp.c:523
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "total=%d, free=%d\n"
-msgstr "total=%d, libre=%d\n"
+msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
+msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:314
+#: plugins-root/check_dhcp.c:575
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " %d%% free (%llu MB out of %llu MB)"
-msgstr " %d%% libre (%llu MB sur un total de %llu MB)"
+msgid "Result=ERROR\n"
+msgstr "Résultat=ERREUR\n"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:464
-msgid "Warning percentage should be more than critical percentage\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:581
+#, c-format
+msgid "Result=OK\n"
+msgstr "Résultat=OK\n"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:468
-msgid "Warning free space should be more than critical free space\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:596
+#, c-format
+msgid "DHCPOFFER from IP address %s"
+msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:485
+#: plugins-root/check_dhcp.c:597
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Check swap space on local server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid " via %s\n"
+msgstr " depuis %s\n"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:491
+#: plugins-root/check_dhcp.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are "
-"free\n"
-" -w, --warning=PERCENT%%\n"
-"   Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are "
-"free\n"
-" -c, --critical=PERCENT%%\n"
-"   Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free\n"
-" -a, --allswaps\n"
-"    Conduct comparisons for all swap partitions, one by one\n"
-" -v, --verbose\n"
-"    Verbose output. Up to 3 levels\n"
+"DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet "
+"ignoré\n"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:505
+#: plugins-root/check_dhcp.c:626
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"On Solaris, if -a specified, uses swap -l, otherwise uses swap -s.\n"
-"Will be discrepencies because swap -s counts allocated swap and includes\n"
-"real memory\n"
+msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet "
+"ignoré\n"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:509
+#: plugins-root/check_dhcp.c:644
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
+msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n"
 
 
-#: plugins/check_swap.c:521
+#: plugins-root/check_dhcp.c:645
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [-av] -w <percent_free>%% -c <percent_free>%%\n"
-" %s [-av] -w <bytes_free> -c <bytes_free>\n"
-" %s (-h | --help) for detailed help\n"
-" %s (-V | --version) for version information\n"
-msgstr ""
+msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
+msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:203
-msgid "ERROR: Generic check_tcp called with unknown service\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:660
+#, c-format
+msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
+msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:288
-msgid "Invalid response from host\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:693
+#, c-format
+msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n"
+msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:327
+#: plugins-root/check_dhcp.c:712
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s%s - %.3f second response time on port %d"
-msgstr ""
+msgid "recvfrom() failed, "
+msgstr "recvfrom() a échoué, "
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:437 plugins/check_time.c:266 plugins/check_time.c:278
-#: plugins/check_udp.c:166 plugins/check_users.c:154
-msgid "Critical threshold must be a nonnegative integer\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:719
+#, c-format
+msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
+msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:447 plugins/check_time.c:247 plugins/check_time.c:271
-#: plugins/check_udp.c:173 plugins/check_users.c:160 plugins/check_users.c:170
-#: plugins/check_users.c:177
-msgid "Warning threshold must be a nonnegative integer\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:720
+#, c-format
+msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
+msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:485
-msgid "Maxbytes must be a positive integer\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:750
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create socket!\n"
+msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:499
-msgid "Refuse mut be one of ok, warn, crit\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:760
+#, c-format
+msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
+"le socket DHCP!\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:505
-msgid "Delay must be a positive integer\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:766
+#, c-format
+msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:510
-msgid "SSL support not available. Install OpenSSL and recompile."
-msgstr "Support ssl non disponible. Installez OpenSSL et recompiler. "
-
-#: plugins/check_tcp.c:518
-msgid "You must provide a server address\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:775
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Could not bind socket to interface %s.  Check your privileges...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
+"Vérifiez vos droits...\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:537
+#: plugins-root/check_dhcp.c:786
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot create SSL context.\n"
+msgid ""
+"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)!  Check your privileges...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)!  Vérifiez vos "
+"droits..\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:563
+#: plugins-root/check_dhcp.c:820
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot initiate SSL handshake.\n"
-msgstr ""
+msgid "Requested server address: %s\n"
+msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:609
+#: plugins-root/check_dhcp.c:881
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin tests %s connections with the specified host.\n"
-"\n"
-msgstr "Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié\n"
+msgid "Lease Time: Infinite\n"
+msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:620
+#: plugins-root/check_dhcp.c:883
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-" -s, --send=STRING\n"
-"    String to send to the server\n"
-" -e, --expect=STRING\n"
-"    String to expect in server response\n"
-" -q, --quit=STRING\n"
-"    String to send server to initiate a clean close of the connection\n"
-msgstr ""
+msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
+msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:628
+#: plugins-root/check_dhcp.c:885
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-" -r, --refuse=ok|warn|crit\n"
-"    Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)\n"
-" -j, --jail\n"
-"    Hide output from TCP socket\n"
-" -m, --maxbytes=INTEGER\n"
-"    Close connection once more than this number of bytes are received\n"
-" -d, --delay=INTEGER\n"
-"    Seconds to wait between sending string and polling for response\n"
-msgstr ""
+msgid "Renewal Time: Infinite\n"
+msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
 
 
-#: plugins/check_tcp.c:653
+#: plugins-root/check_dhcp.c:887
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -H host -p port [-w <warning time>] [-c <critical time>]\n"
-"  [-s <send string>] [-e <expect string>] [-q <quit string>]\n"
-"  [-m <maximum bytes>] [-d <delay>] [-t <timeout seconds>]\n"
-"  [-r <refuse state>] [-v] [-4|-6] [-j]\n"
-msgstr ""
+msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
+msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
 
 
-#: plugins/check_time.c:88
+#: plugins-root/check_dhcp.c:889
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
-msgstr "TIME INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"
+msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
+msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
 
 
-#: plugins/check_time.c:101
+#: plugins-root/check_dhcp.c:890
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
-msgstr "TIME INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %d\n"
+msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
+msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
 
 
-#: plugins/check_time.c:125
+#: plugins-root/check_dhcp.c:918
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TIME UNKNOWN - no data on recv() from server %s, port %d\n"
-msgstr "TIME INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n"
+msgid "Added offer from server @ %s"
+msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s"
 
 
-#: plugins/check_time.c:138
+#: plugins-root/check_dhcp.c:919
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
-msgstr "TIME %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n"
+msgid " of IP address %s\n"
+msgstr "de l'adresse IP %s\n"
 
 
-#: plugins/check_time.c:156
+#: plugins-root/check_dhcp.c:986
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
-msgstr "TIME %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"
+msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
+msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
 
 
-#: plugins/check_time.c:243
-msgid "Warning thresholds must be a nonnegative integer\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:987
+#, c-format
+msgid " Requested=%s"
+msgstr " Demandé=%s"
 
 
-#: plugins/check_time.c:262
-msgid "Critical thresholds must be a nonnegative integer\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:989
+#, c-format
+msgid " (duplicate)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:285 plugins/check_udp.c:186
-msgid "Server port must be a nonnegative integer\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:990
+#, c-format
+msgid "\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:308 plugins/check_udp.c:207
-msgid "Host name was not supplied\n"
-msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié\n"
-
-#: plugins/check_time.c:331
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1038
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin will check the time on the specified host.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ce plugin vas vérifier l'heure sur l'hôte spécifié.\n"
-"\n"
+msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
+msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
 
 
-#: plugins/check_time.c:340
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1042
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-" -u, --udp\n"
-"    Use UDP to connect, not TCP\n"
-" -w, --warning-variance=INTEGER\n"
-"    Time difference (sec.) necessary to result in a warning status\n"
-" -c, --critical-variance=INTEGER\n"
-"    Time difference (sec.) necessary to result in a critical status\n"
-" -W, --warning-connect=INTEGER\n"
-"    Response time (sec.) necessary to result in warning status\n"
-" -C, --critical-connect=INTEGER\n"
-"    Response time (sec.) necessary to result in critical status\n"
-msgstr ""
+msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
+msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
 
 
-#: plugins/check_time.c:363
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1045
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -H <host_address> [-p port] [-u] [-w variance] [-c variance]\n"
-"    [-W connect_time] [-C connect_time] [-t timeout]\n"
-msgstr ""
+msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
+msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
 
 
-#: plugins/check_udp.c:92
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1048
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection %s on port %d - %d second response time\n"
-msgstr "Connection %s sur le port %d - %d secondes de temps de réponse\n"
+msgid ", requested address (%s) was %soffered"
+msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
 
 
-#: plugins/check_udp.c:93
-msgid "accepted"
-msgstr "accepté"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1048
+msgid "not "
+msgstr "n'as pas"
 
 
-#: plugins/check_udp.c:93
-msgid "problem"
-msgstr "problème"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1050
+#, c-format
+msgid ", max lease time = "
+msgstr ", bail maximum = "
 
 
-#: plugins/check_udp.c:228
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1052
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin tests an UDP connection with the specified host.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ce plugin teste un connection UDP avec l'hôte spécifié.\n"
-"\n"
+msgid "Infinity"
+msgstr "Infini"
 
 
-#: plugins/check_udp.c:237
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-" -e, --expect=STRING <optional>\n"
-"    String to expect in first line of server response\n"
-" -s, --send=STRING <optional>\n"
-"    String to send to the server when initiating the connection\n"
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
 
 
-#: plugins/check_udp.c:249
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin will attempt to connect to the specified port on the host.\n"
-"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
-"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.\n"
-"\n"
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %"
+"s.\n"
 
 
-#: plugins/check_udp.c:266
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1258
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -H <host_address> [-p port] [-w warn_time] [-c crit_time]\n"
-"    [-e expect] [-s send] [-t to_sec] [-v]\n"
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
 
 
-#: plugins/check_ups.c:576
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This plugin tests the UPS service on the specified host.\n"
-"Network UPS Tools from www.exploits.org must be running for this plugin to\n"
-"work.\n"
-"\n"
+"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open(%"
+"s..): %s.\n"
 
 
-#: plugins/check_ups.c:586
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-" -u, --ups=STRING\n"
-"    Name of UPS\n"
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -u, --ups=STRING\n"
-"    Nom de l'UPS\n"
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl"
+"(): %s.\n"
 
 
-#: plugins/check_ups.c:596
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible "
-"Power\n"
-"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the\n"
-"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a "
-"WARNING\n"
-"state.  If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
-"CRITICAL\n"
-"state.\n"
-"\n"
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Adresse matérielle: "
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1389
+msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network."
+msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau."
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1401
+msgid "IP address of DHCP server that we must hear from"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility "
-"voltage,\n"
-"battery load, etc.]  as well as warning and critical thresholds for the "
-"value of\n"
-"that variable.  If the remote host has multiple UPS that are being monitored "
-"you\n"
-"will have to use the [ups] option to specify which UPS to check.\n"
-"\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1403
+msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Notes:\n"
-"\n"
-"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russel Kroll's\n"
-"Smart UPS Tools be installed on the remote host.  If you do not have the\n"
-"package installed on your system, you can download it from\n"
-"http://www.exploits.org/nut\n"
-"\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1405
+msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -H host [-e expect] [-p port] [-w warn] [-c crit]\n"
-"    [-t timeout] [-v]\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1407
+msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_users.c:76
-#, c-format
-msgid "# users=%d"
-msgstr "# utilisateurs=%d"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1409
+msgid "MAC address to use in the DHCP request"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_users.c:106
-#, c-format
-msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
-msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1411
+msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/check_users.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin checks the number of users currently logged in on the local\n"
-"system and generates an error if the number exceeds the thresholds "
-"specified.\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1288
+msgid "specify a target"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_users.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"    Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"    Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1290
+msgid "warning threshold (currently "
+msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement "
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1293
+msgid "critical threshold (currently "
+msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement "
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1296
+msgid "specify a source IP address or device name"
+msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte"
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1298
+msgid "number of packets to send (currently "
+msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement "
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1301
+msgid "max packet interval (currently "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL, and vice-versa).\n"
-"\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1304
+msgid "max target interval (currently "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:248
-#, c-format
-msgid "     [keep timeout than the plugin timeout to retain CRITICAL status]\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1307
+msgid "number of alive hosts required for success"
+msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite"
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1310
+msgid "TTL on outgoing packets (currently "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_ping -H host\"\n"
-"    Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin\n"
-"  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n"
-"    Use single quotes if you need to retain spaces\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1313
+msgid "timeout value (seconds, currently  "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert "
-"it.\n"
-"If the wrapped plugin returns STATE_OK, the wrapper will return "
-"STATE_CRITICAL.\n"
-"If the wrapped plugin returns STATE_CRITICAL, the wrapper will return "
-"STATE_OK.\n"
-"Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1316
+msgid "Number of icmp data bytes to send"
+msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer"
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1317
+msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:273
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-t timeout] <definition of wrapped plugin>\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1319
+msgid "verbose"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"%s problem - No data received from host\n"
-"CMD: %s</A>\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1323
+msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s problème - Pas de données reçues de l'hôte\n"
-"CMD: %s</A>\n"
 
 
-#: plugins/urlize.c:135
-#, c-format
+#: plugins-root/check_icmp.c:1325
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML\n"
-"<A> tags, thus displaying the plugin output in as a clickable link in\n"
-"the Nagios status screen.  The return status is the same as the invoked\n"
-"plugin.\n"
-"\n"
+"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected\n"
-"data to the plugin. For example, in:\n"
-"\n"
-"    urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'\n"
-"\n"
-"the shell will remove the single quotes and urlize will see:\n"
-"\n"
-"    urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words\n"
-"\n"
-"You probably want:\n"
-"\n"
-"    urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1326
+msgid "packet loss.  The default values should work well for most users."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:166
-#, c-format
+#: plugins-root/check_icmp.c:1327
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s <url> <plugin> <arg1> ... <argN>\n"
+"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/utils.c:80
-#, c-format
+#: plugins-root/check_icmp.c:1328
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Send email to nagios-users@lists.sourceforge.net if you have questions\n"
-"regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n"
-"send email to nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Envoyez un émail à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des questions\n"
-"à propos de l'utilisation de ce logiciel. Pour soumettre des patches ou suggérer des améliorations,\n"
-"envoyez un émail à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
 
 
-#: plugins/utils.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The nagios plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n"
-"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1334
+msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les plugins nagios ne viennent avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. Vous pouvez redistribuer\n"
-"des copies des plugins sous les termes de la licence GNU General Public Licence.\n"
-"Pour plus d'information à propos de ceci, veuillez lire le fichier nommé COPYING.\n"
 
 
+#~ msgid ""
+#~ " See: http://nagiosplugins.org/extra-opts for --extra-opts usage and "
+#~ "examples.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Voir: http://nagiosplugins.org/extra-opts pour le format et examples de "
+#~ "--extra-opts.\n"