diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9e3adb3e6fa8b09e4f7ecbc7e138cb8d9bc7bca7..5be177a8199712717783b90ad9e12d38b01af444 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Riku Leino <riku@scribus.info>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Riku Leino <riku@scribus.info>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
msgstr "W3C:n määrittelemä Scalable Vector Grahpics -tiedostomuoto"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
msgstr "W3C:n määrittelemä Scalable Vector Grahpics -tiedostomuoto"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ-tuonti"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ-tuonti"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Pakattu Inskcape-SVG (*.svgz)"
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Pakattu Inskcape-SVG (*.svgz)"
msgstr "SVG-tiedostomuoto pakattuna GZipillä"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
msgstr "SVG-tiedostomuoto pakattuna GZipillä"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ-tallennus"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ-tallennus"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscapen tiedostomuoto pakattuna GZipillä"
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscapen tiedostomuoto pakattuna GZipillä"
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:106
+#: ../src/extension/system.cpp:107
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
"Tiedostotyypin automaattinen tunnistus epäonnistui. Tiedosto avataan SVG-"
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
"Tiedostotyypin automaattinen tunnistus epäonnistui. Tiedosto avataan SVG-"
msgid "default.svg"
msgstr "default.fi.svg"
msgid "default.svg"
msgstr "default.fi.svg"
-#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
+#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui"
"Inkscape-laajennusta ei löytynyt asiakirjalle (%s). Tiedostopääte saattaa "
"olla tuntematon."
"Inkscape-laajennusta ei löytynyt asiakirjalle (%s). Tiedostopääte saattaa "
"olla tuntematon."
-#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
+#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
+#: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
msgid "Document not saved."
msgstr "Asiakirjaa ei tallennettu."
#: ../src/file.cpp:596
#, c-format
msgid "Document not saved."
msgstr "Asiakirjaa ei tallennettu."
#: ../src/file.cpp:596
#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:604
+#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa."
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa."
-#: ../src/file.cpp:610
+#: ../src/file.cpp:621
msgid "Document saved."
msgstr "Asiakirja tallennettu."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
msgid "Document saved."
msgstr "Asiakirja tallennettu."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
+#: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "piirros %s"
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "piirros %s"
-#: ../src/file.cpp:748
+#: ../src/file.cpp:759
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "piirros %d%s"
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "piirros %d%s"
-#: ../src/file.cpp:752
+#: ../src/file.cpp:763
#, fuzzy, c-format
msgid "%s"
msgstr "%"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s"
msgstr "%"
-#: ../src/file.cpp:767
+#: ../src/file.cpp:778
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
-#: ../src/file.cpp:769
+#: ../src/file.cpp:780
msgid "Select file to save to"
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
msgid "Select file to save to"
msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
-#: ../src/file.cpp:860
+#: ../src/file.cpp:871
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole."
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Tallennettavia muutoksia ei ole."
-#: ../src/file.cpp:877
+#: ../src/file.cpp:888
msgid "Saving document..."
msgstr "Tallentaa dokumenttia..."
msgid "Saving document..."
msgstr "Tallentaa dokumenttia..."
-#: ../src/file.cpp:1036
+#: ../src/file.cpp:1047
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: ../src/file.cpp:1086
+#: ../src/file.cpp:1097
msgid "Select file to import"
msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
msgid "Select file to import"
msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
-#: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
+#: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
msgid "Select file to export to"
msgstr "Valitse tallennustiedosto"
msgid "Select file to export to"
msgstr "Valitse tallennustiedosto"
-#: ../src/file.cpp:1344
+#: ../src/file.cpp:1355
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr "Väliaikaisen kopion tallennuksessa tapahtui virhe"
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr "Väliaikaisen kopion tallennuksessa tapahtui virhe"
-#: ../src/file.cpp:1364
+#: ../src/file.cpp:1375
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr "Open Clip Art -kirjautuminen"
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr "Open Clip Art -kirjautuminen"
-#: ../src/file.cpp:1390
+#: ../src/file.cpp:1401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
"käyttäjänimi ja salasana ovat oikein. Varmista myös, että palvelin tukee "
"webdavia ja ettet unohtanut valita lisenssiä."
"käyttäjänimi ja salasana ovat oikein. Varmista myös, että palvelin tukee "
"webdavia ja ettet unohtanut valita lisenssiä."
-#: ../src/file.cpp:1411
+#: ../src/file.cpp:1422
msgid "Document exported..."
msgstr "Dokumentti tallennettu..."
msgid "Document exported..."
msgstr "Dokumentti tallennettu..."
-#: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Tuo Open Clip Art Library -piirros"
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Tuo Open Clip Art Library -piirros"
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
-#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
+#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/io/sys.cpp:444
+#: ../src/io/sys.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
"Hakemistoa %s ei voi luoda.\n"
"%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
"Hakemistoa %s ei voi luoda.\n"
"%s"
-#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
+#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Halutun tiedoston %s lataus epäonnistui"
-#: ../src/io/sys.cpp:623
+#: ../src/io/sys.cpp:657
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr ""
-#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
+#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
-#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
+#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr ""
-#: ../src/io/sys.cpp:705
+#: ../src/io/sys.cpp:739
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/io/sys.cpp:918
+#: ../src/io/sys.cpp:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr ""
"%s on virheellinen hakemisto.\n"
"%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr ""
"%s on virheellinen hakemisto.\n"
"%s"
-#: ../src/io/sys.cpp:986
+#: ../src/io/sys.cpp:1020
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr ""