Code

* Remove old/stale code from font-lister.h/cpp
[inkscape.git] / po / et.po
index ffe836dace1b47dacc470e1279c929bbe8339157..d61124b53482bf81376d7bf7e87f8a0be67855dc 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sodipodi 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sodipodi 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-07 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-16 23:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-08 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-08 16:21+0200\n"
 "Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian\n"
@@ -38,24 +38,24 @@ msgid ""
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:513
+#: ../src/connector-context.cpp:517
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "Shrift"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "Shrift"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:937
+#: ../src/connector-context.cpp:941
 msgid "Finishing connector"
 msgstr ""
 
 msgid "Finishing connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1106
+#: ../src/connector-context.cpp:1085
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1183
+#: ../src/connector-context.cpp:1156
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1276
+#: ../src/connector-context.cpp:1267
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:667
+#: ../src/desktop.cpp:673
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:692
+#: ../src/desktop.cpp:698
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Tee jooneks"
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1890
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1931
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Tee jooneks"
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Tee jooneks"
@@ -746,128 +746,127 @@ msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. "view_icon_preview"
 msgstr ""
 
 #. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2253
 msgid "_Page"
 msgstr "Lehekülg"
 
 msgid "_Page"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2257
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Joonistus"
 
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Joonistus"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2259
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:124
+#: ../src/dialogs/export.cpp:133
 msgid "_Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "_Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Export area"
-msgstr "_Import"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:257
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:263
+#: ../src/dialogs/export.cpp:271
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:294
+#: ../src/dialogs/export.cpp:299
 msgid "_x0:"
 msgstr ""
 
 msgid "_x0:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:299
+#: ../src/dialogs/export.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "1:1"
 
 #. Stroke width
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "1:1"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:304 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:2019
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:310
+#: ../src/dialogs/export.cpp:315
 msgid "_y0:"
 msgstr ""
 
 msgid "_y0:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:315
+#: ../src/dialogs/export.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "1:1"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:320 ../src/dialogs/export.cpp:429
+#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:403
-msgid "Bitmap size"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:414
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:413 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Piirjoon"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Piirjoon"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:413 ../src/dialogs/export.cpp:429
+#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
 msgid "pixels at"
 msgstr ""
 
 msgid "pixels at"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:423
+#: ../src/dialogs/export.cpp:437
 msgid "dp_i"
 msgstr ""
 
 msgid "dp_i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
 msgid "dpi"
 msgstr ""
 
 msgid "dpi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "_Filename"
-msgstr "Trükib faili"
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:467
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:512
+#: ../src/dialogs/export.cpp:538
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:539
+#: ../src/dialogs/export.cpp:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " <b>_Export</b> "
-msgstr "Lehekülg"
+msgid "_Export"
+msgstr "_Import"
 
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:541
+#: ../src/dialogs/export.cpp:581
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:968
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1008
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr ""
 
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:973
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:982
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1022
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:998
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1038
 #, fuzzy
 msgid "Export in progress"
 msgstr "_Import"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export in progress"
 msgstr "_Import"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1004
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1044
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1031
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1071
 #, c-format
 msgid "Could not export to filename %s.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not export to filename %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1137
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1177
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "_Selektsioon"
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "_Selektsioon"
@@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr "Grupeeri"
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Uus aken"
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Uus aken"
@@ -1578,9 +1577,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1932
 msgid "None"
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1932
 msgid "None"
@@ -1724,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63
 
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2179
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2179
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
@@ -1888,8 +1887,8 @@ msgid "New element node..."
 msgstr "Uus fail"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
 msgstr "Uus fail"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "Lehekülg"
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "Lehekülg"
@@ -2091,29 +2090,29 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Blur Edge"
 msgstr "Skaala"
 
 #, fuzzy
 msgid "Blur Edge"
 msgstr "Skaala"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Blur Width"
 msgstr "Piirjoon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Blur Width"
 msgstr "Piirjoon"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
 msgid "Width in pixels of the blurred area"
 msgstr ""
 
 msgid "Width in pixels of the blurred area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 msgid "Number of Steps"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of Steps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Generate from Path"
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Generate from Path"
@@ -2864,32 +2863,32 @@ msgstr "Lehekülg"
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:841
+#: ../src/interface.cpp:838
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:951
+#: ../src/interface.cpp:948
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:962
+#: ../src/interface.cpp:959
 #, fuzzy
 msgid "Go to parent"
 msgstr "Trüki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to parent"
 msgstr "Trüki"
 
-#: ../src/interface.cpp:1105
+#: ../src/interface.cpp:1102
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1268
+#: ../src/interface.cpp:1265
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1289
+#: ../src/interface.cpp:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
@@ -2918,16 +2917,16 @@ msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:158
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:222
 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
 msgstr ""
 
 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:226
 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
 msgstr ""
 
 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
 msgstr ""
 
@@ -2945,12 +2944,12 @@ msgstr ""
 #.
 #. This is a fix for bug #1352522.  Probably not the friendliest, but it's about
 #. the best we can do without changing the protocol.
 #.
 #. This is a fix for bug #1352522.  Probably not the friendliest, but it's about
 #. the best we can do without changing the protocol.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158
 msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
 msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162
 msgid ""
 "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
 "while you were waiting on an invitation response.\n"
 msgid ""
 "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
 "while you were waiting on an invitation response.\n"
@@ -2961,36 +2960,36 @@ msgstr ""
 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177
 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178
 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183
 msgid ""
 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Accept invitation"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accept invitation"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245
 msgid "Decline invitation"
 msgstr ""
 
 msgid "Decline invitation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "Accept invitation in new document window"
 msgstr "Shrift"
 #, fuzzy
 msgid "Accept invitation in new document window"
 msgstr "Shrift"
@@ -2998,14 +2997,14 @@ msgstr "Shrift"
 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242
 msgid ""
 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
 "1</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
 msgid ""
 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
 "1</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
 "whiteboard invitation.</span>\n"
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
 "whiteboard invitation.</span>\n"
@@ -3013,7 +3012,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287
 msgid ""
 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
 msgid ""
 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
@@ -3021,7 +3020,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
 "whiteboard session.</span>\n"
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
 "whiteboard session.</span>\n"
@@ -3029,7 +3028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301
 msgid ""
 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
 "invitation to a different user."
 msgid ""
 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
 "invitation to a different user."
@@ -3078,77 +3077,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
 msgstr ""
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1002
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1013
 msgid "Select a location and filename"
 msgstr ""
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
 msgid "Select a location and filename"
 msgstr ""
 
 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1004
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1015
 #, fuzzy
 msgid "Set filename"
 msgstr "Trükib faili"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set filename"
 msgstr "Trükib faili"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
 msgid "No SSL certificate was found."
 msgstr ""
 
 msgid "No SSL certificate was found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:311
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:322
 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
 msgstr ""
 
 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
 msgstr ""
 
 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:317
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
 msgid ""
 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:320
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331
 msgid ""
 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
 "does not match the Jabber server's hostname."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
 "does not match the Jabber server's hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:323
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:334
 msgid ""
 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
 "fingerprint."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
 "fingerprint."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:326
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:337
 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
 #. establishing the SSL connection.
 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
 #. establishing the SSL connection.
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:343
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
 "\n"
 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
 "\n"
 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:335
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:346
 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:336
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:347
 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:337
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "Cancel connection"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cancel connection"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:784
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:795
 #, c-format
 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:803
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
 msgstr ""
@@ -3156,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 #. Inform the user
 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
 #. This message is not used in a chatroom context.
 #. Inform the user
 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
 #. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:797
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:808
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
 "whiteboard session.</span>\n"
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
 "whiteboard session.</span>\n"
@@ -3164,13 +3163,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:799
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:810
 msgid ""
 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
 "new session to <b>%1</b> or a different user."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
 "new session to <b>%1</b> or a different user."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1006
 msgid ""
 "Could not open file %1 for session recording.\n"
 "The error encountered was: %2.\n"
 msgid ""
 "Could not open file %1 for session recording.\n"
 "The error encountered was: %2.\n"
@@ -3179,15 +3178,15 @@ msgid ""
 "not record this session."
 msgstr ""
 
 "not record this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1008
 msgid "Choose a different location"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a different location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:998
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1009
 msgid "Skip session recording"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip session recording"
 msgstr ""
 
-#: ../src/knot.cpp:419
+#: ../src/knot.cpp:425
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr ""
 
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr ""
 
@@ -3435,49 +3434,49 @@ msgstr "Värvimine"
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:151
+#: ../src/menus-skeleton.h:153
 #, fuzzy
 msgid "_Object"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Object"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:159
+#: ../src/menus-skeleton.h:161
 msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
 msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
+#: ../src/menus-skeleton.h:165
 msgid "Mas_k"
 msgstr ""
 
 msgid "Mas_k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
 #, fuzzy
 msgid "Patter_n"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Patter_n"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:186
+#: ../src/menus-skeleton.h:188
 #, fuzzy
 msgid "_Path"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Path"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:209
+#: ../src/menus-skeleton.h:211
 #, fuzzy
 msgid "_Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:221
+#: ../src/menus-skeleton.h:223
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:228
+#: ../src/menus-skeleton.h:230
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:241
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Vabasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Vabasta"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:243
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
@@ -3496,29 +3495,29 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1003
+#: ../src/nodepath.cpp:1245
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1434 ../src/nodepath.cpp:1446 ../src/nodepath.cpp:1533
-#: ../src/nodepath.cpp:1545
+#: ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1788
+#: ../src/nodepath.cpp:1800
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1794 ../src/nodepath.cpp:1808
+#: ../src/nodepath.cpp:2056 ../src/nodepath.cpp:2070
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1904
+#: ../src/nodepath.cpp:2166
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2951
+#: ../src/nodepath.cpp:3225
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -3526,59 +3525,62 @@ msgid ""
 "handles"
 msgstr ""
 
 "handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3466
+#: ../src/nodepath.cpp:3740
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:3669
+#: ../src/nodepath.cpp:3943
 #, fuzzy
 msgid "end node"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
 #, fuzzy
 msgid "end node"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:3674
+#: ../src/nodepath.cpp:3948
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:3677
+#: ../src/nodepath.cpp:3951
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3679
+#: ../src/nodepath.cpp:3953
 msgid "symmetric"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 msgid "symmetric"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:3685
+#: ../src/nodepath.cpp:3959
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3687
+#: ../src/nodepath.cpp:3961
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3690
+#: ../src/nodepath.cpp:3964
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3702
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
+#: ../src/nodepath.cpp:3976
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3703
+#: ../src/nodepath.cpp:3977
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3729 ../src/nodepath.cpp:3741
+#: ../src/nodepath.cpp:4000 ../src/nodepath.cpp:4012
 #, fuzzy
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3733
+#: ../src/nodepath.cpp:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
@@ -3589,18 +3591,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3739
+#: ../src/nodepath.cpp:4010
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3747
+#: ../src/nodepath.cpp:4018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
 msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
 msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3753
+#: ../src/nodepath.cpp:4025
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] "Kustutab valitud objekti(d)"
+msgstr[1] "Kustutab valitud objekti(d)"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
@@ -3863,167 +3874,167 @@ msgstr ""
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:221
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:224
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:252
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:423
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:426
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:431
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:434
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:516
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:557
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:560
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:626
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:632 ../src/selection-chemistry.cpp:684
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:718 ../src/selection-chemistry.cpp:776
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 ../src/selection-chemistry.cpp:687
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-chemistry.cpp:779
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:768
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:812
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:819
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:986
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:989
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:1122
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148 ../src/selection-chemistry.cpp:1183
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 ../src/selection-chemistry.cpp:1125
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 ../src/selection-chemistry.cpp:1186
 #, fuzzy
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154 ../src/selection-chemistry.cpp:1189
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 ../src/selection-chemistry.cpp:1192
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1222
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "No more layers above."
 msgstr "Shrift"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more layers above."
 msgstr "Shrift"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
 #, fuzzy
 msgid "No more layers below."
 msgstr "Shrift"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more layers below."
 msgstr "Shrift"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
 #, fuzzy
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1971
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2012
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1988
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2029
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2011
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2052
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2017
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2135
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2229
 #, fuzzy
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2412
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2374
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2415
 #, fuzzy
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2477
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
@@ -4039,7 +4050,7 @@ msgstr "Värv"
 
 #. ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
 
 #. ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2167
 msgid "Ellipse"
 msgstr ""
 
 msgid "Ellipse"
 msgstr ""
 
@@ -4067,7 +4078,7 @@ msgstr "Uus aken"
 msgid "Path"
 msgstr "Lehekülg"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1173
+#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1197
 msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
 msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
@@ -4078,7 +4089,7 @@ msgstr "Lehekülg"
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:61
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2165
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Lehekülg"
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Lehekülg"
@@ -4094,13 +4105,13 @@ msgstr ""
 
 #. spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:71
 
 #. spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2171
 msgid "Spiral"
 msgstr ""
 
 #. star
 #: ../src/selection-describer.cpp:73
 msgid "Spiral"
 msgstr ""
 
 #. star
 #: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2169
 #, fuzzy
 msgid "Star"
 msgstr "Piirjoon"
 #, fuzzy
 msgid "Star"
 msgstr "Piirjoon"
@@ -4245,31 +4256,31 @@ msgid ""
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:846 ../src/seltrans.cpp:958
+#: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1029
+#: ../src/seltrans.cpp:1060
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1078
+#: ../src/seltrans.cpp:1109
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1122
+#: ../src/seltrans.cpp:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr "Punktiredaktor"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr "Punktiredaktor"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1380
+#: ../src/seltrans.cpp:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -4466,17 +4477,17 @@ msgstr "Punktiredaktor"
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:300
+#: ../src/sp-use.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr "Ava"
 
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr "Ava"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:308
+#: ../src/sp-use.cpp:321
 #, c-format
 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-use.cpp:312
+#: ../src/sp-use.cpp:325
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr ""
 
@@ -4494,60 +4505,60 @@ msgid ""
 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:100
+#: ../src/splivarot.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:106
+#: ../src/splivarot.cpp:107
 msgid ""
 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
 "cut."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
 "cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:123 ../src/splivarot.cpp:138
+#: ../src/splivarot.cpp:124 ../src/splivarot.cpp:139
 msgid ""
 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 "difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 "difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:168
+#: ../src/splivarot.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:548
+#: ../src/splivarot.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:742
+#: ../src/splivarot.cpp:743
 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:826
+#: ../src/splivarot.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1034
+#: ../src/splivarot.cpp:1035
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1251
+#: ../src/splivarot.cpp:1252
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1384
+#: ../src/splivarot.cpp:1385
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1411
+#: ../src/splivarot.cpp:1412
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
@@ -4865,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
 
 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
@@ -5066,7 +5077,7 @@ msgid "Smallest item"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092
 #, fuzzy
 msgid "Page"
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092
 #, fuzzy
 msgid "Page"
@@ -5095,330 +5106,330 @@ msgstr ""
 msgid "<b>License</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
 msgid "<b>License</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
 msgid "Grid/Guides"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid/Guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Snap"
 msgstr "Salvesta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap"
 msgstr "Salvesta"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
 msgid "Back_ground:"
 msgstr ""
 
 msgid "Back_ground:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
 msgid "Background color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
 msgid "Show page _border"
 msgstr ""
 
 msgid "Show page _border"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
 msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
 msgid "Border on _top of drawing"
 msgstr ""
 
 msgid "Border on _top of drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
 msgid "Border _color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Border _color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
 msgid "Page border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Page border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
 msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
 msgid "_Show border shadow"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show border shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Default _units:"
 msgstr "Kustuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default _units:"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "<b>Border</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Border</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "_Show grid"
 msgstr "Vabasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Show grid"
 msgstr "Vabasta"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
 msgid "Show or hide grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
 msgid "Grid _units:"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid _units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
 msgid "_Origin X:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Origin X:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
 msgid "O_rigin Y:"
 msgstr ""
 
 msgid "O_rigin Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _X:"
 msgstr "Trüki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _X:"
 msgstr "Trüki"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
 msgid "Distance of vertical grid lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Distance of vertical grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "Trüki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "Trüki"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Distance of horizontal grid lines"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distance of horizontal grid lines"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
 msgid "Grid line _color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid line _color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
 msgid "Grid line color"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid line color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
 msgid "Color of grid lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
 msgid "Ma_jor grid line color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ma_jor grid line color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
 msgid "Major grid line color"
 msgstr ""
 
 msgid "Major grid line color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
 msgid "_Major grid line every:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Major grid line every:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Uus aken"
 
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Uus aken"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Vabasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Vabasta"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
 msgid "Show or hide guides"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
 msgid "Guideline color"
 msgstr ""
 
 msgid "Guideline color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "<b>Grid</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Grid</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
 msgstr ""
 
 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes _to objects"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes _to objects"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Snap to object _paths"
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to object _paths"
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Snap to other object paths"
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to other object paths"
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
 #, fuzzy
 msgid "Snap to object _nodes"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to object _nodes"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
 msgid "Snap to other object nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to other object nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
 msgid "Snap s_ensitivity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap s_ensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
 msgid "Always snap"
 msgstr ""
 
 msgid "Always snap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
 msgid "Controls max. snapping distance from object"
 msgstr ""
 
 msgid "Controls max. snapping distance from object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
 msgid ""
 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
 msgid "Snap nodes to _grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap nodes to _grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
 msgstr ""
 
 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
 msgid "Snap sens_itivity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap sens_itivity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
 msgid ""
 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
 "distance"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
 "distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
 msgid "Snap p_oints to guides"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap p_oints to guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
 msgid "Snap sensiti_vity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap sensiti_vity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
 msgstr ""
 
 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
 msgid ""
 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "<b>Object Snapping</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Object Snapping</b>"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
 msgstr ""
 
@@ -5696,483 +5707,493 @@ msgstr ""
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Keep selected"
+msgstr "Grupeerib valitud objektid"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
+
 #. Selector
 #. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr ""
 
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
 msgid "Box outline"
 msgstr ""
 
 msgid "Box outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
 msgid "Default scale origin:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default scale origin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
 msgid "Opposite bounding box edge"
 msgstr ""
 
 msgid "Opposite bounding box edge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
 msgstr ""
 
 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
 msgid "Farthest opposite node"
 msgstr ""
 
 msgid "Farthest opposite node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
 msgstr ""
 
 #. Node
 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
 msgstr ""
 
 #. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "Node"
 msgstr "Punktiredaktor"
 
 #. Zoom
 #, fuzzy
 msgid "Node"
 msgstr "Punktiredaktor"
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2183
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurendus"
 
 #. Shapes
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2183
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurendus"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Salvesta"
 
 #. Pencil
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Salvesta"
 
 #. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2173
 msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
 msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
 msgid "Tolerance:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tolerance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2175
 #, fuzzy
 msgid "Pen"
 msgstr "Trüki"
 
 #. Calligraphy
 #, fuzzy
 msgid "Pen"
 msgstr "Trüki"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2177
 msgid "Calligraphy"
 msgstr ""
 
 msgid "Calligraphy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+msgid ""
+"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
+"finish drawing it"
+msgstr ""
+
 #. Gradient
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2181
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Trüki"
 
 #. Connector
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Trüki"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2187
 #, fuzzy
 msgid "Connector"
 msgstr "Uus aken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector"
 msgstr "Uus aken"
 
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr ""
+
 #. Dropper
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2185
 msgid "Dropper"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
 #, fuzzy
 msgid "Save window geometry"
 msgstr "Shrift"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save window geometry"
 msgstr "Shrift"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
 msgid ""
 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
 "format)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
 "format)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
 "above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
 "above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
 msgid "Are unlinked"
 msgstr ""
 
 msgid "Are unlinked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "Trüki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "Trüki"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 msgid "Optimized"
 msgstr ""
 
 msgid "Optimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 msgid "Preserved"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
 msgid "Store transformation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Store transformation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Transforms"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transforms"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
 #, fuzzy
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
 msgid "Ignore hidden objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore hidden objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
 #, fuzzy
 msgid "Ignore locked objects"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore locked objects"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "_Selektsioon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "_Selektsioon"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
 msgid "Import bitmap as <image>"
 msgstr ""
 
 msgid "Import bitmap as <image>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
 msgid ""
 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
 "rectangle with bitmap fill"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
 "rectangle with bitmap fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
-msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
-msgid ""
-"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
-"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
 #, fuzzy
 msgid "Max recent documents:"
 msgstr "Shrift"
 
 #, fuzzy
 msgid "Max recent documents:"
 msgstr "Shrift"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 msgid "2x2"
 msgstr ""
 
 msgid "2x2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 msgid "4x4"
 msgstr ""
 
 msgid "4x4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 msgid "8x8"
 msgstr ""
 
 msgid "8x8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
 msgid "16x16"
 msgstr ""
 
 msgid "16x16"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr ""
 
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
 msgid "Clipping and masking:"
 msgstr ""
 
 msgid "Clipping and masking:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -6667,54 +6688,54 @@ msgid "P_ort:"
 msgstr ""
 
 #. Buttons
 msgstr ""
 
 #. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Connect"
 msgstr "Uus aken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connect"
 msgstr "Uus aken"
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:135
 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:140
 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:150
 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:156
 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
 #. Construct labels
 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
 #. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
 msgid "Chatroom _name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chatroom _name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
 msgid "Chatroom _server:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chatroom _server:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
 msgid "Chatroom _password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Chatroom _password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
 msgid "Chatroom _handle:"
 msgstr ""
 
 #. Button setup and callback registration
 msgid "Chatroom _handle:"
 msgstr ""
 
 #. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
 msgid "Connect to chatroom"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect to chatroom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 msgstr ""
 
@@ -8891,8 +8912,16 @@ msgstr "D_uplikaat"
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
-#. new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_LAYERS, "DialogLayers", N_("_Layers..."),
-#. N_("View Layers"), NULL),
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+#, fuzzy
+msgid "_Layers..."
+msgstr "Lehekülg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+#, fuzzy
+msgid "View Layers"
+msgstr "Lehekülg"
+
 #. Help
 #: ../src/verbs.cpp:2321
 msgid "_Keys and Mouse"
 #. Help
 #: ../src/verbs.cpp:2321
 msgid "_Keys and Mouse"
@@ -9156,11 +9185,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1166 ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1513 ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 ../src/widgets/toolbox.cpp:2365
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2404
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190 ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537 ../src/widgets/toolbox.cpp:1774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:2389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2428
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
@@ -9191,11 +9220,11 @@ msgstr ""
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 ../src/widgets/toolbox.cpp:1752
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2388
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1103
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1122 ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1776
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2392
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
@@ -9566,303 +9595,308 @@ msgstr ""
 msgid "Value"
 msgstr "Skaala"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Skaala"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:400
 #, fuzzy
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:403
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:409
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
 #, fuzzy
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:434
 #, fuzzy
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr "Tee jooneks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr "Tee jooneks"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
 msgid "Corners:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corners:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1226
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1229
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244
 #, fuzzy
 msgid "Rounded:"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rounded:"
 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1267 ../src/widgets/toolbox.cpp:1846
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244 ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 ../src/widgets/toolbox.cpp:1847
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2133
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
 #, fuzzy
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "D_uplikaat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "D_uplikaat"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
 #, fuzzy
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "D_uplikaat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "D_uplikaat"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1571
 #, fuzzy
 msgid "Rx:"
 msgstr "1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rx:"
 msgstr "1:1"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1571
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
 #, fuzzy
 msgid "Ry:"
 msgstr "1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ry:"
 msgstr "1:1"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1575
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1599
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
 #, fuzzy
 msgid "Divergence:"
 msgstr "Kustuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Divergence:"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1833
 msgid "Inner radius:"
 msgstr ""
 
 msgid "Inner radius:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1833
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
 #, fuzzy
 msgid "Thinning:"
 msgstr "Joonistus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thinning:"
 msgstr "Joonistus"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2042
 #, fuzzy
 msgid "Angle:"
 msgstr "Lehekülg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Angle:"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2042
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2052
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2052
 msgid ""
 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
 "= fixed)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
 "= fixed)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2065
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2065
 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
 msgstr ""
 
 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085
 #, fuzzy
 msgid "Drag:"
 msgstr "Joonistus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drag:"
 msgstr "Joonistus"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085
 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2105
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2094
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2432
 #, fuzzy
 msgid "Start:"
 msgstr "Piirjoon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start:"
 msgstr "Piirjoon"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2432
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2453
 #, fuzzy
 msgid "Open arc"
 msgstr "Ava"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open arc"
 msgstr "Ava"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2454
 msgid ""
 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2449
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2473
 msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
 msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2475
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2707
 msgid ""
 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
 "color including its alpha"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
 "color including its alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Trüki"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Trüki"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
@@ -10444,6 +10478,18 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export area"
+#~ msgstr "_Import"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Filename"
+#~ msgstr "Trükib faili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " <b>_Export</b> "
+#~ msgstr "Lehekülg"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid " relative by "
 #~ msgstr "Lehekülg"
 #, fuzzy
 #~ msgid " relative by "
 #~ msgstr "Lehekülg"
@@ -11237,10 +11283,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Forward One"
 #~ msgstr "Ettepoole"
 
 #~ msgid "Forward One"
 #~ msgstr "Ettepoole"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smooth line at selected nodes"
-#~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Edit font style of selected objects"
 #~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Edit font style of selected objects"
 #~ msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"