Code

(sp_svg_write_color): Use CSS/XHTML/SVG Basic named colours (the 16 colours white...
[inkscape.git] / po / el.po
index 5bb2cd92e692b70f001173c8927363b09cf47952..35e35b7f66ae6ffb06f4d50937689eaa21283eb1 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sodipodi 0.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sodipodi 0.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-18 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-07 22:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-28 21:07+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-28 21:07+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -108,65 +108,65 @@ msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:156
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:169
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:890
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:893
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:958 ../src/selection-chemistry.cpp:1781
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:961 ../src/selection-chemistry.cpp:1781
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1787
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:967 ../src/selection-chemistry.cpp:1787
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1457
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1460
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1470
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1473
 #, fuzzy
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1478
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1481
 #, fuzzy
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1629
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1635
 #, fuzzy
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
 #, fuzzy
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
@@ -176,575 +176,575 @@ msgstr "Χρήση Μετρικού Συστήματος"
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1637
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1643
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1648
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1649
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1650
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1653
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1659
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1659
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1667
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1668
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1669
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1670
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1671
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1672
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1700
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1704
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1726
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1751
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1759
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1781
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1790 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1939 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2132
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1810
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1816
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Κλιμάκωση"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Κλιμάκωση"
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1824
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "οριζόντιο"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr "οριζόντιο"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "οριζόντιο"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr "οριζόντιο"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1871
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity"
 msgstr "Διαφάνεια:"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity"
 msgstr "Διαφάνεια:"
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
 #, fuzzy
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020
 #, fuzzy
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Χρώμα:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Χρώμα:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr " χρώμα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr " χρώμα"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
 #, fuzzy
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
 #, fuzzy
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103
 #, fuzzy
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2132
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
 #. ----Hbox2
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
 #. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2187 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα:"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344
 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Διαφάνεια:"
 
 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Διαφάνεια:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2220
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #, fuzzy
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
 #, fuzzy
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #, fuzzy
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "Διαλέξτε χρώμα"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2244
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2275
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2282
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2287
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294
 #, fuzzy
 msgid "Invert:"
 msgstr "ίντσα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invert:"
 msgstr "ίντσα"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Προτιμίσεις Ναυτίλου"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Γουϊνέα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Γουϊνέα"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2374
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2458
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2474
 #, fuzzy
 msgid "Width, height: "
 msgstr "Ύψος: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Width, height: "
 msgstr "Ύψος: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Θέση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Θέση"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
 #, fuzzy
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
@@ -753,30 +753,30 @@ msgstr ""
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2529
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2535
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
 #, fuzzy
 msgid " Re_move "
 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
 #, fuzzy
 msgid " Re_move "
 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2553
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
 #, fuzzy
 msgid " R_eset "
 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 #, fuzzy
 msgid " R_eset "
 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 msgstr "_Αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:741
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
@@ -829,120 +829,120 @@ msgstr "_Επιλογή"
 msgid "_Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
 msgid "_Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:244
+#: ../src/dialogs/export.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Export area"
 msgstr "Το %s εισήχθη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export area"
 msgstr "Το %s εισήχθη"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:259
+#: ../src/dialogs/export.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "Units:"
 msgstr "&Μονάδες:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Units:"
 msgstr "&Μονάδες:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:290
+#: ../src/dialogs/export.cpp:293
 msgid "_x0:"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "_x0:"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/export.cpp:295
+#: ../src/dialogs/export.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "1:1"
 
 #. Stroke width
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "1:1"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:300 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/export.cpp:303 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:306
+#: ../src/dialogs/export.cpp:309
 msgid "_y0:"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "_y0:"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/export.cpp:311
+#: ../src/dialogs/export.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "1:1"
 
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "1:1"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:316 ../src/dialogs/export.cpp:421
+#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/export.cpp:427
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:396
+#: ../src/dialogs/export.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Bitmap size"
 msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitmap size"
 msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
 #
-#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/dialogs/export.cpp:421
+#: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/dialogs/export.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:416
+#: ../src/dialogs/export.cpp:422
 msgid "dp_i"
 msgstr ""
 
 msgid "dp_i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/dialogs/export.cpp:438 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
 msgid "dpi"
 msgstr ""
 
 msgid "dpi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:438
+#: ../src/dialogs/export.cpp:444
 #, fuzzy
 msgid "_Filename"
 msgstr "Όνομα Αρχείου:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Filename"
 msgstr "Όνομα Αρχείου:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:502
+#: ../src/dialogs/export.cpp:508
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/export.cpp:529
+#: ../src/dialogs/export.cpp:535
 #, fuzzy
 msgid " <b>_Export</b> "
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid " <b>_Export</b> "
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:531
+#: ../src/dialogs/export.cpp:537
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:958
+#: ../src/dialogs/export.cpp:964
 #, fuzzy
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "Αποθήκευση ως γνήσιο όνομα αρχείου"
 
 #, fuzzy
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "Αποθήκευση ως γνήσιο όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:963
+#: ../src/dialogs/export.cpp:969
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:972
+#: ../src/dialogs/export.cpp:978
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:988
+#: ../src/dialogs/export.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Export in progress"
 msgstr "Το %s εισήχθη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export in progress"
 msgstr "Το %s εισήχθη"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:994
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1000
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1021
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1027
 #, c-format
 msgid "Could not export to filename %s.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not export to filename %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1127
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1133
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση"
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 
 #
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:366
+#: ../src/dialogs/find.cpp:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
@@ -994,227 +994,227 @@ msgstr[0] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
 #
 msgstr[1] "Εκκίνηση επιλεγμένου παροχέα"
 
 #
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
 #, fuzzy
 msgid "exact"
 msgstr "Κείμενο"
 
 #, fuzzy
 msgid "exact"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
 #, fuzzy
 msgid "partial"
 msgstr "Ειδικό"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial"
 msgstr "Ειδικό"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:376
+#: ../src/dialogs/find.cpp:379
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
 msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
 
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
 msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:534
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
 msgid "T_ype: "
 msgstr ""
 
 msgid "T_ype: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:541
+#: ../src/dialogs/find.cpp:544
 msgid "Search in all object types"
 msgstr ""
 
 msgid "Search in all object types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:541
+#: ../src/dialogs/find.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "All types"
 msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
 
 #, fuzzy
 msgid "All types"
 msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:552
+#: ../src/dialogs/find.cpp:555
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:552
+#: ../src/dialogs/find.cpp:555
 msgid "All shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "All shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:569
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Ορθογώνιο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Ορθογώνιο"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:569
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572
 #, fuzzy
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Ορθογώνιο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Ορθογώνιο"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:574
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/find.cpp:574
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Έλλειψη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Έλλειψη"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:579
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr ""
 
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:579
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Αστερίσκος"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Αστερίσκος"
 
 #
-#: ../src/dialogs/find.cpp:584
+#: ../src/dialogs/find.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:584
+#: ../src/dialogs/find.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "Spirals"
 msgstr "Ειδικό"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 #, fuzzy
 msgid "Spirals"
 msgstr "Ειδικό"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:602
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #
-#: ../src/dialogs/find.cpp:602
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605
 #, fuzzy
 msgid "Texts"
 msgstr "Κείμενο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Texts"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:607
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610
 msgid "Search groups"
 msgstr ""
 
 msgid "Search groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:607
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610
 #, fuzzy
 msgid "Groups"
 msgstr "Ομάδα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Groups"
 msgstr "Ομάδα"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Νέα Προβολή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Νέα Προβολή"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620
 msgid "Search images"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Search images"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/dialogs/find.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/dialogs/find.cpp:625
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/find.cpp:682
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
 #, fuzzy
 msgid "_Text: "
 msgstr "Κείμενο"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Text: "
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:682
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:683
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:683
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:684
+#: ../src/dialogs/find.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
 msgstr "Στυλ: "
 
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
 msgstr "Στυλ: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:684
+#: ../src/dialogs/find.cpp:691
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:685
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "Ιδιότητα:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "Ιδιότητα:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:685
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:699
+#: ../src/dialogs/find.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Αντιγραφή ώρας στο επιλεγμένο"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:703
+#: ../src/dialogs/find.cpp:710
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #
-#: ../src/dialogs/find.cpp:712
+#: ../src/dialogs/find.cpp:719
 #, fuzzy
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:721
+#: ../src/dialogs/find.cpp:728
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:730
+#: ../src/dialogs/find.cpp:737
 #, fuzzy
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #
-#: ../src/dialogs/find.cpp:741
+#: ../src/dialogs/find.cpp:748
 #, fuzzy
 msgid "Clear values"
 msgstr "Αρχείο core"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear values"
 msgstr "Αρχείο core"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+#: ../src/dialogs/find.cpp:749
 #, fuzzy
 msgid "_Find"
 msgstr "Πλέγμα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find"
 msgstr "Πλέγμα"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+#: ../src/dialogs/find.cpp:749
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
@@ -1240,79 +1240,79 @@ msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:115
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:385
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:124
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:138
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #. Create the label for the object label
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:147
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "_Label"
 msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Label"
 msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #
 #. Create the label for the object title
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:168 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Αρχείο"
 
 #. Create the frame for the object description
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Αρχείο"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Θέση"
 
 #. Hide
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Θέση"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:212
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "_Hide"
 msgstr "Γουϊνέα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Hide"
 msgstr "Γουϊνέα"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr ""
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr ""
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
 msgid "L_ock"
 msgstr ""
 
 msgid "L_ock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:299
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:306
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:387
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Άκυρη κίνηση."
 
 #, fuzzy
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Άκυρη κίνηση."
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:389
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
@@ -1415,23 +1415,23 @@ msgstr "Ψ:"
 msgid "%s attributes"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
 msgid "%s attributes"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:154
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "_Fill"
 msgstr "Γέμισμα"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Fill"
 msgstr "Γέμισμα"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "Stroke _paint"
 msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stroke _paint"
 msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
 #, fuzzy
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
 #
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:179
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Master _opacity"
 msgstr "Διαφάνεια:"
 #, fuzzy
 msgid "Master _opacity"
 msgstr "Διαφάνεια:"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:111
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1821
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1821
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
@@ -1708,62 +1708,62 @@ msgstr ""
 msgid "End Markers:"
 msgstr ""
 
 msgid "End Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:404
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:418
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 
 #. TODO:  Insert widgets
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 
 #. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:194 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Σημείο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Σημείο"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:211
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Align lines left"
 msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 #, fuzzy
 msgid "Align lines left"
 msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
 msgstr "Κέντρο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:251
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Align lines right"
 msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align lines right"
 msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:273
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "οριζόντιο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "οριζόντιο"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:287
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
 
 #
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Διάστιχο:"
 
 #
 #. Text
 #, fuzzy
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Διάστιχο:"
 
 #
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:348
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:354
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:395
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:401
 msgid "Set as default"
 msgstr ""
 
 msgid "Set as default"
 msgstr ""
 
@@ -1857,85 +1857,85 @@ msgid ""
 "commit changes."
 msgstr ""
 
 "commit changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:277
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:297
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "New element node"
 msgstr "Έγγραφο"
 
 #, fuzzy
 msgid "New element node"
 msgstr "Έγγραφο"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:319
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
 msgid "New text node"
 msgstr ""
 
 msgid "New text node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:340
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
 
 #
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:361
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
 #, fuzzy
 msgid "Delete node"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete node"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:377
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
 #, fuzzy
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:392
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Indent node"
 msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Indent node"
 msgstr "Επεξεργασία Φακέλων"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:404
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
 #, fuzzy
 msgid "Raise node"
 msgstr "Αρχικοποίηση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise node"
 msgstr "Αρχικοποίηση"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:416
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
 msgid "Lower node"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:461
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
 #, fuzzy
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 #, fuzzy
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:506
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Ιδιότητα:"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 #, fuzzy
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Ιδιότητα:"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:526
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Set attribute"
 msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
 
 #
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 #, fuzzy
 msgid "Set attribute"
 msgstr "εμφάνιση ιδιοτήτων"
 
 #
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:528
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:551
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
 #, fuzzy
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1307
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
 msgid "New element node..."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "New element node..."
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1328
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96
 #, fuzzy
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106
 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96
 #, fuzzy
@@ -1943,12 +1943,12 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "&Μονάδες:"
 msgid "Point"
 msgstr "Σημείο"
 
 msgid "Point"
 msgstr "Σημείο"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "pt"
 msgstr "στιγ."
 #, fuzzy
 msgid "pt"
 msgstr "στιγ."
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχείο"
 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
 msgid "px"
 msgstr ""
 
 msgid "px"
 msgstr ""
 
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Ποσοστό"
 msgid "Millimeter"
 msgstr "χιλιοστά"
 
 msgid "Millimeter"
 msgstr "χιλιοστά"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
@@ -4610,47 +4610,47 @@ msgid ""
 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:525
+#: ../src/text-context.cpp:526
 msgid "Non-printable character"
 msgstr ""
 
 msgid "Non-printable character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:574
+#: ../src/text-context.cpp:575
 #, c-format
 msgid "Unicode: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unicode: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832
+#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:833
 msgid "Unicode: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unicode: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:653
+#: ../src/text-context.cpp:654
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423
+#: ../src/text-context.cpp:686 ../src/text-context.cpp:1424
 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:696
+#: ../src/text-context.cpp:697
 msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
 msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:699
+#: ../src/text-context.cpp:700
 msgid ""
 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 "created."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 "created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:818
+#: ../src/text-context.cpp:819
 msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
 msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1421
+#: ../src/text-context.cpp:1422
 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181
+#: ../src/text-context.cpp:1432 ../src/tools-switch.cpp:181
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
@@ -6411,7 +6411,7 @@ msgstr ""
 
 #. #### swap black and white ####
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484
 
 #. #### swap black and white ####
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
@@ -6912,115 +6912,115 @@ msgstr "ίντσα"
 msgid "Proprietary"
 msgstr ""
 
 msgid "Proprietary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48
 msgid "F:"
 msgstr ""
 
 msgid "F:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49
 msgid "S:"
 msgstr ""
 
 msgid "S:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:70
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
 msgid "O:"
 msgstr ""
 
 msgid "O:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:109
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:849
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:944
 #, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Διαγραφή επιλογής"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid "No fill"
 msgstr "Χωρίς Αρχείο"
 
 #
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid "No fill"
 msgstr "Χωρίς Αρχείο"
 
 #
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid "No stroke"
 msgstr "ε χρήση"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid "No stroke"
 msgstr "ε χρήση"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:116
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "Σχέδιο"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "Σχέδιο"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Σχέδιο"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Σχέδιο"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr "Σχέδιο"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr "Σχέδιο"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:121
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "L Gradient"
 msgstr "Βαθμίδα"
 
 #
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "L Gradient"
 msgstr "Βαθμίδα"
 
 #
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient fill"
 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
 #
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient fill"
 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
 #
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "R Gradient"
 msgstr "Βαθμίδα"
 
 #
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "R Gradient"
 msgstr "Βαθμίδα"
 
 #
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient fill"
 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
 #
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient fill"
 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
 #
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "πράσινο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "πράσινο"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Different fills"
 msgstr "πράσινο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Different fills"
 msgstr "πράσινο"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Different strokes"
 msgstr "πράσινο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Different strokes"
 msgstr "πράσινο"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
@@ -7028,157 +7028,157 @@ msgstr "ίντσα"
 
 #
 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 
 #
 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Unset fill"
 msgstr "_Αρχείο"
 
 #
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Unset fill"
 msgstr "_Αρχείο"
 
 #
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Unset stroke"
 msgstr "ε χρήση"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Unset stroke"
 msgstr "ε χρήση"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
 msgstr " χρώμα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
 msgstr " χρώμα"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr " χρώμα"
 
 #
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 #, fuzzy
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr " χρώμα"
 
 #
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "<b>a</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>a</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 #, fuzzy
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "<b>m</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>m</b>"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Edit fill..."
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Edit fill..."
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 #
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr "Επεξεργασία"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Last set color"
 msgstr " χρώμα"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Last set color"
 msgstr " χρώμα"
 
 #
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Last selected color"
 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Last selected color"
 msgstr "Επιλέχθησαν \"%s\""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο:"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "Copy color"
 msgstr " χρώμα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy color"
 msgstr " χρώμα"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Paste color"
 msgstr " χρώμα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste color"
 msgstr " χρώμα"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
 #, fuzzy
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Remove fill"
 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove fill"
 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Remove stroke"
 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove stroke"
 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
 
 #
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:950
 #, fuzzy
 msgid "Master opacity"
 msgstr "Διαφάνεια:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Master opacity"
 msgstr "Διαφάνεια:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 msgstr "Καπνός με άνεμο"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:889
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:984
 msgid " (averaged)"
 msgstr ""
 
 msgid " (averaged)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:917
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1012
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1036
 msgid "1.0 (opaque)"
 msgstr ""
 
 msgid "1.0 (opaque)"
 msgstr ""