diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 447ab8e522abdbcd0dcb5b9d177b9b480f67ce5d..b5927d996dcd9d9ee8ed0068bba3266766e29c84 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
-# translation of be.po to Belarusian
-# translation of sodipodi.HEAD.po to Belarusian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Translation of Inkscape to Belarusian
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003
#
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003
#
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3562 ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3612 ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
msgid ""
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: be\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-02 00:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-20 16:00+0300\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
#, fuzzy
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
-#: ../src/arc-context.cpp:328
+#: ../src/arc-context.cpp:339
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:372
+#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr ""
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:414
+#: ../src/arc-context.cpp:486
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
+"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:488
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:517
+#: ../src/arc-context.cpp:507
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487
+#: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501
+#: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#. status text
+#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
+#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
+#: ../src/box3d-context.cpp:730
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:941
+#: ../src/box3d-context.cpp:757
#, fuzzy
#, fuzzy
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:522
+msgid "Creating new connector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:751
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:799
+msgid "Reroute connector"
+msgstr ""
+
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:964
+msgid "Create connector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:988
msgid "Finishing connector"
msgid "Finishing connector"
-msgstr "Вольная рыса"
+msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1085
+#: ../src/connector-context.cpp:1132
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1156
+#: ../src/connector-context.cpp:1205
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:221
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+#: ../src/desktop-events.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
-#: ../src/desktop.cpp:686
+#: ../src/desktop.cpp:734
msgid "No previous zoom."
msgstr ""
msgid "No previous zoom."
msgstr ""
-#: ../src/desktop.cpp:711
+#: ../src/desktop.cpp:759
msgid "No next zoom."
msgstr ""
msgid "No next zoom."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr ""
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:896
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1931
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
#, fuzzy
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:970
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1480
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1493
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
msgid "<small>Per column:</small>"
msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "Градыент не вылучаны"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
msgid "_Symmetry"
msgstr ""
msgid "_Symmetry"
msgstr ""
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr ""
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr ""
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr ""
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr ""
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr ""
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr ""
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr ""
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr ""
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr ""
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr ""
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr ""
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr ""
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1763
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1771
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1779
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1786
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1794
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1808
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1816 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1822
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1827
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1836
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "Градыент не вылучаны"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
#, fuzzy
msgid "Sc_ale"
msgstr "Маштаб"
#, fuzzy
msgid "Sc_ale"
msgstr "Маштаб"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "Кут:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr ""
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr ""
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
-msgstr "РазÑ\80озÑ\8cненÑ\8cне:"
+msgstr "Ð\9fавÑ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\8c"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
#, fuzzy
msgid "<b>Angle:</b>"
#, fuzzy
msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1942
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Opacity"
+msgid "_Blur & opacity"
msgstr "Зацямненьне:"
msgstr "Зацямненьне:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Кут:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2040
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
msgid "Co_lor"
msgid "Co_lor"
-msgstr "Закрыць"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
#, fuzzy
msgid "Initial color: "
msgstr "Колер сеткі:"
#, fuzzy
msgid "Initial color: "
msgstr "Колер сеткі:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
msgid "<b>H:</b>"
msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
msgid "<b>S:</b>"
msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2108
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
msgid "<b>L:</b>"
msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2130
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "_Trace"
msgstr "Трасыраваць"
#, fuzzy
msgid "_Trace"
msgstr "Трасыраваць"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Color"
#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bць"
+msgstr "ФаÑ\80баваць"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Зацямненьне:"
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Зацямненьне:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
msgid "R"
msgstr ""
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
msgid "G"
msgstr ""
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
msgid "B"
msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
msgid "clonetiler|H"
msgstr ""
msgid "clonetiler|H"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
msgid "clonetiler|S"
msgstr ""
msgid "clonetiler|S"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
msgid "clonetiler|L"
msgstr ""
msgid "clonetiler|L"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
msgid "Randomize:"
msgstr ""
msgid "Randomize:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
msgid "Invert:"
msgid "Invert:"
-msgstr "Друкаваць"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Зьберагчы"
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Зьберагчы"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Бакі:"
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Бакі:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
msgid "Rows, columns: "
msgid "Rows, columns: "
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
msgid "Width, height: "
msgstr ""
msgid "Width, height: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
#, fuzzy
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Памер і пазыцыя аб'екта"
#, fuzzy
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Памер і пазыцыя аб'екта"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2538
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
msgid " <b>_Create</b> "
msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr "Прамакутнік"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2540
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
msgid " _Unclump "
msgstr ""
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
#, fuzzy
msgid " Re_move "
msgstr "Выдаліць лучыва"
#, fuzzy
msgid " Re_move "
msgstr "Выдаліць лучыва"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
msgid " R_eset "
msgid " R_eset "
-msgstr "Выдаліць лучыва"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2581
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Файл"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Файл"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "_Clear"
#, fuzzy
msgid "_Clear"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgstr "Ð\90Ñ\87Ñ\8bÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
msgid "Release log messages"
msgstr ""
msgid "Release log messages"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Няма"
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Няма"
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
#, fuzzy
msgid "_Page"
msgstr "Аркуш"
#, fuzzy
msgid "_Page"
msgstr "Аркуш"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
#, fuzzy
msgid "_Drawing"
msgstr "Рысаваньне"
#, fuzzy
msgid "_Drawing"
msgstr "Рысаваньне"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Вылучэньне"
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Вылучэньне"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133
+#: ../src/dialogs/export.cpp:143
#, fuzzy
msgid "_Custom"
msgstr "Пазначае карыстальнік"
#, fuzzy
msgid "_Custom"
msgstr "Пазначае карыстальнік"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:267
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr ""
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#: ../src/dialogs/export.cpp:281
msgid "Units:"
msgstr "Адзінкі:"
msgid "Units:"
msgstr "Адзінкі:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:299
+#: ../src/dialogs/export.cpp:309
#, fuzzy
msgid "_x0:"
msgstr "x0:"
#, fuzzy
msgid "_x0:"
msgstr "x0:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:304
+#: ../src/dialogs/export.cpp:314
#, fuzzy
msgid "x_1:"
msgstr "x1:"
#. Stroke width
#, fuzzy
msgid "x_1:"
msgstr "x1:"
#. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:970 ../src/widgets/toolbox.cpp:2033
+#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
msgid "Width:"
msgstr "Шырыня:"
msgid "Width:"
msgstr "Шырыня:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:315
+#: ../src/dialogs/export.cpp:325
#, fuzzy
msgid "_y0:"
msgstr "y0:"
#, fuzzy
msgid "_y0:"
msgstr "y0:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:320
+#: ../src/dialogs/export.cpp:330
#, fuzzy
msgid "y_1:"
msgstr "y1:"
#, fuzzy
msgid "y_1:"
msgstr "y1:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
msgid "Height:"
msgstr "Вышыня:"
msgid "Height:"
msgstr "Вышыня:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:414
+#: ../src/dialogs/export.cpp:466
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr ""
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Шырыня:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
+#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
#, fuzzy
msgid "pixels at"
msgstr "піксэлі"
#, fuzzy
msgid "pixels at"
msgstr "піксэлі"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:437
+#: ../src/dialogs/export.cpp:489
#, fuzzy
msgid "dp_i"
msgstr "dpi"
#, fuzzy
msgid "dp_i"
msgstr "dpi"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#. true = has mnemonic
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:467
+#: ../src/dialogs/export.cpp:519
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr ""
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:538
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
msgid "_Browse..."
msgstr ""
msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:577
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Другі вылучаны"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Экспартаваць"
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Экспартаваць"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:581
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr ""
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1015
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Прастора экспартаваньня"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Экспартуе файл png"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
msgid "You have to enter a filename"
msgstr ""
msgid "You have to enter a filename"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1020
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr ""
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1029
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1045
-#, fuzzy
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Прастора экспартаваньня"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1051
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Каляровы відарыс %d x %d: %s"
msgstr "Каляровы відарыс %d x %d: %s"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1078
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
#, fuzzy
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "No preview"
-msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
-
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
+msgid "Change fill rule"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "All Images"
-msgstr "Ð\92Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c запаÑ\9eненÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Remove fill"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b гÑ\80адÑ\8bенÑ\82"
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне вÑ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "УзоÑ\80:"
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251
-msgid "Append filename extension automatically"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
+msgid "Unset fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
#, fuzzy
msgid "exact"
#, fuzzy
msgid "exact"
-msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
#, fuzzy
msgid "partial"
msgstr "Спіраль"
#, fuzzy
msgid "partial"
msgstr "Спіраль"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
#, fuzzy
msgid "No objects found"
msgstr "Няма аб'ектаў"
#, fuzzy
msgid "No objects found"
msgstr "Няма аб'ектаў"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
#, fuzzy
msgid "T_ype: "
msgstr "Тып:"
#, fuzzy
msgid "T_ype: "
msgstr "Тып:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search in all object types"
msgstr ""
msgid "Search in all object types"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
#, fuzzy
msgid "All types"
#, fuzzy
msgid "All types"
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c запаÑ\9eненÑ\8cнÑ\8f"
+msgstr "ТÑ\8bп Ñ\84айла:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search all shapes"
msgstr ""
msgid "Search all shapes"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
#, fuzzy
msgid "All shapes"
msgstr "Усе інструмэнты формы"
#, fuzzy
msgid "All shapes"
msgstr "Усе інструмэнты формы"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Search rectangles"
msgstr "Прамакутнік"
#, fuzzy
msgid "Search rectangles"
msgstr "Прамакутнік"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Rectangles"
msgstr "Прамакутнік"
#, fuzzy
msgid "Rectangles"
msgstr "Прамакутнік"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#, fuzzy
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr ""
+msgstr "Інструмэнт дугі - стварае кругі, эліпсы й дугі"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Ellipses"
msgstr "Эліпс"
#, fuzzy
msgid "Ellipses"
msgstr "Эліпс"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны"
#, fuzzy
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Зорка"
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Зорка"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Search spirals"
msgstr "Стварыць лучыва"
#, fuzzy
msgid "Search spirals"
msgstr "Стварыць лучыва"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Spirals"
msgstr "Спіраль"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#, fuzzy
msgid "Spirals"
msgstr "Спіраль"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#, fuzzy
msgid "Paths"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Search text objects"
msgstr "Вылучаныя аб'екты"
#, fuzzy
msgid "Search text objects"
msgstr "Вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Texts"
msgstr "Тэкст"
#, fuzzy
msgid "Texts"
msgstr "Тэкст"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search groups"
msgstr ""
msgid "Search groups"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Згрупаваць"
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Згрупаваць"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Search clones"
msgstr ""
msgid "Search clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Clones"
msgstr "Закрыць"
#, fuzzy
msgid "Clones"
msgstr "Закрыць"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search images"
msgstr ""
msgid "Search images"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Відарыс"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Відарыс"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Search offset objects"
#, fuzzy
msgid "Search offset objects"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авыя аб'екты"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87аныя аб'екты"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Offsets"
msgstr ""
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
#, fuzzy
msgid "_Text: "
msgstr "Тэкст"
#, fuzzy
msgid "_Text: "
msgstr "Тэкст"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_ID: "
msgstr ""
msgid "_ID: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
#, fuzzy
msgid "_Style: "
msgstr "Стыль"
#, fuzzy
msgid "_Style: "
msgstr "Стыль"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
#, fuzzy
msgid "_Attribute: "
msgstr "Атрыбут"
#, fuzzy
msgid "_Attribute: "
msgstr "Атрыбут"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Search in s_election"
msgstr "Вылучэньне"
#, fuzzy
msgid "Search in s_election"
msgstr "Вылучэньне"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Search in current _layer"
msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Limit search to the current layer"
msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include locked objects in search"
msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Вылучаныя аб'екты"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Clear values"
msgstr "Ачысьціць усё"
#, fuzzy
msgid "Clear values"
msgstr "Ачысьціць усё"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "_Find"
msgid "_Find"
-msgstr "Сетка"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "Ð\90дноÑ\81нае пеÑ\80амÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Unit:"
+msgstr "Ð\90дзÑ\96нкÑ\96:"
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-msgid "Move guide relative to current position"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Move by:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80анеÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96"
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "гÑ\80ад"
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Move to:"
-msgstr "Перанесьці"
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "Адноснае перамяшчэньне"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
#, fuzzy
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Уласьцівасьці элемэнта"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
+#, fuzzy
msgid "Guideline"
msgstr "Колер кіруючых рысаў"
msgid "Guideline"
msgstr "Колер кіруючых рысаў"
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s %s"
-msgstr "Перанесьці"
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
msgid "Selection"
msgstr "Вылучэньне"
msgid "Selection"
msgstr "Вылучэньне"
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Selection only or whole document"
#, fuzzy
msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
msgid "Refresh the icons"
msgstr ""
#. Create the label for the object id
msgid "Refresh the icons"
msgstr ""
#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
msgid "_Id"
msgstr ""
msgid "_Id"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2203
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2362
#, fuzzy
msgid "_Set"
msgstr "Вылучэньне"
#. Create the label for the object label
#, fuzzy
msgid "_Set"
msgstr "Вылучэньне"
#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
msgid "_Label"
msgid "_Label"
-msgstr "Усталяваць атрыбут"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
#. Create the label for the object title
msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Назва:"
#. Create the frame for the object description
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Назва:"
#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Вылучэньне"
#. Hide
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Вылучэньне"
#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
msgid "_Hide"
msgid "_Hide"
-msgstr "Бакі:"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
msgid "L_ock"
msgstr ""
msgid "L_ock"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
msgid "Ref"
msgstr ""
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "Няма аб'ектаў"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Няма аб'ектаў"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Прыбраць водступ вузла"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Id invalid! "
msgstr "Правільны ID"
#, fuzzy
msgid "Id invalid! "
msgstr "Правільны ID"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
msgid "Id exists! "
msgstr ""
msgid "Id exists! "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:755
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Зацямненьне:"
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:780
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
#, fuzzy
#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "Вылучэньне"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
msgid "New"
msgstr "Стварыць"
msgid "New"
msgstr "Стварыць"
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:785
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
msgid "Top"
msgstr ""
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
msgid "Up"
msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:797
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
msgid "Dn"
msgstr ""
msgid "Dn"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:803
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
msgid "Bot"
msgstr ""
msgid "Bot"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X:"
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X:"
msgid "Layer name:"
msgstr ""
msgid "Layer name:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:152
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Above current"
msgstr "Захоўвае дакумэнт"
#, fuzzy
msgid "Above current"
msgstr "Захоўвае дакумэнт"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:156
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
msgid "Below current"
msgid "Below current"
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
msgid "As sublayer of current"
msgstr ""
msgid "As sublayer of current"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:163
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Position:"
#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "РазÑ\80озÑ\8cненÑ\8cне:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80апоÑ\80Ñ\86Ñ\8bÑ\96:"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:181
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
msgid "Rename Layer"
msgid "Rename Layer"
-msgstr "Падняць вузел"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:184
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
msgid "_Rename"
msgid "_Rename"
-msgstr "Файл"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
#, fuzzy
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Renamed layer"
+msgid "Rename layer"
msgstr "Падняць вузел"
msgstr "Падняць вузел"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Апусьціць"
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
+msgid "Renamed layer"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
+msgid "Add Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Дадаць"
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Дадаць"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:223
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
msgid "New layer created."
msgstr ""
msgid "New layer created."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
msgid "Href:"
msgstr "Href:"
msgid "Href:"
msgstr "Href:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
msgid "Target:"
msgstr "Мэта:"
msgid "Target:"
msgstr "Мэта:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
msgid "Type:"
msgstr "Тып:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr "Роля:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
msgid "Role:"
msgstr "Роля:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
msgid "Arcrole:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
msgid "Show:"
msgstr "Паказаць:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
msgid "Show:"
msgstr "Паказаць:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr "Актывізаваць:"
msgid "Actuate:"
msgstr "Актывізаваць:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s атрыбуты"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Запаўненьне"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "Зацямненьне:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці элемэнта"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
#, fuzzy
msgid "CC Attribution"
msgstr "Атрыбут"
#, fuzzy
msgid "CC Attribution"
msgstr "Атрыбут"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr ""
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr ""
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr ""
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr ""
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr ""
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
msgid "Public Domain"
msgstr ""
msgid "Public Domain"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
msgid "FreeArt"
msgstr ""
msgid "FreeArt"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+msgid "Open Font License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr ""
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Уставіць"
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Уставіць"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Тып:"
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Тып:"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr ""
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Стварыць"
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Стварыць"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Rights"
msgstr "Вышыня:"
#, fuzzy
msgid "Rights"
msgstr "Вышыня:"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgid "Publisher"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr ""
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Санцімэтар"
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Санцімэтар"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr ""
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Relation"
msgstr "Разрозьненьне:"
#, fuzzy
msgid "Relation"
msgstr "Разрозьненьне:"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Дакумэнт бяз назвы"
#, fuzzy
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Дакумэнт бяз назвы"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
msgid "Coverage"
msgstr ""
msgid "Coverage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr ""
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr ""
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr ""
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Сантымэтры"
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Сантымэтры"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
msgid "URI"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
msgid "URI"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Fragment"
msgstr "Аргумэнт:"
#, fuzzy
msgid "Fragment"
msgstr "Аргумэнт:"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:759 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
-msgstr "Дакумэнт ня вылучаны"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Усталяваць атрыбут"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Другі вылучаны"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
+msgid "Unset stroke"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:776 ../src/interface.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1984
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:984
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
+msgid "No document selected"
+msgstr "Дакумэнт ня вылучаны"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Захаваць як:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Stroke width"
#, fuzzy
msgid "Stroke width"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боўкі"
+msgstr "Ð Ñ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оўкі"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1007
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
msgid "Join:"
msgstr "Далучэньне:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
msgid "Join:"
msgstr "Далучэньне:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1019
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
msgid "Miter join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
msgid "Miter join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
msgid "Round join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
msgid "Round join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
msgid "Bevel join"
msgstr ""
msgid "Bevel join"
msgstr ""
@@ -1696,4714 +1982,8166 @@ msgstr ""
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1046
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
msgid "Miter limit:"
msgstr ""
msgid "Miter limit:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1067
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
msgid "Cap:"
msgstr "Краі:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
msgid "Cap:"
msgstr "Краі:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1078
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
msgid "Butt cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
msgid "Butt cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
msgid "Round cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
msgid "Round cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
msgid "Square cap"
msgstr ""
#. Dash
msgid "Square cap"
msgstr ""
#. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1098
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Dashes:"
msgstr "Маса:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#, fuzzy
msgid "Dashes:"
msgstr "Маса:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Start Markers:"
msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
#, fuzzy
msgid "Start Markers:"
msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1129
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
msgid "Mid Markers:"
msgstr ""
msgid "Mid Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1140
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
msgid "End Markers:"
msgstr ""
msgid "End Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:873
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Арыентацыя:"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
#. TODO: Insert widgets
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
#. TODO: Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Пункт"
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Пункт"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
msgid "Layout"
msgstr "Арыентацыя"
msgid "Layout"
msgstr "Арыентацыя"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
msgid "Align lines left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
msgid "Align lines left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Center lines"
#, fuzzy
msgid "Center lines"
-msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82аÑ\80 Y:"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
msgid "Align lines right"
msgstr ""
msgid "Align lines right"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3532
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3497
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3543
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
#, fuzzy
msgid "Vertical text"
msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
#, fuzzy
msgid "Vertical text"
msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Line spacing:"
msgstr "Крок па Х:"
#. Text
#, fuzzy
msgid "Line spacing:"
msgstr "Крок па Х:"
#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
msgid "Set as default"
msgstr "Усталяваць як дапомнае"
msgid "Set as default"
msgstr "Усталяваць як дапомнае"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:632
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "Паказаць:"
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "Паказаць:"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:640
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
msgid "Number of rows"
msgstr ""
msgid "Number of rows"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:644
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
msgid "Equal height"
msgid "Equal height"
-msgstr "Вышыня:"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:660 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:730
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Align:"
msgstr "Раўнаньне"
#. #### Number of columns ####
#, fuzzy
msgid "Align:"
msgstr "Раўнаньне"
#. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:702
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Columns:"
#, fuzzy
msgid "Columns:"
-msgstr "ÐлÑ\96пÑ\81"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:710
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
msgid "Number of columns"
msgstr ""
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:714
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
msgid "Equal width"
msgid "Equal width"
-msgstr "Шырыня:"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:723
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:769
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Fit into selection box"
#, fuzzy
msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе вÑ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнем Ñ\83Ñ\81Ñ\91 акно"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:775
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Set spacing:"
#, fuzzy
msgid "Set spacing:"
-msgstr "Крок па Y:"
+msgstr "Крок па Х:"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:820
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
+#. ## The OK button
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Arrange"
+msgstr "Кут"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Перамясьціце для зьмены парадка вузлоў"
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Перамясьціце для зьмены парадка вузлоў"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
msgid "New element node"
msgstr "Стварыць вузел элемэнта"
msgid "New element node"
msgstr "Стварыць вузел элемэнта"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
msgid "New text node"
msgstr "Стварыць вузел тэкста"
msgid "New text node"
msgstr "Стварыць вузел тэкста"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1880
msgid "Duplicate node"
msgstr "Падвоіць вузел"
msgid "Duplicate node"
msgstr "Падвоіць вузел"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986
msgid "Delete node"
msgstr "Выдаліць вузел"
msgid "Delete node"
msgstr "Выдаліць вузел"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
msgid "Unindent node"
msgstr "Прыбраць водступ вузла"
msgid "Unindent node"
msgstr "Прыбраць водступ вузла"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
msgid "Indent node"
msgstr "Дадаць водступ вузла"
msgid "Indent node"
msgstr "Дадаць водступ вузла"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
msgid "Raise node"
msgstr "Падняць вузел"
msgid "Raise node"
msgstr "Падняць вузел"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
msgid "Lower node"
msgstr "Апусьціць вузел"
msgid "Lower node"
msgstr "Апусьціць вузел"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
msgid "Delete attribute"
msgstr "Выдаліць атрыбут"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
msgid "Delete attribute"
msgstr "Выдаліць атрыбут"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
msgid "Attribute name"
msgstr "Назва атрыбута"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
msgid "Attribute name"
msgstr "Назва атрыбута"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Усталяваць атрыбут"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Вылучэньне"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Вылучэньне"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
msgid "Attribute value"
msgstr "Значэньне атрыбута"
msgid "Attribute value"
msgstr "Значэньне атрыбута"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
msgid "New element node..."
msgstr "Стварыць вузел элемэнта..."
msgid "New element node..."
msgstr "Стварыць вузел элемэнта..."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Стварыць вузел элемэнта"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Стварыць вузел тэкста"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
#, c-format
msgid ""
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:361
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8b дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82 %d"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c аÑ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82"
-#: ../src/document.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "Ð\97апомнÑ\96Ñ\86Ñ\8c дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82 %d"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
-#: ../src/document.cpp:536
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "Дакумэнт бяз назвы %d"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "_Enabled"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "_Visible"
+msgstr "Бачны"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Адзінкі сеткі:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Зрух па Х:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Зрух па Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Крок па Х:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Крок па Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Раўнаньне"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:413
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "Новы дакумэнт %d"
+
+#: ../src/document.cpp:445
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "Запомніць дакумэнт %d"
+
+#: ../src/document.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "Дакумэнт бяз назвы %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
+#: ../src/draw-context.cpp:418
msgid "Path is closed."
msgstr ""
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
msgid "Path is closed."
msgstr ""
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
+#: ../src/draw-context.cpp:433
msgid "Closing path."
msgstr ""
msgid "Closing path."
msgstr ""
+#: ../src/draw-context.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Адасобіць"
+
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:348
+#: ../src/dropper-context.cpp:353
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr ""
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr ""
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:350
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:350
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr ""
#. message, to show in the statusbar
msgid " under cursor"
msgstr ""
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:352
+#: ../src/dropper-context.cpp:357
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr ""
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:238
-msgid "Dependency::"
+#: ../src/dropper-context.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Другі вылучаны"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Каліграфічная рыса"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Каліграфічная рыса"
+
+#: ../src/event-context.cpp:595
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr ""
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Адкаціцца"
+
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "Вярнуцца"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "Dependency:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
#, fuzzy
msgid " type: "
msgstr "Тып файла:"
#, fuzzy
msgid " type: "
msgstr "Тып файла:"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
msgid " location: "
msgid " location: "
-msgstr "Разрозьненьне:"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " string: "
msgstr ""
msgid " string: "
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:244
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
msgid " description: "
msgid " description: "
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:165
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid "there was no name defined for it."
msgstr ""
msgid "there was no name defined for it."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr ""
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr ""
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Extension \""
msgstr "Пашырэньне"
#, fuzzy
msgid "Extension \""
msgstr "Пашырэньне"
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#: ../src/extension/extension.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:729
msgid "Name:"
msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:730
msgid "ID:"
msgstr ""
msgid "ID:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
#, fuzzy
msgid "State:"
#, fuzzy
msgid "State:"
-msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
+msgstr "Ð\90кÑ\82Ñ\8bвÑ\96заваÑ\86Ñ\8c:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Вузел"
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Вузел"
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Unloaded"
msgstr "Бяз назвы"
#, fuzzy
msgid "Unloaded"
msgstr "Бяз назвы"
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "Deactivated"
msgstr ""
msgid "Deactivated"
msgstr ""
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:50
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:59
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
-"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:169
+#: ../src/extension/init.cpp:276
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:183
+#: ../src/extension/init.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Blur Edge"
-msgstr "Сіні:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Blur Width"
+msgid "Width"
msgstr "Шырыня:"
msgstr "Шырыня:"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
-msgid "Width in pixels of the blurred area"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Вышыня:"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of Steps"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "-"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Падняць"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\96"
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Ð\92Ñ\83злÑ\8b"
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "Раўнаць па кіруючых"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-msgid "Encapsulated Postscript File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 гÑ\80адÑ\8bенÑ\82а"
+msgid "Blur"
+msgstr "СÑ\96нÑ\96:"
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Радыюс:"
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 гÑ\80адÑ\8bенÑ\82а"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб"
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Выбярыце друкарку"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Sodipodi (дакумэнт з назвай %s..): Папярэдні прагляд друку"
+msgid "Channel"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
+msgstr "Апусьціць вузел"
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
-msgid "GNOME Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-msgid "Grid"
-msgstr "Сетка"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr "Шырыня:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Ð\9cалÑ\96навÑ\8b:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Ð\96оÑ\9eÑ\82Ñ\8b:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Black Channel"
+msgstr "ЧоÑ\80нÑ\8b:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Ð\97аÑ\86Ñ\8fмненÑ\8cне:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
-msgid "Draw a path which is a grid"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr "Скінуць трансфармацыю"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1914
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Фарбаваць"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1919
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1920
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Куты:"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "-"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Фармаваньне"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
+msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
-msgid "PovRay Raytracer File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
+msgid "Amount"
msgstr "Пункт"
msgstr "Пункт"
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Postscript File"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82"
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Друк"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
-msgid "Print properties"
-msgstr "Уласьцівасьці друку"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Enhance"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+msgid "Equalize"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Разрозьненьне:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+msgstr ""
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
-msgid "Print destination"
-msgstr "Друк"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgid "Factor"
+msgstr "Пачатковы колер"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgstr ""
-"Пазначце чаргу lpr.\n"
-"Выкарыстоўвайце '> назва_файла' каб друкаваць у файл.\n"
-"Выкарыстоўвайце '| праграма аргумэнты...' каб накіраваць праз канал у "
-"праграму"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1514
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "write error occurred"
-msgstr "адбÑ\8bлаÑ\81Ñ\8f памÑ\8bлка запÑ\96Ñ\81Ñ\83"
+msgid "Implode"
+msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82"
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "Увод"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Ð\97долÑ\8cнаÑ\8f маÑ\88Ñ\82абаваÑ\86Ñ\86а вÑ\8dкÑ\82аÑ\80наÑ\8f гÑ\80аÑ\84Ñ\96ка (SVG)"
+msgid "Black Point"
+msgstr "ЧоÑ\80нÑ\8b:"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "УлаÑ\81нÑ\8b Ñ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\84айлаÑ\9e Sodipodi й Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82 W3C"
+msgid "White Point"
+msgstr "УзоÑ\80:"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "ФаÑ\80маÑ\82 здолÑ\8cнай маÑ\88Ñ\82абаваÑ\86Ñ\86а вÑ\8dкÑ\82аÑ\80нае гÑ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\96 з паÑ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8fмÑ\96 sodipodi"
+msgid "Median Filter"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
+"color in a circular neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "SVG Output"
-msgstr "-"
+msgid "Modulate"
+msgstr "Рэжым:"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "Ð\97вÑ\8bÑ\87айнÑ\8b SVG"
+msgid "Brightness"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 вÑ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "ФаÑ\80маÑ\82 здолÑ\8cнай маÑ\88Ñ\82абаваÑ\86Ñ\86а вÑ\8dкÑ\82аÑ\80нае гÑ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\96 з паÑ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8fмÑ\96 sodipodi"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\87анаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c:"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "Hue"
+msgstr "Тон:"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "УлаÑ\81нÑ\8b Ñ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\84айлаÑ\9e Sodipodi й Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82 W3C"
+msgid "Negate"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "-"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "УлаÑ\81нÑ\8b Ñ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\84айлаÑ\9e Sodipodi й Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82 W3C"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "ФаÑ\80маÑ\82 здолÑ\8cнай маÑ\88Ñ\82абаваÑ\86Ñ\86а вÑ\8dкÑ\82аÑ\80нае гÑ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\96 з паÑ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8fмÑ\96 sodipodi"
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:691
+msgid "Raise"
+msgstr "Падняць"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "Ð\94Ñ\80оÑ\83каваÑ\86Ñ\8c каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\81Ñ\8f апÑ\8dÑ\80аÑ\82аÑ\80амÑ\96 PostScript"
+msgid "Raised"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
msgid ""
msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1541
-msgid "PDF Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
msgstr ""
msgstr ""
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:100
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Order"
+msgstr "Парадак"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "Ð\94апомнае"
+msgid "Sample"
+msgstr "ФаÑ\80маванÑ\8cне"
-#: ../src/file.cpp:219 ../src/file.cpp:904
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
-msgstr "Ð\9dазва дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "Shade"
+msgstr "ФаÑ\80маванÑ\8cне"
-#: ../src/file.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
+msgid "Azimuth"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:270
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Ð\9dазва дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "Elevation"
+msgstr "РазÑ\80озÑ\8cненÑ\8cне:"
-#: ../src/file.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:386
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/file.cpp:527
-msgid "No unused definitions in <defs>."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "Бакі:"
-#: ../src/file.cpp:552
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:553 ../src/file.cpp:561
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Ð\9dазва дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "Spread"
+msgstr "СпÑ\96Ñ\80алÑ\8c"
-#: ../src/file.cpp:560
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:570
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "Назва дакумэнта:"
-
-#: ../src/file.cpp:618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "Рысаваньне"
+msgid "Swirl"
+msgstr "Спіраль"
-#: ../src/file.cpp:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Ð Ñ\8bÑ\81аванÑ\8cне"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Degrees"
+msgstr "гÑ\80ад"
-#: ../src/file.cpp:659
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ñ\84айл длÑ\8f адкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8cÑ\86Ñ\8f"
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
-#: ../src/file.cpp:743
-msgid "No changes need to be saved."
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:930
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:253
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:254
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:454
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
-
-#: ../src/gradient-drag.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b гÑ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "Wave"
+msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c"
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Лінэйны градыент"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude"
+msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Кругавы градыент"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
+msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Кругавы градыент"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b гÑ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:651
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:654
-msgid " (stroke)"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of steps"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr "Адзінка"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Units"
-msgstr "Адзінкі"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr "Пункт"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr "Пункты"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
-msgstr "Pt"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr "Піксэль"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+msgid "Generate from Path"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Cairo PDF Output"
+msgstr "-"
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
-msgstr "Піксэлі"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
+msgid "Restrict to PDF version"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
-msgstr "Px"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr ""
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "Адсотка"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Convert blur effects to bitmaps"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
-msgstr "Адсоткі"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
+msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Мілімэтар"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
+msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "PDF File"
+msgstr "Файл"
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Мілімэтры"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
+msgid "Restrict to PS level"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Санцімэтар"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Сантымэтры"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
+msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr "Мэтар"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
+msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
+msgid "PostScript File"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Мэтар"
-
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr "Цаля"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr "Цалі"
-
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
-msgstr "М-квадрат"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
-msgstr "em"
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Увод"
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
-msgstr "М-квадрат"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
-msgstr "X-квадрат"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Увод"
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
-msgstr "X-квадрат"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:447
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Дакумэнт бяз назвы"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Sodipodi сустрэла памылку й будзе зараз закрыта.\n"
+msgid "EMF Output"
+msgstr "-"
-#: ../src/inkscape.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr ""
msgstr ""
-"Азтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя "
-"мейсцы:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:478
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Ð\97бой аÑ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87нага Ñ\80Ñ\8dзÑ\8dÑ\80ваванÑ\8cнÑ\8f наÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82аÑ\9e:\n"
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../src/inkscape.cpp:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:616
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+msgid "Make bounding box around full page"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:617
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:619
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
+msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
#, c-format
#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradients"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:692
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:693
-msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr ""
msgstr ""
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:772
-msgid "Commands Bar"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
-#: ../src/interface.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Line Width"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f:"
-#: ../src/interface.cpp:774
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбаÑ\80Ñ\8b Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
-#: ../src/interface.cpp:774
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
-
-#: ../src/interface.cpp:776
-msgid "_Toolbox"
-msgstr ""
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Render"
+msgstr "Вывад"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "Друкаваць"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Друк"
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
+msgid "Print properties"
+msgstr "Уласьцівасьці друку"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+msgid ""
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Разрозьненьне:"
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
+msgid "Print destination"
+msgstr "Друк"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+"Пазначце чаргу lpr.\n"
+"Выкарыстоўвайце '> назва_файла' каб друкаваць у файл.\n"
+"Выкарыстоўвайце '| праграма аргумэнты...' каб накіраваць праз канал у "
+"праграму"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "PDF Print"
+msgstr "Друкаваць"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
+msgid "media box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
+msgid "crop box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
+msgid "trim box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+msgid "bleed box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "art box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select page:"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr ""
+
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
+msgid "Clip to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Page settings"
+msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "rough"
+msgstr "Згрупаваць"
+
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Уласьцівасьці тэкста"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+msgid "Embed images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Import settings"
+msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "fine"
+msgstr "Злучыць"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "very fine"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "PDF Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
+msgid "Adobe Portable Document Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "AI Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+msgid "PovRay Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Друк"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
+msgid "Postscript Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+msgid "Postscript Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Здольная маштабавацца вэктарная графіка (SVG)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "Уласны фармат файлаў Sodipodi й стандарт W3C"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+msgid "SVG Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "Звычайны SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнай графікі"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнай графікі"
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "Здольная маштабавацца вэктарная графіка (SVG)"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнай графікі"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
+msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
+msgstr ""
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:102
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "default.svg"
+msgstr "Дапомнае"
+
+#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:247
+msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Варыянт дакумэнта:"
+
+#: ../src/file.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Дакумэнт ня вылучаны"
+
+#: ../src/file.cpp:406
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця"
+
+#: ../src/file.cpp:484
+msgid "Vacuum <defs>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file.cpp:494
+msgid "No unused definitions in <defs>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Назва дакумэнта:"
+
+#: ../src/file.cpp:531
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Document saved."
+msgstr "Назва дакумэнта:"
+
+#: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "Рысаваньне"
+
+#: ../src/file.cpp:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "Рысаваньне"
+
+#: ../src/file.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця"
+
+#: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця"
+
+#: ../src/file.cpp:787
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Захоўвае дакумэнт"
+
+#: ../src/file.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Імпартаваць"
+
+#: ../src/file.cpp:991
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
+
+#: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
+
+#: ../src/file.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "Error saving a temporary copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:1264
+msgid "Open Clip Art Login"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
+"you didn't forget to choose a license too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Document exported..."
+msgstr "Варыянт дакумэнта:"
+
+#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Сіні:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Фарбаваць"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "Камбінаваць"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
+msgid "Image"
+msgstr "Відарыс"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Merge"
+msgstr "Мэта:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Трасыраваць"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+msgid "Source Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Background Image"
+msgstr "Канчатковы колер"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Канчатковы колер"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "Друкаваць"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiply"
+msgstr "Шматлікія стылі"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Зялёны:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Darken"
+msgstr "Піпетка"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Lighten"
+msgstr "Вышыня:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Saturate"
+msgstr "Насычанасьць:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "Павярнуць"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr ""
+
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Дапомнае"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Over"
+msgstr "Мэтар"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+msgid "In"
+msgstr "+"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "Atop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Санцімэтар"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Прадастаўленьне"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "Злучыць"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Падвоіць"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Alpha"
+msgstr "Альфа:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Erode"
+msgstr "Вузел"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Dilate"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+msgid "Distant Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Point Light"
+msgstr "Раўнаньне"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Spot Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Бачны"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Маштаб"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Мэта:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:421
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:981
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1076
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Кругавы градыент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Кругавы градыент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Кругавы градыент"
+
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
+msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:163
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
+"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Кругавы градыент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Кругавы градыент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:565
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:663
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:664
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:893
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:897
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Градыент не вылучаны"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
+msgid " (stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1139
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1817
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "Градыент не вылучаны"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1853
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2141
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Unit"
+msgstr "Адзінка"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
+msgid "Units"
+msgstr "Адзінкі"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "Пункт"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "Пункты"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "Pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "Піксэль"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "Піксэлі"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "Адсотка"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "Адсоткі"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Мілімэтар"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Мілімэтры"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Санцімэтар"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Сантымэтры"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "Мэтар"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Мэтар"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "Цаля"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "Цалі"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "Пункт"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Feet"
+msgstr "Тэкст"
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr "М-квадрат"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr "М-квадрат"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr "X-квадрат"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr "X-квадрат"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:486
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Дакумэнт бяз назвы"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Sodipodi сустрэла памылку й будзе зараз закрыта.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"Азтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя "
+"мейсцы:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Збой аўтаматычнага рэзэрваваньня наступных дакумэнтаў:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:662
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:664
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:737
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:738
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
+msgstr ""
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:841
+msgid "Commands Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:841
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Выбары інструмэнта"
+
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:845
+msgid "_Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:845
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:782
+#: ../src/interface.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "_Palette"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/interface.cpp:851
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:853
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:853
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:907
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1026
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Фарбаваць"
+
+#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Канчатковы колер"
+
+#: ../src/interface.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/interface.cpp:1226
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1268
+msgid "Drop SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт"
+
+#: ../src/interface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Падняць"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+msgid "_Write session file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Set filename"
+msgstr "Захаваць файл"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Арыентацыя:"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:428
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/knotholder.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Change handle"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Move handle"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
+
+#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Bend Path"
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Slant"
+msgstr "Чорны:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Gears"
+msgstr "Ачысьціць усё"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "No effect"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Teeth"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "The number of teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Stroke path"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Number of paths"
+msgstr "Няма рафарбоўкі"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start edge variance"
+msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr "Насычанасьць:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid "End edge variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "End spacing variance"
+msgstr "Насычанасьць:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scale width"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scaling of the width of the stroke path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
+msgid "Scale width relative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
+msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Кут"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
+msgid "Single, stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Repeated"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Папера карыстальніка"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Крок па Y:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Space between copies of the pattern"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Copy path"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Paste path"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
+msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/main.cpp:218
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:223
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "Не выкарыстоўваць паслужнік Х (толькі апрацоўваць файл з кансолі)"
+
+#: ../src/main.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr ""
+"Працягваць спрабаваць выкарыстоўваць паслужнік Х калі $DISPLAY не ўсталявана)"
+
+#: ../src/main.cpp:233
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Адкрывае пазначаныя дакумэнты (выбар радка можа быць выключаны)"
+
+#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
+#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
+#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
+msgid "FILENAME"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: ../src/main.cpp:238
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+"Друкуе дакумэнт(ы) у пазначаны выходны файл (выкарыстоўвайце '| праграма' "
+"для стварэньня канала)"
+
+#: ../src/main.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/main.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+msgstr "Разрозьненьне для канвэртацыі SVG у растар (дапомна 72,0)"
+
+#: ../src/main.cpp:249
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../src/main.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"Прастора экспартаваньня ў мілімэтрах (дапомна выбіраецца ўвесь дакумэнт, 0,0 "
+"- левы ніжні кут)"
+
+#: ../src/main.cpp:254
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/main.cpp:258
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:263
+msgid "Exported area is the entire canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:268
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "Шырыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)"
+
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "WIDTH"
+msgstr "ШЫРЫНЯ"
+
+#: ../src/main.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "Вышыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)"
+
+#: ../src/main.cpp:279
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ВЫШЫНЯ"
+
+#: ../src/main.cpp:283
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:290
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:295
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)"
+
+#: ../src/main.cpp:301
+msgid "COLOR"
+msgstr "КОЛЕР"
+
+#: ../src/main.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)"
+
+#: ../src/main.cpp:306
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
+"Экспартаваньне дакумэнта ў звычайны файл SVG (без прасторы імёнаў \"xmlns:"
+"sodipodi\")"
+
+#: ../src/main.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/main.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/main.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/main.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/main.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/main.cpp:342
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:347
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:353
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:359
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:365
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:371
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:376
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:381
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:387
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:392
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:397
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:402
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:403
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:407
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:408
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:611
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Рэдагаваньне"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Памер паперы:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Закрыць"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Выгляд"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Маштабаваньне"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Display mode"
+msgstr "Дысплэй"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Паказаць кіруючыя"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:134
+msgid "_Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:153
+#, fuzzy
+msgid "_Object"
+msgstr "Аб'ект"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:161
+msgid "Cli_p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Mas_k"
+msgstr "Маса:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Patter_n"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:193
+#, fuzzy
+msgid "_Path"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:218
+#, fuzzy
+msgid "_Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:230
+msgid "Effe_cts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:237
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:241
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:187
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:188
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:189
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "Зорка"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388
+#: ../src/nodepath.cpp:3208
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1426
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1596
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Раўнае аб'екты"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1658
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Прадастаўленьне"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1696
+#, fuzzy
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Дадаць водступ вузла"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "Дадаць водступ вузла"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1851
+#, fuzzy
+msgid "Break path"
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992
+#: ../src/nodepath.cpp:2007
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1927
+msgid "Close subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1979
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Прыбраць водступ вузла"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2028
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2082
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2212
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2379
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2432
+msgid "Change segment type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166
+msgid "Change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3443
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3492
+msgid "Move node handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3632
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3826
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3957
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4001
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4170
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4396
+#, fuzzy
+msgid "end node"
+msgstr "Дадаць водступ вузла"
+
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4401
+msgid "cusp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4404
+msgid "smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4406
+msgid "symmetric"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4412
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4414
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4417
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4429
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4430
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4459
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4465
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4473
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4480
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4486
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:501
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:507
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
+#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
+#: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:727
+msgid "Move the box in perspective."
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:905
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:908
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:911
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:914
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1024
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1027
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1191
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1193
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1230
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1260
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1262
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1264
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1289
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:61
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:68
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:76
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Камбінуе шмат шляхоў"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:149
+msgid "Combine"
+msgstr "Камбінаваць"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:164
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Break apart"
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:251
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:272
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:352
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:417
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:455
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Рэжым рысаваньня"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
+msgid "Creating new path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:601
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:611
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Рэжым рысаваньня"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:333
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:339
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:344
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Вольная рыса"
+
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:384
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:547
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/select-context.cpp:230
+msgid "Move canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Вылучэньне"
+
+#: ../src/select-context.cpp:545
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:547
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:707
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:708
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:709
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:880
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:276
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Group"
+msgstr "Згрупаваць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:538
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:579
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Разгрупаваць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:646
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:704
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
+msgid "Lower"
+msgstr "Апусьціць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Даслаць угору"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "Nothing in the clipboard."
+msgstr "Даслаць угору"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
+msgid "Paste"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
+msgid "Nothing on the style clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
+msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Памер паперы:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
+msgid "No more layers above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
+msgid "No more layers below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
+msgid "Rotate 90° CW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
+msgid "Rotate 90° CCW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
+msgid "Rotate"
+msgstr "Павярнуць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
+#, fuzzy
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "Павярнуць на 90°"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
+msgid "Scale"
+msgstr "Маштаб"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001
+#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
+msgid "Move"
+msgstr "Перанесьці"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
+msgid "action|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
+msgid "Unlink clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
+"defs>)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490
+#, fuzzy
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529
+#, fuzzy
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Palette"
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093
+msgid "Set clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "Захаваць як:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177
+msgid "Release clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179
+msgid "Release mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
+msgid "Link"
+msgstr "Злучыць"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "Файл"
+
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Эліпс"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
+msgid "Flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Злучыць"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Path"
msgstr "Уставіць"
msgstr "Уставіць"
-#: ../src/interface.cpp:782
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+msgid "Polyline"
+msgstr "Пункт"
-#: ../src/interface.cpp:784
-msgid "_Statusbar"
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "3D Box"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:784
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "Offset path"
+msgstr ""
+
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Spiral"
+msgstr "Спіраль"
+
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
+msgid "Star"
+msgstr "Зорка"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr ""
+
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
+msgid "root"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:838
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
#, c-format
#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:948
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Рэдагаваньне"
+msgid " in %s"
+msgstr "Злучыць з %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
+msgid "Skew"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:959
+#: ../src/seltrans.cpp:449
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
+msgid "Set center"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е дÑ\80Ñ\83каÑ\80кÑ\83"
-#: ../src/interface.cpp:1102
-msgid "Could not parse SVG data"
+#: ../src/seltrans.cpp:544
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:571
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:572
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:576
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:577
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "Выбярыце друкарку"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1194
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1286
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1265
+#: ../src/seltrans.cpp:1575
#, c-format
#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shape-editor.cpp:371
+msgid "Drag curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "Злучыць з %s"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "Эліпс"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:641
+msgid "<b>Circle</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1286
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
+msgid "<b>Segment</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
-msgid "Jabber connection lost."
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
+msgid "<b>Arc</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
-msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "Прасачыць лучыва"
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
-msgid "Receive queue empty."
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
#, c-format
#, c-format
-msgid "Receiving change; %u change left to process."
-msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:161
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:380
#, c-format
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
-msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:229
-msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
-msgstr ""
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
-#. scenario has occurred:
-#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session.
-#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
-#.
-#. Or, we might have the following scenario:
-#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session.
-#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
-#.
-#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
-#. so we reject all others.
-#.
-#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about
-#. the best we can do without changing the protocol.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158
-msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
-#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162
-msgid ""
-"The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
-"while you were waiting on an invitation response.\n"
-"\n"
-"The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
-#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
-#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
-#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/sp-guide.cpp:405
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178
-msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
+#: ../src/sp-image.cpp:1041
+msgid "embedded"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-image.cpp:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "Відарыс з кепскай спасылкай: %s"
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183
-msgid ""
-"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
-"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
+#: ../src/sp-image.cpp:1050
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245
-msgid "Decline invitation"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-item-group.cpp:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Група з %d аб'ектаў"
+msgstr[1] "Група з %d аб'ектаў"
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Accept invitation in new document window"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+#: ../src/sp-item.cpp:905
+msgid "Object"
+msgstr "Аб'ект"
-#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
-#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
-#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242
-msgid ""
-"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
-"1</b>"
+#: ../src/sp-item.cpp:922
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/sp-item.cpp:927
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
+#: ../src/sp-line.cpp:189
+msgid "<b>Line</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:433
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
-"invitation to a different user."
+#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
+msgid "outset"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
-msgid "_Write session file:"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Друкаваць"
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:437
#, c-format
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
+#: ../src/sp-path.cpp:140
#, c-format
#, c-format
-msgid "%u change in receive queue."
-msgid_plural "%u changes in receive queue."
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
+#: ../src/sp-path.cpp:143
#, c-format
#, c-format
-msgid "%u change in send queue."
-msgid_plural "%u changes in send queue."
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
-#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
-#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
-#. * as indicated by it being a g_warning string).
-#. *
-#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
-#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
-#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
-#.
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1120
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1122
+#: ../src/sp-path.cpp:571
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Захаваць файл"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:425
-msgid "No SSL certificate was found."
-msgstr ""
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "Лінэйны градыент"
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:428
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-path.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Create single dot"
+msgstr "Стварыць лучыва"
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:431
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
+msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:434
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
+msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:437
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
-"does not match the Jabber server's hostname."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-rect.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "Прамакутнік"
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:440
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
-"fingerprint."
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:331
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:443
-msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-star.cpp:311
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
-#. establishing the SSL connection.
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:449
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-star.cpp:315
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:452
-msgid "Continue connecting and ignore further errors"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:453
-msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:415
+msgid "<no name found>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:902
+#: ../src/sp-text.cpp:421
#, c-format
#, c-format
-msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:910
+#: ../src/sp-text.cpp:422
#, c-format
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
-msgstr ""
-
-#. Inform the user
-#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
-#. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:915
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:917
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
-"new session to <b>%1</b> or a different user."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-tspan.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "Прамакутнік"
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1113
-msgid ""
-"Could not open file %1 for session recording.\n"
-"The error encountered was: %2.\n"
-"\n"
-"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
-"not record this session."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "Адкрыць..."
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1115
-msgid "Choose a different location"
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1116
-msgid "Skip session recording"
+#: ../src/sp-use.cpp:332
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/knot.cpp:425
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/spiral-context.cpp:339
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/spiral-context.cpp:341
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:194
-msgid "Print the Inkscape version number"
+#: ../src/spiral-context.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:199
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "Не выкарыстоўваць паслужнік Х (толькі апрацоўваць файл з кансолі)"
-
-#: ../src/main.cpp:204
+#: ../src/spiral-context.cpp:484
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr ""
-"Працягваць спрабаваць выкарыстоўваць паслужнік Х калі $DISPLAY не ўсталявана)"
-
-#: ../src/main.cpp:209
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Адкрывае пазначаныя дакумэнты (выбар радка можа быць выключаны)"
-
-#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220
-#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297
-msgid "FILENAME"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: ../src/main.cpp:214
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr ""
-"Друкуе дакумэнт(ы) у пазначаны выходны файл (выкарыстоўвайце '| праграма' "
-"для стварэньня канала)"
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Стварыць лучыва"
-#: ../src/main.cpp:219
+#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "ÐкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\83 Ñ\84айл png"
+msgid "Union"
+msgstr "Ð\90дкаÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\86а"
-#: ../src/main.cpp:224
+#: ../src/splivarot.cpp:83
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr "РазÑ\80озÑ\8cненÑ\8cне длÑ\8f канвÑ\8dÑ\80Ñ\82аÑ\86Ñ\8bÑ\96 SVG Ñ\83 Ñ\80аÑ\81Ñ\82аÑ\80 (дапомна 72,0)"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#: ../src/main.cpp:225
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/splivarot.cpp:89
+msgid "Difference"
+msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:229
+#: ../src/splivarot.cpp:95
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Пашырэньне"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:100
+msgid "Division"
msgstr ""
msgstr ""
-"Прастора экспартаваньня ў мілімэтрах (дапомна выбіраецца ўвесь дакумэнт, 0,0 "
-"- левы ніжні кут)"
-#: ../src/main.cpp:230
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/splivarot.cpp:105
+msgid "Cut path"
+msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:234
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:239
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/splivarot.cpp:126
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:244
+#: ../src/splivarot.cpp:132
msgid ""
msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Шырыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)"
+#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:250
-msgid "WIDTH"
-msgstr "ШЫРЫНЯ"
+#: ../src/splivarot.cpp:194
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:254
+#: ../src/splivarot.cpp:604
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Вышыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)"
-
-#: ../src/main.cpp:255
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "ВЫШЫНЯ"
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/main.cpp:259
+#: ../src/splivarot.cpp:888
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f генеÑ\80аванага Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ñ\9e пÑ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\8fÑ\85 (пеÑ\80азапÑ\96Ñ\81 dpi)"
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
-#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336
-msgid "ID"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:891
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:266
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+#: ../src/splivarot.cpp:975
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:271
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Стварыць лучыва"
-#: ../src/main.cpp:276
+#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1192
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr ""
msgstr ""
-"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)"
-#: ../src/main.cpp:277
-msgid "COLOR"
-msgstr "КОЛЕР"
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/main.cpp:281
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgid "Inset path"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1412
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr ""
msgstr ""
-"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)"
-#: ../src/main.cpp:282
-msgid "VALUE"
+#: ../src/splivarot.cpp:1573
+msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/splivarot.cpp:1575
+msgid "Simplifying paths:"
msgstr ""
msgstr ""
-"Экспартаваньне дакумэнта ў звычайны файл SVG (без прасторы імёнаў \"xmlns:"
-"sodipodi\")"
-#: ../src/main.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+#: ../src/splivarot.cpp:1612
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+#: ../src/splivarot.cpp:1623
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/splivarot.cpp:1639
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:306
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#: ../src/splivarot.cpp:1653
+msgid "Simplify"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:312
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1655
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:318
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/star-context.cpp:353
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/star-context.cpp:476
+#, c-format
msgid ""
msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:330
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/star-context.cpp:477
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/star-context.cpp:500
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f генеÑ\80аванага Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ñ\9e пÑ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\8fÑ\85 (пеÑ\80азапÑ\96Ñ\81 dpi)"
+msgid "Create star"
+msgstr "ÐкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c кÑ\80опкавÑ\8b вÑ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:341
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:346
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
msgstr ""
-"Паказываць заданыя файлы адзін за адным, пераключацца на наступны па любой "
-"падзеі мышы/клявіятуры"
-#: ../src/main.cpp:351
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:356
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:549
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Put text on path"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "Стварыць"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Адкрыць"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ð Ñ\8dдагаванÑ\8cне"
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\96"
-#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:2031
-#, fuzzy
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:75
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../src/menus-skeleton.h:92
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Выгляд"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:93
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cне"
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c вÑ\83зел Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а"
-#: ../src/menus-skeleton.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:115
-#, fuzzy
-msgid "_Display mode"
-msgstr "Дысплэй"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:470
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:134
+#: ../src/text-chemistry.cpp:482
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Layer"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
-#: ../src/menus-skeleton.h:153
-#, fuzzy
-msgid "_Object"
-msgstr "Аб'ект"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:500
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:161
+#: ../src/text-chemistry.cpp:528
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Cli_p"
-msgstr "Ачысьціць"
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/menus-skeleton.h:165
+#: ../src/text-chemistry.cpp:533
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Mas_k"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81а:"
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
-#: ../src/menus-skeleton.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Patter_n"
-msgstr "Узор:"
+#: ../src/text-context.cpp:452
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:188
-#, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "Уставіць"
+#: ../src/text-context.cpp:454
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:211
+#: ../src/text-context.cpp:508
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Text"
-msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82"
+msgid "Create text"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
-#: ../src/menus-skeleton.h:223
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Аб'ект"
+#: ../src/text-context.cpp:532
+msgid "Non-printable character"
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:230
-msgid "Whiteboa_rd"
+#: ../src/text-context.cpp:547
+msgid "Insert Unicode character"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:243
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Бакі:"
+#: ../src/text-context.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
-msgid "Tutorials"
+#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/node-context.cpp:359
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/text-context.cpp:659
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/node-context.cpp:360
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/node-context.cpp:361
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/text-context.cpp:704
+msgid "Flowed text is created."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1255
+#: ../src/text-context.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/text-context.cpp:708
msgid ""
msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1699 ../src/nodepath.cpp:1711 ../src/nodepath.cpp:1798
-#: ../src/nodepath.cpp:1810
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#: ../src/text-context.cpp:834
+msgid "No-break space"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2066 ../src/nodepath.cpp:2080
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#: ../src/text-context.cpp:836
+msgid "Insert no-break space"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2176
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3235
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+#: ../src/text-context.cpp:873
+msgid "Make bold"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3750
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../src/text-context.cpp:891
+msgid "Make italic"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:3953
+#: ../src/text-context.cpp:930
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "Ð\94адаÑ\86Ñ\8c водÑ\81Ñ\82Ñ\83п вÑ\83зла"
+msgid "New line"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c новае акно Ñ\80Ñ\8dдагаванÑ\8cнÑ\8f"
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:3958
-msgid "cusp"
+#: ../src/text-context.cpp:964
+msgid "Backspace"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:3961
-msgid "smooth"
+#: ../src/text-context.cpp:1012
+msgid "Kern to the left"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3963
-msgid "symmetric"
+#: ../src/text-context.cpp:1034
+msgid "Kern to the right"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:3969
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/text-context.cpp:1056
+msgid "Kern up"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3971
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/text-context.cpp:1079
+msgid "Kern down"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3974
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
-#: ../src/nodepath.cpp:3986
+#: ../src/text-context.cpp:1156
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr ""
-"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-"\"Стварыць\"."
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
-#: ../src/nodepath.cpp:3987
+#: ../src/text-context.cpp:1173
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Крок па Х:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1181
+msgid "Contract letter spacing"
msgstr ""
msgstr ""
-"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-"\"Стварыць\"."
-#: ../src/nodepath.cpp:4010 ../src/nodepath.cpp:4022
+#: ../src/text-context.cpp:1200
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e дакÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Ð\9aÑ\80ок па Ð¥:"
-#: ../src/nodepath.cpp:4014
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/text-context.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Крок па Х:"
-#: ../src/nodepath.cpp:4020
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
-#: ../src/nodepath.cpp:4028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/text-context.cpp:1542
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4035
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
msgid ""
msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4041
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/text-context.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr "Тып:"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:148
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
+msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:488
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#: ../src/tools-switch.cpp:154
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:494
+#: ../src/tools-switch.cpp:160
msgid ""
msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
+#: ../src/tools-switch.cpp:166
msgid ""
msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:681
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/tools-switch.cpp:172
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:684
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/tools-switch.cpp:178
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:687
+#: ../src/tools-switch.cpp:184
msgid ""
msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:690
+#: ../src/tools-switch.cpp:190
msgid ""
msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:795
+#: ../src/tools-switch.cpp:196
msgid ""
msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:798
+#: ../src/tools-switch.cpp:202
msgid ""
msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:962
+#: ../src/tools-switch.cpp:214
msgid ""
msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:964
+#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid ""
msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:232
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/tools-switch.cpp:238
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: %d. %ld nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма акÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\85 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82аÑ\9e"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:71
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:153
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Ð\97аÑ\85оÑ\9eвае дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:233
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:299
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "ÐкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c кÑ\80опкавÑ\8b вÑ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:376
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+#: ../src/tweak-context.cpp:959
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы"
+#: ../src/tweak-context.cpp:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/tweak-context.cpp:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Creating new path"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+#: ../src/tweak-context.cpp:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/tweak-context.cpp:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/pen-context.cpp:539
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+#: ../src/tweak-context.cpp:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1038
+msgid "Push tweak"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:549
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1042
+msgid "Shrink tweak"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1038
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1046
+msgid "Grow tweak"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1063
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1050
+msgid "Attract tweak"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1093
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1054
+msgid "Repel tweak"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Рэжым рысаваньня"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1058
+msgid "Roughen tweak"
+msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:315
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1062
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1065
+msgid "Color jitter tweak"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 алоÑ\9eка - Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83е волÑ\8cнÑ\8bÑ\8f дÑ\83гÑ\96 й пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\8f Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b"
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 пÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96ка"
-#: ../src/pencil-context.cpp:326
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "_Select This"
+msgstr "Вылучыць гэта"
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:384
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Ð\92олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80Ñ\8bÑ\81а"
+msgid "_Create Link"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../src/preferences.cpp:59
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Стварыць лучыва"
-#: ../src/preferences.cpp:60
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
+#, fuzzy
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "Разгрупаваць"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці лучыва"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Прасачыць лучыва"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці відарыса"
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:371
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Вылучэньне"
+msgid "_Translators"
+msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:234
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне вÑ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
-#: ../src/select-context.cpp:625
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Раўнаньне"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Distribute"
+msgstr "Прадастаўленьне"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:626
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#, fuzzy
+msgid "H:"
+msgstr "Тон:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:627
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
+msgid "V:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:224
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
+msgid "Arrange connector network"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
+msgid "Unclump"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на веÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\96 пазÑ\8bÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e дакÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адаÑ\81Ñ\82аÑ\9eленÑ\8cне"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на веÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "РаÑ\9eнае аб'екÑ\82Ñ\8b"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:560
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+msgid "Connector network layout"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 ../src/selection-chemistry.cpp:687
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-chemistry.cpp:779
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+msgid "Nodes"
+msgstr "Вузлы"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Ð\90дноÑ\81нае пеÑ\80амÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8b бок аб'екÑ\82а Ñ\9e левÑ\8b бок Ñ\8fкаÑ\80а"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:812
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr ""
+msgid "Align left sides"
+msgstr "Раўнае аб'екты"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:819
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:989
-msgid "Nothing was copied."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Align right sides"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 ../src/selection-chemistry.cpp:1125
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 ../src/selection-chemistry.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Ð\9aапÑ\83е вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8b бок аб'екÑ\82а Ñ\9e пÑ\80авÑ\8b бок Ñ\8fкаÑ\80а"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+msgstr "Ð\9dÑ\96з аб'екÑ\82а Ñ\9e веÑ\80Ñ\85 Ñ\8fкаÑ\80а"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 ../src/selection-chemistry.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Align tops"
+msgstr "РаÑ\9eнанÑ\8cне аб'екÑ\82аÑ\9e"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c па гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\96"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Ð\9dазва дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "РаÑ\9eнанÑ\8cне аб'екÑ\82аÑ\9e"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+msgstr "Верх аб'екта ў верх якара"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Ð\9dазва дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ñ\84айл длÑ\8f адкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8cÑ\86Ñ\8f"
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b аб'екÑ\82 гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2012
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "Прадастаўляе гарызантальную адлегласьць між аднолькавымі аб'ектамі"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2029
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2052
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
-"defs>)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адаÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e адлеглаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c мÑ\96ж аднолÑ\8cкавÑ\8bмÑ\96 аб'екÑ\82амÑ\96"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2229
-#, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
+msgid "Distribute tops equidistantly"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2412
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2415
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b аб'екÑ\82 гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "in"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Файл"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr ""
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Flowed text"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Ð\97гÑ\80Ñ\83паваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Align selected nodes horizontally"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b аб'екÑ\82 гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Ð\92Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
+msgid "Align selected nodes vertically"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b аб'екÑ\82 гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Уставіць"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
-msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "ÐлÑ\96пÑ\81"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
+msgid "Last selected"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прамакутнік"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+msgid "First selected"
+msgstr "Першы вылучаны"
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Закрыць"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+msgid "Biggest item"
+msgstr "Большы элемэнт"
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-msgid "Offset path"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
+msgid "Smallest item"
+msgstr "Меншы элемэнт"
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Spiral"
-msgstr "Спіраль"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
+msgid "Page"
+msgstr "Аркуш"
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2221
-msgid "Star"
-msgstr "Зорка"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
+msgid "Drawing"
+msgstr "Рысаваньне"
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
+msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr ""
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
+msgid "License"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
-msgid "root"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "Падняць вузел"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Падняць вузел"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
-#, c-format
-msgid " in %s"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Паказаць межы"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "Ð Ñ\8dдагаванÑ\8cне"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8fнÑ\88ае маÑ\88Ñ\82аб Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83нка"
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Паказаць межы"
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "Канчатковы колер"
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Канчатковы колер"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
msgstr ""
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Колер сеткі:"
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Page border color"
+msgstr ""
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Color of the page border"
+msgstr ""
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Паказаць кіруючыя"
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Паказаць кіруючыя"
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "_Snap guides while dragging"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid ""
msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
+"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:475
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Колер кіруючых:"
-#: ../src/seltrans.cpp:476
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
-#: ../src/seltrans.cpp:480
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "Color of guidelines"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:481
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "Колер падсьвятленьня:"
-#: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Колер падсьвятленьня кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1060
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Enable snapping"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1109
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
+msgid "Toggle snapping on or off"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c з %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "_Bounding box corners"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
-#: ../src/seltrans.cpp:1411
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid ""
msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
+"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/slideshow.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgid "_Nodes"
+msgstr "Ð\92Ñ\83злÑ\8b"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "Злучыць з %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid ""
+"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
+"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
+"paths and to other nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+#. Options for snapping to objects
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c з %s"
+msgid "Snap to path_s"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "Эліпс"
-
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr ""
+msgid "Snap nodes to object paths"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "ÐлÑ\96пÑ\81"
+msgid "Snap to n_odes"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\81аÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "Snap to bounding bo_x edges"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па Ñ\81еÑ\82ке"
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
-msgid "Flow excluded region"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Snap to bounding box co_rners"
+msgstr "Раўнаць па кіруючых"
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па Ñ\81еÑ\82ке"
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Rotation _center"
+msgstr "Ð\9fавÑ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\8c"
-#: ../src/sp-image.cpp:968
-msgid "embedded"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/sp-image.cpp:972
-msgid "(null_pointer)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "_Grid with guides"
+msgstr "Кіруючыя"
-#: ../src/sp-image.cpp:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "Відарыс з кепскай спасылкай: %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+msgid "Snap to grid-guide intersections"
+msgstr ""
-#: ../src/sp-image.cpp:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
-msgstr "Ð\9aалÑ\8fÑ\80овÑ\8b вÑ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81 %d x %d: %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "_Line segments"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Група з %d аб'ектаў"
-msgstr[1] "Група з %d аб'ектаў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+msgid ""
+"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
+"the previous tab)"
+msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:847
-msgid "Object"
-msgstr "Аб'ект"
+#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "Сетка"
-#: ../src/sp-line.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "ÐлÑ\96пÑ\81"
+msgid "Create new grid."
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:423
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "outset"
+msgid "Remove selected grid."
msgstr "Другі вылучаны"
msgstr "Другі вылучаны"
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Друкаваць"
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+msgid "Guides"
+msgstr "Кіруючыя"
-#: ../src/sp-path.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "Злучыць з %s"
-msgstr[1] "Злучыць з %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Grids"
+msgstr "Сетка"
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "ÐлÑ\96пÑ\81"
+msgid "Snap"
+msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "ÐлÑ\96пÑ\81"
+msgid "Snap points"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Ð\94апомнае"
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
+msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/sp-star.cpp:281
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-star.cpp:285
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/sp-switch.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Група з %d аб'ектаў"
-msgstr[1] "Група з %d аб'ектаў"
-
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:409
-msgid "<no name found>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
+msgid "<b>Border</b>"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "Злучыць з %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/sp-text.cpp:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c з %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c..."
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 кÑ\80окаÑ\9e:"
-#: ../src/sp-use.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "Злучыць з %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr ""
-#: ../src/sp-use.cpp:325
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:331
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:333
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "Памер крокаў:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:437
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
msgid ""
msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:110
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e дакÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 кÑ\80окаÑ\9e:"
-#: ../src/splivarot.cpp:116
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
msgid ""
msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+msgid "<b>Snapping</b>"
+msgstr "Фармаваньне"
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "<b>What snaps</b>"
+msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:836
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
-#: ../src/splivarot.cpp:920
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
-#: ../src/splivarot.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
-#: ../src/splivarot.cpp:1345
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
-#: ../src/splivarot.cpp:1478
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b"
-#: ../src/splivarot.cpp:1505
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "Кут:"
-#: ../src/star-context.cpp:341
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Кіруючыя"
-#: ../src/star-context.cpp:446
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
-#: ../src/star-context.cpp:447
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
+msgid "Export"
+msgstr "Экспартаваць"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e дакÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "Information"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне вÑ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Help"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "мэтры"
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "No preview"
+msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
+msgid "too large for preview"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e дакÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "Enable preview"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c папÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 пÑ\80аглÑ\8fд"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "УÑ\81е Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82Ñ\8b Ñ\84оÑ\80мÑ\8b"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на веÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "All Files"
+msgstr "ТÑ\8bп Ñ\84айла:"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
+msgid "All Images"
+msgstr "Відарыс"
+
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне вÑ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
-#: ../src/text-context.cpp:447
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
+msgid "Left edge of source"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:449
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
+msgid "Top edge of source"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:525
-msgid "Non-printable character"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
+msgid "Right edge of source"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
-
-#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832
-msgid "Unicode: "
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
+msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:653
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Source width"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
-#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1425
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
+#, fuzzy
+msgid "Source height"
+msgstr "Вышыня:"
-#: ../src/text-context.cpp:696
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
+#, fuzzy
+msgid "Destination width"
+msgstr "Друк"
-#: ../src/text-context.cpp:699
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "Destination height"
+msgstr "Друк"
-#: ../src/text-context.cpp:818
-msgid "No-break space"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
+msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1423
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgstr ""
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
-#: ../src/text-context.cpp:1433 ../src/tools-switch.cpp:181
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Пазначае карыстальнік"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+msgid "Cairo"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
+msgid "Antialias"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
-"закругленымі кутамі"
+msgid "Background"
+msgstr "Канчатковы колер"
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Друк"
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
+msgid "Fill"
+msgstr "Запаўненьне"
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr ""
-"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-"\"Стварыць\"."
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
+#. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+msgid "Image File"
+msgstr "Відарыс"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#. TODO: any image, not justy svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr ""
msgstr ""
-"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-"\"Стварыць\"."
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
+msgid "Light Source:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-"\"Стварыць\"."
+msgid "Location"
+msgstr "Павярнуць"
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Points At"
+msgstr "Пункты"
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "Экспартаваць"
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Trace: %d. %ld nodes"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Кут"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
+msgid "New light source"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
-#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Ð\9fадвоÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
-#: ../src/trace/trace.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 абменÑ\83"
+msgid "_Filter"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
-#: ../src/trace/trace.cpp:114
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Падняць вузел"
-#: ../src/trace/trace.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80ае новÑ\8b дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82 SVG"
+msgid "Rename filter"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../src/trace/trace.cpp:359
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Выдаліць вузел"
-#: ../src/trace/trace.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 пÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96ка"
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Select This"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c гÑ\8dÑ\82а"
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Ð\9fадвоÑ\96Ñ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
+msgid "_Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Create Link"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "Connections"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\87анаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c:"
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "Разгрупаваць"
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
+msgid "Add Effect:"
+msgstr ""
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Ð\94акÑ\83мÑ\8dнÑ\82 нÑ\8f вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Прасачыць лучыва"
+msgid "<b>Effect parameters</b>"
+msgstr "Прамакутнік"
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "Mode"
+msgstr "Ð Ñ\8dжÑ\8bм:"
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 вÑ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
+msgid "Value(s)"
+msgstr "Ð\97наÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне й Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eка"
+msgid "Operator"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
-msgid "About Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
+msgid "K1"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
-msgid "_Splash"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
+msgid "K2"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
-msgid "_Authors"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
+msgid "K3"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "Трансфармаваньне:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
+msgid "K4"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_License"
-msgstr "Злучыць"
-
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
-msgid "about.svg"
-msgstr ""
+msgid "Target"
+msgstr "Мэта:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
+msgid "Kernel"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
-msgid "H:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
+msgid "Divisor"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
+msgid "Bias"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
-msgid "V:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid "Edge Mode"
+msgstr "Рэжым:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
-msgid "Align"
-msgstr "Раўнаньне"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "Зьберагчы"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
-msgid "Distribute"
-msgstr "Прадастаўленьне"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color"
+msgstr "Бачны"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
+msgid "Surface Scale"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Куты:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
+msgid "Constant"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
-msgid "Nodes"
-msgstr "Вузлы"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Kernel Unit Length"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Relative to: "
-msgstr "Ð\90дноÑ\81нае пеÑ\80амÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "X Channel"
+msgstr "Ð\90дмÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8b бок аб'екÑ\82а Ñ\9e левÑ\8b бок Ñ\8fкаÑ\80а"
+msgid "Y Channel"
+msgstr "Ð\90дмÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "РаÑ\9eнае аб'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Flood Color"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b колеÑ\80"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Align right sides"
-msgstr "РаÑ\9eнае аб'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Source of Image"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8b бок аб'екÑ\82а Ñ\9e пÑ\80авÑ\8b бок Ñ\8fкаÑ\80а"
+msgid "Coordinates"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
-#, fuzzy
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Ніз аб'екта ў верх якара"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "РаÑ\9eнае аб'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Delta X"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c па гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\96"
+msgid "Delta Y"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "РаÑ\9eнае аб'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Specular Color"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b колеÑ\80"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85 аб'екÑ\82а Ñ\9e веÑ\80Ñ\85 Ñ\8fкаÑ\80а"
+msgid "Exponent"
+msgstr "ÐкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+msgid "Stitch Tiles"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
+msgid "Base Frequency"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адаÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e адлеглаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c мÑ\96ж аднолÑ\8cкавÑ\8bмÑ\96 аб'екÑ\82амÑ\96"
+msgid "Octaves"
+msgstr "Ð\90кÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8b"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Seed"
+msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
-#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "Прадастаўляе гарызантальную адлегласьць між аднолькавымі аб'ектамі"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
+"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid ""
msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c аÑ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b аб'екÑ\82 гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ð\9fÑ\80а модÑ\83лÑ\96"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b вÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Ð\97Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\87Ñ\83лÑ\8bм"
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
-msgid "Last selected"
-msgstr "Другі вылучаны"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "pixels"
+msgstr "піксэлі"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+msgid "Scroll by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
-msgid "First selected"
-msgstr "Першы вылучаны"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Вылучэньне"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
-msgid "Biggest item"
-msgstr "Большы элемэнт"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
-msgid "Smallest item"
-msgstr "Меншы элемэнт"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
-msgid "Page"
-msgstr "Аркуш"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Чырвоны:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
-msgid "Drawing"
-msgstr "Рысаваньне"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
-msgid "Metadata"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
+msgid "Threshold:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-msgid "License"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
-msgstr "Кіруючыя"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "Фармаваньне"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "Ð\9aанÑ\87аÑ\82ковÑ\8b колеÑ\80"
+msgid "Steps"
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Канчатковы колер"
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid ""
msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Паказаць межы"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-msgid "Border on _top of drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Inset/Outset by:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "Колер сеткі:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "Колер сеткі:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Паказаць межы"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c межÑ\8b"
+msgid "degrees"
+msgstr "гÑ\80ад"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Дапомнае"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "ÐлÑ\96пÑ\81"
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "Прамакутнік"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "Паказаць сетку"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Паказаць сетку"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Адзінкі сеткі:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "Зрух па Х:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Крок па Х:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Ð\97Ñ\80Ñ\83Ñ\85 па Y:"
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "Ð Ñ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Крок па Х:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Крок па Х:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Ð\9aÑ\80ок па Y:"
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Last used style"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Крок па Х:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85 Ñ\80Ñ\8bÑ\81аÑ\9e"
+msgid "Take from selection"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне вÑ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+msgid "Tools"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Колер кіруючых:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "Ð\9aанвÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\83е аб'екÑ\82 Ñ\83 дÑ\83гÑ\83"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Колер падсьвятленьня:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Колер падсьвятленьня кіруючых рысаў"
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Эліпс"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
+msgid "Select new path"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па Ñ\81еÑ\82ке"
+msgid "Selector"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85 аб'екÑ\82а Ñ\9e веÑ\80Ñ\85 Ñ\8fкаÑ\80а"
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80мÑ\83е аб'екÑ\82"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Snap to object _paths"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Objects"
+msgstr "Ð\90б'екÑ\82"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c па кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
+msgid "Box outline"
+msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c конÑ\82Ñ\83Ñ\80"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
-msgid "Snap to other object nodes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "Зрабіць чулым"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-msgid "Always snap"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+msgid "Per-object selection cue:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
+msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
+msgid "Mark"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Раўнаць па сетке"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+msgid "Box"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Раўнаць па сетке"
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+msgid "Node"
+msgstr "Вузел"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
+msgid "Tweak"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
+msgid "Zoom"
+msgstr "Маштабаваньне"
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Snap sens_itivity:"
-msgstr "Ð\97Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\87Ñ\83лÑ\8bм"
+msgid "Shapes"
+msgstr "ФаÑ\80маванÑ\8cне"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
-msgstr ""
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Pencil"
+msgstr "Аловак"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Трасыраваць"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
msgid ""
msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "Раўнаць па кіруючых"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Раўнаць па сетке"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
+msgid "Pen"
+msgstr "Пяро"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Snap sensiti_vity:"
-msgstr "Ð\97Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\87Ñ\83лÑ\8bм"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Ð\9aалÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
msgid ""
msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>Object Snapping</b>"
-msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83кÑ\83е дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-msgid "<b>Grid Snapping</b>"
-msgstr ""
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Вэктар градыента"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
-msgid "<b>Guide Snapping</b>"
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Connector"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Экспартаваць"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
+msgid "Dropper"
+msgstr "Ð\9fÑ\96пеÑ\82ка"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Бакі:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "мэтры"
-
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "Запаўненьне"
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Захоўвае дакумэнт"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Ð\97аÑ\85оÑ\9eвае дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Ð\9dаладкÑ\96 Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
+msgid "Dockable"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб"
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "СеÑ\82ка"
+msgid "Floating"
+msgstr "РазÑ\80озÑ\8cненÑ\8cне:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Перанесьці"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Зрабіць чулым"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-msgid "pixels"
-msgstr "піксэлі"
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Маштабаваць рысунак калі зьмяняецца памер акна"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+msgid "Show close button on dialogs"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-msgid "Click/drag threshold:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+msgid "Aggressive"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Захоўвае дакумэнт"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid ""
msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
-msgid "Ctrl+arrows"
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-msgid "Scroll by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\8fлÑ\91гÑ\96"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-msgid "Autoscrolling"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Speed:"
-msgstr "Чырвоны:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid ""
msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
-msgid "Threshold:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid "Miscellaneous:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid ""
msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Steps"
-msgstr "Стыль"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "Arrow keys move by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid "Windows"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+msgid "Move in parallel"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "> and < scale by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+msgid "Move according to transform"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Inset/Outset by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Першы вылучаны"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid "Compass-like display of angles"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid ""
msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Rotation snaps every:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "degrees"
-msgstr "град"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
msgid ""
msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid ""
msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Вэктар градыента"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid "Clippaths and masks"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Ð Ñ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне вÑ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне вÑ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Optimized"
+msgstr "Аптымізаваць"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Preserved"
+msgstr "Зьберагчы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
msgstr ""
+"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
+"закругленымі кутамі"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
-msgid "Tools"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
-msgid "Width is in absolute units"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Keep selected"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\96"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Вылучэньне"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Трансфармуе аб'ект"
+msgid "Transforms"
+msgstr "Трансфармаваньне:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Objects"
-msgstr "Аб'ект"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+msgid "Average quality"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c конÑ\82Ñ\83Ñ\80"
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid "Per-object selection cue:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
-msgid "No per-object selection indication"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
-msgid "Mark"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid "Box"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Ð\94апомнÑ\8b допÑ\83Ñ\81к кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а:"
+msgid "Filters"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "Раўнаць па сетке"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
-msgstr ""
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Выбярыце друкарку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "Farthest opposite node"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+msgid "Select only within current layer"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr ""
msgstr ""
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
-msgid "Node"
-msgstr "Вузел"
-
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2235
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
-msgid "Zoom"
-msgstr "Маштабаваньне"
-
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Shapes"
-msgstr "Фармаваньне"
-
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "Pencil"
-msgstr "Аловак"
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "Выбярыце друкарку"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "ТÑ\80аÑ\81Ñ\8bÑ\80аваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
msgstr ""
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2227
-msgid "Pen"
-msgstr "Пяро"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr ""
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Каліграфія"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid ""
msgid ""
-"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-"finish drawing it"
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
msgstr ""
msgstr ""
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2233
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Вэктар градыента"
-
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2239
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "Куты:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
msgstr ""
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2237
-msgid "Dropper"
-msgstr "Піпетка"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "Захоўвае дакумэнт"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаваÑ\86Ñ\8c Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83нак калÑ\96 зÑ\8cмÑ\8fнÑ\8fеÑ\86Ñ\86а памеÑ\80 акна"
+msgid "Selecting"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Normal"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid ""
msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\8fлÑ\91гÑ\96"
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Адсотка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Адноснае перамяшчэньне"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Windows"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Move in parallel"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Display profile:"
+msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Stay unmoved"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Move according to transform"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Are unlinked"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\8b вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 дÑ\8bÑ\81плÑ\8dÑ\8f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Пункт"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+msgid "Simulates output of target device."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+msgid "Device profile:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Трансфармаваньне:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Optimized"
-msgstr "Аптымізаваць"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+msgid "Enables black point compensation."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Preserved"
+msgid "Preserve black"
msgstr "Зьберагчы"
msgstr "Зьберагчы"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "Няма"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+msgid "Color management"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне аб'екÑ\82а"
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\80 кÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85 Ñ\80Ñ\8bÑ\81аÑ\9e"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Transforms"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне:"
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "Ð\9dаладкÑ\96 Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Grid units"
+msgstr "Ð\90дзÑ\96нкÑ\96 Ñ\81еÑ\82кÑ\96:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Origin X"
+msgstr "Ð\97Ñ\80Ñ\83Ñ\85 па Ð¥:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr ""
+msgid "Origin Y"
+msgstr "Зрух па Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Spacing X"
+msgstr "Ð\9aÑ\80ок па Ð¥:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "Крок па Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+msgid "Selects the color used for normal grid lines."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line every"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
+msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
+msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr ""
+msgid "Angle X"
+msgstr "Кут:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82Ñ\83е кÑ\80опкавÑ\8b Ñ\86Ñ\96 SVG вÑ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81 Ñ\83 дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
+msgid "Angle Z"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Друкуе дакумэнт"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Усярэджваць растр па кропках:"
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Усярэджваць растр па кропках:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "Clipping and masking:"
+#. consider moving this to an UI tab:
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+msgid ""
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+msgid "Make the main toolbar icons smaller"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent documents:"
+msgstr "Друкуе дакумэнт"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "_Apply"
+msgstr "Ужыць да:"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Apply chosen effect to selection"
+msgstr "Скінуць трансфармацыю"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remove effect from selection"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
+msgid "Apply new effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
+msgid "Current effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
+msgid "No effect applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
+msgid "Item is not a shape or path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
#, fuzzy
msgid "In Use"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
#, fuzzy
msgid "In Use"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96к"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Slack"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Slack"
-msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
+msgstr "ЧоÑ\80нÑ\8b:"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Total"
msgid "Total"
-msgstr "Назва:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
@@ -6440,556 +10177,476 @@ msgstr "Камбінаваць"
msgid "Recalculate"
msgstr "Прамакутнік"
msgid "Recalculate"
msgstr "Прамакутнік"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Ready."
msgstr "Чырвоны:"
#, fuzzy
msgid "Ready."
msgstr "Чырвоны:"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
msgstr ""
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Search Tag"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
+msgid "No files matched your search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
+msgid "Files Found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
msgid "_Execute Python"
msgstr ""
msgid "_Execute Python"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Execute Perl"
msgstr ""
msgid "_Execute Perl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
msgid "Script"
msgstr ""
msgid "Script"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "-"
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "-"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid "Errors"
msgstr ""
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл"
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 вÑ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Playback controls"
-msgstr "Выбары інструмэнта"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "СкÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8e"
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
msgstr ""
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bць"
+msgid "Color quantization"
+msgstr "ФаÑ\80баваць"
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-msgid "Open new file"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
+msgid "The number of reduced colors"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\8fк дапомнае"
+msgid "Colors:"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
+msgid "Invert image"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+msgid "Invert black and white regions"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Уставіць"
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "Уласьцівасьці відарыса"
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
+msgid "Scans:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1628
-msgid "Open session file"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "The desired number of scans"
msgstr ""
msgstr ""
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "SIOX subimage selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Colors"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
-msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
-msgid "SIOX (W.I.P.)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
+msgid "Grays"
msgstr ""
msgstr ""
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Вышыня:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
-msgid "Trace by a given brightness level"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
+msgid "Smooth"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 вÑ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
+msgid "Remove background"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Color Quantization"
-msgstr "Фарбаваць"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
-msgid "The number of reduced colors"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
+msgid "Suppress speckles"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "Colors:"
-msgstr "Закрыць"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Quantization / Reduction"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "Фармаваньне"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr ""
+msgid "Size:"
+msgstr "Бакі:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
+msgid "Smooth corners"
msgstr ""
msgstr ""
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Monochrome"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Stack"
-msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Ð\90пÑ\82Ñ\8bмÑ\96заваÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Smooth"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr ""
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Выбары інструмэнтаў"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
-msgid "Multiple Scanning"
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
+msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr ""
msgstr ""
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
+msgid "Credits"
+msgstr "Стварыць"
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Preview the result without actual tracing"
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+msgid "SIOX foreground selection"
msgstr ""
msgstr ""
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-msgid "Invert"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
-msgstr ""
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Уставіць"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Credits"
-msgstr "Куты:"
-
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "ТÑ\80аÑ\81Ñ\8bÑ\80аваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Preview"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c папÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 пÑ\80аглÑ\8fд"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Прастора экспартаваньня"
#, fuzzy
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Прастора экспартаваньня"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
msgid "Execute the trace"
msgstr ""
msgid "Execute the trace"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "Шырыня:"
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "Шырыня:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Вышыня:"
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Вышыня:"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
#, fuzzy
msgid "A_ngle"
msgstr "Кут"
#, fuzzy
msgid "A_ngle"
msgstr "Кут"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "Адноснае перамяшчэньне"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#, fuzzy
msgid "Scale proportionally"
msgid "Scale proportionally"
-msgstr ""
+msgstr "Прапорцыі"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr ""
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr ""
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Перанесьці"
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Перанесьці"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Маштаб"
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Маштаб"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Павярнуць"
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Павярнуць"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
msgid "Ske_w"
msgid "Ske_w"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
msgid "Matri_x"
msgstr ""
msgid "Matri_x"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr ""
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Apply transformation to selection"
#, fuzzy
msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Інструмэнт вылучэньня - вылучае й трансфармуе аб'екты"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "_Register"
-msgstr "Падняць"
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "Фільтары"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Файл"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Закрыць"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr ""
-
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr ""
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr ""
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
-msgstr ""
+msgstr "Скінуць трансфармацыю"
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Адмяніць"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
msgstr ""
msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе Ñ\80Ñ\8bÑ\81аванÑ\8cнем Ñ\83Ñ\81Ñ\91 акно"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаваÑ\86Ñ\8c Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83нак калÑ\96 зÑ\8cмÑ\8fнÑ\8fеÑ\86Ñ\86а памеÑ\80 акна"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
msgid "Cursor coordinates"
msgstr ""
#. display the initial welcome message in the statusbar
msgid "Cursor coordinates"
msgstr ""
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -7153,2076 +10808,2299 @@ msgid ""
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
#, fuzzy
msgid "tiny"
msgstr "in"
#, fuzzy
msgid "tiny"
msgstr "in"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
-msgid "small"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "medium"
+msgid "small"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "Мэта:"
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "Мэта:"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
msgid "huge"
msgstr ""
msgid "huge"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
msgid "List"
msgid "List"
-msgstr "Друкаваць"
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
-msgid "Wrap"
msgstr ""
msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "Дадаць водступ вузла"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "B_lur:"
+msgstr "Сіні:"
+
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Мэтар"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "Зацямненьне:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Change blur"
+msgstr "Усталяваць атрыбут"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
+msgid "Change opacity"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Fill:"
+msgstr "Запаўненьне"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
msgid "O:"
msgstr ""
msgid "O:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
msgid "N/A"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Nothing selected"
#, fuzzy
msgid "Nothing selected"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82ы"
+msgstr "Ð\93Ñ\80адÑ\8bенÑ\82 не вÑ\8bлÑ\83Ñ\87аны"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
msgid "No fill"
msgstr ""
msgid "No fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
msgid "No stroke"
msgid "No stroke"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Узор:"
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Узор:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Узор:"
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Узор:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
-msgstr "РаÑ\9eнае аб'екÑ\82"
+msgstr "УзоÑ\80:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 гÑ\80адÑ\8bенÑ\82а"
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Лінэйны градыент"
#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Лінэйны градыент"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Лінэйны градыент"
#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Лінэйны градыент"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 гÑ\80адÑ\8bенÑ\82а"
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Кругавы градыент"
#, fuzzy
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Кругавы градыент"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Кругавы градыент"
#, fuzzy
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Кругавы градыент"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Адсотка"
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Адсотка"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
msgid "Different fills"
msgstr ""
msgid "Different fills"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
msgid "Different strokes"
msgstr ""
msgid "Different strokes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Друкаваць"
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Бяз назвы"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Unset stroke"
-msgstr ""
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "Кут:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Flat color fill"
#, fuzzy
msgid "Flat color fill"
-msgstr "Ð\9aанчатковы колер"
+msgstr "Ð\9fачатковы колер"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Flat color stroke"
msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Канчатковы колер"
+msgstr ""
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
msgid "<b>a</b>"
msgid "<b>a</b>"
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Fill is averaged over selected objects"
#, fuzzy
msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пÑ\83е вылучаныя аб'екты"
+msgstr "Ð\9fадвойвае вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
#, fuzzy
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пÑ\83е вылучаныя аб'екты"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе вылучаныя аб'екты"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
msgid "<b>m</b>"
msgid "<b>m</b>"
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "Edit fill..."
msgid "Edit fill..."
-msgstr "Рэдагаваньне"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "Edit stroke..."
msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Рэдагаваньне"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Last set color"
#, fuzzy
msgid "Last set color"
-msgstr "Ð\9aанÑ\87аÑ\82ковÑ\8b колеÑ\80"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\8bенÑ\82аÑ\86Ñ\8bÑ\8f аÑ\80кÑ\83Ñ\88а"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Last selected color"
msgstr "Другі вылучаны"
#, fuzzy
msgid "Last selected color"
msgstr "Другі вылучаны"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "White"
msgstr ""
msgid "White"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Чорны:"
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Чорны:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Copy color"
#, fuzzy
msgid "Copy color"
-msgstr "Ð\9fачатковы колер"
+msgstr "Ð\9aанчатковы колер"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Paste color"
#, fuzzy
msgid "Paste color"
-msgstr "Ð\9aанÑ\87аÑ\82ковÑ\8b колеÑ\80"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\8bенÑ\82аÑ\86Ñ\8bÑ\8f аÑ\80кÑ\83Ñ\88а"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
msgid "Make fill opaque"
msgstr ""
msgid "Make fill opaque"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
msgid "Make stroke opaque"
msgstr ""
msgid "Make stroke opaque"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Пачатковы колер"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Другі вылучаны"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Другі вылучаны"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Чорны:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "Black stroke"
+msgstr "УзоÑ\80:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "Paste fill"
+msgstr "УзоÑ\80:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "УзоÑ\80:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Master opacity"
-msgstr "Ð\97аÑ\86Ñ\8fмненÑ\8cне:"
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Ð Ñ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
+#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
msgid " (averaged)"
msgstr ""
msgid " (averaged)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
msgid "0 (transparent)"
msgstr ""
msgid "0 (transparent)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
-msgid "1.0 (opaque)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
+msgid "100% (opaque)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
-msgid "Custom"
-msgstr "Пазначае карыстальнік"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "Насычанасьць:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "Уласьцівасьці відарыса"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
+msgid "Adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
#, fuzzy
msgid "P_age size:"
msgstr "Памер паперы:"
#, fuzzy
msgid "P_age size:"
msgstr "Памер паперы:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Page orientation:"
msgstr "Арыентацыя:"
#, fuzzy
msgid "Page orientation:"
msgstr "Арыентацыя:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
msgid "_Landscape"
msgid "_Landscape"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
msgid "_Portrait"
msgid "_Portrait"
-msgstr "Пункт"
+msgstr ""
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Custom size"
msgstr "Пазначае карыстальнік"
#, fuzzy
msgid "Custom size"
msgstr "Пазначае карыстальнік"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
msgid "_Fit page to selection"
msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
#, fuzzy
msgid "U_nits:"
msgstr "Адзінкі:"
#, fuzzy
msgid "U_nits:"
msgstr "Адзінкі:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Width of paper"
#, fuzzy
msgid "Width of paper"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgstr "Папера карыстальніка"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Вышыня:"
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Вышыня:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "Height of paper"
msgid "Height of paper"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Set page size"
+msgstr "Памер паперы:"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "L Gradient"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "R Gradient"
+msgstr "Кругавы градыент"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
+#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
+#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgid "O:%.3g"
-msgstr "Зацямненьне:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr ""
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Зацямненьне:"
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Зацямненьне:"
-#: ../src/verbs.cpp:1081
-msgid "Moved to next layer."
+#: ../src/vanishing-point.cpp:135
+msgid "Split vanishing points"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1083
-msgid "Cannot move past last layer."
+#: ../src/vanishing-point.cpp:181
+msgid "Merge vanishing points"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1092
-msgid "Moved to previous layer."
+#: ../src/vanishing-point.cpp:252
+msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1094
-msgid "Cannot move past first layer."
-msgstr ""
+#: ../src/vanishing-point.cpp:351
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:358
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:366
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны"
-#: ../src/verbs.cpp:1111 ../src/verbs.cpp:1185
+#: ../src/verbs.cpp:1117
#, fuzzy
#, fuzzy
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1119
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1128
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1129
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1131
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
msgid "No current layer."
msgid "No current layer."
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1140
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
+#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
msgstr "Падняць вузел"
msgstr "Падняць вузел"
-#: ../src/verbs.cpp:1144
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:1182
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
+#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Апусьціць вузел"
-#: ../src/verbs.cpp:1153
+#: ../src/verbs.cpp:1199
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1227
+#, fuzzy
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1183
+#: ../src/verbs.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Deleted layer."
#, fuzzy
msgid "Deleted layer."
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1599
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
-"another user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:1614
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
-"chatroom."
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць вузел"
-#: ../src/verbs.cpp:1624
-msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1692
-msgid "keys.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1728
+#: ../src/verbs.cpp:1791
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1732
+#: ../src/verbs.cpp:1795
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1736
+#: ../src/verbs.cpp:1799
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1740
+#: ../src/verbs.cpp:1803
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1744
+#: ../src/verbs.cpp:1807
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1748
+#: ../src/verbs.cpp:1811
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1752
+#: ../src/verbs.cpp:1815
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1984
-msgid "Does nothing"
-msgstr "Нічога"
+#: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
-#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Дапомнае"
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
-#: ../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
#, fuzzy
#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Выбярыце друкарку"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2119
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Нічога"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2122
msgid "Create new document from the default template"
msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:2124
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Адкрыць..."
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Адкрыць..."
-#: ../src/verbs.cpp:1990
+#: ../src/verbs.cpp:2125
#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG"
#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:1991
+#: ../src/verbs.cpp:2126
+#, fuzzy
msgid "Re_vert"
msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "Прамакутнік"
-#: ../src/verbs.cpp:1992
+#: ../src/verbs.cpp:2127
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:2128
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Захаваць"
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Захаваць"
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:2128
msgid "Save document"
msgstr "Захоўвае дакумэнт"
msgid "Save document"
msgstr "Захоўвае дакумэнт"
-#: ../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "Захаваць як"
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "Захаваць як"
-#: ../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2131
#, fuzzy
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Захоўвае дакумэнт пад новай назвай"
#, fuzzy
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Захоўвае дакумэнт пад новай назвай"
-#: ../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:2132
+#, fuzzy
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Захаваць як"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Захоўвае дакумэнт пад новай назвай"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2134
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Друк..."
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Друк..."
-#: ../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:2134
msgid "Print document"
msgstr "Друкуе дакумэнт"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
msgid "Print document"
msgstr "Друкуе дакумэнт"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2137
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2137
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2002
-#, fuzzy
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "Друк наўпрост..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2003
-#, fuzzy
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "Друкуе наўпрост у файл ці канал"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/verbs.cpp:2139
#, fuzzy
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Перадпрагляд друку"
#, fuzzy
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Перадпрагляд друку"
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2140
msgid "Preview document printout"
msgstr "Папярэдні прагляд вываду дакумэнта на друк"
msgid "Preview document printout"
msgstr "Папярэдні прагляд вываду дакумэнта на друк"
-#: ../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2141
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Імпартаваць"
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Імпартаваць"
-#: ../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2142
#, fuzzy
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт"
#, fuzzy
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт"
-#: ../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:2143
#, fuzzy
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс"
#, fuzzy
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс"
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2144
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Экспартуе дакумэнт як PNG відарыс"
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Экспартуе дакумэнт як PNG відарыс"
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2145
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2146
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2146
+#, fuzzy
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr "Экспартуе дакумэнт як PNG відарыс"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2147
#, fuzzy
msgid "N_ext Window"
#, fuzzy
msgid "N_ext Window"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c новае акно рэдагаваньня"
+msgstr "Ð\90кно рэдагаваньня"
-#: ../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:2148
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2012
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid "P_revious Window"
msgid "P_revious Window"
-msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2150
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:2151
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Закрыць"
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Закрыць"
-#: ../src/verbs.cpp:2015
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Close this document window"
msgid "Close this document window"
-msgstr "Закрыць прагляд"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "_Quit"
msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2016
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "Quit Inkscape"
msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
-
-#. Edit
-#: ../src/verbs.cpp:2019
-#, fuzzy
-msgid "_Undo"
-msgstr "Адкаціцца"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2156
#, fuzzy
msgid "Undo last action"
msgstr "Адмяняе апошняе дзеяньне"
#, fuzzy
msgid "Undo last action"
msgstr "Адмяняе апошняе дзеяньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2021
-#, fuzzy
-msgid "_Redo"
-msgstr "Вярнуцца"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2159
#, fuzzy
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Паўтарае незавершанае дзеяньне"
#, fuzzy
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Паўтарае незавершанае дзеяньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2160
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Выразаць"
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Выразаць"
-#: ../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
#, fuzzy
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2162
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Капіяваць"
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Капіяваць"
-#: ../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Капуе вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
#, fuzzy
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Капуе вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
-#: ../src/verbs.cpp:2027
+#: ../src/verbs.cpp:2164
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Уставіць"
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Уставіць"
-#: ../src/verbs.cpp:2028
+#: ../src/verbs.cpp:2165
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Устаўляе аб'екты з буфэра абмену"
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Устаўляе аб'екты з буфэра абмену"
-#: ../src/verbs.cpp:2029
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Paste _Style"
msgid "Paste _Style"
-msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2030
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2167
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Капуе вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/verbs.cpp:2169
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2033
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid "Paste _Width"
msgid "Paste _Width"
-msgstr "Шырыня:"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2171
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2172
#, fuzzy
msgid "Paste _Height"
msgstr "Вышыня:"
#, fuzzy
msgid "Paste _Height"
msgstr "Вышыня:"
-#: ../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/verbs.cpp:2173
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/verbs.cpp:2175
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/verbs.cpp:2177
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2179
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2043
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Paste _In Place"
msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2181
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на веÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе аб'екÑ\82Ñ\8b з бÑ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80а абменÑ\83"
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/verbs.cpp:2182
+#, fuzzy
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Выдаліць"
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Выдаліць"
-#: ../src/verbs.cpp:2046
+#: ../src/verbs.cpp:2185
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
-#: ../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Падвоіць"
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Падвоіць"
-#: ../src/verbs.cpp:2048
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/verbs.cpp:2049
+#: ../src/verbs.cpp:2188
#, fuzzy
msgid "Create Clo_ne"
#, fuzzy
msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+msgstr "Стварыць лучыва"
-#: ../src/verbs.cpp:2050
+#: ../src/verbs.cpp:2189
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2191
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr ""
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2192
#, fuzzy
msgid "Select _Original"
#, fuzzy
msgid "Select _Original"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е дÑ\80Ñ\83каÑ\80кÑ\83"
-#: ../src/verbs.cpp:2054
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+#, fuzzy
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2196
+#, fuzzy
+msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
+#: ../src/verbs.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2201
#, fuzzy
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
#, fuzzy
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
-#: ../src/verbs.cpp:2057
+#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2059
+#: ../src/verbs.cpp:2204
#, fuzzy
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Раўнае аб'ект"
#, fuzzy
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Раўнае аб'ект"
-#: ../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2206
#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
msgstr "Ачысьціць усё"
#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
msgstr "Ачысьціць усё"
-#: ../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Выдаляе ўсе аб'екты з дакумэнта"
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Выдаляе ўсе аб'екты з дакумэнта"
-#: ../src/verbs.cpp:2063
+#: ../src/verbs.cpp:2208
#, fuzzy
msgid "Select Al_l"
msgstr "Вылучыць усё"
#, fuzzy
msgid "Select Al_l"
msgstr "Вылучыць усё"
-#: ../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2209
#, fuzzy
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
#, fuzzy
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
-#: ../src/verbs.cpp:2065
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Select All in All La_yers"
msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/verbs.cpp:2211
#, fuzzy
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
#, fuzzy
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
-#: ../src/verbs.cpp:2067
+#: ../src/verbs.cpp:2212
#, fuzzy
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Вылучэньне"
#, fuzzy
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Вылучэньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2069
+#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2071
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Вылучэньне"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "D_eselect"
msgstr "Вылучэньне"
#, fuzzy
msgid "D_eselect"
msgstr "Вылучэньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2221
#, fuzzy
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
#, fuzzy
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr ""
+
#. Selection
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2075
+#: ../src/verbs.cpp:2226
#, fuzzy
msgid "Raise to _Top"
#, fuzzy
msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+msgstr "Падняць вузел"
-#: ../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/verbs.cpp:2227
#, fuzzy
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
#, fuzzy
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2077
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2228
msgid "Lower to _Bottom"
msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2229
#, fuzzy
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
#, fuzzy
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2079
+#: ../src/verbs.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "_Raise"
msgstr "Падняць"
#, fuzzy
msgid "_Raise"
msgstr "Падняць"
-#: ../src/verbs.cpp:2080
+#: ../src/verbs.cpp:2231
#, fuzzy
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
#, fuzzy
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2232
#, fuzzy
msgid "_Lower"
msgstr "Апусьціць"
#, fuzzy
msgid "_Lower"
msgstr "Апусьціць"
-#: ../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/verbs.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
#, fuzzy
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
-#: ../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "Згрупаваць"
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "Згрупаваць"
-#: ../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Group selected objects"
msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
msgid "Group selected objects"
msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Разгрупоўвае вылучаныя аб'екты"
#, fuzzy
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Разгрупоўвае вылучаныя аб'екты"
-#: ../src/verbs.cpp:2088
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "_Put on Path"
msgid "_Put on Path"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2089
-#, fuzzy
-msgid "Put text on path"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2241
#, fuzzy
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
#, fuzzy
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
-#: ../src/verbs.cpp:2091
-#, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2246
#, fuzzy
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Выдаляе трансфармаваньне з аб'екта"
#, fuzzy
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Выдаляе трансфармаваньне з аб'екта"
-#: ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "_Union"
msgstr "Адкаціцца"
#, fuzzy
msgid "_Union"
msgstr "Адкаціцца"
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2249
#, fuzzy
msgid "Create union of selected paths"
#, fuzzy
msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе новÑ\8bÑ\8f вÑ\83злÑ\8b Ñ\9e вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ñ\81Ñ\8dгмÑ\8dнÑ\82Ñ\8b"
-#: ../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2250
#, fuzzy
msgid "_Intersection"
msgstr "Вылучэньне"
#, fuzzy
msgid "_Intersection"
msgstr "Вылучэньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "Create intersection of selected paths"
#, fuzzy
msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екты"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе новÑ\8bÑ\8f вÑ\83злÑ\8b Ñ\9e вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ñ\81Ñ\8dгмÑ\8dнты"
-#: ../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "_Difference"
msgstr ""
msgid "_Difference"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2102
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2254
#, fuzzy
msgid "E_xclusion"
msgstr "Пашырэньне"
#, fuzzy
msgid "E_xclusion"
msgstr "Пашырэньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Di_vision"
msgstr ""
msgid "Di_vision"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2106
+#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2109
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Cut _Path"
msgid "Cut _Path"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2110
+#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr "-"
-#: ../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2266
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Другі вылучаны"
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Другі вылучаны"
-#: ../src/verbs.cpp:2117
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2118
+#: ../src/verbs.cpp:2269
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths by 1 px"
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgstr "РазлÑ\83Ñ\87ае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ñ\88лÑ\8fÑ\85 на падÑ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96"
-#: ../src/verbs.cpp:2120
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2121
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "I_nset"
msgstr ""
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2126
+#: ../src/verbs.cpp:2277
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2128
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2129
+#: ../src/verbs.cpp:2280
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgstr "РазлÑ\83Ñ\87ае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ñ\88лÑ\8fÑ\85 на падÑ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96"
-#: ../src/verbs.cpp:2131
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2283
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgstr "РазлÑ\83Ñ\87ае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ñ\88лÑ\8fÑ\85 на падÑ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96"
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2285
#, fuzzy
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
#, fuzzy
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
-#: ../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2290
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2291
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Si_mplify"
msgstr ""
msgid "Si_mplify"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2143
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "_Reverse"
msgid "_Reverse"
-msgstr "Фільтары"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2144
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2146
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "_Trace Bitmap..."
msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2147
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2148
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/verbs.cpp:2300
#, fuzzy
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт"
#, fuzzy
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт"
-#: ../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2301
#, fuzzy
msgid "_Combine"
msgstr "Камбінаваць"
#, fuzzy
msgid "_Combine"
msgstr "Камбінаваць"
-#: ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2305
#, fuzzy
msgid "Break _Apart"
msgstr "Адасобіць"
#, fuzzy
msgid "Break _Apart"
msgstr "Адасобіць"
-#: ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/verbs.cpp:2306
#, fuzzy
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі"
#, fuzzy
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі"
-#: ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "Gri_d Arrange..."
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Rows and Columns..."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2308
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пÑ\83е вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на веÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
#. Layer
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2159
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "_Add Layer..."
msgid "_Add Layer..."
-msgstr "Апусьціць"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2311
#, fuzzy
msgid "Create a new layer"
#, fuzzy
msgid "Create a new layer"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80ае новÑ\8b дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82 SVG"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 зоÑ\80кÑ\96 - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае зоÑ\80кÑ\96 й палÑ\96гонÑ\8b"
-#: ../src/verbs.cpp:2161
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Re_name Layer..."
msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Падняць вузел"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Rename the current layer"
msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2167
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2169
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Layer to _Top"
msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2172
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Raise the current layer to the top"
msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2173
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Layer to _Bottom"
msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2325
#, fuzzy
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
#, fuzzy
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Падняць вузел"
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Падняць вузел"
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2328
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Апусьціць вузел"
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Апусьціць вузел"
-#: ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "_Delete Current Layer"
msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2180
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Delete the current layer"
msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
#. Object
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2183
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Rotate _90° CW"
msgid "Rotate _90° CW"
-msgstr "Павярнуць на 90°"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2337
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
-#: ../src/verbs.cpp:2185
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr "Павярнуць на 90°"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2341
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
-#: ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2342
#, fuzzy
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
#, fuzzy
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Выдаляе трансфармаваньне з аб'екта"
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Выдаляе трансфармаваньне з аб'екта"
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2344
#, fuzzy
msgid "_Object to Path"
msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
#, fuzzy
msgid "_Object to Path"
msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/verbs.cpp:2345
#, fuzzy
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
#, fuzzy
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-#: ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2193
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "_Unflow"
msgid "_Unflow"
-msgstr "Адкаціцца"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2350
#, fuzzy
msgid "_Convert to Text"
#, fuzzy
msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgstr "Ð\9aанвÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\83е аб'екÑ\82 Ñ\83 дÑ\83гÑ\83"
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2353
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
#, fuzzy
msgid "_Release"
#, fuzzy
msgid "_Release"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2361
#, fuzzy
msgid "Remove mask from selection"
#, fuzzy
msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне вÑ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\96"
-#: ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Select"
msgstr "Вылучэньне"
msgid "Select"
msgstr "Вылучэньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2369
#, fuzzy
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Інструмэнт вылучэньня - вылучае й трансфармуе аб'екты"
#, fuzzy
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Інструмэнт вылучэньня - вылучае й трансфармуе аб'екты"
-#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/verbs.cpp:2370
#, fuzzy
msgid "Node Edit"
msgstr "Рэдагаваць вузел"
#, fuzzy
msgid "Node Edit"
msgstr "Рэдагаваць вузел"
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-#, fuzzy
-msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2375
#, fuzzy
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
"закругленымі кутамі"
#, fuzzy
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
"закругленымі кутамі"
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2379
#, fuzzy
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Інструмэнт дугі - стварае кругі, эліпсы й дугі"
#, fuzzy
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Інструмэнт дугі - стварае кругі, эліпсы й дугі"
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны"
#, fuzzy
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны"
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2383
#, fuzzy
msgid "Create spirals"
msgstr "Стварыць лучыва"
#, fuzzy
msgid "Create spirals"
msgstr "Стварыць лучыва"
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2385
#, fuzzy
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы"
#, fuzzy
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы"
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2387
#, fuzzy
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы"
#, fuzzy
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы"
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2389
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Draw calligraphic lines"
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Каліграфічная рыса"
msgstr "Каліграфічная рыса"
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2391
#, fuzzy
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
#, fuzzy
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2393
#, fuzzy
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
#, fuzzy
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
-#: ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2395
#, fuzzy
msgid "Zoom in or out"
#, fuzzy
msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fнÑ\88ае маштаб рысунка"
+msgstr "Ð\9fавÑ\8fлÑ\96Ñ\87вае маштаб рысунка"
-#: ../src/verbs.cpp:2238
+#: ../src/verbs.cpp:2397
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Pick averaged colors from image"
+msgid "Pick colors from image"
msgstr "Інструмэнт піпеткі - бярэ колер з відарыса"
msgstr "Інструмэнт піпеткі - бярэ колер з відарыса"
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2399
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Create connectors"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr ""
#. Tool prefs
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Перавагі адсутнага інструмэнта"
#, fuzzy
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Перавагі адсутнага інструмэнта"
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2408
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 пÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96ка"
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авагÑ\96 адÑ\81Ñ\83Ñ\82нага Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2410
#, fuzzy
#, fuzzy
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2412
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Ellipse Preferences"
+msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2413
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2414
#, fuzzy
#, fuzzy
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2416
#, fuzzy
msgid "Star Preferences"
msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
#, fuzzy
msgid "Star Preferences"
msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2418
#, fuzzy
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Уласьцівасьці сьпіралі"
#, fuzzy
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Уласьцівасьці сьпіралі"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2420
#, fuzzy
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
#, fuzzy
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2422
#, fuzzy
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
#, fuzzy
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
-#: ../src/verbs.cpp:2258
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2424
#, fuzzy
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Каліграфічная рыса"
#, fuzzy
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Каліграфічная рыса"
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2426
#, fuzzy
msgid "Text Preferences"
msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
#, fuzzy
msgid "Text Preferences"
msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2428
#, fuzzy
msgid "Gradient Preferences"
#, fuzzy
msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "ÐлемÑ\8dнÑ\82 зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авагÑ\96 адÑ\81Ñ\83Ñ\82нага Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2430
#, fuzzy
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
#, fuzzy
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2432
#, fuzzy
msgid "Dropper Preferences"
#, fuzzy
msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgstr "ÐлемÑ\8dнÑ\82 зÑ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2434
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
-msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 зоÑ\80кÑ\96"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авагÑ\96 адÑ\81Ñ\83Ñ\82нага Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Перавагі адсутнага інструмэнта"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr ""
#. Zoom/View
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Маштабаваньне"
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Маштабаваньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Маштабаваньне"
#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Маштабаваньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2441
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fнÑ\88ае маÑ\88Ñ\82аб Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83нка"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cне"
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2441
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "_Rulers"
msgid "_Rulers"
-msgstr "Фільтары"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2444
#, fuzzy
msgid "_Grid"
msgstr "Сетка"
#, fuzzy
msgid "_Grid"
msgstr "Сетка"
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2444
#, fuzzy
msgid "Show or hide the grid"
#, fuzzy
msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Паказаць сетку"
+msgstr "Паказаць межы"
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2445
#, fuzzy
msgid "G_uides"
msgstr "Кіруючыя"
#, fuzzy
msgid "G_uides"
msgstr "Кіруючыя"
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2451
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае маÑ\88Ñ\82аб 1:1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cне"
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2451
#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Усталёўвае маштаб 1:1"
#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Усталёўвае маштаб 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2453
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае маÑ\88Ñ\82аб 2:1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cне"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2453
#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1"
#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2455
#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае маÑ\88Ñ\82аб 2:1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cне"
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2455
#, fuzzy
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1"
#, fuzzy
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2461
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Падвоіць вузел"
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Падвоіць вузел"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Open a new window with the same document"
msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2463
#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2464
#, fuzzy
msgid "New View Preview"
msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
#. "view_new_preview"
#, fuzzy
msgid "New View Preview"
msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "_Normal"
msgstr ""
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-#, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "Паказаць контур"
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+#, fuzzy
+msgid "_Outline"
+msgstr "Паказаць контур"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Кут"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Color-managed view"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2476
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c папÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 пÑ\80аглÑ\8fд"
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80адпÑ\80аглÑ\8fд дÑ\80Ñ\83кÑ\83"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2479
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай"
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Page _Width"
msgstr ""
msgid "Page _Width"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2483
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Запаўняе рысаваньнем усё акно"
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Запаўняе рысаваньнем усё акно"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2485
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно"
#. Dialogs
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "In_kscape Preferences..."
msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Глябальныя наладкі дысплэя"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2490
#, fuzzy
msgid "_Document Properties..."
#, fuzzy
msgid "_Document Properties..."
-msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 дакÑ\83мÑ\8dнÑ\82а"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 пÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96ка"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2492
#, fuzzy
msgid "Document _Metadata..."
#, fuzzy
msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Ð\9dазва дакумэнта:"
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fнÑ\82 дакумэнта:"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2494
#, fuzzy
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
#, fuzzy
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2497
#, fuzzy
msgid "S_watches..."
msgstr "Захаваць як"
#, fuzzy
msgid "S_watches..."
msgstr "Захаваць як"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2499
#, fuzzy
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Трансфармаваньне:"
#, fuzzy
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Трансфармаваньне:"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2500
#, fuzzy
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Трансфармуе аб'ект"
#, fuzzy
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Трансфармуе аб'ект"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2501
#, fuzzy
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
#, fuzzy
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2502
#, fuzzy
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
#, fuzzy
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+msgid "Undo _History..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Undo History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2505
#, fuzzy
msgid "_Text and Font..."
msgstr "Тэкст і шрыфт"
#, fuzzy
msgid "_Text and Font..."
msgstr "Тэкст і шрыфт"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2507
#, fuzzy
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Рэдактар XML"
#, fuzzy
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Рэдактар XML"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2509
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "Друк..."
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "Друк..."
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2510
#, fuzzy
msgid "Find objects in document"
#, fuzzy
msgid "Find objects in document"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма гÑ\80адÑ\8bенÑ\82най залÑ\96Ñ\9eкÑ\96 ў дакумэнце"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е аб'екÑ\82Ñ\8b ў дакумэнце"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "_Messages..."
msgstr ""
msgid "_Messages..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "View debug messages"
msgstr ""
msgid "View debug messages"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2513
#, fuzzy
msgid "S_cripts..."
msgstr "Друк..."
#, fuzzy
msgid "S_cripts..."
msgstr "Друк..."
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Run scripts"
msgstr ""
msgid "Run scripts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Create Tiled Clones..."
msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Закрыць"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2519
#, fuzzy
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка"
#, fuzzy
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-msgid "_Connect to Jabber server..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-msgid "Connect to a Jabber server"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-#, fuzzy
-msgid "Share with _user..."
-msgstr "Захаваць як"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Share with _chatroom..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid ""
-"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "_Dump XML node tracker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "_Open session file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Session file playback"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid "_Disconnect from session"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "_Instant Messaging..."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "Disconnect from _server"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2527
#, fuzzy
msgid "_Extensions..."
msgstr "Пашырэньне"
#, fuzzy
msgid "_Extensions..."
msgstr "Пашырэньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2368
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Query information about extensions"
msgid "Query information about extensions"
-msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Layer_s..."
#, fuzzy
msgid "Layer_s..."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ñ\8fк"
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "View Layers"
msgid "View Layers"
-msgstr "Падняць вузел"
+msgstr ""
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-msgid "_Keys and Mouse"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Path Effects..."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Manage path effects"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr ""
+
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Пашырэньне"
#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Пашырэньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2539
#, fuzzy
msgid "About _Memory"
msgstr "Пра модулі"
#, fuzzy
msgid "About _Memory"
msgstr "Пра модулі"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2540
#, fuzzy
msgid "Memory usage information"
#, fuzzy
msgid "Memory usage information"
-msgstr "СкÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8e"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\96"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
@@ -9230,156 +13108,177 @@ msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Inkscape: _Basic"
msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2387
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Inkscape: T_racing"
msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Using bitmap tracing"
msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Памер кропкавага відарыса"
+msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2556
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgstr "Ð\9aалÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Previous Effect"
msgstr ""
msgid "Previous Effect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr ""
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr ""
-#. "tutorial_tips"
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr ""
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr ""
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr ""
-#. "tutorial_tips"
-#. Fit Canvas
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2570
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Fit Canvas to Selection"
+msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Вылучэньне"
msgstr "Вылучэньне"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-#, fuzzy
-msgid "Fit the canvas to the current selection"
-msgstr "Вылучэньне"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2410
-msgid "Fit Canvas to Drawing"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2573
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Fit the canvas to the drawing"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b гÑ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе акно Ñ\83Ñ\81Ñ\91й Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкай"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2574
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе вÑ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнем Ñ\83Ñ\81Ñ\91 акно"
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid ""
msgid ""
-"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
-"selection"
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Dash pattern"
#, fuzzy
msgid "Dash pattern"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
+msgstr "УзоÑ\80:"
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Pattern offset"
msgstr "Раўнае аб'ект"
#, fuzzy
msgid "Pattern offset"
msgstr "Раўнае аб'ект"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr ""
#. Family frame
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr ""
#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
msgid "Font family"
msgstr "Сямейства шрыфта"
#. Style frame
msgid "Font family"
msgstr "Сямейства шрыфта"
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
msgid "Style"
msgstr "Стыль"
msgid "Style"
msgstr "Стыль"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
msgid "Font size:"
msgstr "Памер шрыфта:"
msgid "Font size:"
msgstr "Памер шрыфта:"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:580 ../src/widgets/toolbox.cpp:3279
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "ШшРрЫыФфТт1234568.;/(-)"
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "ШшРрЫыФфТт1234568.;/(-)"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Падвоіць"
-
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Рэдагаваньне"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Рэдагаваньне"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -9413,276 +13306,286 @@ msgid ""
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
#, fuzzy
msgid "reflected"
msgstr "Першы вылучаны"
#, fuzzy
msgid "reflected"
msgstr "Першы вылучаны"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
#, fuzzy
msgid "direct"
msgstr "Прамакутнік"
#, fuzzy
msgid "direct"
msgstr "Прамакутнік"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr ""
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
#, fuzzy
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "Градыент не вылучаны"
#, fuzzy
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "Градыент не вылучаны"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr ""
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
-msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "Лінэйны градыент"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1115
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204 ../src/widgets/toolbox.cpp:1502
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 ../src/widgets/toolbox.cpp:1788
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 ../src/widgets/toolbox.cpp:2403
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Лінэйны градыент"
#, fuzzy
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Лінэйны градыент"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Няма"
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Няма"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
msgid "Create gradient in the fill"
msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "Вэктар градыента"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1117
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 ../src/widgets/toolbox.cpp:1790
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:2406
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2426
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
msgid "No gradients in document"
msgstr "Няма градыентнай заліўкі ў дакумэнце"
msgid "No gradients in document"
msgstr "Няма градыентнай заліўкі ў дакумэнце"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
msgid "No gradient selected"
msgstr "Градыент не вылучаны"
msgid "No gradient selected"
msgstr "Градыент не вылучаны"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Лінэйны градыент"
#, fuzzy
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Лінэйны градыент"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
msgid "Add stop"
msgstr ""
msgid "Add stop"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Delete stop"
msgstr "Выдаліць вузел"
#, fuzzy
msgid "Delete stop"
msgstr "Выдаліць вузел"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. Label
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Stop Color"
msgstr "Пачатковы колер"
#, fuzzy
msgid "Stop Color"
msgstr "Пачатковы колер"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Gradient editor"
msgstr "Вэктар градыента"
#, fuzzy
msgid "Gradient editor"
msgstr "Вэктар градыента"
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:112
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
#, fuzzy
#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:132
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgid "Current layer"
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:560
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
msgid "(root)"
msgstr ""
msgid "(root)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
msgid "No paint"
msgstr "Няма рафарбоўкі"
msgid "No paint"
msgstr "Няма рафарбоўкі"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Flat color"
#, fuzzy
msgid "Flat color"
-msgstr "Ð\9aанчатковы колер"
+msgstr "Ð\9fачатковы колер"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
msgid "Linear gradient"
msgstr "Лінэйны градыент"
msgid "Linear gradient"
msgstr "Лінэйны градыент"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
msgid "Radial gradient"
msgstr "Кругавы градыент"
msgid "Radial gradient"
msgstr "Кругавы градыент"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
msgid "No objects"
msgstr "Няма аб'ектаў"
msgid "No objects"
msgstr "Няма аб'ектаў"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
msgid "Multiple styles"
msgstr "Шматлікія стылі"
msgid "Multiple styles"
msgstr "Шматлікія стылі"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
msgid "Paint is undefined"
msgstr ""
msgid "Paint is undefined"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "No patterns in document"
-msgstr "Няма градыентнай заліўкі ў дакумэнце"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
msgid ""
msgid ""
-"Use <b>Edit > Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
+#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
+msgid "select_toolbar|X position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
msgid "select_toolbar|X"
msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
+#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+msgid "select_toolbar|Y position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
msgid "select_toolbar|Y"
msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
msgid "Vertical coordinate of selection"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
msgid "Vertical coordinate of selection"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
+msgid "select_toolbar|Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
msgid "select_toolbar|W"
msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
msgid "Width of selection"
msgstr ""
msgid "Width of selection"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
+msgid "Lock width and height"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+msgid "select_toolbar|Height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
msgid "select_toolbar|H"
msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
msgid "Height of selection"
msgstr ""
msgid "Height of selection"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
+msgid "Affect:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr ""
+"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
+"закругленымі кутамі"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Move gradients"
+msgstr "Градыент не вылучаны"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Move patterns"
+msgstr "Узор:"
+
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+#, fuzzy
msgid "System"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Элемэнт"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
#, fuzzy
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGB"
#, fuzzy
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGB"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr ""
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr ""
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
msgid "_R"
msgstr ""
msgid "_R"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Чырвоны:"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
msgid "_G"
msgstr ""
msgid "_G"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Зялёны:"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "_B"
msgstr ""
msgid "_B"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Сіні:"
-
#. Label
#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
msgid "_A"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
msgid "_A"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
msgid "_H"
msgstr ""
msgid "_H"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Тон:"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
msgid "_S"
msgstr ""
msgid "_S"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насычанасьць:"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
msgid "_L"
msgstr ""
msgid "_L"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "Вышыня:"
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
msgid "_C"
msgstr ""
msgid "_C"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Блакітны:"
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Блакітны:"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
msgid "_M"
msgstr ""
msgid "_M"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "Малінавы:"
#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "Малінавы:"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "_Y"
msgstr ""
msgid "_Y"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Жоўты:"
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Жоўты:"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "_K"
msgstr ""
msgid "_K"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
msgid "Unnamed"
msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
@@ -9861,2295 +13760,2539 @@ msgstr ""
msgid "Wheel"
msgstr ""
msgid "Wheel"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Attribute"
msgstr "Атрыбут"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрыбут"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Value"
msgstr "Значэньне"
msgid "Value"
msgstr "Значэньне"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
+msgid "Style of new stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Каліграфічная рыса"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Insert node"
+msgstr "Дадаць водступ вузла"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты"
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Друкаваць"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "Join endnodes"
+msgstr "Прыбраць водступ вузла"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Далучэньне:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
+msgid "Join Segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
+msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
+msgid "Node Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Абрывае рысу на вылучаным вузьле"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Вузлы"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Робіць вылучаныя вузлы кутамі"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Рэдагаваць вузел"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты рысамі"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты дугамі"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Паказаць кіруючыя"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+msgid "X coordinate:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
+msgid "Make polygon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
+#, fuzzy
+msgid "Make star"
+msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+msgid "square/quad-star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Куты:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+msgid "Corners:"
+msgstr "Куты:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+msgid "thin-ray star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+msgid "pentagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+msgid "hexagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+msgid "heptagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+msgid "octagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
+#, fuzzy
+msgid "regular polygon"
+msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
+#, fuzzy
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "Прапорцыі:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
+#, fuzzy
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Прапорцыі:"
+
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+msgid "stretched"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+msgid "twisted"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+msgid "slightly pinched"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Ð\90бÑ\80Ñ\8bвае Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83 на вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bм вÑ\83зÑ\8cле"
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Робіць вылучаныя вузлы кутамі"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+msgid "slightly rounded"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+msgid "visibly rounded"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты рысамі"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты дугамі"
+msgid "well rounded"
+msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
+msgid "amply rounded"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1218
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+msgid "blown up"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
-msgid "Corners:"
-msgstr "Куты:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
+#, fuzzy
+msgid "Rounded"
+msgstr "Чырвоны:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
+#, fuzzy
+msgid "Rounded:"
+msgstr "Чырвоны:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Прапорцыі:"
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "Падняць вузел"
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+msgid "slightly irregular"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Rounded:"
-msgstr "РолÑ\8f:"
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#, fuzzy
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "Пазыцыя й памер"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
+#, fuzzy
+msgid "Randomized"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
msgid "Randomized:"
msgstr ""
msgid "Randomized:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1281 ../src/widgets/toolbox.cpp:1860
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2146
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
msgid "Defaults"
msgstr "Дапомнае"
msgid "Defaults"
msgstr "Дапомнае"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 ../src/widgets/toolbox.cpp:1861
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
+#, fuzzy
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
msgid "W:"
msgstr ""
msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
msgid "Width of rectangle"
msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
msgid "Height of rectangle"
msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
+#, fuzzy
+msgid "not rounded"
+msgstr "Чырвоны:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Rx:"
#, fuzzy
msgid "Rx:"
-msgstr "x0:"
+msgstr "RY:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#, fuzzy
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
#, fuzzy
msgid "Ry:"
#, fuzzy
msgid "Ry:"
-msgstr "y0:"
+msgstr "RY:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#, fuzzy
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
+"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
+"закругленымі кутамі"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
msgid "Not rounded"
msgstr ""
msgid "Not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827
-#, fuzzy
-msgid "Turns:"
-msgstr "Трансфармаваньне:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
-msgid "Divergence:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "Нутраны радыюс:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2033
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
+msgid "Angle in X direction"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Thinning:"
-msgstr "Вывад"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
-msgid "Angle:"
+msgid "Angle X:"
msgstr "Кут:"
msgstr "Кут:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
-#, fuzzy
-msgid "Fixation:"
-msgstr "Арыентацыя:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
-msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
+msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
-msgid "Tremor:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
+msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088
-msgid "Mass:"
-msgstr "Маса:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
+#, fuzzy
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Кут:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099
-msgid "Drag:"
-msgstr "Градусы:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
+msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
+msgid "Angle in Z direction"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
-msgid "End:"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
+msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Open arc"
-msgstr "Адкрыць"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2468
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2487
-msgid "Make whole"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
-msgid ""
-"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
-"color including its alpha"
-msgstr ""
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Стварыць лучыва"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
+msgid "just a curve"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "РаÑ\9eнае аб'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "one full revolution"
+msgstr "Ð\90баÑ\80оÑ\82:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82аÑ\80 Y:"
+msgid "Number of turns"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Раўнае аб'екты"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
-msgid "Justify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
-msgid "Bold"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3562
-msgid "Spacing between letters"
-msgstr ""
+msgid "Turns:"
+msgstr "Трансфармаваньне:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
-msgid "Spacing between lines"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
+msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
-#, fuzzy
-msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+msgid "circle"
+msgstr "Файл"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
-msgid "Letter rotation"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+msgid "edge is much denser"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681
-msgid "Remove manual kerns"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+msgid "edge is denser"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
-#, fuzzy
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "even"
+msgstr "не запаÑ\9eнÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3812
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Ð\9aÑ\80ок па Y:"
+msgid "center is denser"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3813
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
+msgid "center is much denser"
msgstr ""
msgstr ""
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "Ð\92Ñ\83злÑ\8b"
+msgid "Divergence"
+msgstr "Ð\90дÑ\81оÑ\82ка"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum segment length"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
+msgid "Divergence:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Modify Path"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "AI Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "starts from center"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е дÑ\80Ñ\83каÑ\80кÑ\83"
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+msgid "starts mid-way"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
+msgid "starts near edge"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI Output"
-msgstr "-"
-
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Write Adobe Illustrator"
-msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
-
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "Inner radius"
+msgstr "Ð\9dÑ\83Ñ\82Ñ\80анÑ\8b Ñ\80адÑ\8bÑ\8eÑ\81:"
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Нутраны радыюс:"
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "Дапомнае"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "УзоÑ\80:"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+msgid "(minimum force)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+msgid "(maximum force)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Dot size"
-msgstr "Ð\91акÑ\96:"
+msgid "Force"
+msgstr "ТÑ\80аÑ\81Ñ\8bÑ\80аваÑ\86Ñ\8c"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а:"
+msgid "Force:"
+msgstr "ТÑ\80аÑ\81Ñ\8bÑ\80аваÑ\86Ñ\8c"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
-msgid "Visualize Path"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
+msgid "Push mode"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
+msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "DXF Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "Shrink mode"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bбÑ\80аÑ\86Ñ\8c водÑ\81Ñ\82Ñ\83п вÑ\83зла"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (inset) parts of paths"
+msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
+#, fuzzy
+msgid "Grow mode"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
+msgid "Grow (outset) parts of paths"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid ""
-"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
-"sourceforge.net/"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
+#, fuzzy
+msgid "Attract mode"
+msgstr "Назва атрыбута"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
+msgid "Attract parts of paths towards cursor"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Ð\90кно Ñ\80Ñ\8dдагаванÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Repel mode"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\8bва"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
+msgid "Repel parts of paths from cursor"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "DXF Output"
-msgstr "-"
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "Дадаць водступ вузла"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
+msgid "Roughen parts of paths"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
+msgid "Color paint mode"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "Ð\92Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b"
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "EPS Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
+#, fuzzy
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "-"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Рэжым:"
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
+#, fuzzy
+msgid "Channels:"
+msgstr "Адмяніць"
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
+#, fuzzy
+msgid "H"
+msgstr "Тон:"
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
+msgid "S"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Path to save image"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr "Шырыня:"
-
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
+msgid "L"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
+msgid "O"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+msgid "(rough, simplified)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
-msgid "Number of Frets"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
+#, fuzzy
+msgid "Fidelity"
+msgstr "Санцімэтар"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
+msgid "Fidelity:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
-msgid "Number of Strings"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f:"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cбеÑ\80агÑ\87Ñ\8b"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
+msgid "(hairline)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
+#, fuzzy
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "Узор:"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
+#, fuzzy
+msgid "Pen Width"
+msgstr "Шырыня:"
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+msgid "(slight widening)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
-msgid "Scale Length"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+msgid "(constant width)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Thinning:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+msgid "(left edge up)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c гаÑ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "Ð\91акÑ\96:"
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82"
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Bezier"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
+msgid "Angle:"
+msgstr "Кут:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Ð\9fадвоÑ\96Ñ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
+msgid "Fixation"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\8bенÑ\82аÑ\86Ñ\8bÑ\8f:"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "ÐкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Fixation:"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\8bенÑ\82аÑ\86Ñ\8bÑ\8f:"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style (experimental)"
-msgstr ""
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+#, fuzzy
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "Усталяваць як дапомнае"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+msgid "(approximately round)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
+msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+msgid "Cap rounding"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
+#, fuzzy
+msgid "Caps:"
+msgstr "Краі:"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "L-system"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "Прамакутнік"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+msgid "(smooth line)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Падняць вузел"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Падняць вузел"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "Прамакутнік"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80ы"
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 вÑ\8bлÑ\83Ñ\87аны"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Step length (px)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
+msgid "Tremor:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Measure Path"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Кут"
-
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Малінавы:"
-
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82"
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "Postscript Input"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
+msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "РадÑ\8bÑ\8eÑ\81:"
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "Ð\9dазва:"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c вÑ\83зел"
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Ð\9dазва:"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Randomize node handles"
-msgstr "Падняць вузел"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Падняць вузел"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Use normal distribution"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
-msgid "Random Point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Random Position"
-msgstr "Памер і пазыцыя"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Initial size"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 кÑ\80опкавага вÑ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81а:"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Пазначае карыстальнік"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
+msgid "Mass:"
+msgstr "Маса:"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
+#, fuzzy
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Канчатковы колер"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
+msgid "Reset all parameters to defaults"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
+msgid "Arc: Change start/end"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "Уласны фармат файлаў Sodipodi й стандарт W3C"
+msgid "Start"
+msgstr "Зорка"
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "-"
+msgid "Start:"
+msgstr "Зорка"
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Color of shadow"
-msgstr "Паказаць межы"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
+msgid "End"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
+msgid "End:"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
#, fuzzy
#, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Ð\90Ñ\87Ñ\8bÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
-msgid "First derivative"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
+#, fuzzy
+msgid "Open Arc"
+msgstr "Адкрыць"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
+msgid "Make whole"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
+msgid "Pick alpha"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Цэнтар X:"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Цэнтар Y:"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
-msgid "Whirl"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
+msgid "Set alpha"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Тэкст і шрыфт"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
+msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Rag right"
-#~ msgstr "Вышыня:"
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Тэкст і шрыфт"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Цэнтар X:"
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Арыентацыя:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "%s Preferences"
-#~ msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Тэкст і шрыфт"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
-#~ msgstr "Падняць вузел"
+msgid "Align left"
+msgstr "Раўнаньне:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Стыль"
+msgid "Center"
+msgstr "Цэнтар X:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "PDF Output"
-#~ msgstr "-"
+msgid "Align right"
+msgstr "Раўнаньне"
-#~ msgid "Export area"
-#~ msgstr "Прастора экспартаваньня"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
+msgid "Justify"
+msgstr ""
-#~ msgid "Bitmap size"
-#~ msgstr "Памер кропкавага відарыса"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
+msgid "Bold"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "Файл"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid " <b>_Export</b> "
-#~ msgstr "Прамакутнік"
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Крок па Х:"
-#, fuzzy
-#~ msgid " relative by "
-#~ msgstr "Адноснае перамяшчэньне"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
+msgid "Avoid"
+msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Finishing pen"
-#~ msgstr "Вольная рыса"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Няма"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Controls"
-#~ msgstr "Выбары інструмэнта"
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "Крок па Х:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "_Panels"
-#~ msgstr "Адмяніць"
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Крок па Y:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Union of selected objects"
-#~ msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
-#~ msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+msgid "Graph"
+msgstr "Згрупаваць"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+msgid "Connector Length"
+msgstr "Насычанасьць:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
+msgid "Length:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Put text into frames"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
-#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform dialog"
-#~ msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog"
-#~ msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog"
-#~ msgstr "Тэкст і шрыфт"
-
-#~ msgid "XML Editor"
-#~ msgstr "Рэдактар XML"
+msgid "Fill by"
+msgstr "Запаўненьне"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Object Properties dialog"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка"
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Запаўненьне"
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Memory..."
-#~ msgstr "Пашырэньне"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr ""
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыць"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
-#~ msgid "Snap units:"
-#~ msgstr "Адзінкі крокаў:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr ""
-#~ msgid "Snap distance:"
-#~ msgstr "Памер крокаў:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row spacing: "
-#~ msgstr "Крок па Х:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Column spacing:"
-#~ msgstr "Крок па Х:"
+msgid "Close gaps"
+msgstr "Ачысьціць усё"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "_Trace Bitmap"
-#~ msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс"
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "Ачысьціць усё"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Size"
-#~ msgstr "Памер шрыфта:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Вузлы"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction of Rotation"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "Maximum segment length (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "Куты:"
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "Увод"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Canvas size:"
-#~ msgstr "Памер шрыфта:"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Custom canvas"
-#~ msgstr "Папера карыстальніка"
+msgid "AI 8.0 Output"
+msgstr "-"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Current style"
-#~ msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Arrange Objects"
-#~ msgstr "Раўнаньне аб'ектаў"
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
-#~ msgid "deg"
-#~ msgstr "град"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grab sensitivity"
-#~ msgstr "Зрабіць чулым"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acceleration"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Чырвоны:"
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in/out by"
-#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Насычанасьць:"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Трансфармаваньне:"
+msgid "Custom..."
+msgstr "Пазначае карыстальнік"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
-#~ msgstr "Павярнуць на 90°"
+msgid "Green Function"
+msgstr "Насычанасьць:"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
-#~ msgstr "Павярнуць на 90°"
+msgid "Red Function"
+msgstr "Насычанасьць:"
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally"
-#~ msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
+msgid "Darker"
+msgstr "Піпетка"
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically"
-#~ msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Рэдагаваньне"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Прадастаўленьне"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Дадаць"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Стварыць"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
-#~ msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Go to root"
-#~ msgstr "Рэдагаваньне"
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Насычанасьць:"
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y:"
-
-#~ msgid "Sides:"
-#~ msgstr "Бакі:"
-
-#~ msgid "R1:"
-#~ msgstr "R1:"
+msgid "More Hue"
+msgstr "Апусьціць вузел"
-#~ msgid "R2:"
-#~ msgstr "R2:"
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
+msgstr ""
-#~ msgid "ARG1:"
-#~ msgstr "АРГ1:"
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Насычанасьць:"
-#~ msgid "ARG2:"
-#~ msgstr "АРГ2:"
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Flatsides:"
-#~ msgstr "Бакі:"
+msgid "Randomize"
+msgstr "Падняць вузел"
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Radius X:"
-#~ msgstr "Радыюс:"
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Radius Y:"
-#~ msgstr "Радыюс:"
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Start Angle:"
-#~ msgstr "Зорка"
+msgid "Remove Red"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Angle:"
-#~ msgstr "Кут:"
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "Адкрыць"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
-#~ msgid "Expansion:"
-#~ msgstr "Пашырэньне:"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Revolutions:"
-#~ msgstr "Абарот:"
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Другі вылучаны"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr ""
-#~ msgid "Argument:"
-#~ msgstr "Аргумэнт:"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr ""
-#~ msgid "T0:"
-#~ msgstr "T0:"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Увод"
-#~ msgid "RX:"
-#~ msgstr "RX:"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
-#~ msgid "RY:"
-#~ msgstr "RY:"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle _Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка"
+msgid "Dot size"
+msgstr "Памер шрыфта:"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Star _Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
+msgid "Font size"
+msgstr "Памер шрыфта:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ellipse _Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці лучыва"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spiral _Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці сьпіралі"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Visualize Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Document Preferences"
-#~ msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extensions Editor"
-#~ msgstr "Пашырэньне"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid ""
+"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
+"sourceforge.net/"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Акно рэдагаваньня"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor"
-#~ msgstr "Рэдактар XML"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці тэкста"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Export..."
-#~ msgstr "Імпартаваць"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "In_kscape Preferences"
-#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Select _Original Clone"
-#~ msgstr "Вылучыць усё"
+msgid "Blur height"
+msgstr "Вышыня:"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Назва:"
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr "Друк"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Select A_ll"
-#~ msgstr "Вылучыць усё"
+msgid "Blur width"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Non_e"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "Рэжым:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Маштабаваньне"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня"
+msgid "Shades"
+msgstr "Фармаваньне"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nex_t"
-#~ msgstr "Тэкст"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed All Images"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_ename Layer..."
-#~ msgstr "Падняць вузел"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "D_uplicate Layer"
-#~ msgstr "Падвоіць вузел"
+msgid "EPS Input"
+msgstr "Увод"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Anchor Layer"
-#~ msgstr "Апусьціць вузел"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Layer"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
+msgid "EPSI Output"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
-#~ msgstr "Выбярыце друкарку"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select To_p Layer"
-#~ msgstr "Выбярыце друкарку"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
-#~ msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Text from Path"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
-#~ msgid "Arc"
-#~ msgstr "Дуга"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand"
-#~ msgstr "Вольныя рысы й пяро"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "DynaDraw"
-#~ msgstr "Рысаваньне"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corners"
-#~ msgstr "Куты:"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Выдаліць"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Далучэньне:"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Увод"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Segment"
-#~ msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
+msgid "Flatness"
+msgstr "Фільтары"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Break"
-#~ msgstr "Чорны:"
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to Saved"
-#~ msgstr "Канвэртуе аб'ект у дугу"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Захаваць"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Захаваць як"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Імпартаваць"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Экспартаваць"
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Рысаваньне"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Друк..."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
-#~ msgstr "Глябальныя наладкі дысплэя"
+msgid "First derivative"
+msgstr "Першы вылучаны"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Адкаціцца"
+msgid "Function"
+msgstr "Насычанасьць:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Вярнуцца"
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Акно рэдагаваньня"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Выразаць"
+msgid "Functions"
+msgstr "Насычанасьць:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Капіяваць"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
-#~ msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
-#~ msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in (+)"
-#~ msgstr "Маштабаваньне"
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out (-)"
-#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
+msgid "Samples"
+msgstr "Фармаваньне"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
-#~ msgstr "Усталёўвае маштаб 1:1"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
-#~ msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
-#~ msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1"
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Значэньне атрыбута"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
-#~ msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно"
+msgid "Use"
+msgstr "Карыстальнік"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
-#~ msgstr "Запаўняе рысаваньнем усё акно"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
-#~ msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
-#~ msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
-#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
-#~ msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgid "Gear"
+msgstr "Ачысьціць усё"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
-#~ msgstr "Разгрупоўвае вылучаныя аб'екты"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
-#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Зьберагчы"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
-#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to next layer"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to previous layer"
-#~ msgstr "Капуе вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Памер і пазыцыя"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to top layer"
-#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to bottom layer"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
-#~ msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
-#~ msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
-#~ msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
-#~ msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
-#~ msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Падвоіць вузел"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style (experimental)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
-#~ msgstr "Тэкст і шрыфт"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Node tool"
-#~ msgstr "Няма актыўных інструмэнтаў"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom tool"
-#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
-#~ msgid "Rectangle tool"
-#~ msgstr "Інструмэнт прамакутніка"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "L-system"
+msgstr ""
-#~ msgid "Arc tool"
-#~ msgstr "Інструмэнт дугі"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Left angle"
+msgstr "Прамакутнік"
-#~ msgid "Star tool"
-#~ msgstr "Інструмэнт зоркі"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Spiral tool"
-#~ msgstr "Інструмэнт спіралі"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand tool"
-#~ msgstr "Вольныя рысы й пяро"
+msgid "Right angle"
+msgstr "Прамакутнік"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Pen tool"
-#~ msgstr "Інструмэнт прамакутніка"
+msgid "Rules"
+msgstr "Пра модулі"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calligraphy tool"
-#~ msgstr "Каліграфія"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Step length (px)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text tool"
-#~ msgstr "Інструмэнт зоркі"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dropper tool"
-#~ msgstr "Піпетка"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete segment between two nodes"
-#~ msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI:"
-#~ msgstr "URL:"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Scripts..."
-#~ msgstr "Друк..."
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute"
-#~ msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Памер шрыфта:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
-#~ msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Dialog"
-#~ msgstr "Прастора экспартаваньня"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
-#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure Path"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Dialog"
-#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset [px]"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences"
-#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgid "Precision"
+msgstr "Вылучэньне"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
-#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor Dialog"
-#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "Кут"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties Dialog"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Magnitude"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transformation Dialog"
-#~ msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tree Editor"
-#~ msgstr "Рэдактар XML"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "XML Editor Dialog"
-#~ msgstr "Рэдактар XML"
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Увод"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Row height:"
-#~ msgstr "Вышыня:"
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Column width:"
-#~ msgstr "Эліпс"
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
-#, fuzzy
-#~ msgid "EPS Output Settings"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape"
-#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
-
-#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
-#~ msgstr "Левы бок аб'екта ў левы бок якара"
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
-#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
-#~ msgstr "Правы бок аб'екта ў правы бок якара"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
-#~ msgstr "Верх аб'екта ў верх якара"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternate sign"
-#~ msgstr "Насычанасьць:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Minor grid line color:"
-#~ msgstr "Колер кіруючых рысаў"
-
-#~ msgid "Grid color"
-#~ msgstr "Колер сеткі"
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці элемэнта"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grid emphasis color"
-#~ msgstr "Колер сеткі"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Background (also for export):"
-#~ msgstr "Канчатковы колер"
+msgid "Cover"
+msgstr "Мэтар"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picking colors:"
-#~ msgstr "Колер падсьвятленьня:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr ""
-#~ msgid "Fill style"
-#~ msgstr "Стыль запаўненьня"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Generate Template"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Запаўненьне"
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
-#, fuzzy
-#~ msgid "winding"
-#~ msgstr "Вывад"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "alternating"
-#~ msgstr "Насычанасьць:"
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Няма рафарбоўкі"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці элемэнта"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label invalid"
-#~ msgstr "Правільны ID"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Perfect-Bound Cover"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "executable"
-#~ msgstr "Прамакутнік"
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "extension"
-#~ msgstr "Пашырэньне"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Зьберагчы"
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "pt"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+msgid "Postscript"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "absolute"
-#~ msgstr "Значэньне"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
-#~ msgstr "Немагчыма стварыць вытворчасьць sodipodi-svg-doc"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "Postscript Input"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make s_ensitive"
-#~ msgstr "Зрабіць чулым"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make i_nsensitive"
-#~ msgstr "Зрабіць нячулым"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
+msgid "Select option: "
+msgstr "Вылучэньне"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
-#~ msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Ужыць да:"
-
-#~ msgid "Sensitive"
-#~ msgstr "Чулы"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Актыўны"
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Падняць вузел"
-#~ msgid "Printable"
-#~ msgstr "Здольны друкавацца"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "Трасыраваць"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+msgid "Shift node handles"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing %s: %s"
-#~ msgstr "Памылка запісу %s: %s"
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Прыбраць водступ вузла"
-#~ msgid "Document Name:"
-#~ msgstr "Назва дакумэнта:"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
-#~ msgid "Image URI:"
-#~ msgstr "URI відарыса:"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Бачны"
+#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+msgid "Random Point"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
-#~ msgstr "Каліграфічная рыса"
+msgid "Random Position"
+msgstr "Памер і пазыцыя"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Парадак"
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Вышыня:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
-#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "Аб'ект"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "user space"
-#~ msgstr "Адзінка прасторы карыстальніка"
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Тып файла:"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Coordinates:"
-#~ msgstr "Куты:"
+msgid "Initial size"
+msgstr "Памер кропкавага відарыса"
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Раўнаньне:"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Памер кропкавага відарыса"
-#~ msgid "Text and font"
-#~ msgstr "Тэкст і шрыфт"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr ""
-#~ msgid "All shape tools"
-#~ msgstr "Усе інструмэнты формы"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active group"
-#~ msgstr "Актыўны"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "typeset object"
-#~ msgstr "Аб'ект тэкста"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pattern Fill"
-#~ msgstr "Узор:"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
-#~ msgid "Snap to grid"
-#~ msgstr "Раўнаць па сетке"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Menu"
-#~ msgstr "Ачысьціць"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap points to the grid"
-#~ msgstr "Раўнаць па сетке"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rect"
-#~ msgstr "Прамакутнік"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Userspace unit"
-#~ msgstr "Адзінка прасторы карыстальніка"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Карыстальнік"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Userspace units"
-#~ msgstr "Адзінкі прасторы карыстальніка"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Ru_lers"
-#~ msgstr "Фільтары"
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Павярнуць"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Show or hide rulers"
-#~ msgstr "Паказаць кіруючыя"
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Спіраль"
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Рэжым:"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
-#~ msgid "RGB Colorspace"
-#~ msgstr "Каляровая прастора RGB"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "CMYK Colorspace"
-#~ msgstr "Каляровая прастора CMYK"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr ""
-#~ msgid "Get from dropper"
-#~ msgstr "Атрымаць праз піпетку"
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Альфа:"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Значэньне:"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr ""
-#~ msgid "Stroke settings"
-#~ msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr ""
-#~ msgid "Item properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці элемэнта"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Combine multiple paths"
-#~ msgstr "Камбінуе шмат шляхоў"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня"
+msgid "XAML Output"
+msgstr "-"
-#~ msgid "Fill and stroke settings"
-#~ msgstr "Усталёўкі запаўненьня й штрыхоўкі"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr ""
-#~ msgid "Text editing and font settings"
-#~ msgstr "Рэдагаваньне тэкста й наладкі шрыфта"
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Апусьціць вузел"
-#~ msgid "Fill Rule"
-#~ msgstr "Правіла запаўненьня"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
-#~ msgid "Tool has no options"
-#~ msgstr "Інструмэнт ня мае выбараў"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr ""
-#~ msgid "Roundness ratio for x:"
-#~ msgstr "Каэфіцэнт акругленьня для х:"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Replace text..."
+msgstr "Падняць"
-#~ msgid "Roundness ratio for y:"
-#~ msgstr "Каэфіцэнт акругленьня для y:"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "Назва:"
-#~ msgid "Visual transformation"
-#~ msgstr "Візуальная трансфармацыя"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show content"
-#~ msgstr "Паказаць зьмест"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
-#~ msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape _Options"
-#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+msgid "Text Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Optio_ns"
-#~ msgstr "Выбары інструмэнтаў"
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
-#~ msgid "gradientUnits"
-#~ msgstr "Прастора градыента:"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
-#~ msgid "gradientSpread"
-#~ msgstr "Распаўсюд градыента:"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr ""
-#~ msgid "nonzero"
-#~ msgstr "ненулявы"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr ""
-#~ msgid "evenodd"
-#~ msgstr "не запаўняць"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr ""
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you can\n"
-#~ "neither load nor save preferences\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s незвычайны файл.\n"
-#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n"
-#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
-#~ "перавагі\n"
+msgid "XAML Input"
+msgstr "Увод"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s нерэчаісны файл xml ці вы\n"
-#~ "не маеце правоў на чытаньне.\n"
-#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n"
-#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
-#~ "перавагі."
+#~ msgid "Measure unit:"
+#~ msgstr "Дапомнае"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s нерэчаісны файл перавагаў\n"
-#~ "sodipodi. Хаця sodipodi працуе,\n"
-#~ "вы не здольныя загрузіць ці \n"
-#~ "захаваць перавагі."
+#~ msgid "Degrees:"
+#~ msgstr "град"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Немагчыма стварыць тэчку %s.\n"
-#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n"
-#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "Convolve"
+#~ msgstr "Закрыць"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s нерэчаісная тэчка.\n"
-#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n"
-#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
-#~ "перавагі."
+#~ msgid "Start point jitter"
+#~ msgstr "Насычанасьць:"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Немагчыма стварыць файл %s.\n"
-#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n"
-#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
-#~ "перавагі."
+#~ msgid "Slope"
+#~ msgstr "Маштаб"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
-#~ "are neither able to load nor save\n"
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Немагчыма захаваць файл %s.\n"
-#~ "Хаця sodipodi працуе, вы не \n"
-#~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
-#~ "перавагі."
-
-#~ msgid "Make sides flat"
-#~ msgstr "Рабіць бакі плоскімі"
+#~ msgid "Intercept"
+#~ msgstr "Вылучэньне"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Bring to _Front"
-#~ msgstr "Ð\94аÑ\81лаÑ\86Ñ\8c Ñ\83гоÑ\80Ñ\83"
+#~ msgid "Snap at specified d_istance"
+#~ msgstr "Ð\9fамеÑ\80 кÑ\80окаÑ\9e:"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Send to _Back"
-#~ msgstr "Даслаць долу"
-
-#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
-#~ msgstr "Пераключыць падзеленае акно й разьмяшчэньне панэлі інструмэнтаў"
-
-#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
-#~ msgstr "Дакумэнт %s мае незахаваныя зьмены, захаваць іх?"
+#~ msgid "Snap di_stance"
+#~ msgstr "Памер крокаў:"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Object Size and Position"
-#~ msgstr "Памер і пазыцыя аб'екта"
-
-#~ msgid "Tool attributes"
-#~ msgstr "Атрыбуты інструмэнта"
-
-#~ msgid "Inner radius"
-#~ msgstr "Нутраны радыюс"
-
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "Прапорцыі"
-
-#~ msgid "Tool has no attributes"
-#~ msgstr "Інструмэет ня мае атрыбутаў"
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Элемэнт"
-
-#~ msgid "Group Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці групы"
-
-#~ msgid "Fill settings"
-#~ msgstr "Наладкі запаўненьня"
+#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
+#~ msgstr "Памер крокаў:"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selected objects one position"
-#~ msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае вÑ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f аб'екÑ\82Ñ\8b на нÑ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
+#~ msgstr "Ð\9fамеÑ\80 кÑ\80окаÑ\9e:"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom into precisely selected area"
-#~ msgstr "Павялічвае маштаб дакладна вылучанае прасторы"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "+"
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "Прамакутнік"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle grid"
-#~ msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ñ\81еÑ\82кÑ\83"
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "УÑ\81Ñ\82авÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle guides"
-#~ msgstr "Паказаць кіруючыя"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "1:2"
-#~ msgstr "1:2"
-
-#~ msgid "2:1"
-#~ msgstr "2:1"
-
-#~ msgid "Editing Window"
-#~ msgstr "Акно рэдагаваньня"
-
-#~ msgid "Editing window properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці акна рэдагаваньня"
-
-#~ msgid "Tool Attributes"
-#~ msgstr "Атрыбуты інструмэнтаў"
-
-#~ msgid "Sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Трасыраваць"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Iso grid"
-#~ msgstr "Паказаць сетку"
-
-#~ msgid "Display settings"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
-
-#~ msgid "Export png file"
-#~ msgstr "Экспартуе файл png"
-
-#~ msgid "Object style"
-#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+#~ msgid "Creator:"
+#~ msgstr "Стварыць"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
-#~ msgstr "Sodipodi: %s : рэдактар XML"
+#~ msgid "Rights:"
+#~ msgstr "Вышыня:"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дадае да вылучэньня. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-#~ "\"Стварыць\"."
-
-#~ msgid "Exit Program"
-#~ msgstr "Выйсьці з праграмы"
-
-#~ msgid "New Toplevel Toolbox"
-#~ msgstr "Стварыць верхнюю панэлю інструмэнтаў"
-
-#~ msgid "New Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Стварыць прычэпленую панэлю інструмэнтаў"
-
-#~ msgid "Remove Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Выдаліць прычэпленую панэлю інструмэнта"
-
-#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
-#~ msgstr "SVG з прасторай імёнаў \"xmlns:sodipodi\""
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Санцімэтар"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s не зьяўляецца звычайным файлам.\n"
-#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n"
-#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Трасыраваць"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s нерэчаісны файл xml ці вы\n"
-#~ "не маеце правоў на чытаньне.\n"
-#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n"
-#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
+#~ msgid "Relation:"
+#~ msgstr "Разрозьненьне:"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s не зьяўляецца файлам пашырэньняў.\n"
-#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n"
-#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Аб'ект"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немагчыма стварыць тэчку %s.\n"
-#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n"
-#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
+#~ msgid "Coverage:"
+#~ msgstr "Мэтар"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s нерэчаісная тэчка.\n"
-#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n"
-#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Вылучэньне"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немагчыма стварыць файл %s.\n"
-#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n"
-#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
+#~ msgid "Contributor:"
+#~ msgstr "Сантымэтры"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немагчыма запісаць файл %s.\n"
-#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n"
-#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
-
-#~ msgid "Unknown item :-("
-#~ msgstr "Невядомы элемэнт :-("
-
-#~ msgid "Text and font settings"
-#~ msgstr "Усталёўкі тэкста й шрыфта"
-
-#~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
-#~ msgstr "Зьмяняе існуючыя аб'екты праз кіруючыя вузлы"
+#~ msgid "Default Metadata"
+#~ msgstr "Варыянт дакумэнта:"
#, fuzzy
#, fuzzy
-#~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
-#~ msgstr "Інструмэнт пера - рысуе дакладна спазыцыянаваныя дугі й прамыя рысы"
-
-#~ msgid "Zoom in drawing"
-#~ msgstr "Павялічвае маштаб рысунка"
+#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
+#~ msgstr "Атрыбут"
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
-
-#~ msgid "Page layout"
-#~ msgstr "Арыентацыя аркуша"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default License"
+#~ msgstr "Дапомнае"
-#~ msgid "Document variant:"
-#~ msgstr "Варыянт дакумэнта:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Y"
+#~ msgstr "Кут:"
-#~ msgid ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
-#~ "*.xml|XML files\n"
-#~ "*|All files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG файлы\n"
-#~ "*.xml|XML файлы\n"
-#~ "*|Усе файлы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move by:"
+#~ msgstr "Перанесьці"
-#~ msgid "Save document as"
-#~ msgstr "Захаваць дакумэнт як"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move to:"
+#~ msgstr "Перанесьці"
-#~ msgid "About sodipodi"
-#~ msgstr "Пра sodipodi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity, %:"
+#~ msgstr "Зацямненьне:"
-#~ msgid "About Sodipodi"
-#~ msgstr "Пра Sodipodi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path along path"
+#~ msgstr "Раўнае аб'ект"
-#~ msgid "The SVG ID of item"
-#~ msgstr "SVG ID элемэнта"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern along path"
+#~ msgstr "Раўнае аб'ект"
-#~ msgid "The ID is not valid"
-#~ msgstr "Недапушчальны ID"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Пункт"
-#~ msgid "The ID is already defined"
-#~ msgstr "ID ужо вызначаны"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Невядома"
-#~ msgid "Object position and size"
-#~ msgstr "Пазыцыя й памер аб'екта"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Preview not available"
+#~ msgstr "Перадпрагляд друку"
-#~ msgid "Position and size"
-#~ msgstr "Пазыцыя й памер"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap details"
+#~ msgstr "Раўнаць па кіруючых"
-#~ msgid "Save as:"
-#~ msgstr "Захаваць як:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gridtype"
+#~ msgstr "Тып файла:"
-#~ msgid "Dynahand"
-#~ msgstr "Стужка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Calibration"
+#~ msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
-#~ msgid "Text Editing"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці тэкста"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print _Direct"
+#~ msgstr "Друк наўпрост..."
-#~ msgid "Display Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+#~ msgstr "Друкуе наўпрост у файл ці канал"
-#~ msgid "Node tool - modify different aspects of existing objects"
-#~ msgstr "Інструмэнт вузла - зьмяняе розныя асьпекты існуючых аб'ектаў"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradients"
+#~ msgstr "Вэктар градыента"
-#~ msgid "Spiral tool - create spirals"
-#~ msgstr "Інструмэнт сьпіралі - стварае сьпіралі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal kerning"
+#~ msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
-#~ msgid "Calligraphic tool - draw calligraphic lines"
-#~ msgstr "Інструмэнт каліграфіі - рысуе каліграфічныя рысы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical kerning"
+#~ msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
-#~ msgid "Zoom tool - zoom into choosen area"
-#~ msgstr "Інструмэнт маштабаваньня - маштабуе выбраную прастору"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Letter rotation"
+#~ msgstr "Адмяняе апошняе дзеяньне"