Code

updated Slovak (sk) translation in trunk
[inkscape.git] / po / be.po
index 8a367a2abd3ae2ab2dc2b5fd745fc8b830b9102f..80ba81b413fb903d7680144b1e2129d4b037179c 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,18 +1,14 @@
-# translation of be.po to Belarusian
-# translation of sodipodi.HEAD.po to Belarusian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Translation of Inkscape to Belarusian
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003
 #
 # Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003
 #
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: be\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-09 21:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-20 16:00+0300\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,70 +23,76 @@ msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарна
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
 
 msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:335
+#: ../src/arc-context.cpp:339
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
+#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:421
+#: ../src/arc-context.cpp:455
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:457
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:437
+#: ../src/arc-context.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+msgstr "Стварыць лучыва"
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:523
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:520
 msgid "Creating new connector"
 msgid "Creating new connector"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:717
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:749
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:797
 msgid "Reroute connector"
 msgid "Reroute connector"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+msgstr ""
 
 #. Flush pending updates
 
 #. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:924
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:962
 msgid "Create connector"
 msgid "Create connector"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:948
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:986
 msgid "Finishing connector"
 msgid "Finishing connector"
-msgstr "Вольная рыса"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1092
+#: ../src/connector-context.cpp:1130
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1163
+#: ../src/connector-context.cpp:1203
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1274
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:1314
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
+#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
+#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
@@ -103,73 +105,97 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:223
+#: ../src/desktop-events.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:225
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:668
+#: ../src/desktop.cpp:716
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:693
+#: ../src/desktop.cpp:741
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "Градыент не вылучаны"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
 msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
 msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
@@ -178,551 +204,585 @@ msgstr ""
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Маштаб"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "Маштаб"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
-msgstr "РазÑ\80озÑ\8cненÑ\8cне:"
+msgstr "Ð\9fавÑ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Opacity"
+msgid "_Blur & opacity"
 msgstr "Зацямненьне:"
 
 msgstr "Зацямненьне:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Кут:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
 msgid "Co_lor"
 msgid "Co_lor"
-msgstr "Закрыць"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Колер сеткі:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Initial color: "
 msgstr "Колер сеткі:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
 msgid "<b>H:</b>"
 msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
 msgid "<b>S:</b>"
 msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
 msgid "<b>L:</b>"
 msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Трасыраваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "Трасыраваць"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr ""
 
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 #, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bць"
+msgstr "ФаÑ\80баваць"
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Зацямненьне:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Зацямненьне:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
 msgid "G"
 msgstr ""
 
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
 msgid "Invert:"
 msgid "Invert:"
-msgstr "Друкаваць"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Зьберагчы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "Зьберагчы"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Бакі:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Бакі:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
 msgid "Rows, columns: "
 msgid "Rows, columns: "
-msgstr "Эліпс"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
 msgid "Width, height: "
 msgstr ""
 
 msgid "Width, height: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Памер і пазыцыя аб'екта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr "Памер і пазыцыя аб'екта"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr "Прамакутнік"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
@@ -731,30 +791,29 @@ msgstr ""
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 #, fuzzy
 msgid " Re_move "
 msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 #, fuzzy
 msgid " Re_move "
 msgstr "Выдаліць лучыва"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
 msgid " R_eset "
 msgid " R_eset "
-msgstr "Выдаліць лучыва"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -766,17 +825,18 @@ msgstr ""
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Файл"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Файл"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
 #, fuzzy
 msgid "_Clear"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgstr "Ð\90Ñ\87Ñ\8bÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
 
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 msgid "Capture log messages"
 
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 msgid "Capture log messages"
@@ -787,406 +847,433 @@ msgid "Release log messages"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Няма"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Няма"
 
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "Аркуш"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "Аркуш"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Рысаваньне"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Рысаваньне"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Вылучэньне"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "_Custom"
 msgstr "Пазначае карыстальнік"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Custom"
 msgstr "Пазначае карыстальнік"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
 msgid "Units:"
 msgstr "Адзінкі:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Адзінкі:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:299
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "_x0:"
 msgstr "x0:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_x0:"
 msgstr "x0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:304
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "x1:"
 
 #. Stroke width
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "x1:"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
 msgid "Width:"
 msgstr "Шырыня:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "Шырыня:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:315
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "_y0:"
 msgstr "y0:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_y0:"
 msgstr "y0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:320
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "y1:"
 
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "y1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "Height:"
 msgstr "Вышыня:"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Вышыня:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:414
+#: ../src/dialogs/export.cpp:465
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Шырыня:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "Шырыня:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "піксэлі"
 
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "піксэлі"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:437
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
 #, fuzzy
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:467
+#: ../src/dialogs/export.cpp:518
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:538
+#: ../src/dialogs/export.cpp:589
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:577
+#: ../src/dialogs/export.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Другі вылучаны"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Экспартаваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "Экспартаваць"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:581
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1015
+#: ../src/dialogs/export.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Прастора экспартаваньня"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Экспартуе файл png"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr ""
 
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1020
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1029
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1045
-#, fuzzy
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Прастора экспартаваньня"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1051
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr "Каляровы відарыс %d x %d: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr "Каляровы відарыс %d x %d: %s"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1078
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "No preview"
-msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
-
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:460
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
+msgid "Change fill rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 ../src/dialogs/filedialog.cpp:753
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Images"
-msgstr "Ð\92Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 ../src/dialogs/filedialog.cpp:758
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eненÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Remove fill"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 ../src/dialogs/filedialog.cpp:765
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1167
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "УзоÑ\80:"
 
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1252
-msgid "Append filename extension automatically"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
+msgid "Unset fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
+#, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "exact"
 #, fuzzy
 msgid "exact"
-msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "partial"
 msgstr "Спіраль"
 
 #, fuzzy
 msgid "partial"
 msgstr "Спіраль"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
 msgstr "Няма аб'ектаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "No objects found"
 msgstr "Няма аб'ектаў"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
 #, fuzzy
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Тып:"
 
 #, fuzzy
 msgid "T_ype: "
 msgstr "Тып:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "Search in all object types"
 msgstr ""
 
 msgid "Search in all object types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "All types"
 #, fuzzy
 msgid "All types"
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eненÑ\8cнÑ\8f"
+msgstr "ТÑ\8bп Ñ\84айла:"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Search all shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Усе інструмэнты формы"
 
 #, fuzzy
 msgid "All shapes"
 msgstr "Усе інструмэнты формы"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Прамакутнік"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "Прамакутнік"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Прамакутнік"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangles"
 msgstr "Прамакутнік"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#, fuzzy
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr ""
+msgstr "Інструмэнт дугі - стварае кругі, эліпсы й дугі"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Эліпс"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ellipses"
 msgstr "Эліпс"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "Інструмэнт зоркі - стварае зоркі й палігоны"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Зорка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Зорка"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Стварыць лучыва"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search spirals"
 msgstr "Стварыць лучыва"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Spirals"
 msgstr "Спіраль"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 #, fuzzy
 msgid "Spirals"
 msgstr "Спіраль"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Вылучаныя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search text objects"
 msgstr "Вылучаныя аб'екты"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Texts"
 msgstr "Тэкст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Texts"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Search groups"
 msgstr ""
 
 msgid "Search groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Groups"
 msgstr "Згрупаваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Groups"
 msgstr "Згрупаваць"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
 msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Закрыць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Закрыць"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 msgid "Search images"
 msgstr ""
 
 msgid "Search images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Відарыс"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Відарыс"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
 #, fuzzy
 msgid "Search offset objects"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авыя аб'екты"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87аныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "_Text: "
 msgstr "Тэкст"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Text: "
 msgstr "Тэкст"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
 msgid "_ID: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
 msgstr "Стыль"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Style: "
 msgstr "Стыль"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "Атрыбут"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "Атрыбут"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "Вылучэньне"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Search in current _layer"
 msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
 msgid "Include _hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include locked objects in search"
 msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Вылучаныя аб'екты"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Clear values"
 msgstr "Ачысьціць усё"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear values"
 msgstr "Ачысьціць усё"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "_Find"
 msgid "_Find"
-msgstr "Сетка"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
@@ -1210,15 +1297,20 @@ msgstr "Перанесьці"
 msgid "Move to:"
 msgstr "Перанесьці"
 
 msgid "Move to:"
 msgstr "Перанесьці"
 
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Уласьцівасьці элемэнта"
+
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Guideline"
 msgstr "Колер кіруючых рысаў"
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Guideline"
 msgstr "Колер кіруючых рысаў"
 
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moving %s %s"
 msgid "Moving %s %s"
-msgstr "Перанесьці"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
 #, c-format
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
 #, c-format
@@ -1226,140 +1318,206 @@ msgid "%d x %d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274
 msgid "Selection"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Selection only or whole document"
 msgid "Selection"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
 msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
 msgid "Refresh the icons"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
 msgid "_Id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2142
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #. Create the label for the object label
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 msgid "_Label"
 msgid "_Label"
-msgstr "Усталяваць атрыбут"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Назва:"
 
 #. Create the frame for the object description
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Назва:"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #. Hide
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
 msgid "_Hide"
 msgid "_Hide"
-msgstr "Бакі:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr ""
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr ""
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
 msgid "L_ock"
 msgstr ""
 
 msgid "L_ock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
 msgid "Ref"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "Няма аб'ектаў"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Няма аб'ектаў"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Прыбраць водступ вузла"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Правільны ID"
 
 #, fuzzy
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Правільны ID"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
 msgid "Id exists! "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Ð\97аÑ\86Ñ\8fмненÑ\8cне:"
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Стварыць"
+msgid "Set object label"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
-msgid "Top"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "Вылучэньне"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
-msgid "Dn"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Падняць вузел"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
-msgid "Bot"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Падняць вузел"
 
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X"
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, %:"
+msgstr "Зацямненьне:"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
+msgid "New"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
+msgid "Dn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
+msgid "Bot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "X"
 msgstr "X:"
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
 msgid "Layer name:"
 msgstr ""
 
 msgstr "X:"
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
 msgid "Layer name:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
 msgstr "Захоўвае дакумэнт"
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
 msgstr "Захоўвае дакумэнт"
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Below current"
 msgid "Below current"
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
 msgid "As sublayer of current"
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
 msgid "As sublayer of current"
@@ -1368,29 +1526,29 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
-msgstr "РазÑ\80озÑ\8cненÑ\8cне:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80апоÑ\80Ñ\86Ñ\8bÑ\96:"
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Rename Layer"
 msgid "Rename Layer"
-msgstr "Падняць вузел"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgid "_Rename"
-msgstr "Файл"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Падняць вузел"
 
 
-#. TODO: annotate
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Renamed layer"
 msgid "Renamed layer"
-msgstr "Падняць вузел"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Add Layer"
 msgid "Add Layer"
-msgstr "Апусьціць"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
 #, fuzzy
 
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
 #, fuzzy
@@ -1401,222 +1559,201 @@ msgstr "Дадаць"
 msgid "New layer created."
 msgstr ""
 
 msgid "New layer created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
 msgid "Href:"
 msgstr "Href:"
 
 msgid "Href:"
 msgstr "Href:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
 msgid "Target:"
 msgstr "Мэта:"
 
 msgid "Target:"
 msgstr "Мэта:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
 msgid "Type:"
 msgstr "Тып:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 msgid "Type:"
 msgstr "Тып:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
 msgid "Role:"
 msgstr "Роля:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
 msgid "Role:"
 msgstr "Роля:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 msgid "Arcrole:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 msgid "Arcrole:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Назва:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 msgid "Show:"
 msgstr "Паказаць:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 msgid "Show:"
 msgstr "Паказаць:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
 msgid "Actuate:"
 msgstr "Актывізаваць:"
 
 msgid "Actuate:"
 msgstr "Актывізаваць:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s атрыбуты"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Запаўненьне"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "Зацямненьне:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці элемэнта"
 
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Атрыбут"
 
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "Атрыбут"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+msgid "Open Font License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Уставіць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Тып:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Тып:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Стварыць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creator"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "Вышыня:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rights"
 msgstr "Вышыня:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Санцімэтар"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identifier"
 msgstr "Санцімэтар"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Разрозьненьне:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relation"
 msgstr "Разрозьненьне:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Дакумэнт бяз назвы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "Дакумэнт бяз назвы"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
@@ -1624,95 +1761,134 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Сантымэтры"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Сантымэтры"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Аргумэнт:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fragment"
 msgstr "Аргумэнт:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
-msgstr "Дакумэнт ня вылучаны"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Усталяваць атрыбут"
 
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1923
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Другі вылучаны"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
+msgid "Unset stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
+msgid "No document selected"
+msgstr "Дакумэнт ня вылучаны"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Захаваць як:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боўкі"
+msgstr "РÑ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оўкі"
 
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
 msgid "Join:"
 msgstr "Далучэньне:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Join:"
 msgstr "Далучэньне:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
 msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158
 msgid "Round join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 msgid "Round join"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
 msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
 msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
@@ -1723,9926 +1899,13277 @@ msgstr ""
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
 msgid "Cap:"
 msgstr "Краі:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 msgid "Cap:"
 msgstr "Краі:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
 msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223
 msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
 #. Dash
 msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
 #. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229
 #, fuzzy
 msgid "Dashes:"
 msgstr "Маса:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 #, fuzzy
 msgid "Dashes:"
 msgstr "Маса:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270
 msgid "End Markers:"
 msgstr ""
 
 msgid "End Markers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Арыентацыя:"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 
 #. TODO:  Insert widgets
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 
 #. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Пункт"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Пункт"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
 msgid "Layout"
 msgstr "Арыентацыя"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Арыентацыя"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
 msgid "Align lines left"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 msgid "Align lines left"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
 #, fuzzy
 msgid "Center lines"
-msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82аÑ\80 Y:"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3664
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Крок па Х:"
 
 #. Text
 #, fuzzy
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Крок па Х:"
 
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "Тэкст"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
 msgid "Set as default"
 msgstr "Усталяваць як дапомнае"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "Усталяваць як дапомнае"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Паказаць:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "Паказаць:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
 msgid "Equal height"
 msgid "Equal height"
-msgstr "Вышыня:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
 #, fuzzy
 msgid "Align:"
 msgstr "Раўнаньне"
 
 #. #### Number of columns ####
 #, fuzzy
 msgid "Align:"
 msgstr "Раўнаньне"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
-msgstr "ЭлÑ\96пÑ\81"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
 msgid "Equal width"
 msgid "Equal width"
-msgstr "Шырыня:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
 #, fuzzy
 msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнем Ñ\83Ñ\81Ñ\91 Ð°ÐºÐ½Ð¾"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
 #, fuzzy
 msgid "Set spacing:"
-msgstr "Крок па Y:"
+msgstr "Крок па Х:"
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Перамясьціце для зьмены парадка вузлоў"
 
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "Перамясьціце для зьмены парадка вузлоў"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 msgid "New element node"
 msgstr "Стварыць вузел элемэнта"
 
 msgid "New element node"
 msgstr "Стварыць вузел элемэнта"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 msgid "New text node"
 msgstr "Стварыць вузел тэкста"
 
 msgid "New text node"
 msgstr "Стварыць вузел тэкста"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1809
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Падвоіць вузел"
 
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Падвоіць вузел"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:3049
 msgid "Delete node"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
 msgid "Delete node"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Прыбраць водступ вузла"
 
 msgid "Unindent node"
 msgstr "Прыбраць водступ вузла"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
 msgid "Indent node"
 msgstr "Дадаць водступ вузла"
 
 msgid "Indent node"
 msgstr "Дадаць водступ вузла"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
 msgid "Raise node"
 msgstr "Падняць вузел"
 
 msgid "Raise node"
 msgstr "Падняць вузел"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
 msgid "Lower node"
 msgstr "Апусьціць вузел"
 
 msgid "Lower node"
 msgstr "Апусьціць вузел"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Выдаліць атрыбут"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "Выдаліць атрыбут"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Назва атрыбута"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Назва атрыбута"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Усталяваць атрыбут"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Значэньне атрыбута"
 
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Значэньне атрыбута"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 msgid "New element node..."
 msgstr "Стварыць вузел элемэнта..."
 
 msgid "New element node..."
 msgstr "Стварыць вузел элемэнта..."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 msgid "Cancel"
 msgstr "Адмяніць"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Адмяніць"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 msgid "Create"
 msgstr "Стварыць"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Стварыць вузел элемэнта"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Стварыць вузел тэкста"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:367
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Усталяваць атрыбут"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Адзінкі сеткі:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Зрух па Х:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Зрух па Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Крок па Х:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Крок па Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Раўнаньне"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:457
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Новы дакумэнт %d"
 
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Новы дакумэнт %d"
 
-#: ../src/document.cpp:399
+#: ../src/document.cpp:489
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Запомніць дакумэнт %d"
 
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Запомніць дакумэнт %d"
 
-#: ../src/document.cpp:542
+#: ../src/document.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "Дакумэнт бяз назвы %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "Дакумэнт бяз назвы %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
+#: ../src/draw-context.cpp:418
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
 msgid "Path is closed."
 msgstr ""
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
+#: ../src/draw-context.cpp:433
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
 msgid "Closing path."
 msgstr ""
 
+#: ../src/draw-context.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Адасобіць"
+
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#: ../src/dropper-context.cpp:353
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:362
+#: ../src/dropper-context.cpp:357
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:34
+#: ../src/dropper-context.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Другі вылучаны"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Каліграфічная рыса"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Каліграфічная рыса"
+
+#: ../src/event-context.cpp:559
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:34
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1958
+#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
 msgstr "Адкаціцца"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
 msgstr "Адкаціцца"
 
-#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
 msgstr "Вярнуцца"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
 msgstr "Вярнуцца"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
-msgid "Dependency::"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "Dependency:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 msgstr "Тып файла:"
 
 #, fuzzy
 msgid "  type: "
 msgstr "Тып файла:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
 msgid "  location: "
 msgid "  location: "
-msgstr "Разрозьненьне:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:242
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
 msgid "  string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:245
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
 msgid "  description: "
 msgid "  description: "
-msgstr "Вылучэньне"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:141
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
 
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "Extension \""
 msgstr "Пашырэньне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extension \""
 msgstr "Пашырэньне"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#: ../src/extension/extension.cpp:622
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:729
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:730
 msgid "ID:"
 msgstr ""
 
 msgid "ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 #, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
+msgstr "Ð\90кÑ\82Ñ\8bвÑ\96заваÑ\86Ñ\8c:"
 
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Вузел"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "Вузел"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Бяз назвы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Бяз назвы"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:962
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:169
+#: ../src/extension/init.cpp:270
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:183
+#: ../src/extension/init.cpp:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Blur Edge"
-msgstr "Сіні:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur Width"
+msgid "Width"
 msgstr "Шырыня:"
 
 msgstr "Шырыня:"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
-msgid "Width in pixels of the blurred area"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Вышыня:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Падняць"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of Steps"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Вузлы"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
+msgid "Blur"
+msgstr "СÑ\96нÑ\96:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Radius"
+msgstr "РадÑ\8bÑ\8eÑ\81:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Маштаб"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-msgid "Encapsulated Postscript File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82а"
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Малінавы:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82а"
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Ð\96оÑ\9eÑ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Выбярыце друкарку"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Чорны:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Sodipodi (дакумэнт з назвай %s..): Папярэдні прагляд друку"
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Зацямненьне:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
-msgid "GNOME Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-msgid "Grid"
-msgstr "Сетка"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr "Шырыня:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr "СкÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8e"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Фарбаваць"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Фармаваньне"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
+msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
+msgid "Convolve"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
-msgid "Draw a path which is a grid"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Order"
+msgstr "Парадак"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
+msgid "Kernel Array"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
+msgid "Apply Convolve Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "-"
+msgid "Amount"
+msgstr "Пункт"
 
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Вылучэньне"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
-msgid "LaTeX Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
-msgid "OpenDocument drawing file"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "-"
+msgid "Enhance"
+msgstr "Адмяніць"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
-msgid "PovRay Raytracer File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+msgid "Equalize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "Пункт"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Factor"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript File"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82"
+msgid "Implode"
+msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к"
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
 
 
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
-msgid "Print properties"
-msgstr "Уласьцівасьці друку"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Black Point"
+msgstr "Чорны:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "White Point"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Median Filter"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
+"color in a circular neighborhood."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Разрозьненьне:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Modulate"
+msgstr "Рэжым:"
 
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
-msgid "Print destination"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
-msgstr ""
-"Пазначце чаргу lpr.\n"
-"Выкарыстоўвайце '> назва_файла' каб друкаваць у файл.\n"
-"Выкарыстоўвайце '| праграма аргумэнты...' каб накіраваць праз канал у "
-"праграму"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насычанасьць:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82"
+msgid "Hue"
+msgstr "Тон:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "Negate"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Ð\97долÑ\8cнаÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82абаваÑ\86Ñ\86а Ð²Ñ\8dкÑ\82аÑ\80наÑ\8f Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\96ка (SVG)"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "УлаÑ\81нÑ\8b Ñ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\84айлаÑ\9e Sodipodi Ð¹ Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82 W3C"
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
+msgid "Raise"
+msgstr "Падняць"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgid "Raised"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi"
+msgid "Shade"
+msgstr "Фармаваньне"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG Output"
-msgstr "-"
+msgid "Elevation"
+msgstr "Разрозьненьне:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "Ð\97вÑ\8bÑ\87айнÑ\8b SVG"
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пÑ\83е Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "ФаÑ\80маÑ\82 Ð·Ð´Ð¾Ð»Ñ\8cнай Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82абаваÑ\86Ñ\86а Ð²Ñ\8dкÑ\82аÑ\80нае Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\96 Ð· Ð¿Ð°Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8fмÑ\96 sodipodi"
+msgid "Solarize"
+msgstr "Ð\91акÑ\96:"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "Spread"
+msgstr "СпÑ\96Ñ\80алÑ\8c"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "УлаÑ\81нÑ\8b Ñ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\84айлаÑ\9e Sodipodi Ð¹ Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82 W3C"
+msgid "Swirl"
+msgstr "СпÑ\96Ñ\80алÑ\8c"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "-"
+msgid "Degrees"
+msgstr "град"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "УлаÑ\81нÑ\8b Ñ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\84айлаÑ\9e Sodipodi Ð¹ Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82 W3C"
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi"
-
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
-msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "write error occurred"
-msgstr "адбÑ\8bлаÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8bлка Ð·Ð°Ð¿Ñ\96Ñ\81Ñ\83"
+msgid "Wave"
+msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
-msgid "PDF Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
+msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:100
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "Ð\94апомнае"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of steps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+msgid "Generate from Path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:269
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Ð\9dазва Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Увод"
 
 
-#: ../src/file.cpp:383
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:520
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:525
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:550
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
+msgid "Windows Metafiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+msgid "EMF Output"
+msgstr "-"
 
 
-#: ../src/file.cpp:558
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:568
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "Ð\9dазва Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/file.cpp:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "Рысаваньне"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Рысаваньне"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/file.cpp:657
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð´ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8cÑ\86Ñ\8f"
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#: ../src/file.cpp:741
-msgid "No changes need to be saved."
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:929
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:260
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:261
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
+msgid "Encapsulated Postscript File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:462
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
 
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:466
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Line Width"
+msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f:"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
 
 
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "Render"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвад"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
-msgid " (stroke)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "Друкаваць"
 
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:663
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+msgid "LaTeX Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:666
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr "Адзінка"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Units"
-msgstr "Адзінкі"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr "Пункт"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr "Пункты"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
-msgstr "Pt"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Друк"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr "Піксэль"
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
+msgid "Print properties"
+msgstr "Уласьцівасьці друку"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
-msgstr "Піксэлі"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+msgid ""
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
-msgstr "Px"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс"
 
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "Адсотка"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
-msgstr "Адсоткі"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Разрозьненьне:"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Мілімэтар"
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
+msgid "Print destination"
+msgstr "Друк"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+"Пазначце чаргу lpr.\n"
+"Выкарыстоўвайце '> назва_файла' каб друкаваць у файл.\n"
+"Выкарыстоўвайце '| праграма аргумэнты...' каб накіраваць праз канал у "
+"праграму"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Мілімэтры"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "PDF Print"
+msgstr "Друкаваць"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Санцімэтар"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
+msgid "media box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
+msgid "crop box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Сантымэтры"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
+msgid "trim box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr "Мэтар"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
+msgid "bleed box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
+msgid "art box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Мэтар"
-
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr "Цаля"
+msgid "Select page:"
+msgstr "Выдаліць вузел"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr "Цалі"
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
+msgid "Clip to:"
+msgstr ""
 
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
-msgstr "М-квадрат"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Page settings"
+msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
-msgstr "М-квадрат"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
-msgstr "X-квадрат"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "rough"
+msgstr "Згрупаваць"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Уласьцівасьці тэкста"
 
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
-msgstr "X-квадрат"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:447
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Дакумэнт бяз назвы"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
+msgid "Embed images"
+msgstr ""
 
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Sodipodi сустрэла памылку й будзе зараз закрыта.\n"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:477
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "medium"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Азтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя "
-"мейсцы:\n"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:478
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Ð\97бой Ð°Ñ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87нага Ñ\80Ñ\8dзÑ\8dÑ\80ваванÑ\8cнÑ\8f Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82аÑ\9e:\n"
+msgid "fine"
+msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "very fine"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:616
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+msgid "PovRay Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:617
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:619
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Друк"
 
 
-#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "Дроукаваць карыстаючыся апэратарамі PostScript"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
 msgid ""
 msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
+msgid "Postscript Print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+msgid "Postscript Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
-msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:776
-msgid "Commands Bar"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
+msgid "Postscript File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Увод"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбаÑ\80Ñ\8b Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Ð\97долÑ\8cнаÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82абаваÑ\86Ñ\86а Ð²Ñ\8dкÑ\82аÑ\80наÑ\8f Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\96ка (SVG)"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "УлаÑ\81нÑ\8b Ñ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\84айлаÑ\9e Sodipodi Ð¹ Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82 W3C"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:780
-msgid "_Toolbox"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+msgid "SVG Output Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:780
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid "_Palette"
-msgstr "Уставіць"
-
-#: ../src/interface.cpp:786
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
-
-#: ../src/interface.cpp:788
-msgid "_Statusbar"
-msgstr ""
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:788
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+msgid "SVG Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:842
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "Звычайны SVG"
 
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Рэдагаваньне"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнай графікі"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:963
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "Увод"
 
 
-#: ../src/interface.cpp:1108
-msgid "Could not parse SVG data"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1273
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1294
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+msgid "SVGZ Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнай графікі"
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Увод"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
-msgid "Decline invitation"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "Здольная маштабавацца вэктарная графіка (SVG)"
 
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнай графікі"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
+msgid "Pin Dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
 msgid ""
 msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
+"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
+"one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
-"incompatible version of Inkboard.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
+msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
-msgid ""
-"Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
-"\n"
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:102
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "default.svg"
+msgstr "Дапомнае"
+
+#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#: ../src/file.cpp:247
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
+#: ../src/file.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#: ../src/file.cpp:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл"
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fнÑ\82 Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
 
 
-#: ../src/knot.cpp:425
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Дакумэнт ня вылучаны"
 
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/file.cpp:406
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця"
+
+#: ../src/file.cpp:484
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:197
-msgid "Print the Inkscape version number"
+#: ../src/file.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file.cpp:494
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:202
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "Не выкарыстоўваць паслужнік Х (толькі апрацоўваць файл з кансолі)"
+#: ../src/file.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:207
+#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Назва дакумэнта:"
+
+#: ../src/file.cpp:531
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Працягваць спрабаваць выкарыстоўваць паслужнік Х калі $DISPLAY не ўсталявана)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:212
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Адкрывае пазначаныя дакумэнты (выбар радка можа быць выключаны)"
+#: ../src/file.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Document saved."
+msgstr "Назва дакумэнта:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
-#: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
-#: ../src/main.cpp:305
-msgid "FILENAME"
-msgstr "Назва файла"
+#: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "Рысаваньне"
 
 
-#: ../src/main.cpp:217
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr ""
-"Друкуе дакумэнт(ы) у пазначаны выходны файл (выкарыстоўвайце '| праграма' "
-"для стварэньня канала)"
+#: ../src/file.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "Рысаваньне"
 
 
-#: ../src/main.cpp:222
+#: ../src/file.cpp:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\83 Ñ\84айл png"
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð´ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8cÑ\86Ñ\8f"
 
 
-#: ../src/main.cpp:227
+#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr "РазÑ\80озÑ\8cненÑ\8cне Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð½Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82аÑ\86Ñ\8bÑ\96 SVG Ñ\83 Ñ\80аÑ\81Ñ\82аÑ\80 (дапомна 72,0)"
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð´ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8cÑ\86Ñ\8f"
 
 
-#: ../src/main.cpp:228
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/file.cpp:783
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:232
+#: ../src/file.cpp:800
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"Прастора экспартаваньня ў мілімэтрах (дапомна выбіраецца ўвесь дакумэнт, 0,0 "
-"- левы ніжні кут)"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Захоўвае дакумэнт"
 
 
-#: ../src/main.cpp:233
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/file.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Імпартаваць"
 
 
-#: ../src/main.cpp:237
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#: ../src/file.cpp:987
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
+
+#: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
+
+#: ../src/file.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "Error saving a temporary copy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:242
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/file.cpp:1262
+msgid "Open Clip Art Login"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:247
+#: ../src/file.cpp:1283
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
+"you didn't forget to choose a license too."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:252
+#: ../src/file.cpp:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аванага Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ñ\9e Ð¿Ñ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\8fÑ\85 (пеÑ\80азапÑ\96Ñ\81 dpi)"
+msgid "Document exported..."
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fнÑ\82 Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:253
-msgid "WIDTH"
-msgstr "ШЫРЫНЯ"
+#: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:257
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аванага Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ñ\9e Ð¿Ñ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\8fÑ\85 (пеÑ\80азапÑ\96Ñ\81 dpi)"
+msgid "Blend"
+msgstr "СÑ\96нÑ\96:"
 
 
-#: ../src/main.cpp:258
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "ВЫШЫНЯ"
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Фарбаваць"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/main.cpp:262
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аванага Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ñ\9e Ð¿Ñ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\8fÑ\85 (пеÑ\80азапÑ\96Ñ\81 dpi)"
+msgid "Composite"
+msgstr "Ð\9aамбÑ\96наваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
-msgid "ID"
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:269
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:274
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:280
-msgid "COLOR"
-msgstr "Ð\9aÐ\9eÐ\9bÐ\95Р"
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
+msgid "Image"
+msgstr "Ð\92Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
 
 
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgid "Merge"
+msgstr "Мэта:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)"
 
 
-#: ../src/main.cpp:285
-msgid "VALUE"
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:289
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgid "Tile"
+msgstr "Назва:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Трасыраваць"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+msgid "Source Graphic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Экспартаваньне дакумэнта ў звычайны файл SVG (без прасторы імёнаў \"xmlns:"
-"sodipodi\")"
 
 
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\83 Ñ\84айл png"
+msgid "Background Image"
+msgstr "Ð\9aанÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
 
 
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\83 Ñ\84айл png"
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Ð\9aанÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
 
 
-#: ../src/main.cpp:304
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\83 Ñ\84айл png"
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "РÑ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
 
 
-#: ../src/main.cpp:314
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:320
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiply"
+msgstr "Шматлікія стылі"
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:326
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Зялёны:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:332
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Darken"
+msgstr "Піпетка"
 
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:338
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Lighten"
+msgstr "Вышыня:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+msgid "Matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:343
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аванага Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ñ\9e Ð¿Ñ\96кÑ\81Ñ\8dлÑ\8fÑ\85 (пеÑ\80азапÑ\96Ñ\81 dpi)"
+msgid "Saturate"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\87анаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c:"
 
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:349
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "Павярнуць"
 
 
-#: ../src/main.cpp:354
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Паказываць заданыя файлы адзін за адным, пераключацца на наступны па любой "
-"падзеі мышы/клявіятуры"
 
 
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Дапомнае"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Over"
+msgstr "Мэтар"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+msgid "In"
+msgstr "+"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "Atop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:364
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "XOR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:559
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "Стварыць"
+msgid "Identity"
+msgstr "Санцімэтар"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Table"
+msgstr "Ð\9dазва:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "РÑ\8dдагаваньне"
+msgid "Discrete"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адаÑ\81Ñ\82аÑ\9eленьне"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
+msgid "Linear"
+msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Закрыць"
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bглÑ\8fд"
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Ð\9fадвоÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Маштабаваньне"
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:111
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Red"
+msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:116
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Display mode"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\81плÑ\8dй"
+msgid "Green"
+msgstr "Ð\97Ñ\8fлÑ\91нÑ\8b:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:136
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Layer"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Blue"
+msgstr "СÑ\96нÑ\96:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:155
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Object"
-msgstr "Ð\90б'екÑ\82"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\84а:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:163
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cli_p"
-msgstr "Ð\90Ñ\87Ñ\8bÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Erode"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mas_k"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81а:"
+msgid "Dilate"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82авÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Patter_n"
-msgstr "Узор:"
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:190
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+msgid "Distant Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "Уставіць"
+msgid "Point Light"
+msgstr "Раўнаньне"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Spot Light"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:213
+#: ../src/flood-context.cpp:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Text"
-msgstr "Тэкст"
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Бачны"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#: ../src/flood-context.cpp:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effe_cts"
-msgstr "Ð\90б'екÑ\82"
+msgid "Small"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:232
-msgid "Whiteboa_rd"
+#: ../src/flood-context.cpp:262
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
+#: ../src/flood-context.cpp:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ð\91акÑ\96:"
+msgid "Large"
+msgstr "Ð\9cÑ\8dÑ\82а:"
 
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:238
-msgid "Tutorials"
+#: ../src/flood-context.cpp:417
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:366
+#: ../src/flood-context.cpp:457
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:367
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../src/flood-context.cpp:461
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:368
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. drag curve
-#: ../src/node-context.cpp:624
-msgid "Drag curve"
+#: ../src/flood-context.cpp:924
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
+#: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c"
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне Ð¹ Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eка"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
+#: ../src/flood-context.cpp:960
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Set style on object"
+msgstr "РаÑ\9eнае Ð°Ð±'екÑ\82"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
-#, fuzzy
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
+#: ../src/flood-context.cpp:1019
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1259
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Лінэйны градыент"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1430
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align nodes"
-msgstr "РаÑ\9eнае Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1492
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адаÑ\81Ñ\82аÑ\9eленÑ\8cне"
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1531
+#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add nodes"
-msgstr "Ð\92Ñ\83злÑ\8b"
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "Ð\92Ñ\83злÑ\8b"
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1668
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break path"
-msgstr "Ð\90даÑ\81обÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
-#: ../src/nodepath.cpp:1821
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#: ../src/gradient-context.cpp:161
+#, c-format
+msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1743
-msgid "Close subpath"
+#: ../src/gradient-context.cpp:164
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
+"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1795
-#, fuzzy
-msgid "Join nodes"
-msgstr "Дадаць водступ вузла"
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1842
-msgid "Close subpath by segment"
+#: ../src/gradient-context.cpp:171
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1896
+#: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "Ð\94алÑ\83Ñ\87ае Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b Ð´Ð° Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\83злоÑ\9e"
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
+#: ../src/gradient-context.cpp:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2020
-msgid "Delete nodes preserving shape"
+#: ../src/gradient-context.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:566
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#: ../src/gradient-context.cpp:662
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2189
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/gradient-context.cpp:663
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2218
+#: ../src/gradient-context.cpp:775
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete segment"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð²Ñ\83злÑ\8b"
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2240
-msgid "Change segment type"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:884
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
-msgid "Change node type"
+#: ../src/gradient-context.cpp:888
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3214
+#: ../src/gradient-drag.cpp:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retract handle"
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Градыент не вылучаны"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065
+msgid " (stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1070
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1748
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "Градыент не вылучаны"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1784
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Unit"
+msgstr "Адзінка"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
+msgid "Units"
+msgstr "Адзінкі"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Point"
+msgstr "Пункт"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Points"
+msgstr "Пункты"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Pt"
+msgstr "Pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixel"
+msgstr "Піксэль"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixels"
+msgstr "Піксэлі"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "Адсотка"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percents"
+msgstr "Адсоткі"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Мілімэтар"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Мілімэтры"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Санцімэтар"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Сантымэтры"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meter"
+msgstr "Мэтар"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Мэтар"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inch"
+msgstr "Цаля"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inches"
+msgstr "Цалі"
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em square"
+msgstr "М-квадрат"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em squares"
+msgstr "М-квадрат"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex square"
+msgstr "X-квадрат"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex squares"
+msgstr "X-квадрат"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:484
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Дакумэнт бяз назвы"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Sodipodi сустрэла памылку й будзе зараз закрыта.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"Азтаматычнае рэзэрваваньне незахаваных дакумэнтаў выканана ў наступныя "
+"мейсцы:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Збой аўтаматычнага рэзэрваваньня наступных дакумэнтаў:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:658
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:659
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:662
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:735
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:736
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
+msgstr ""
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:835
+msgid "Commands Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:835
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Выбары інструмэнта"
+
+#: ../src/interface.cpp:837
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:839
+msgid "_Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:839
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "_Palette"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/interface.cpp:845
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:847
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:847
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1023
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Фарбаваць"
+
+#: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Канчатковы колер"
+
+#: ../src/interface.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/interface.cpp:1212
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1254
+msgid "Drop SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт"
+
+#: ../src/interface.cpp:1404
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Падняць"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+msgid "_Write session file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Set filename"
+msgstr "Захаваць файл"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Арыентацыя:"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:428
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/knotholder.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Change handle"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Move handle"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
+
+#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Path along path"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Slant"
+msgstr "Чорны:"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:46
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Gears"
+msgstr "Ачысьціць усё"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Curve stitching"
+msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "No effect"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
+msgid "Change enum parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Teeth"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+msgid "The number of teeth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stroke path"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Nr of paths"
+msgstr "Няма рафарбоўкі"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Startpoint variation"
+msgstr "Насычанасьць:"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "Адкрыць..."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Endpoint variation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Scale width"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "Scaling of the width of the stroke path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "Scale width relative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Кут"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
+msgid "Single, stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Repeated"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Папера карыстальніка"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Крок па Y:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Space between copies of the pattern"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Paste path"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148
+msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/main.cpp:211
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:216
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "Не выкарыстоўваць паслужнік Х (толькі апрацоўваць файл з кансолі)"
+
+#: ../src/main.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr ""
+"Працягваць спрабаваць выкарыстоўваць паслужнік Х калі $DISPLAY не ўсталявана)"
+
+#: ../src/main.cpp:226
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Адкрывае пазначаныя дакумэнты (выбар радка можа быць выключаны)"
+
+#: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
+#: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
+msgid "FILENAME"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: ../src/main.cpp:231
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+"Друкуе дакумэнт(ы) у пазначаны выходны файл (выкарыстоўвайце '| праграма' "
+"для стварэньня канала)"
+
+#: ../src/main.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/main.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+msgstr "Разрозьненьне для канвэртацыі SVG у растар (дапомна 72,0)"
+
+#: ../src/main.cpp:242
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../src/main.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"Прастора экспартаваньня ў мілімэтрах (дапомна выбіраецца ўвесь дакумэнт, 0,0 "
+"- левы ніжні кут)"
+
+#: ../src/main.cpp:247
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/main.cpp:251
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:256
+msgid "Exported area is the entire canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:261
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "Шырыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)"
+
+#: ../src/main.cpp:267
+msgid "WIDTH"
+msgstr "ШЫРЫНЯ"
+
+#: ../src/main.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "Вышыня генераванага растра ў піксэлях (перазапіс dpi)"
+
+#: ../src/main.cpp:272
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ВЫШЫНЯ"
+
+#: ../src/main.cpp:276
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:283
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:288
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)"
+
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "COLOR"
+msgstr "КОЛЕР"
+
+#: ../src/main.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+"Колер тла экспартаванага растра (толькі радок колера, які падтрымлівае SVG)"
+
+#: ../src/main.cpp:299
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
+"Экспартаваньне дакумэнта ў звычайны файл SVG (без прасторы імёнаў \"xmlns:"
+"sodipodi\")"
+
+#: ../src/main.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/main.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/main.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/main.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Экспартаваць дакумэнт у файл png"
+
+#: ../src/main.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/main.cpp:335
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:340
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:346
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:358
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:375
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:380
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:385
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:390
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:391
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:395
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:396
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:597
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Рэдагаваньне"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Памер паперы:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Закрыць"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:96
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Выгляд"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Маштабаваньне"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Display mode"
+msgstr "Дысплэй"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Паказаць кіруючыя"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
+msgid "_Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:158
+#, fuzzy
+msgid "_Object"
+msgstr "Аб'ект"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Cli_p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Mas_k"
+msgstr "Маса:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Patter_n"
+msgstr "Узор:"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#, fuzzy
+msgid "_Path"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:222
+#, fuzzy
+msgid "_Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:234
+msgid "Effe_cts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:241
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:185
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "Зорка"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1355
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Раўнае аб'екты"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Прадастаўленьне"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1625
+#, fuzzy
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Дадаць водступ вузла"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "Дадаць водступ вузла"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1780
+#, fuzzy
+msgid "Break path"
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921
+#: ../src/nodepath.cpp:1936
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1856
+msgid "Close subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1908
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Прыбраць водступ вузла"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1957
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2011
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2141
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2308
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2340
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2361
+msgid "Change segment type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093
+msgid "Change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3368
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3417
+msgid "Move node handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3751
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3882
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3932
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4097
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4323
+#, fuzzy
+msgid "end node"
+msgstr "Дадаць водступ вузла"
+
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4328
+msgid "cusp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4331
+msgid "smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4333
+msgid "symmetric"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4339
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4341
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4344
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4356
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4357
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4384
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4390
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4398
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4405
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4411
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:503
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:509
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
+#: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
+#: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:851
+msgid "Move the box in perspective."
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1027
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1030
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1033
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1036
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1146
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1149
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1313
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1315
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1352
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1382
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1384
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1386
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1411
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:58
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:65
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Камбінуе шмат шляхоў"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:146
+msgid "Combine"
+msgstr "Камбінаваць"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:161
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Break apart"
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:248
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:269
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:337
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:400
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Адасобіць"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:434
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Рэжым рысаваньня"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
+msgid "Creating new path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:592
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:602
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1156
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Рэжым рысаваньня"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:317
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:323
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:328
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Вольная рыса"
+
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Пункт"
+
+#: ../src/print.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Could not set print source: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Невядома"
+
+#: ../src/print.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+msgstr ""
+
+#. since we didn't include the Preview capability,
+#. this should never happen.
+#: ../src/print.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview not available"
+msgstr "Перадпрагляд друку"
+
+#: ../src/print.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:378
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:505
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/select-context.cpp:227
+msgid "Move canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Вылучэньне"
+
+#: ../src/select-context.cpp:534
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:536
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:696
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:697
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:698
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:848
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Group"
+msgstr "Згрупаваць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Разгрупаваць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
+msgid "Lower"
+msgstr "Апусьціць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Даслаць угору"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
+msgid "Paste"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1180
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
+msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Памер паперы:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1314
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1350
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356
+msgid "No more layers above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1370
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
+msgid "No more layers below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
+msgid "Rotate"
+msgstr "Павярнуць"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1778
+#, fuzzy
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "Павярнуць на 90°"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
+msgid "Scale"
+msgstr "Маштаб"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1833
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
+#: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
+msgid "Move"
+msgstr "Перанесьці"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2148
+msgid "action|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+msgid "Unlink clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2261
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
+#, fuzzy
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2366
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2607
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2804
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2910
+msgid "Set clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "Захаваць як:"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2994
+msgid "Release clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
+msgid "Release mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
+msgid "Link"
+msgstr "Злучыць"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "Файл"
+
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Эліпс"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
+msgid "Flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Злучыць"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Polyline"
+msgstr "Пункт"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "3D Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "Offset path"
+msgstr ""
+
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Spiral"
+msgstr "Спіраль"
+
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
+msgid "Star"
+msgstr "Зорка"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr ""
+
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr "Злучыць з %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
+msgid "Skew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Set center"
+msgstr "Выбярыце друкарку"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:543
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:570
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:571
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:575
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:576
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "Выбярыце друкарку"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1188
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1237
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1569
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shape-editor.cpp:357
+msgid "Drag curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "Злучыць з %s"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "Эліпс"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:604
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:838
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:840
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "Прасачыць лучыва"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "vertical guideline"
+msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "horizontal guideline"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1039
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "Відарыс з кепскай спасылкай: %s"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1048
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Група з %d аб'ектаў"
+msgstr[1] "Група з %d аб'ектаў"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:830
+msgid "Object"
+msgstr "Аб'ект"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:847
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:852
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-line.cpp:189
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
+msgid "outset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Друкаваць"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-path.cpp:128
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-path.cpp:131
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rectangle</b>"
 msgstr "Прамакутнік"
 
 msgstr "Прамакутнік"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3262
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:331
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-star.cpp:307
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-star.cpp:311
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:415
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-text.cpp:421
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-text.cpp:422
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-tspan.cpp:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move node handle"
-msgstr "Падняць вузел"
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:339
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "Адкаціцца"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "Вылучэньне"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:87
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Пашырэньне"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:98
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:103
+msgid "Cut path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:120
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:124
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:130
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:888
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:972
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1189
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1409
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1570
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1572
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1609
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1620
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1636
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1650
+msgid "Simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1652
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:348
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:472
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:111
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:121
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Put text on path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:200
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:222
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267
+#, fuzzy
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+#, fuzzy
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:309
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Стварыць вузел тэкста"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:399
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:466
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:496
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/text-context.cpp:452
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:454
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/text-context.cpp:532
+msgid "Non-printable character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:547
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3402
+#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:659
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3580
-#, fuzzy
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "Падняць вузел"
+#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3705
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "Падняць вузел"
+#: ../src/text-context.cpp:704
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3752
+#: ../src/text-context.cpp:706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3917
+#: ../src/text-context.cpp:708
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4120
-#, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "Дадаць водступ вузла"
+#: ../src/text-context.cpp:834
+msgid "No-break space"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4125
-msgid "cusp"
+#: ../src/text-context.cpp:836
+msgid "Insert no-break space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4128
-msgid "smooth"
+#: ../src/text-context.cpp:873
+msgid "Make bold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4130
-msgid "symmetric"
+#: ../src/text-context.cpp:891
+msgid "Make italic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4136
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/text-context.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "New line"
+msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня"
+
+#: ../src/text-context.cpp:963
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4138
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/text-context.cpp:1009
+msgid "Kern to the left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4141
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/text-context.cpp:1029
+msgid "Kern to the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
+#: ../src/text-context.cpp:1049
+msgid "Kern up"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-"\"Стварыць\"."
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4154
-#, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#: ../src/text-context.cpp:1070
+msgid "Kern down"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-"\"Стварыць\"."
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
+#: ../src/text-context.cpp:1126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Ð\9fаваÑ\80оÑ\87вае Ð°Ð±'екÑ\82 Ð½Ð° 90° Ð¿Ð° Ñ\81онÑ\86Ñ\83"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4181
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/text-context.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4187
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#: ../src/text-context.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Крок па Х:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Contract letter spacing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/text-context.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Крок па Х:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4202
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/text-context.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Крок па Х:"
 
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/text-context.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "Стыль штрыхоўкі"
 
 
-#: ../src/object-edit.cpp:488
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#: ../src/text-context.cpp:1532
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:494
+#: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
+#: ../src/text-context.cpp:1610
+#, fuzzy
+msgid "Remove empty text"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr "Тып:"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:681
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:684
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:687
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
 msgid ""
 msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:690
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
 msgid ""
 msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:795
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:798
+#: ../src/tools-switch.cpp:181
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:962
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
 msgid ""
 msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:964
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
 msgid ""
 msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/tools-switch.cpp:211
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/tools-switch.cpp:217
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:229
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:71
+#: ../src/tools-switch.cpp:235
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Combine"
-msgstr "Камбінаваць"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Break Apart"
-msgstr "Адасобіць"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:235
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:353
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\85 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82аÑ\9e"
 
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:380
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:224
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eка - Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83е Ð²Ð¾Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\8f Ð´Ñ\83гÑ\96 Ð¹ Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\8f Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b"
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Ð\97аÑ\85оÑ\9eвае Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Creating new path"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\80опкавÑ\8b Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:545
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:555
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/tweak-context.cpp:944
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1099
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Рэжым рысаваньня"
+#: ../src/tweak-context.cpp:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы"
+#: ../src/tweak-context.cpp:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:332
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Групуе вылучаныя аб'екты"
 
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Вольная рыса"
+#: ../src/tweak-context.cpp:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+msgstr[1] "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/preferences.cpp:59
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1023
+msgid "Push tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1027
+msgid "Shrink tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:377
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1031
+msgid "Grow tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:472
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1035
+msgid "Attract tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "Прамакутнік"
-
-#: ../src/select-context.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#: ../src/select-context.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Вылучэньне"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1039
+msgid "Repel tweak"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/select-context.cpp:625
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1043
+msgid "Roughen tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:626
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1047
+msgid "Color paint tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:627
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1050
+msgid "Color jitter tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:781
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð¿Ñ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96ка"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:217
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete text"
-msgstr "Выдаліць вузел"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:225
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr ""
+msgid "_Select This"
+msgstr "Вылучыць гэта"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "_Create Link"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:257
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Create link"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Ð\9fадвоÑ\96ць"
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "РазгÑ\80Ñ\83паваць"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:307
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete all"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:430
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Прасачыць лучыва"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:438
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Ð\97гÑ\80Ñ\83паваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:524
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне Ð¹ Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eка"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:565
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Разгрупаваць"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "_Translators"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr "Падняць"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:686
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "РаÑ\9eнанÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Distribute"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адаÑ\81Ñ\82аÑ\9eленÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Апусьціць"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:780
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "H:"
+msgstr "Тон:"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:815
-#, fuzzy
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:822
-msgid "Nothing to undo."
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
+msgid "V:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:829
-msgid "Nothing to redo."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
+#, fuzzy
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
+msgid "Arrange connector network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
-msgid "Nothing was copied."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
+msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Ð\9aапÑ\83е Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\96 Ð¿Ð°Ð·Ñ\8bÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82авÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адаÑ\81Ñ\82аÑ\9eленÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "РаÑ\9eнае Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
-#, fuzzy
-msgid "Paste style"
-msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+msgid "Connector network layout"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+msgid "Nodes"
+msgstr "Вузлы"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste size"
-msgstr "Стыль штрыхоўкі"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1228
-msgid "Paste size separately"
-msgstr ""
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Адноснае перамяшчэньне"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8b Ð±Ð¾Ðº Ð°Ð±'екÑ\82а Ñ\9e Ð»ÐµÐ²Ñ\8b Ð±Ð¾Ðº Ñ\8fкаÑ\80а"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð°Ð´Ð·Ñ\96н Ñ\83зÑ\80овенÑ\8c"
+msgid "Align left sides"
+msgstr "РаÑ\9eнае Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Align right sides"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8b Ð±Ð¾Ðº Ð°Ð±'екÑ\82а Ñ\9e Ð¿Ñ\80авÑ\8b Ð±Ð¾Ðº Ñ\8fкаÑ\80а"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "Ð\9aапÑ\83е Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+msgstr "Ð\9dÑ\96з Ð°Ð±'екÑ\82а Ñ\9e Ð²ÐµÑ\80Ñ\85 Ñ\8fкаÑ\80а"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Ð\9dазва Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "Align tops"
+msgstr "РаÑ\9eнанÑ\8cне Ð°Ð±'екÑ\82аÑ\9e"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove transform"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cні"
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алі"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "Ð\9fавÑ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ð½Ð° 90°"
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "РаÑ\9eнанÑ\8cне Ð°Ð±'екÑ\82аÑ\9e"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1594
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "Ð\9fавÑ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ð½Ð° 90°"
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85 Ð°Ð±'екÑ\82а Ñ\9e Ð²ÐµÑ\80Ñ\85 Ñ\8fкаÑ\80а"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ð\9fавÑ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1641
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб"
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "Ð\9fÑ\80адаÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c Ð¼Ñ\96ж Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð»Ñ\8cкавÑ\8bмÑ\96 Ð°Ð±'екÑ\82амÑ\96"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686
-msgid "Scale by whole factor"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
-#, fuzzy
-msgid "Move vertically"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
-#, fuzzy
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736
-#: ../src/seltrans.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Перанесьці"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "Прадастаўляе гарызантальную адлегласьць між аднолькавымі аб'ектамі"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
-msgid "Nudge vertically by pixels"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
+msgid "Distribute tops equidistantly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1733
-msgid "Nudge horizontally by pixels"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Закрыць"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð´ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8cÑ\86Ñ\8f"
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ð°Ð±'екÑ\82 Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
-msgid "Unlink clone"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Align selected nodes horizontally"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ð°Ð±'екÑ\82 Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð°Ð±'екÑ\82а"
+msgid "Align selected nodes vertically"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ð°Ð±'екÑ\82 Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2267
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "РаÑ\9eнае Ð°Ð±'екÑ\82"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
+msgid "Last selected"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+msgid "First selected"
+msgstr "Першы вылучаны"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2417
-#, fuzzy
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+msgid "Biggest item"
+msgstr "Большы элемэнт"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
+msgid "Smallest item"
+msgstr "Меншы элемэнт"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
-#, fuzzy
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266
+msgid "Page"
+msgstr "Аркуш"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2543
-msgid "Set clipping path"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270
+msgid "Drawing"
+msgstr "Рысаваньне"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
-#, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "Захаваць як:"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
-msgid "Release clipping path"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+msgid "<b>License</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Release mask"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
+msgid "Create new grid."
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit page to selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "in"
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Другі вылучаны"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Файл"
-
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2158
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Эліпс"
+msgid "Guides"
+msgstr "Кіруючыя"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Flowed text"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Grids"
+msgstr "Сетка"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Ð\92Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
+msgid "Snapping"
+msgstr "ФаÑ\80маванÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "Ð\9aанÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82авÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Background color"
+msgstr "Ð\9aанÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
-msgid "Polygon"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "Эліпс"
-
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Паказаць межы"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-msgid "Offset path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "Spiral"
-msgstr "Спіраль"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
 
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2160
-msgid "Star"
-msgstr "Зорка"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Колер сеткі:"
 
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
+msgid "Page border color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
-msgid "root"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
+msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "Падняць вузел"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Падняць вузел"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Паказаць межы"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
-#, c-format
-msgid " in %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "Рэдагаваньне"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Дапомнае"
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
+msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
+msgid "<b>Border</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
+msgid "<b>Format</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Паказаць кіруючыя"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Паказаць кіруючыя"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Колер кіруючых:"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
 
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
-msgstr[1] "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "Колер падсьвятленьня:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Колер падсьвятленьня кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set center"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ð´Ñ\80Ñ\83каÑ\80кÑ\83"
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:356
+#. General options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skew"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
+msgid "Bounding _box corners"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
+"boxes (only applicable to the selector tool)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:504
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "_Nodes"
+msgstr "Вузлы"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "_Guides"
+msgstr "Кіруючыя"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+"While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', "
+"'Snap to nodes' must also be enabled)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:509
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+#. Options for snapping to objects
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid "Snap to p_aths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:510
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes to object paths"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Snap to n_odes"
+msgstr "Раўнаць па кіруючых"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes or guides to object nodes"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Памер крокаў:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Snap at any dist_ance"
+msgstr "Памер крокаў:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
+msgstr ""
+
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset center"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ð´Ñ\80Ñ\83каÑ\80кÑ\83"
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 ÐºÑ\80окаÑ\9e:"
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Snap at any distan_ce"
+msgstr "Памер крокаў:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1139
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Snap di_stance"
+msgstr "Памер крокаў:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Snap at any distanc_e"
+msgstr "Памер крокаў:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "Злучыць з %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1441
-#, c-format
+#. Some other options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+msgid "_Include the object's rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+"Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/slideshow.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgid "<b>Snapping of</b>"
+msgstr "ФаÑ\80маванÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð· %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "<b>Snapping to objects</b>"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð· %s"
+msgid "<b>Snapping to grids</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "ЭлÑ\96пÑ\81"
+msgid "<b>Snapping to guides</b>"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "Прамакутнік"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "ЭлÑ\96пÑ\81"
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
 
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Gridtype"
+msgstr "Тып файла:"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\81аÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
 
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
-msgid "Flow excluded region"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr "Экспартаваць"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "мэтры"
 
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
+msgid "Master _opacity, %"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
+msgid "Fill"
+msgstr "Запаўненьне"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "РÑ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
 
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:968
-msgid "embedded"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
+msgid "Change blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:972
-msgid "(null_pointer)"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132
+msgid "Change opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "Відарыс з кепскай спасылкай: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
+msgid "Light Source:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/sp-image.cpp:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "Каляровы відарыс %d x %d: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Павярнуць"
 
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Група з %d аб'ектаў"
-msgstr[1] "Група з %d аб'ектаў"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Points At"
+msgstr "Пункты"
 
 
-#: ../src/sp-item.cpp:847
-msgid "Object"
-msgstr "Аб'ект"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "Экспартаваць"
 
 
-#: ../src/sp-line.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "ЭлÑ\96пÑ\81"
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:423
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
+msgid "New light source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "outset"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Ð\9fадвоÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "_Filter"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Падняць вузел"
 
 
-#: ../src/sp-path.cpp:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "Злучыць з %s"
-msgstr[1] "Злучыць з %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Rename filter"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "ЭлÑ\96пÑ\81"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "ЭлÑ\96пÑ\81"
+msgid "Add filter"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Падвоіць вузел"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
+msgid "_Effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:279
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "Насычанасьць:"
 
 
-#: ../src/sp-star.cpp:283
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
+#, fuzzy
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "Група з %d аб'ектаў"
-msgstr[1] "Група з %d аб'ектаў"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:411
-msgid "&lt;no name found&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
+msgid "Add Effect:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "Злучыць з %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
+#, fuzzy
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Дакумэнт ня вылучаны"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
+#, fuzzy
+msgid "<b>Effect parameters</b>"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Рэжым:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
+#, fuzzy
+msgid "Value(s)"
+msgstr "Значэньне"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
+#, fuzzy
+msgid "Slope"
+msgstr "Маштаб"
 
 
-#: ../src/sp-text.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð· %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid "Intercept"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
 
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c..."
+msgid "Exponent"
+msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "Злучыць з %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Operator"
+msgstr "Стварыць"
 
 
-#: ../src/sp-use.cpp:325
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
+msgid "K1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
+msgid "K2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
+msgid "K3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:443
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
+msgid "K4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Union"
-msgstr "Адкаціцца"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Intersection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Target"
+msgstr "Ð\9cÑ\8dÑ\82а:"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Difference"
-msgstr "Адсотка"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Пашырэньне"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
+msgid "Divisor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:89
-msgid "Division"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
+msgid "Bias"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut Path"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "Edge Mode"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм:"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cбеÑ\80агÑ\87Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:116
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color"
+msgstr "Бачны"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
+msgid "Surface Scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
+msgid "Constant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
+msgid "Kernel Unit Length"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
-
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:838
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
-msgstr ""
+msgid "X Channel"
+msgstr "Адмяніць"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Y Channel"
+msgstr "Ð\90дмÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1132
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Flood Color"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1350
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
+msgid "Standard Deviation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1483
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgid "Delta X"
+msgstr "Выдаліць"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1509
-msgid "Simplify"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y"
+msgstr "Выдаліць"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1511
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color"
+msgstr "Пачатковы колер"
 
 
-#: ../src/star-context.cpp:347
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
+msgid "Stitch Tiles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
+msgid "Base Frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:453
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "Octaves"
+msgstr "Актыўны"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "Seed"
+msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
+msgid "Add filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
+msgid "Remove filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
+msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ð\9fÑ\80а Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\96"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Ð\97Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\87Ñ\83лÑ\8bм"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+msgid "pixels"
+msgstr "піксэлі"
 
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/text-context.cpp:460
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:539
-msgid "Non-printable character"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
-
-#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
-msgid "Unicode: "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:716
-msgid "Flowed text is created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:720
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:846
-msgid "No-break space"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+msgid "Scroll by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1475
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Вылучэньне"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid "Autoscrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Чырвоны:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
-"закругленымі кутамі"
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027
+msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-"\"Стварыць\"."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-"\"Стварыць\"."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgid "Steps"
+msgstr "Стыль"
+
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-"\"Стварыць\"."
 
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
+msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:330
-msgid "Invalid SIOX result"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80ае Ð½Ð¾Ð²Ñ\8b Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 SVG"
+msgid "degrees"
+msgstr "гÑ\80ад"
 
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:458
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Другі вылучаны"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr ""
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Select This"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\8dÑ\82а"
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
 
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "_Create Link"
-msgstr "Стварыць лучыва"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
 
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2024
-#, fuzzy
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "Разгрупаваць"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr ""
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "Уласьцівасьці лучыва"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr ""
 
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Прасачыць лучыва"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr ""
 
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Выдаліць лучыва"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr ""
 
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне Ð¹ Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eка"
+msgid "Last used style"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
-msgid "About Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
-msgid "_Splash"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
-msgid "_Authors"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "Трансфармаваньне:"
-
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_License"
-msgstr "Ð\97лÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Take from selection"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
-msgid "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+msgid "This tool's style of new objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
-msgid "H:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
-msgid "V:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Select new path"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
-msgid "Align"
-msgstr "Раўнаньне"
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Selector"
+msgstr "Вылучэньне"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
-msgid "Distribute"
-msgstr "Прадастаўленьне"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "Трансфармуе аб'ект"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Objects"
+msgstr "Аб'ект"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
+msgid "Box outline"
+msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
-msgid "Nodes"
-msgstr "Вузлы"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Relative to: "
-msgstr "Адноснае перамяшчэньне"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Правы бок аб'екта ў левы бок якара"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "Раўнае аб'екты"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "Mark"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
-#, fuzzy
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides"
-msgstr "Раўнае аб'екты"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8b Ð±Ð¾Ðº Ð°Ð±'екÑ\82а Ñ\9e Ð¿Ñ\80авÑ\8b Ð±Ð¾Ðº Ñ\8fкаÑ\80а"
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Ð\9dÑ\96з Ð°Ð±'екÑ\82а Ñ\9e Ð²ÐµÑ\80Ñ\85 Ñ\8fкаÑ\80а"
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-#, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "Раўнае аб'екты"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
-#, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Раўнае аб'екты"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-#, fuzzy
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Верх аб'екта ў верх якара"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+msgid "Node"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
+msgid "Zoom"
+msgstr "Маштабаваньне"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адаÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c Ð¼Ñ\96ж Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð»Ñ\8cкавÑ\8bмÑ\96 Ð°Ð±'екÑ\82амÑ\96"
+msgid "Shapes"
+msgstr "ФаÑ\80маванÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ð\90ловак"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ð°Ð±'екÑ\82 Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "ТÑ\80аÑ\81Ñ\8bÑ\80аваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid ""
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адаÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c Ð¼Ñ\96ж Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð»Ñ\8cкавÑ\8bмÑ\96 Ð°Ð±'екÑ\82амÑ\96"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "Pen"
+msgstr "Ð\9fÑ\8fÑ\80о"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Ð\9aалÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
-#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ð°Ð±'екÑ\82 Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83кÑ\83е Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82а"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Connector"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr ""
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421
+msgid "Dropper"
+msgstr "Піпетка"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ð°Ð±'екÑ\82 Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Ð\97аÑ\85оÑ\9eвае Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Ð\97аÑ\85оÑ\9eвае Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ð°Ð±'екÑ\82 Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Dockable"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Floating"
+msgstr "РазÑ\80озÑ\8cненÑ\8cне:"
 
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
-msgid "Last selected"
-msgstr "Другі вылучаны"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
-msgid "First selected"
-msgstr "Першы вылучаны"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Маштабаваць рысунак калі зьмяняецца памер акна"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
-msgid "Biggest item"
-msgstr "Большы элемэнт"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid "Smallest item"
-msgstr "Меншы элемэнт"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
-msgid "Page"
-msgstr "Аркуш"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
-msgid "Drawing"
-msgstr "РÑ\8bÑ\81аванÑ\8cне"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Ð\97аÑ\85оÑ\9eвае Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
-msgid "Metadata"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-msgid "License"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
-msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\8fлÑ\91гÑ\96"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "Фармаваньне"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "Канчатковы колер"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Канчатковы колер"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
 msgid ""
 msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Паказаць межы"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-msgid "Border on _top of drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "Колер сеткі:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+msgid "Windows"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "Колер сеткі:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Move in parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid "Move according to transform"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ñ\8b"
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶ы"
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\8b Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87аны"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Дапомнае"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "Прамакутнік"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
 
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "Паказаць сетку"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Паказаць сетку"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Адзінкі сеткі:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "Зрух па Х:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Крок па Х:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Зрух па Y:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Крок па Х:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Ð\9aÑ\80ок Ð¿Ð° Ð¥:"
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "РÑ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Ð\9aÑ\80ок Ð¿Ð° Y:"
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85 Ñ\80Ñ\8bÑ\81аÑ\9e"
+msgid "Optimized"
+msgstr "Ð\90пÑ\82Ñ\8bмÑ\96заваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85 Ñ\80Ñ\8bÑ\81аÑ\9e"
+msgid "Preserved"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cбеÑ\80агÑ\87Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Крок па Х:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
+"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
+"закругленымі кутамі"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85 Ñ\80Ñ\8bÑ\81аÑ\9e"
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\96"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Закрыць"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Transforms"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Колер кіруючых:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Ð\9aолеÑ\80 Ð¿Ð°Ð´Ñ\81Ñ\8cвÑ\8fÑ\82ленÑ\8cнÑ\8f:"
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Колер падсьвятленьня кіруючых рысаў"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr "Раўнаць па кіруючых"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Раўнаць па сетке"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85 Ð°Ð±'екÑ\82а Ñ\9e Ð²ÐµÑ\80Ñ\85 Ñ\8fкаÑ\80а"
+msgid "Filters"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to object _paths"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ð´Ñ\80Ñ\83каÑ\80кÑ\83"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "Раўнаць па кіруючых"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
-msgid "Snap to other object nodes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Ignore hidden objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "Ð\97Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\87Ñ\83лÑ\8bм"
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-msgid "Always snap"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Раўнаць па сетке"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Раўнаць па сетке"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Snap sens_itivity:"
-msgstr "Зрабіць чулым"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\85"
+msgid "Selecting"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Раўнаць па сетке"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Snap sensiti_vity:"
-msgstr "Зрабіць чулым"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Object Snapping</b>"
-msgstr "Прамакутнік"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-msgid "<b>Grid Snapping</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
-msgid "<b>Guide Snapping</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Экспартаваць"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Ð\91акÑ\96:"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Ð\90дÑ\81оÑ\82ка"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "мÑ\8dÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Ð\90дноÑ\81нае Ð¿ÐµÑ\80амÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "Запаўненьне"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+msgid "Enable display calibration"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Сетка"
+msgid "Display profile:"
+msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Перанесьці"
+msgid "Display intent:"
+msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Ð\97Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\87Ñ\83лÑ\8bм"
+msgid "Proofing"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-msgid "pixels"
-msgstr "піксэлі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+msgid "Simulates output of target device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-msgid "Click/drag threshold:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-msgid "Scrolling"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+msgid "Device profile:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
-msgid "Ctrl+arrows"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-msgid "Scroll by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+msgid "Device intent:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Black Point Compensation"
+msgstr "Друк"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+msgid "Enables black point compensation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Preserve black"
+msgstr "Ð\97Ñ\8cбеÑ\80агÑ\87Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-msgid "Autoscrolling"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Speed:"
-msgstr "Чырвоны:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+msgid "Color Management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
 msgid ""
 msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Threshold:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
 msgid ""
 msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Steps"
-msgstr "Стыль"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "Arrow keys move by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "Усярэджваць растр па кропках:"
+
+#. consider moving this to an UI tab:
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+msgid "Make commands toolbar smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
 msgid ""
 msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
+msgid "Make main tools smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr "Друкуе дакумэнт"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "> and < scale by:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "_Apply"
+msgstr "Ужыць да:"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Apply chosen effect to selection"
+msgstr "Скінуць трансфармацыю"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Remove effect from selection"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
+msgid "Apply new effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Inset/Outset by:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
+msgid "Current effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182
+msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid "Compass-like display of angles"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185
+msgid "No effect applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189
+msgid "Item is not a shape or path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Rotation snaps every:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193
+msgid "Only one item can be selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "degrees"
-msgstr "гÑ\80ад"
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð²Ñ\83злÑ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fнÑ\88ае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83нка"
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð°Ð´Ð·Ñ\96н Ñ\83зÑ\80овенÑ\8c"
+msgid "In Use"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96к"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Slack"
+msgstr "Чорны:"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82а"
+msgid "Combined"
+msgstr "Ð\9aамбÑ\96наваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Прамакутнік"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Ready."
+msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
 msgid ""
 msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
-msgid "Apply the style you last set on an object"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
+msgid "Username:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
-msgid "This tool's own style:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
+msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
 msgid ""
 msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Search Tag"
+msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
+msgid "No files matched your search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Стварыць лучыва"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
-msgid "Width is in absolute units"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
+msgid "Files Found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Keep selected"
-msgstr "Другі вылучаны"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+msgid "_Execute Python"
+msgstr ""
 
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Вылучэньне"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Execute Perl"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Трансфармуе аб'ект"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
+msgid "Script"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects"
-msgstr "Аб'ект"
+msgid "Output"
+msgstr "-"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
+msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
+msgid "Trace by a given brightness level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid "Per-object selection cue:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
-msgid "No per-object selection indication"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
+msgid "Single scan: creates a path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
-msgid "Mark"
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Вылучэньне"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid "Box"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Color quantization"
+msgstr "Фарбаваць"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
+msgid "The number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Ð\94апомнÑ\8b Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81к ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а:"
+msgid "Colors:"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° Ñ\81еÑ\82ке"
+msgid "Invert image"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+msgid "Invert black and white regions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr ""
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "Уласьцівасьці відарыса"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
-msgid "Node"
-msgstr "Вузел"
-
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2174
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
-msgid "Zoom"
-msgstr "Маштабаваньне"
-
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Shapes"
-msgstr "Фармаваньне"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
+msgid "Scans:"
+msgstr ""
 
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2164
-msgid "Pencil"
-msgstr "Аловак"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "ТÑ\80аÑ\81Ñ\8bÑ\80аваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Colors"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2166
-msgid "Pen"
-msgstr "Пяро"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
+msgid "Grays"
+msgstr ""
 
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2168
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Каліграфія"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
+msgid "Smooth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
-msgid ""
-"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-"finish drawing it"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2172
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82а"
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
 
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2178
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "Куты:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
+msgid "Remove background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2176
-msgid "Dropper"
-msgstr "Піпетка"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "Захоўвае дакумэнт"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
+msgid "Suppress speckles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Маштабаваць рысунак калі зьмяняецца памер акна"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Size:"
+msgstr "Ð\91акÑ\96:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Normal"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
+msgid "Smooth corners"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+msgid "Increase this to smooth corners more"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Аптымізаваць"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
 msgid ""
 msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Выбары інструмэнтаў"
+
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
+msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\8fлÑ\91гÑ\96"
+msgid "Credits"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+msgid "SIOX foreground selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr ""
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Уставіць"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Windows"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Move in parallel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Прастора экспартаваньня"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Move according to transform"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
+msgid "Execute the trace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Are unlinked"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\8b Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "_Width"
+msgstr "Шырыня:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "_Height"
+msgstr "Вышыня:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle"
+msgstr "Кут"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне:"
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform patterns"
+msgid "Transformation matrix element D"
 msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
 
 msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optimized"
-msgstr "Ð\90пÑ\82Ñ\8bмÑ\96заваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preserved"
-msgstr "Ð\97Ñ\8cбеÑ\80агÑ\87Ñ\8b"
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "Прапорцыі"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Apply to each _object separately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 msgid ""
 msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Перанесьці"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transforms"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне:"
+msgid "_Scale"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Павярнуць"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+msgid "Ske_w"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+msgid "Matri_x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "СкÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8e"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid "Ignore hidden objects"
+#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
+#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
+#. File menu
+#. Edit menu
+#. View menu
+#. Layer menu
+#. Object menu
+#. Path menu
+#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
+#. Text menu
+#. About menu
+#. Tools toolbox
+#. Select Tool controls
+#. Node Tool controls
+#. Calligraphy Tool controls
+#. Session playback controls
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Вылучаныя аб'екты"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Маштабаваць рысунак калі зьмяняецца памер акна"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
+msgid "Cursor coordinates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
 msgid ""
 msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
+msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr ""
+msgid "tiny"
+msgstr "in"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+msgid "small"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
-msgstr ""
+msgid "large"
+msgstr "Мэта:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "Add label comments to printing output"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
+msgid "huge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+msgid "List"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Друкуе дакумэнт"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "Усярэджваць растр па кропках:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "Clipping and masking:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr ""
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "Дадаць водступ вузла"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "B_lur:"
+msgstr "Сіні:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In Use"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Other"
+msgstr "Ð\9cÑ\8dÑ\82аÑ\80"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slack"
-msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
+msgid "Fill:"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total"
-msgstr "Назва:"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядома"
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "Камбінаваць"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
+msgid "O:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Прамакутнік"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Чырвоны:"
-
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Градыент не вылучаны"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
-msgid "_Execute Python"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+msgid "<i>None</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
-msgid "_Execute Perl"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+msgid "No fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
-msgid "Script"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+msgid "No stroke"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
-msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgid "Pattern"
+msgstr "Узор:"
 
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "УзоÑ\80:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playback controls"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбаÑ\80Ñ\8b Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "УзоÑ\80:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Скінуць трансфармацыю"
-
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr ""
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "Кут:"
 
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Закрыць"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-msgid "Open new file"
-msgstr ""
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "Лінэйны градыент"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\8fк Ð´Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ðµ"
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "Кругавы градыент"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82авÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Different"
+msgstr "Адсотка"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+msgid "Different fills"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-msgid "Open session file"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+msgid "Different strokes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
-msgid "SIOX"
-msgstr ""
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "Кут:"
 
 
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f:"
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
-msgid "Trace by a given brightness level"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "Flat color stroke"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+msgid "<b>a</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "Уласьцівасьці відарыса"
-
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
-msgstr ""
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+msgid "<b>m</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
 
 
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color Quantization"
-msgstr "ФаÑ\80баваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Edit fill..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "The number of reduced colors"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Edit stroke..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors:"
-msgstr "Закрыць"
+msgid "Last set color"
+msgstr "Арыентацыя аркуша"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Last selected color"
+msgstr "Другі вылучаны"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
-msgid "Quantization / Reduction"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "White"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "ФаÑ\80маванÑ\8cне"
+msgid "Black"
+msgstr "ЧоÑ\80нÑ\8b:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Copy color"
+msgstr "Канчатковы колер"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Paste color"
+msgstr "Арыентацыя аркуша"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "Ð\9aанÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне Ð¹ Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eка"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
+msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid "Monochrome"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stack"
-msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
-msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536
+msgid "Apply last set color to stroke"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Smooth"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Другі вылучаны"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Другі вылучаны"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Multiple Scanning"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ð¿Ñ\80аглÑ\8fд"
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
-msgid "Preview the result without actual tracing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Узор:"
 
 
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-msgid "Invert"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Узор:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Чорны:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Узор:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
+msgid "Paste fill"
+msgstr "УзоÑ\80:"
 
 
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "ТÑ\80аÑ\81Ñ\8bÑ\80аваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "УзоÑ\80:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а Ñ\8dкÑ\81паÑ\80Ñ\82аванÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "РÑ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Execute the trace"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018
+msgid "Master opacity, %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
+msgid " (averaged)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081
+msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "_Width"
-msgstr "Шырыня:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f:"
+msgid "P_age size:"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑ\80Ñ\8b:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "Арыентацыя:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "_Landscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "A_ngle"
-msgstr "Кут"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+msgid "_Portrait"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "Ð\9fаваÑ\80оÑ\87вае Ð°Ð±'екÑ\82 Ð½Ð° 90° Ð¿Ð° Ñ\81онÑ\86Ñ\83"
+msgid "Custom size"
+msgstr "Ð\9fазнаÑ\87ае ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96к"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+msgid "_Fit page to selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
 msgid ""
 msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "U_nits:"
+msgstr "Ð\90дзÑ\96нкÑ\96:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Ð\9fапеÑ\80а ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96ка"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "_Height:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Матрыца трансфармаваньня"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+msgid "Height of paper"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Set page size"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑ\80Ñ\8b:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\86а Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "L Gradient"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "R Gradient"
+msgstr "Кругавы градыент"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Scale proportionally"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Edit c_urrent matrix"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Зацямненьне:"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/verbs.cpp:1154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80анеÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96"
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 Ð¹ Ð¿Ð°Ð»Ñ\96гонÑ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/verbs.cpp:1155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Scale"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82аб"
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 Ð¹ Ð¿Ð°Ð»Ñ\96гонÑ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Павярнуць"
+#: ../src/verbs.cpp:1157
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1166
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1167
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Ske_w"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
+#: ../src/verbs.cpp:1169
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
+#: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270
+msgid "No current layer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+#: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/verbs.cpp:1216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Інструмэнт вылучэньня - вылучае й трансфармуе аб'екты"
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Падняць вузел"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Падняць вузел"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
+#: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
+#: ../src/verbs.cpp:1224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Register"
-msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
+#: ../src/verbs.cpp:1228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
+#: ../src/verbs.cpp:1237
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Файл"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "Выдаліць вузел"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
 
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
+#: ../src/verbs.cpp:1365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1819
+msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1823
+msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1827
+msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1831
+msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1835
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1839
+msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1843
+msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Выбярыце друкарку"
 
 
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2147
+msgid "Does nothing"
+msgstr "Нічога"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2150
+msgid "Create new document from the default template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "Адкрыць..."
 
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2153
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#: ../src/verbs.cpp:2154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ð\90дмÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
+#: ../src/verbs.cpp:2155
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Захаваць"
 
 
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+msgid "Save document"
+msgstr "Захоўвае дакумэнт"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Захаваць як"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
+#: ../src/verbs.cpp:2159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Запаўняе рысаваньнем усё акно"
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "Захоўвае дакумэнт пад новай назвай"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Захаваць як"
 
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Захоўвае дакумэнт пад новай назвай"
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "Друк..."
 
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
-msgid "Close _without saving"
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+msgid "Print document"
+msgstr "Друкуе дакумэнт"
+
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
-#, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:2165
 msgid ""
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
+#: ../src/verbs.cpp:2167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "in"
+msgid "Print _Direct"
+msgstr "Друк наўпрост..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+msgstr "Друкуе наўпрост у файл ці канал"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+#, fuzzy
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "Перадпрагляд друку"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2170
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "Папярэдні прагляд вываду дакумэнта на друк"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2171
+#, fuzzy
+msgid "_Import..."
+msgstr "Імпартаваць"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+#, fuzzy
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+#, fuzzy
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "Экспартуе дакумэнт як PNG відарыс"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
-msgid "small"
+#: ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "medium"
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+#: ../src/verbs.cpp:2176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Мэта:"
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
-msgid "huge"
-msgstr ""
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr "Экспартуе дакумэнт як PNG відарыс"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116
+#: ../src/verbs.cpp:2177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "Ð\90кно Ñ\80Ñ\8dдагаванÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
-msgid "Wrap"
+#: ../src/verbs.cpp:2178
+msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
+#: ../src/verbs.cpp:2179
+msgid "P_revious Window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
+#: ../src/verbs.cpp:2180
+msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрыць"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
-msgid "O:"
+#: ../src/verbs.cpp:2182
+msgid "Close this document window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-msgid "N/A"
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-msgid "No fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "Quit Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/verbs.cpp:2186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No stroke"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Ð\90дмÑ\8fнÑ\8fе Ð°Ð¿Ð¾Ñ\88нÑ\8fе Ð´Ð·ÐµÑ\8fнÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+#: ../src/verbs.cpp:2189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "УзоÑ\80:"
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "Ð\9fаÑ\9eÑ\82аÑ\80ае Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88анае Ð´Ð·ÐµÑ\8fнÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/verbs.cpp:2190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "УзоÑ\80:"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азаÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/verbs.cpp:2191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "РаÑ\9eнае Ð°Ð±'екÑ\82"
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82а"
+msgid "_Copy"
+msgstr "Ð\9aапÑ\96Ñ\8fваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/verbs.cpp:2193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Ð\9aапÑ\83е Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/verbs.cpp:2194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "_Paste"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82авÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/verbs.cpp:2195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82а"
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð· Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80а Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Кругавы градыент"
+#: ../src/verbs.cpp:2196
+msgid "Paste _Style"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Кругавы градыент"
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "Адсотка"
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-msgid "Different fills"
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Paste _Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-msgid "Different strokes"
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/verbs.cpp:2202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f:"
 
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Бяз назвы"
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Unset stroke"
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "Канчатковы колер"
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Канчатковы колер"
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/verbs.cpp:2208
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/verbs.cpp:2209
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "Эліпс"
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/verbs.cpp:2211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð· Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80а Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/verbs.cpp:2212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "РÑ\8dдагаванÑ\8cне"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/verbs.cpp:2215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "РÑ\8dдагаванÑ\8cне"
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð²Ñ\83злÑ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/verbs.cpp:2216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "Канчатковы колер"
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "Падвоіць"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/verbs.cpp:2218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
-msgid "White"
+#: ../src/verbs.cpp:2219
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid ""
+"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Чорны:"
+msgid "Select _Original"
+msgstr "Выбярыце друкарку"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
+#: ../src/verbs.cpp:2225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð°Ð±'екÑ\82а"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "Ð\9aанÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне Ð¹ Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eка"
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð°Ð±'екÑ\82а"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make fill opaque"
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make stroke opaque"
+#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Ачысьціць усё"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "Выдаляе ўсе аб'екты з дакумэнта"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/verbs.cpp:2236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Выдаліць лучыва"
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
+#: ../src/verbs.cpp:2238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master opacity"
-msgstr "Ð\97аÑ\86Ñ\8fмненÑ\8cне:"
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+#, fuzzy
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
-msgid " (averaged)"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
-msgid "0 (transparent)"
+#: ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-msgid "1.0 (opaque)"
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
-msgid "Custom"
-msgstr "Пазначае карыстальнік"
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Выдаліць вузел"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
+#: ../src/verbs.cpp:2244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P_age size:"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑ\80Ñ\8b:"
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#: ../src/verbs.cpp:2245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\8bенÑ\82аÑ\86Ñ\8bÑ\8f:"
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/verbs.cpp:2246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Landscape"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/verbs.cpp:2247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Portrait"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82"
+msgid "D_eselect"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
 
 
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+#: ../src/verbs.cpp:2248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "Ð\9fазнаÑ\87ае ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96к"
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+#, fuzzy
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#: ../src/verbs.cpp:2254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "U_nits:"
-msgstr "Ð\90дзÑ\96нкÑ\96:"
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width of paper"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgid "_Raise"
+msgstr "Падняць"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/verbs.cpp:2256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f:"
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#: ../src/verbs.cpp:2257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height of paper"
-msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
+msgid "_Lower"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\80аÑ\84аÑ\80боÑ\9eкÑ\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+#, fuzzy
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð°Ð´Ð·Ñ\96н Ñ\83зÑ\80овенÑ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "Ð\97аÑ\86Ñ\8fмненÑ\8cне:"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+#, fuzzy
+msgid "_Group"
+msgstr "Ð\97гÑ\80Ñ\83паваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Ð\97аÑ\86Ñ\8fмненÑ\8cне:"
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "РазгÑ\80Ñ\83поÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1093
-msgid "Moved to next layer."
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "_Put on Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1095
-msgid "Cannot move past last layer."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
 
 
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1105
-msgid "Moved to previous layer."
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1107
-msgid "Cannot move past first layer."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+#, fuzzy
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньне з аб'екта"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1200
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No current layer."
-msgstr "Ð\9dазва Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "_Union"
+msgstr "Ð\90дкаÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\86а"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
+#: ../src/verbs.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\8f Ð²Ñ\83злÑ\8b Ñ\9e Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ñ\81Ñ\8dгмÑ\8dнÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+#, fuzzy
+msgid "_Intersection"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 msgstr "Вылучэньне"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1167
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr ""
-
-#. TODO: annotate
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1198
+#: ../src/verbs.cpp:2276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82аÑ\9eлÑ\8fе Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\8f Ð²Ñ\83злÑ\8b Ñ\9e Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ñ\81Ñ\8dгмÑ\8dнÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1631
-msgid "keys.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "_Difference"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1667
-msgid "tutorial-basic.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1671
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+#, fuzzy
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "Пашырэньне"
 
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1675
-msgid "tutorial-advanced.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1679
-msgid "tutorial-tracing.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1683
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1687
-msgid "tutorial-elements.svg"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Cut _Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1691
-msgid "tutorial-tips.svg"
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1923
-msgid "Does nothing"
-msgstr "Нічога"
-
-#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Дапомнае"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1928
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "Адкрыць..."
+msgid "Outs_et"
+msgstr "-"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1929
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1930
-msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "Другі вылучаны"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1931
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Захаваць"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-msgid "Save document"
-msgstr "Захоўвае дакумэнт"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1934
-#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Захаваць як"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1935
-#, fuzzy
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Захоўвае дакумэнт пад новай назвай"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к..."
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "РазлÑ\83Ñ\87ае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ñ\88лÑ\8fÑ\85 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð´Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-msgid "Print document"
-msgstr "Друкуе дакумэнт"
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1939
-msgid "Vac_uum Defs"
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1939
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:2302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к Ð½Ð°Ñ\9eпÑ\80оÑ\81Ñ\82..."
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1942
-#, fuzzy
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "Друкуе наўпрост у файл ці канал"
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:2305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80адпÑ\80аглÑ\8fд Ð´Ñ\80Ñ\83кÑ\83"
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "РазлÑ\83Ñ\87ае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ñ\88лÑ\8fÑ\85 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð´Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1944
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Папярэдні прагляд вываду дакумэнта на друк"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1945
+#: ../src/verbs.cpp:2308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Import..."
-msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "РазлÑ\83Ñ\87ае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ñ\88лÑ\8fÑ\85 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð´Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1946
-#, fuzzy
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "Імпартуе кропкавы ці SVG відарыс у дакумэнт"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:2310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс"
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1948
+#: ../src/verbs.cpp:2315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82Ñ\83е Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\8fк PNG Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "РÑ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:2316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð°Ðµ Ð°ÐºÐ½Ð¾ Ñ\80Ñ\8dдагаванÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1950
-msgid "Switch to the next document window"
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Si_mplify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1951
-#, fuzzy
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1952
-msgid "Switch to the previous document window"
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "_Reverse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1953
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Закрыць"
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1954
-#, fuzzy
-msgid "Close this document window"
-msgstr "Закрыць прагляд"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1955
-msgid "_Quit"
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1955
-#, fuzzy
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1958
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Ð\90дмÑ\8fнÑ\8fе Ð°Ð¿Ð¾Ñ\88нÑ\8fе Ð´Ð·ÐµÑ\8fнÑ\8cне"
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82Ñ\83е ÐºÑ\80опкавÑ\8b Ñ\86Ñ\96 SVG Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81 Ñ\83 Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Ð\9fаÑ\9eÑ\82аÑ\80ае Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88анае Ð´Ð·ÐµÑ\8fнÑ\8cне"
+msgid "_Combine"
+msgstr "Ð\9aамбÑ\96наваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1962
-#, fuzzy
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Выразаць"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80азае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð±Ñ\83Ñ\84Ñ\8dÑ\80 Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ\83"
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "Ð\90даÑ\81обÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1964
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Ð\9aапÑ\96Ñ\8fваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "РазлÑ\83Ñ\87ае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ñ\88лÑ\8fÑ\85 Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð´Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\96"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1965
-#, fuzzy
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Капуе вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Gri_d Arrange..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82авÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
+msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1967
-#, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Устаўляе аб'екты з буфэра абмену"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2335
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 Ð¹ Ð¿Ð°Ð»Ñ\96гонÑ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1969
-#, fuzzy
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Капуе вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Rename the current layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
-#, fuzzy
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "Шырыня:"
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1973
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1974
-#, fuzzy
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "Вышыня:"
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1976
-msgid "Paste Size Separately"
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1977
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
-msgid "Paste Width Separately"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1979
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1980
-msgid "Paste Height Separately"
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Layer to _Top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1982
-#, fuzzy
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Стыль штрыхоўкі"
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:2350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ні слой"
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96Ð¶ні слой"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
+#: ../src/verbs.cpp:2351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
-#, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
+#: ../src/verbs.cpp:2352
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:2353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "Ð\9fадвоÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1987
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
-#, fuzzy
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "Delete the current layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
-msgid "Unlin_k Clone"
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
-msgid ""
-"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
-"object"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select _Original"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Ð\9fаваÑ\80оÑ\87вае Ð°Ð±'екÑ\82 Ð½Ð° 90° Ð¿Ð° Ñ\81онÑ\86Ñ\83"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:2367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
 
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньне з аб'екта"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Objects to Patter_n"
+msgid "_Object to Path"
 msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
 
 msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+msgid "_Unflow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1998
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "РаÑ\9eнае Ð°Ð±'екÑ\82"
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "Ð\9aанвÑ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\83е Ð°Ð±'екÑ\82 Ñ\83 Ð´Ñ\83гÑ\83"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:1999
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Ачысьціць усё"
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2001
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð· Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ð°Ð±'екÑ\82 Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/verbs.cpp:2381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "Адлюстроўвае вылучаныя аб'екты вэртыкальна"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "_Release"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/verbs.cpp:2386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select All in All La_yers"
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2388
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr ""
+
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Select"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 msgstr "Вылучэньне"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f - Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ð¹ Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80мÑ\83е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Node Edit"
+msgstr "РÑ\8dдагаваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2007
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+msgid "Edit paths by nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2008
-msgid "Invert in All Layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Tweak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2009
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "D_eselect"
-msgstr "Вылучэньне"
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr ""
+"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
+"закругленымі кутамі"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:2402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:2404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð´Ñ\83гÑ\96 - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае ÐºÑ\80Ñ\83гÑ\96, Ñ\8dлÑ\96пÑ\81Ñ\8b Ð¹ Ð´Ñ\83гÑ\96"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:2406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 Ð¹ Ð¿Ð°Ð»Ñ\96гонÑ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Create spirals"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eка - Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83е Ð²Ð¾Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\8f Ð´Ñ\83гÑ\96 Ð¹ Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\8f Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/verbs.cpp:2412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eка - Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83е Ð²Ð¾Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\8f Ð´Ñ\83гÑ\96 Ð¹ Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\8f Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "Ð\9aалÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87наÑ\8f Ñ\80Ñ\8bÑ\81а"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/verbs.cpp:2416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð°Ð´Ð·Ñ\96н Ñ\83зÑ\80овенÑ\8c"
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Group"
-msgstr "Згрупаваць"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2023
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "Павялічвае маштаб рысунка"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "РазгÑ\80Ñ\83поÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð¿Ñ\96пеÑ\82кÑ\96 - Ð±Ñ\8fÑ\80Ñ\8d ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80 Ð· Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
-#, fuzzy
-msgid "Put text on path"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2029
-#, fuzzy
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авагÑ\96 Ð°Ð´Ñ\81Ñ\83Ñ\82нага Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2031
-msgid "Remove Manual _Kerns"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð· Ð°Ð±'екта"
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авагÑ\96 Ð°Ð´Ñ\81Ñ\83Ñ\82нага Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнта"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2036
-#, fuzzy
-msgid "_Union"
-msgstr "Адкаціцца"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "ЭлемÑ\8dнÑ\82 Ð·Ñ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2038
-#, fuzzy
-msgid "_Intersection"
-msgstr "Вылучэньне"
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "ЭлемÑ\8dнÑ\82 Ð·Ñ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2040
-msgid "_Difference"
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "ЭлемÑ\8dнÑ\82 Ð·Ñ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2043
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2044
-msgid "Di_vision"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+#, fuzzy
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "Уласьцівасьці сьпіралі"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2045
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2048
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "ЭлемÑ\8dнÑ\82 Ð·Ñ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2049
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outs_et"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "ЭлемÑ\8dнÑ\82 Ð·Ñ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2054
-#, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Другі вылучаны"
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Ð\9aалÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87наÑ\8f Ñ\80Ñ\8bÑ\81а"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2057
-#, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Другі вылучаны"
+#: ../src/verbs.cpp:2450
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2059
+#: ../src/verbs.cpp:2451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Другі вылучаны"
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авагÑ\96 Ð°Ð´Ñ\81Ñ\83Ñ\82нага Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
 
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2064
-msgid "I_nset"
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/verbs.cpp:2455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "ЭлемÑ\8dнÑ\82 Ð·Ñ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2067
-#, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Другі вылучаны"
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/verbs.cpp:2457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "ЭлемÑ\8dнÑ\82 Ð·Ñ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2070
-#, fuzzy
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Другі вылучаны"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2071
+#: ../src/verbs.cpp:2459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авагÑ\96 Ð°Ð´Ñ\81Ñ\83Ñ\82нага Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2073
-msgid "D_ynamic Offset"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/verbs.cpp:2461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80авагÑ\96 Ð°Ð´Ñ\81Ñ\83Ñ\82нага Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2075
-msgid "_Linked Offset"
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2076
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr ""
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Маштабаваньне"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Маштабаваньне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "РÑ\8bÑ\81аванÑ\8cне Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2079
+#: ../src/verbs.cpp:2466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8fнÑ\88ае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83нка"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2080
-msgid "Si_mplify"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "_Rulers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2081
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2082
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Фільтары"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2083
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
-
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2085
-#, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Друкаваць як кропкавы відарыс"
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2086
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c Ñ\8fк ÐºÑ\80опкавÑ\8b Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
+msgid "_Grid"
+msgstr "СеÑ\82ка"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82Ñ\83е ÐºÑ\80опкавÑ\8b Ñ\86Ñ\96 SVG Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81 Ñ\83 Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:2470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Combine"
-msgstr "Камбінаваць"
+msgid "G_uides"
+msgstr "Кіруючыя"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
-msgid "Combine several paths into one"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2093
-#, fuzzy
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "Адасобіць"
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2094
-#, fuzzy
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі"
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2095
-msgid "Gri_d Arrange..."
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
-#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr ""
 
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2475
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2475
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80ае Ð½Ð¾Ð²Ñ\8b Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 SVG"
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 1:1"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаванÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 2:1"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2103
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr ""
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "Маштабаваньне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð°Ð´Ð·Ñ\96н Ñ\83зÑ\80овенÑ\8c"
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 2:1"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2105
-msgid "Switch to the layer below the current"
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2106
-#, fuzzy
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2107
-msgid "Move selection to the layer above the current"
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2108
+#: ../src/verbs.cpp:2485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð°Ð´Ð·Ñ\96н Ñ\83зÑ\80овенÑ\8c"
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "Ð\9fадвоÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2109
-msgid "Move selection to the layer below the current"
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2110
+#: ../src/verbs.cpp:2487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ð¿Ñ\80аглÑ\8fд"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "New View Preview"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ð¿Ñ\80аглÑ\8fд"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
-#, fuzzy
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
-#, fuzzy
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2492
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
+msgid "_Outline"
+msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Raise the current layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
-msgid "Lower the current layer"
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
+#: ../src/verbs.cpp:2497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80адпÑ\80аглÑ\8fд Ð´Ñ\80Ñ\83кÑ\83"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Вылучэньне"
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr ""
 
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "Ð\9fавÑ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ð½Ð° 90°"
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе Ð°ÐºÐ½Ð¾ Ñ\83Ñ\81Ñ\91й Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкай"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2123
-#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
-msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Page _Width"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "Павярнуць на 90°"
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
-msgstr "Ð\9fаваÑ\80оÑ\87вае Ð°Ð±'екÑ\82 Ð½Ð° 90° Ð¿Ð° Ñ\81онÑ\86Ñ\83"
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе Ñ\80Ñ\8bÑ\81аванÑ\8cнем Ñ\83Ñ\81Ñ\91 Ð°ÐºÐ½Ð¾"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
+#: ../src/verbs.cpp:2506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\96"
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнем Ñ\83Ñ\81Ñ\91 Ð°ÐºÐ½Ð¾"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Выдаляе трансфармаваньне з аб'екта"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2129
+#: ../src/verbs.cpp:2513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fнÑ\82 Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2130
-msgid "_Flow into Frame"
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+#, fuzzy
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2516
 msgid ""
 msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Unflow"
-msgstr "Ð\90дкаÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\86а"
+msgid "S_watches..."
+msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ñ\8fк"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2135
+#: ../src/verbs.cpp:2521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80мÑ\83е Ð°Ð±'екÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "РаÑ\9eнанÑ\8cне Ð¹ Ð¿Ñ\80адÑ\81Ñ\82аÑ\9eленÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "Undo _History..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Undo History"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82 Ñ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "РÑ\8dдакÑ\82аÑ\80 XML"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2143
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144 ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Release"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
+msgid "_Find..."
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к..."
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87ае Ñ\9eÑ\81е Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2147
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
-msgid "Remove clipping path from selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2152
-msgid "Select"
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Інструмэнт вылучэньня - вылучае й трансфармуе аб'екты"
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "Друк..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Run scripts"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
-#, fuzzy
-msgid "Node Edit"
-msgstr "Рэдагаваць вузел"
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2155
-#, fuzzy
-msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2157
-#, fuzzy
-msgid "Create rectangles and squares"
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
-"закругленымі кутамі"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2159
-#, fuzzy
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "Інструмэнт дугі - стварае кругі, эліпсы й дугі"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/verbs.cpp:2540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 Ð¹ Ð¿Ð°Ð»Ñ\96гонÑ\8b"
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð¿Ñ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96ка"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-#, fuzzy
-msgid "Create spirals"
-msgstr "Стварыць лучыва"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-#, fuzzy
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "_Instant Messaging..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2167
-#, fuzzy
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Інструмэнт алоўка - рысуе вольныя дугі й простыя рысы"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
-#, fuzzy
-msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr "Каліграфічная рыса"
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-#, fuzzy
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2550
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pick averaged colors from image"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð¿Ñ\96пеÑ\82кÑ\96 - Ð±Ñ\8fÑ\80Ñ\8d ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80 Ð· Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ñ\8fк"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-#, fuzzy
-msgid "Create connectors"
-msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "View Layers"
+msgstr ""
 
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2182
-msgid "Selector Preferences"
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "Path Effects..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Manage path effects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
-#, fuzzy
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Перавагі адсутнага інструмэнта"
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2185
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2558
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð¿Ñ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96ка"
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/verbs.cpp:2560
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "ЭлемÑ\8dнÑ\82 Ð·Ñ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
+msgid "About _Memory"
+msgstr "Ð\9fÑ\80а Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\96"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\96"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
-#, fuzzy
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-#, fuzzy
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Уласьцівасьці сьпіралі"
+#. "help_about"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
-#, fuzzy
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-#, fuzzy
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Каліграфічная рыса"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "ЭлемÑ\8dнÑ\82 Ð·Ñ\8cÑ\8fÑ\9eлÑ\8fеÑ\86Ñ\86а Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкай"
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Ð\9aалÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-#, fuzzy
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+#: ../src/verbs.cpp:2579
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
-#, fuzzy
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Previous Effect"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2208
-#, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Previous Effect Settings..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr ""
 
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88Ñ\82абаваньне"
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dньне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Маштабаваньне"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/verbs.cpp:2594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fнÑ\88ае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83нка"
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе Ð°ÐºÐ½Ð¾ Ñ\83Ñ\81Ñ\91й Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкай"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/verbs.cpp:2595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fнÑ\88ае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83нка"
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнем Ñ\83Ñ\81Ñ\91 Ð°ÐºÐ½Ð¾"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-#, fuzzy
-msgid "_Rulers"
-msgstr "Фільтары"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Апусьціць вузел"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/verbs.cpp:2602
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Grid"
-msgstr "СеÑ\82ка"
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ñ\81еÑ\82кÑ\83"
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "УзоÑ\80:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "G_uides"
-msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "РаÑ\9eнае Ð°Ð±'екÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Nex_t Zoom"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "Pre_vious Zoom"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr ""
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+msgid "Font family"
+msgstr "Сямейства шрыфта"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
+
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+msgid "Font size:"
+msgstr "Памер шрыфта:"
+
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 1:1"
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "ШÑ\88РÑ\80ЫÑ\8bФÑ\84ТÑ\821234568.;/(-)"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Усталёўвае маштаб 1:1"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваньне"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 2:1"
+msgid "reflected"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\8b Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 2:1"
+msgid "direct"
+msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 2:1"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 2:1"
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "РаÑ\9eнанÑ\8cне Ð¹ Ð¿Ñ\80адÑ\81Ñ\82аÑ\9eленÑ\8cне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "_Fullscreen"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
+msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Stretch this document window to full screen"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-#, fuzzy
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Падвоіць вузел"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-#, fuzzy
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Адкрывае існуючы дакумэнт SVG"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ð¿Ñ\80аглÑ\8fд"
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "Ð\93Ñ\80адÑ\8bенÑ\82 Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "New View Preview"
-msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr ""
 
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-msgid "_Normal"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
+msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid "Switch to normal display mode"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ð¿Ñ\80аглÑ\8fд"
+msgid "on"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
+msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Page _Width"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "Няма градыентнай заліўкі ў дакумэнце"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Запаўняе рысаваньнем усё акно"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "Градыент не вылучаны"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнем Ñ\83Ñ\81Ñ\91 Ð°ÐºÐ½Ð¾"
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-#, fuzzy
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Глябальныя наладкі дысплэя"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
+msgid "Add stop"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-#, fuzzy
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bвае Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8b Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 SVG"
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Ð\9dазва Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "Stop Color"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Ð\90дкÑ\80Ñ\8bвае Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8b Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 SVG"
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82а"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
+msgid "Current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
+msgid "(root)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-#, fuzzy
-msgid "S_watches..."
-msgstr "Захаваць як"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
+msgid "No paint"
+msgstr "Няма рафарбоўкі"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Flat color"
+msgstr "Пачатковы колер"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "Кругавы градыент"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Select colors from a swatches palette"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-#, fuzzy
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Трансфармаваньне:"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-#, fuzzy
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Трансфармуе аб'ект"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-#, fuzzy
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
+msgid "No objects"
+msgstr "Няма аб'ектаў"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-#, fuzzy
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "Шматлікія стылі"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "Undo _History..."
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
+msgid "Paint is undefined"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Undo History"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
+msgid ""
+"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82 Ñ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82"
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-#, fuzzy
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "Рэдактар XML"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-#, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "Друк..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-#, fuzzy
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "Няма градыентнай заліўкі ў дакумэнце"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-msgid "_Messages..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-msgid "View debug messages"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-#, fuzzy
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "Друк..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Run scripts"
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
+msgid "select_toolbar|X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Паказаць кіруючыя"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-#, fuzzy
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Закрыць"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+msgid "select_toolbar|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-#, fuzzy
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
+msgid "Width of selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
+msgid "Lock"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "_Instant Messaging..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgid "select_toolbar|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "_Input Devices..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgid "Height of selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
+msgid "Affect:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Corners"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "ФаÑ\80маÑ\82 Ð·Ð´Ð¾Ð»Ñ\8cнай Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82абаваÑ\86Ñ\86а Ð²Ñ\8dкÑ\82аÑ\80нае Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\96 Ð· Ð¿Ð°Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8fмÑ\96 sodipodi"
+msgid "Gradients"
+msgstr "Ð\92Ñ\8dкÑ\82аÑ\80 Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82а"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c"
+msgid "Patterns"
+msgstr "УзоÑ\80:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Layers"
-msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
+msgid "System"
+msgstr "ЭлемÑ\8dнÑ\82"
 
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "_Keys and Mouse"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Пашырэньне"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-#, fuzzy
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "Фармат здольнай маштабавацца вэктарнае графікі з пашырэньнямі sodipodi"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About _Memory"
-msgstr "Пра модулі"
+msgid "HSL"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-#, fuzzy
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "Скінуць трансфармацыю"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "_About Inkscape"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+msgid "_R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Inkscape version, authors, license"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+msgid "_G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+msgid "_B"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "Getting started with Inkscape"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+msgid "_H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+msgid "_S"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+msgid "_L"
+msgstr ""
 
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+msgid "_C"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 ÐºÑ\80опкавага Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81а"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ð\91лакÑ\96Ñ\82нÑ\8b:"
 
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+msgid "_M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Ð\9cалÑ\96навÑ\8b:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+msgid "_Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жоўты:"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+msgid "_K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "_Tips and Tricks"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
+msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Previous Effect"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрыбут"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Value"
+msgstr "Значэньне"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "Previous Effect Settings..."
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
+msgid "Type text in a text node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2335
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Вылучэньне"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+msgid "Style of new stars"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-#, fuzzy
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "Лінэйны градыент"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "Вылучэньне"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "Раўнае аб'ект"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr ""
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Каліграфічная рыса"
 
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
-msgid "Font family"
-msgstr "СÑ\8fмейÑ\81Ñ\82ва Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
-msgid "Style"
-msgstr "Стыль"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты"
 
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
-msgid "Font size:"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð²Ñ\83злÑ\8b"
 
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "ШÑ\88РÑ\80ЫÑ\8bФÑ\84ТÑ\821234568.;/(-)"
+msgid "Join"
+msgstr "Ð\94алÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне:"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "РÑ\8dдагаванÑ\8cне"
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "Ð\94алÑ\83Ñ\87ае Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b Ð´Ð° Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\83злоÑ\9e"
 
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
+msgid "Join Segment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "reflected"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\8b Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Ð\94алÑ\83Ñ\87ае Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b Ð´Ð° Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\83злоÑ\9e"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "direct"
-msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
-msgid "Repeat:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
+msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
-msgid "<small>No gradients</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
+msgid "Node Break"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Ð\90бÑ\80Ñ\8bвае Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83 Ð½Ð° Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bм Ð²Ñ\83зÑ\8cле"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "Градыент не вылучаны"
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr ""
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Вузлы"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
-msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Робіць вылучаныя вузлы кутамі"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "Лінэйны градыент"
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1209 ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1830 ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr ""
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Рэдагаваць вузел"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Лінэйны градыент"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
+msgid "Node Symmetric"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма"
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "РобÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð²Ñ\83злÑ\8b Ð·Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð°Ð½Ñ\8bмÑ\96"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "Вэктар градыента"
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr ""
+msgid "Node Line"
+msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня"
 
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1122
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1141 ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541 ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1816 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты рысамі"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "Няма градыентнай заліўкі ў дакумэнце"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Стварыць папярэдні прагляд"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "Ð\93Ñ\80адÑ\8bенÑ\82 Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "РобÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ñ\81Ñ\8dгмÑ\8dнÑ\82Ñ\8b Ð´Ñ\83гамÑ\96"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\8dйнÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
 
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
-msgid "Add stop"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Далучае рысы да вылучаных вузлоў"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
-msgid "Add another control stop to gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Выдаліць вузел"
-
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr ""
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
-msgid "Offset:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
+msgid "Make polygon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop Color"
-msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
+msgid "Make star"
+msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\80опкавÑ\8b Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
 
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "Вэктар градыента"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Ð\9dазва Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cнÑ\96"
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Current layer"
-msgstr "Назва дакумэнта:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
-msgid "(root)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "triangle/tri-star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-msgid "No paint"
-msgstr "Няма рафарбоўкі"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "square/quad-star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Flat color"
-msgstr "Канчатковы колер"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "Лінэйны градыент"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83гавÑ\8b Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
+msgid "Corners:"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "thin-ray star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
-msgid "No objects"
-msgstr "Няма аб'ектаў"
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "Шматлікія стылі"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "hexagram"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
-msgid "Paint is undefined"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "heptagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "octagram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No patterns in document"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82най Ð·Ð°Ð»Ñ\96Ñ\9eкÑ\96 Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
+msgid "regular polygon"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96 Ð¹ Ð¿Ð°Ð»Ñ\96гонÑ\8b"
 
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
-msgid ""
-"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Прапорцыі:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "stretched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "twisted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "slightly pinched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "Чырвоны:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "slightly rounded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "well rounded"
+msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "blown up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Rounded:"
+msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-msgid "Vertical coordinate of selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "slightly irregular"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-msgid "Width of selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "Пазыцыя й памер"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
+msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
+msgid "Defaults"
+msgstr "Дапомнае"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-msgid "Height of selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
+msgid "W:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+msgid "Height of rectangle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGB"
+msgid "not rounded"
+msgstr "Чырвоны:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+#, fuzzy
+msgid "Rx:"
+msgstr "RY:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
+#, fuzzy
+msgid "Ry:"
+msgstr "RY:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HSL"
-msgstr "HSV"
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr ""
+"Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
+"закругленымі кутамі"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
+msgid "Not rounded"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
-msgid "_R"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "3D Box: Change perspective"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_G"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Зялёны:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
+msgid "Toggle VP in X direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_B"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "СÑ\96нÑ\96:"
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
 
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
+msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
+msgid "Toggle VP in Y direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-msgid "_H"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Тон:"
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_S"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
+msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насычанасьць:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
+msgid "Toggle VP in Z direction"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f:"
+msgid "Change spiral"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-msgid "_C"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
+msgid "just a curve"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ð\91лакÑ\96Ñ\82нÑ\8b:"
+msgid "one full revolution"
+msgstr "Ð\90баÑ\80оÑ\82:"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_M"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+#, fuzzy
+msgid "Turns:"
+msgstr "Трансфармаваньне:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Ð\9cалÑ\96навÑ\8b:"
+msgid "circle"
+msgstr "Файл"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "edge is denser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Ð\96оÑ\9eÑ\82Ñ\8b:"
+msgid "even"
+msgstr "не Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_K"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "center is denser"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-msgid "Unnamed"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрыбут"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "starts from center"
+msgstr "Выбярыце друкарку"
 
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Value"
-msgstr "Значэньне"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+msgid "starts mid-way"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+msgid "starts near edge"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Нутраны радыюс:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr ""
+
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Ð\94алÑ\83Ñ\87ае Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b Ð´Ð° Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\83злоÑ\9e"
+msgid "(default)"
+msgstr "Ð\94апомнае"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Ð\94алÑ\83Ñ\87ае Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b Ð´Ð° Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\85 Ð²Ñ\83злоÑ\9e"
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "УзоÑ\80:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Абрывае рысу на вылучаным вузьле"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Робіць вылучаныя вузлы кутамі"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+msgid "(minimum force)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+msgid "(maximum force)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Робіць вылучаныя вузлы згладжанымі"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты рысамі"
+msgid "Force:"
+msgstr "Трасыраваць"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Робіць вылучаныя сэгмэнты дугамі"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
+msgid "Push mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
-msgid "Corners:"
-msgstr "Куты:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
+#, fuzzy
+msgid "Shrink mode"
+msgstr "Прыбраць водступ вузла"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1235
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (inset) parts of paths"
+msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1245
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80апоÑ\80Ñ\86Ñ\8bÑ\96:"
+msgid "Grow mode"
+msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
+msgid "Grow (outset) parts of paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rounded:"
-msgstr "РолÑ\8f:"
+msgid "Attract mode"
+msgstr "Ð\9dазва Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82а"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1263
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
+msgid "Attract parts of paths towards cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
-msgid "Randomized:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
+#, fuzzy
+msgid "Repel mode"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
+msgid "Repel parts of paths from cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1286 ../src/widgets/toolbox.cpp:1867
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153
-msgid "Defaults"
-msgstr "Ð\94апомнае"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
+#, fuzzy
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "Ð\94адаÑ\86Ñ\8c Ð²Ð¾Ð´Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð²Ñ\83зла"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
+msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
-msgid "W:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+msgid "Color paint mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Прамакутнік"
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Падняць вузел"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rx:"
-msgstr "x0:"
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1591
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Рэжым:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ry:"
-msgstr "y0:"
+msgid "Channels:"
+msgstr "Адмяніць"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1601
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
+#, fuzzy
+msgid "H"
+msgstr "Тон:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1617
-msgid "Not rounded"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
-msgid "Make corners sharp"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
+msgid "S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
-#, fuzzy
-msgid "Turns:"
-msgstr "Трансфармаваньне:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1834
-msgid "Number of revolutions"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
-msgid "Divergence:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
+msgid "L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1844
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "Нутраны радыюс:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
+msgid "O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
-#, fuzzy
-msgid "Thinning:"
-msgstr "Вывад"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
+msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
-msgid "Angle:"
-msgstr "Кут:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+msgid "Fidelity:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
 msgid ""
 msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixation:"
-msgstr "Арыентацыя:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
-msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
-msgstr ""
+msgid "Pressure"
+msgstr "Зьберагчы"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
-msgid "Tremor:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
-msgid "Mass:"
-msgstr "Маса:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+#, fuzzy
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "Узор:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
-msgid "Drag:"
-msgstr "Градусы:"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(constant width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Зорка"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2455
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
+msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "End:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+msgid "(left edge up)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open arc"
-msgstr "Адкрыць"
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+msgid "Angle:"
+msgstr "Кут:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 msgid ""
 msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2496
-msgid "Make whole"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2737
-msgid "Pick alpha"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
+#, fuzzy
+msgid "Fixation:"
+msgstr "Арыентацыя:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
 msgid ""
 msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set alpha"
+msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "Усталяваць як дапомнае"
 
 msgstr "Усталяваць як дапомнае"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(slightly bulging)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3536
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Раўнае аб'екты"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Цэнтар Y:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "РаÑ\9eнае Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Caps:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\96:"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3569
-msgid "Justify"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
-msgid "Bold"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(smooth line)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3596
-msgid "Italic"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
-msgid "Spacing between letters"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
-msgid "Spacing between lines"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
-#, fuzzy
-msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
-msgid "Letter rotation"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
+msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3813
-msgid "Remove manual kerns"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
-msgid "Change connector spacing distance"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+msgid "(no wiggle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Ð\9aÑ\80ок Ð¿Ð° Y:"
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "Ð\92Ñ\83злÑ\8b"
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Ð\9dазва:"
 
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum segment length"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Modify Path"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(no inertia)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI Input"
-msgstr "Увод"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(maximum inertia)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "AI Output"
-msgstr "-"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
+msgid "Mass:"
+msgstr "Маса:"
 
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Write Adobe Illustrator"
-msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Ð\9aанÑ\87аÑ\82ковÑ\8b ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ\80"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "РÑ\8dдакÑ\82аÑ\80 Ð²Ñ\8dкÑ\82аÑ\80нае Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\96"
+msgid "Tilt"
+msgstr "Ð\9dазва:"
 
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
+msgid "Reset all parameters to defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
+msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "Start:"
+msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
 
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
+msgid "End:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Dot size"
-msgstr "Бакі:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а:"
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Ð\90Ñ\87Ñ\8bÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\91"
 
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
-msgid "Visualize Path"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+#, fuzzy
+msgid "Open Arc"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
+msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "DXF Input"
-msgstr "Увод"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
+msgid "Pick alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
 msgid ""
 msgid ""
-"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
-"sourceforge.net/"
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Акно рэдагаваньня"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
+msgid "Set alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DXF Output"
-msgstr "-"
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Тэкст і шрыфт"
 
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
+msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Тэкст і шрыфт"
 
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "Ð\92Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\8bенÑ\82аÑ\86Ñ\8bÑ\8f:"
 
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EPS Input"
-msgstr "Увод"
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82 Ñ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82"
 
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "-"
+msgid "Align left"
+msgstr "Раўнаньне:"
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Цэнтар X:"
 
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Раўнаньне"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
+msgid "Justify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
+msgid "Bold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
+msgid "Italic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
+msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Path to save image"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
+msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f:"
+msgid "Horizontal kerning"
+msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
+#, fuzzy
+msgid "Vertical kerning"
+msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
+#, fuzzy
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "Адмяняе апошняе дзеяньне"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#, fuzzy
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Крок па Х:"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
+msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Няма"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
-msgid "Number of Frets"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Крок па Y:"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
-msgid "Number of Strings"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f:"
+msgid "Graph"
+msgstr "Ð\97гÑ\80Ñ\83паваÑ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
+msgid "Length:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
+msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
+#, fuzzy
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Запаўненьне"
 
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
-msgid "Scale Length"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
+msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076
+#, fuzzy
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "Ачысьціць усё"
 
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Вузлы"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "Maximum segment length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
+msgid "AI 8.0 Input"
 msgstr "Увод"
 
 msgstr "Увод"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "Ð\91акÑ\96:"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+msgstr "РÑ\8dдакÑ\82аÑ\80 Ð²Ñ\8dкÑ\82аÑ\80нае Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\96"
 
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Bezier"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AI 8.0 Output"
+msgstr "-"
+
+#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+msgstr "Рэдактар вэктарнае графікі"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eка - Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83е Ð²Ð¾Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\8f Ð´Ñ\83гÑ\96 Ð¹ Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\8f Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b"
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\87анаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c:"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Ð\9fадвоÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
+msgid "Custom..."
+msgstr "Ð\9fазнаÑ\87ае ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96к"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "ЭкÑ\81паÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Green Function"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\87анаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c:"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Red Function"
+msgstr "Насычанасьць:"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style (experimental)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Darker"
+msgstr "Піпетка"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Прадастаўленьне"
 
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch)"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Насычанасьць:"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "L-system"
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "Апусьціць вузел"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\87анаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c:"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Падняць вузел"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Падняць вузел"
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
+msgid "Remove Red"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Step length (px)"
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Measure Path"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Кут"
-
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Ð\9cалÑ\96навÑ\8b:"
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гÑ\96 Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b"
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Пункт"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "Postscript Input"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "РадÑ\8bÑ\8eÑ\81:"
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Увод"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Падняць вузел"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Randomize node handles"
-msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
+msgid "Dot size"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а:"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Ð\9fаднÑ\8fÑ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
+msgid "Font size"
+msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а:"
 
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Use normal distribution"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
-msgid "Random Point"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Random Position"
-msgstr "Памер і пазыцыя"
-
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Initial size"
-msgstr "Памер кропкавага відарыса"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Ð\9fазнаÑ\87ае ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96к"
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Увод"
 
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+msgid ""
+"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
+"sourceforge.net/"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Акно рэдагаваньня"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed All Images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "Уласны фармат файлаў Sodipodi й стандарт W3C"
+msgid "EPS Input"
+msgstr "Увод"
 
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "-"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Color of shadow"
-msgstr "Паказаць межы"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
+msgid "EPSI Output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
+msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
+#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "Увод"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
-msgid "First derivative"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82аÑ\80 X:"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Увод"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82аÑ\80 Y:"
+msgid "Flatness"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80Ñ\8b"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Ð\9fаваÑ\80оÑ\87вае Ð°Ð±'екÑ\82 Ð½Ð° 90° Ð¿Ð° Ñ\81онÑ\86Ñ\83"
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "РаÑ\9eнае Ð°Ð±'екÑ\82"
 
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
-msgid "Whirl"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Рысаваньне"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept invitation in new document window"
-#~ msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cancel connection"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+msgid "First derivative"
+msgstr "Першы вылучаны"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share with _user..."
-#~ msgstr "Захаваць як"
+msgid "Function"
+msgstr "Насычанасьць:"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rag right"
-#~ msgstr "Вышыня:"
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Акно рэдагаваньня"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Цэнтар X:"
+msgid "Functions"
+msgstr "Насычанасьць:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Preferences"
-#~ msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
-#~ msgstr "Падняць вузел"
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Стварыць лучыва"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "PDF Output"
-#~ msgstr "-"
+msgid "Samples"
+msgstr "Фармаваньне"
 
 
-#~ msgid "Export area"
-#~ msgstr "Прастора экспартаваньня"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bitmap size"
-#~ msgstr "Памер кропкавага відарыса"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "Файл"
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Значэньне атрыбута"
 
 
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid " <b>_Export</b> "
-#~ msgstr "Прамакутнік"
+msgid "Use"
+msgstr "Карыстальнік"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " relative by "
-#~ msgstr "Адноснае перамяшчэньне"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finishing pen"
-#~ msgstr "Вольная рыса"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Controls"
-#~ msgstr "Выбары інструмэнта"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Panels"
-#~ msgstr "Адмяніць"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Union of selected objects"
-#~ msgstr "Групуе вылучаныя аб'екты"
+msgid "Gear"
+msgstr "Ачысьціць усё"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
-#~ msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Зьберагчы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Put text into frames"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
-#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform dialog"
-#~ msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Памер і пазыцыя"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog"
-#~ msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog"
-#~ msgstr "Тэкст і шрыфт"
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
 
 
-#~ msgid "XML Editor"
-#~ msgstr "Рэдактар XML"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Properties dialog"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "About Memory..."
-#~ msgstr "Пашырэньне"
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Падвоіць вузел"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыць"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style (experimental)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Snap units:"
-#~ msgstr "Адзінкі крокаў:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "L-system"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Left angle"
+msgstr "Прамакутнік"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Snap distance:"
-#~ msgstr "Памер крокаў:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Row spacing:   "
-#~ msgstr "Крок па Х:"
+msgid "Right angle"
+msgstr "Прамакутнік"
 
 
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Column spacing:"
-#~ msgstr "Крок па Х:"
+msgid "Rules"
+msgstr "Пра модулі"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Size"
-#~ msgstr "Памер шрыфта:"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Step length (px)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction of Rotation"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "Куты:"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canvas size:"
-#~ msgstr "Памер шрыфта:"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom canvas"
-#~ msgstr "Папера карыстальніка"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current style"
-#~ msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Arrange Objects"
-#~ msgstr "Раўнаньне аб'ектаў"
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Памер шрыфта:"
 
 
-#~ msgid "deg"
-#~ msgstr "град"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grab sensitivity"
-#~ msgstr "Зрабіць чулым"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acceleration"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure Path"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Чырвоны:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset [px]"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in/out by"
-#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
+msgid "Precision"
+msgstr "Вылучэньне"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Трансфармаваньне:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate _90 deg CW"
-#~ msgstr "Павярнуць на 90°"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "Кут"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
-#~ msgstr "Павярнуць на 90°"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally"
-#~ msgstr "Адлюстроўвае вылучаны аб'ект гарызантальна"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Magnitude"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Рэдагаваньне"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Дадаць"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Стварыць"
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Увод"
 
 
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
-#~ msgstr "Выдаляе вылучаныя аб'екты"
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
 
 
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to root"
-#~ msgstr "Рэдагаваньне"
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Sides:"
-#~ msgstr "Бакі:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Раўнае аб'ект"
 
 
-#~ msgid "R1:"
-#~ msgstr "R1:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "R2:"
-#~ msgstr "R2:"
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Зьберагчы"
 
 
-#~ msgid "ARG1:"
-#~ msgstr "АРГ1:"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+msgid "Postscript"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "ARG2:"
-#~ msgstr "АРГ2:"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "Postscript Input"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flatsides:"
-#~ msgstr "Бакі:"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radius X:"
-#~ msgstr "Радыюс:"
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Radius Y:"
-#~ msgstr "Радыюс:"
+msgid "Select option: "
+msgstr "Вылучэньне"
 
 
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Angle:"
-#~ msgstr "Зорка"
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Выбярыце файл для адкрыцьця"
 
 
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "End Angle:"
-#~ msgstr "Кут:"
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Падняць вузел"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "Адкрыць"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Expansion:"
-#~ msgstr "Пашырэньне:"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+msgid "Shift node handles"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Revolutions:"
-#~ msgstr "Абарот:"
-
-#~ msgid "Argument:"
-#~ msgstr "Аргумэнт:"
-
-#~ msgid "T0:"
-#~ msgstr "T0:"
-
-#~ msgid "RX:"
-#~ msgstr "RX:"
-
-#~ msgid "RY:"
-#~ msgstr "RY:"
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Прыбраць водступ вузла"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle _Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці прамакутніка"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Star _Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ellipse _Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці лучыва"
+#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+msgid "Random Point"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Spiral _Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці сьпіралі"
+msgid "Random Position"
+msgstr "Памер і пазыцыя"
 
 
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document Preferences"
-#~ msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Вышыня:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extensions Editor"
-#~ msgstr "Пашырэньне"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Элемэнт зьяўляецца спасылкай"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor"
-#~ msgstr "Рэдактар XML"
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Тып файла:"
 
 
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці тэкста"
+msgid "Initial size"
+msgstr "Памер кропкавага відарыса"
 
 
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Export..."
-#~ msgstr "Імпартаваць"
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Памер кропкавага відарыса"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "In_kscape Preferences"
-#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select _Original Clone"
-#~ msgstr "Вылучыць усё"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Назва:"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select A_ll"
-#~ msgstr "Вылучыць усё"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Non_e"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Маштабаваньне"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nex_t"
-#~ msgstr "Тэкст"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "R_ename Layer..."
-#~ msgstr "Падняць вузел"
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Павярнуць"
 
 
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "D_uplicate Layer"
-#~ msgstr "Падвоіць вузел"
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Спіраль"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Anchor Layer"
-#~ msgstr "Апусьціць вузел"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Layer"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
-#~ msgstr "Вылучэньне"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
-#~ msgstr "Выбярыце друкарку"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select To_p Layer"
-#~ msgstr "Выбярыце друкарку"
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Ne_w Layer"
-#~ msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Text from Path"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Arc"
-#~ msgstr "Дуга"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freehand"
-#~ msgstr "Вольныя рысы й пяро"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "DynaDraw"
-#~ msgstr "Рысаваньне"
+msgid "XAML Output"
+msgstr "-"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corners"
-#~ msgstr "Куты:"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Далучэньне:"
+msgid "lowercase"
+msgstr "Апусьціць вузел"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Break"
-#~ msgstr "Чорны:"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to Saved"
-#~ msgstr "Канвэртуе аб'ект у дугу"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Захаваць"
+msgid "Replace text..."
+msgstr "Падняць"
 
 
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Захаваць як"
+msgid "Title Case"
+msgstr "Назва:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Імпартаваць"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export..."
-#~ msgstr "Экспартаваць"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Друк..."
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
-#~ msgstr "Глябальныя наладкі дысплэя"
+msgid "Text Input"
+msgstr "Увод"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Адкаціцца"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Вярнуцца"
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Паварочвае аб'ект на 90° па сонцу"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Выразаць"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Капіяваць"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
-#~ msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
-#~ msgstr "Падвойвае вылучаныя аб'екты"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr ""
 
 
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in (+)"
-#~ msgstr "Маштабаваньне"
+msgid "XAML Input"
+msgstr "Увод"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out (-)"
-#~ msgstr "Ð\9fамÑ\8fнÑ\88ае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83нка"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
-#~ msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 1:1"
+#~ msgid "Thin paths"
+#~ msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
-#~ msgstr "Усталёўвае маштаб 2:1"
+#~ msgid "Select printer"
+#~ msgstr "Выбярыце друкарку"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
-#~ msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eвае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 2:1"
+#~ msgid "Inkscape: Print Preview"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80адпÑ\80аглÑ\8fд Ð´Ñ\80Ñ\83кÑ\83"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
-#~ msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно"
+#~ msgid "Snap s_ensitivity:"
+#~ msgstr "Зрабіць чулым"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
-#~ msgstr "Запаўняе рысаваньнем усё акно"
+#~ msgid "Snap sens_itivity:"
+#~ msgstr "Зрабіць чулым"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
-#~ msgstr "Запаўняе акно усёй старонкай"
+#~ msgid "Snap sensiti_vity:"
+#~ msgstr "Зрабіць чулым"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
-#~ msgstr "Ð\97апаÑ\9eнÑ\8fе Ð°ÐºÐ½Ð¾ Ñ\83Ñ\81Ñ\91й Ñ\81Ñ\82аÑ\80онкай"
+#~ msgid "No preview"
+#~ msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ð¿Ñ\80аглÑ\8fд"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
-#~ msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне Ð¹ Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eка"
+#~ msgid "Enable Preview"
+#~ msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ð¿Ñ\80аглÑ\8fд"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
-#~ msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пÑ\83е Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
-#~ msgstr "РазгÑ\80Ñ\83поÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82ы"
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82аÑ\80ы"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
-#~ msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+#~ msgid "All Inkscape Files"
+#~ msgstr "УÑ\81е Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82Ñ\8b Ñ\84оÑ\80мÑ\8b"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise selection to top (Home)"
-#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Пазначае карыстальнік"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
-#~ msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to top layer"
-#~ msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+#~ msgid "_Blur, %"
+#~ msgstr "СÑ\96нÑ\96:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to bottom layer"
-#~ msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+#~ msgid "_Type"
+#~ msgstr "ТÑ\8bп:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
-#~ msgstr "Ð\9fаваÑ\80оÑ\87вае Ð°Ð±'екÑ\82 Ð½Ð° 90° Ð¿Ð° Ñ\81онÑ\86Ñ\83"
+#~ msgid "Import bitmap as <image>"
+#~ msgstr "Ð\86мпаÑ\80Ñ\82Ñ\83е ÐºÑ\80опкавÑ\8b Ñ\86Ñ\96 SVG Ð²Ñ\96даÑ\80Ñ\8bÑ\81 Ñ\83 Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
-#~ msgstr "Ð\9fаваÑ\80оÑ\87вае Ð°Ð±'екÑ\82 Ð½Ð° 90° Ð¿Ð° Ñ\81онÑ\86Ñ\83"
+#~ msgid "Draw calligraphic lines"
+#~ msgstr "Ð\9aалÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87наÑ\8f Ñ\80Ñ\8bÑ\81а"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
-#~ msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8b Ð°Ð±'екÑ\82 Ð³Ð°Ñ\80Ñ\8bзанÑ\82алÑ\8cна"
+#~ msgid "Duplicate gradient"
+#~ msgstr "Ð\9fадвоÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð²Ñ\83зел"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically (V)"
-#~ msgstr "Ð\90длÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\9eвае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\82Ñ\8bкалÑ\8cна"
+#~ msgid "No patterns in document"
+#~ msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð³Ñ\80адÑ\8bенÑ\82най Ð·Ð°Ð»Ñ\96Ñ\9eкÑ\96 Ñ\9e Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\86е"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
-#~ msgstr "Раўнаньне й прадстаўленьне"
+#~ msgid "Stroke"
+#~ msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
-#~ msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+#~ msgid "Three Handles"
+#~ msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
-#~ msgstr "Ð\90пÑ\83Ñ\81кае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð½Ñ\96жнÑ\96 Ñ\81лой"
+#~ msgid "Four Handles"
+#~ msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c ÐºÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
-#~ msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82 Ñ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82"
+#~ msgid "Fill gaps:"
+#~ msgstr "Ð\9dаладкÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eненÑ\8cнÑ\8f"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Node tool"
-#~ msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\85 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82аÑ\9e"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96к"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom tool"
-#~ msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
-
-#~ msgid "Rectangle tool"
-#~ msgstr "Інструмэнт прамакутніка"
+#~ msgid "Groups to PNGs"
+#~ msgstr "Згрупаваць"
 
 
-#~ msgid "Arc tool"
-#~ msgstr "Інструмэнт дугі"
+#~ msgid "%s attributes"
+#~ msgstr "%s атрыбуты"
 
 
-#~ msgid "Star tool"
-#~ msgstr "Інструмэнт зоркі"
+#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#~ msgstr ""
+#~ "Паказываць заданыя файлы адзін за адным, пераключацца на наступны па "
+#~ "любой падзеі мышы/клявіятуры"
 
 
-#~ msgid "Spiral tool"
-#~ msgstr "Інструмэнт спіралі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape slideshow"
+#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Freehand tool"
-#~ msgstr "Ð\92олÑ\8cнÑ\8bÑ\8f Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\8b Ð¹ Ð¿Ñ\8fÑ\80о"
+#~ msgid "Grid/Guides"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pen tool"
-#~ msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð¿Ñ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96ка"
+#~ msgid "_Show grid"
+#~ msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ñ\81еÑ\82кÑ\83"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Calligraphy tool"
-#~ msgstr "Ð\9aалÑ\96гÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\8f"
+#~ msgid "Show or hide grid"
+#~ msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ñ\8b"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text tool"
-#~ msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96"
+#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+#~ msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° Ñ\81еÑ\82ке"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dropper tool"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\96пеÑ\82ка"
+#~ msgid "Snap nodes to _grid"
+#~ msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° Ñ\81еÑ\82ке"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete segment between two nodes"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\8fе Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð²Ñ\83злÑ\8b"
+#~ msgid "Stroke Style"
+#~ msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "URI:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Default scale origin:"
+#~ msgstr "Дапомны допуск курсора:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Scripts..."
-#~ msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к..."
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "СкÑ\96нÑ\83Ñ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8e"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute"
-#~ msgstr "РаÑ\9eнанÑ\8cне Ð¹ Ð¿Ñ\80адÑ\81Ñ\82аÑ\9eленÑ\8cне"
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80аглÑ\8fд"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Align and Distribute Dialog"
-#~ msgstr "РаÑ\9eнанÑ\8cне Ð¹ Ð¿Ñ\80адÑ\81Ñ\82аÑ\9eленÑ\8cне"
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ñ\8fк Ð´Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð°е"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Export Dialog"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\81Ñ\82оÑ\80а Ñ\8dкÑ\81паÑ\80Ñ\82аванÑ\8cнÑ\8f"
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
-#~ msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне Ð¹ Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eка"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "УÑ\81Ñ\82авÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Find Dialog"
-#~ msgstr "Ð\97апаÑ\9eненÑ\8cне Ð¹ Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eка"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Ð\90дмÑ\8fнÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences"
-#~ msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+#~ msgid "Round:"
+#~ msgstr "ЧÑ\8bÑ\80вонÑ\8b:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
-#~ msgstr "СлайдÑ\88оÑ\9e Sodipodi"
+#~ msgid "Center X"
+#~ msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82аÑ\80 X:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Layer Editor Dialog"
-#~ msgstr "Ð\9fадÑ\8bмае Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87анÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81лой"
+#~ msgid "Center Y"
+#~ msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82аÑ\80 Y:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties Dialog"
-#~ msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð¿Ñ\80амакÑ\83Ñ\82нÑ\96ка"
+#~ msgid "Blur Width"
+#~ msgstr "ШÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transformation Dialog"
-#~ msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маванÑ\8cне Ð²Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cнÑ\8f"
+#~ msgid "Text to Path"
+#~ msgstr "Ð\90б'екÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tree Editor"
-#~ msgstr "РÑ\8dдакÑ\82аÑ\80 XML"
+#~ msgid "Create offset object"
+#~ msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а - Ñ\81Ñ\82ваÑ\80ае Ñ\96 Ñ\80Ñ\8dдагÑ\83е Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82авÑ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82Ñ\8b"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "XML Editor Dialog"
-#~ msgstr "Рэдактар XML"
+#~ msgid "Unicode: %s: %s"
+#~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Row height:"
-#~ msgstr "Вышыня:"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "in"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Column width:"
-#~ msgstr "ЭлÑ\96пÑ\81"
+#~ msgid "Potrace"
+#~ msgstr "ТÑ\80аÑ\81Ñ\8bÑ\80аваÑ\86Ñ\8c"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "EPS Output Settings"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
+#~ msgid "Nut Width"
+#~ msgstr "Шырыня:"
+
+#~ msgid "Drag:"
+#~ msgstr "Градусы:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape"
-#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
+#~ msgid "write error occurred"
+#~ msgstr "адбылася памылка запісу"
+
+#~ msgid "Sodipodi"
+#~ msgstr "Sodipodi"
+
+#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
+#~ msgstr "Немагчыма стварыць вытворчасьць sodipodi-svg-doc"
+
+#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
+#~ msgstr "Дакумэнт %s мае незахаваныя зьмены, захаваць іх?"
 
 #~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
 #~ msgstr "Левы бок аб'екта ў левы бок якара"
 
 #~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
 #~ msgstr "Левы бок аб'екта ў левы бок якара"
@@ -11654,276 +15181,184 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Верх аб'екта ў верх якара"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Верх аб'екта ў верх якара"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alternate sign"
-#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\87анаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c:"
+#~ msgid "Iso grid"
+#~ msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ñ\81еÑ\82кÑ\83"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minor grid line color:"
-#~ msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+#~ msgid "Snap units:"
+#~ msgstr "Адзінкі крокаў:"
 
 #~ msgid "Grid color"
 #~ msgstr "Колер сеткі"
 
 #, fuzzy
 
 #~ msgid "Grid color"
 #~ msgstr "Колер сеткі"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Grid emphasis color"
-#~ msgstr "Колер сеткі"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background (also for export):"
-#~ msgstr "Канчатковы колер"
+#~ msgid "Page color:"
+#~ msgstr "Колер кіруючых:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picking colors:"
-#~ msgstr "Колер падсьвятленьня:"
+#~ msgid "Export area"
+#~ msgstr "Прастора экспартаваньня"
 
 #~ msgid "Fill style"
 #~ msgstr "Стыль запаўненьня"
 
 
 #~ msgid "Fill style"
 #~ msgstr "Стыль запаўненьня"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Запаўненьне"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "winding"
-#~ msgstr "Вывад"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "alternating"
-#~ msgstr "Насычанасьць:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці элемэнта"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label invalid"
-#~ msgstr "Правільны ID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "executable"
-#~ msgstr "Прамакутнік"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "extension"
-#~ msgstr "Пашырэньне"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "pt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "absolute"
-#~ msgstr "Значэньне"
-
-#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
-#~ msgstr "Немагчыма стварыць вытворчасьць sodipodi-svg-doc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make s_ensitive"
-#~ msgstr "Зрабіць чулым"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make i_nsensitive"
-#~ msgstr "Зрабіць нячулым"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці зоркі"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
-#~ msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
+#~ msgid "Fill Rule"
+#~ msgstr "Правіла запаўненьня"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Ужыць да:"
+#~ msgid "nonzero"
+#~ msgstr "ненулявы"
 
 #~ msgid "Sensitive"
 #~ msgstr "Чулы"
 
 
 #~ msgid "Sensitive"
 #~ msgstr "Чулы"
 
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Актыўны"
-
 #~ msgid "Printable"
 #~ msgstr "Здольны друкавацца"
 
 #~ msgid "Printable"
 #~ msgstr "Здольны друкавацца"
 
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "Трасыраваць"
+#~ msgid "R1:"
+#~ msgstr "R1:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing %s: %s"
-#~ msgstr "Памылка запісу %s: %s"
+#~ msgid "R2:"
+#~ msgstr "R2:"
 
 
-#~ msgid "Document Name:"
-#~ msgstr "Ð\9dазва Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+#~ msgid "ARG1:"
+#~ msgstr "Ð\90РÐ\931:"
 
 
-#~ msgid "Image URI:"
-#~ msgstr "URI відарыса:"
+#~ msgid "ARG2:"
+#~ msgstr "АРГ2:"
 
 
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Ð\91аÑ\87нÑ\8b"
+#~ msgid "Expansion:"
+#~ msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cне:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
-#~ msgstr "Каліграфічная рыса"
+#~ msgid "T0:"
+#~ msgstr "T0:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Парадак"
+#~ msgid "RX:"
+#~ msgstr "RX:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
-#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
+#~ msgid "Object style"
+#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "Аб'ект"
+#~ msgid "Rectangle tool"
+#~ msgstr "Інструмэнт прамакутніка"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "user space"
-#~ msgstr "Адзінка прасторы карыстальніка"
+#~ msgid "Arc tool"
+#~ msgstr "Інструмэнт дугі"
+
+#~ msgid "Star tool"
+#~ msgstr "Інструмэнт зоркі"
+
+#~ msgid "Spiral tool"
+#~ msgstr "Інструмэнт спіралі"
+
+#~ msgid "Freehand and pen"
+#~ msgstr "Вольныя рысы й пяро"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Coordinates:"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\82Ñ\8b:"
+#~ msgid "Object Size and Position"
+#~ msgstr "Ð\9fамеÑ\80 Ñ\96 Ð¿Ð°Ð·Ñ\8bÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð°Ð±'екÑ\82а"
 
 
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "РаÑ\9eнанÑ\8cне:"
+#~ msgid "Text properties"
+#~ msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#~ msgid "Text and font"
-#~ msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82 Ñ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82"
+#~ msgid "Tool attributes"
+#~ msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
 
 
-#~ msgid "All shape tools"
-#~ msgstr "УÑ\81е Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82Ñ\8b Ñ\84оÑ\80мÑ\8b"
+#~ msgid "Expansion"
+#~ msgstr "Ð\9fаÑ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8dнÑ\8cне"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active group"
-#~ msgstr "Актыўны"
+#~ msgid "Inner radius"
+#~ msgstr "Нутраны радыюс"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "typeset object"
-#~ msgstr "Аб'ект тэкста"
+#~ msgid "Tool has no attributes"
+#~ msgstr "Інструмэет ня мае атрыбутаў"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pattern Fill"
-#~ msgstr "Узор:"
+#~ msgid "Tool has no options"
+#~ msgstr "Інструмэнт ня мае выбараў"
 
 
-#~ msgid "Snap to grid"
-#~ msgstr "Раўнаць па сетке"
+#~ msgid "Sodipodi: %s : XML View"
+#~ msgstr "Sodipodi: %s : рэдактар XML"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Menu"
-#~ msgstr "Ачысьціць"
+#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дадае да вылучэньня. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
+#~ "\"Стварыць\"."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Snap points to the grid"
-#~ msgstr "Раўнаць па сетке"
+#~ msgid "Creating new curve. Press 'a' to toggle Append/New."
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварае новую дугу. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
+#~ "\"Стварыць\"."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rect"
-#~ msgstr "Прамакутнік"
+#~ msgid "About sodipodi"
+#~ msgstr "Пра sodipodi"
 
 #~ msgid "Userspace unit"
 #~ msgstr "Адзінка прасторы карыстальніка"
 
 
 #~ msgid "Userspace unit"
 #~ msgstr "Адзінка прасторы карыстальніка"
 
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Карыстальнік"
-
 #~ msgid "Userspace units"
 #~ msgstr "Адзінкі прасторы карыстальніка"
 
 #~ msgid "Userspace units"
 #~ msgstr "Адзінкі прасторы карыстальніка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ru_lers"
-#~ msgstr "Фільтары"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show or hide rulers"
-#~ msgstr "Паказаць кіруючыя"
-
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Рэжым:"
-
-#~ msgid "RGB Colorspace"
-#~ msgstr "Каляровая прастора RGB"
+#~ msgid "About Sodipodi"
+#~ msgstr "Пра Sodipodi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CMYK Colorspace"
-#~ msgstr "Каляровая прастора CMYK"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Ачысьціць"
 
 
-#~ msgid "Get from dropper"
-#~ msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80аз Ð¿Ñ\96пеÑ\82кÑ\83"
+#~ msgid "New Toplevel Toolbox"
+#~ msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\8eÑ\8e Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\8e Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82аÑ\9e"
 
 
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\84а:"
+#~ msgid "New Docked Toolbox"
+#~ msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\87Ñ\8dпленÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\8e Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82аÑ\9e"
 
 
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Ð\97наÑ\87Ñ\8dнÑ\8cне:"
+#~ msgid "Remove Docked Toolbox"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80Ñ\8bÑ\87Ñ\8dпленÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½Ñ\8dлÑ\8e Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82а"
 
 
-#~ msgid "Stroke settings"
-#~ msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit program"
+#~ msgstr "Выйсьці з праграмы"
 
 
-#~ msgid "Item properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці элемэнта"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print sodipodi version information"
+#~ msgstr "Друк"
 
 
-#~ msgid "Combine multiple paths"
-#~ msgstr "Камбінуе шмат шляхоў"
+#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
+#~ msgstr "SVG з прасторай імёнаў \"xmlns:sodipodi\""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "Стварыць новае акно рэдагаваньня"
+#~ msgid "Sodipodi (doc name %s..): Print Preview"
+#~ msgstr "Sodipodi (дакумэнт з назвай %s..): Папярэдні прагляд друку"
 
 
-#~ msgid "Fill and stroke settings"
-#~ msgstr "Усталёўкі запаўненьня й штрыхоўкі"
+#~ msgid ""
+#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
+#~ "*.xml|XML files\n"
+#~ "*|All files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.svg *.svgz|SVG файлы\n"
+#~ "*.xml|XML файлы\n"
+#~ "*|Усе файлы"
 
 
-#~ msgid "Text editing and font settings"
-#~ msgstr "РÑ\8dдагаванÑ\8cне Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а Ð¹ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а"
+#~ msgid "Save document as"
+#~ msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\8fк"
 
 
-#~ msgid "Fill Rule"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\96ла Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eненÑ\8cнÑ\8f"
+#~ msgid "Make insensitive"
+#~ msgstr "Ð\97Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð½Ñ\8fÑ\87Ñ\83лÑ\8bм"
 
 
-#~ msgid "Tool has no options"
-#~ msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83мÑ\8dнÑ\82 Ð½Ñ\8f Ð¼Ð°Ðµ Ð²Ñ\8bбаÑ\80аÑ\9e"
+#~ msgid "Group Properties"
+#~ msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð³Ñ\80Ñ\83пÑ\8b"
 
 #~ msgid "Roundness ratio for x:"
 #~ msgstr "Каэфіцэнт акругленьня для х:"
 
 
 #~ msgid "Roundness ratio for x:"
 #~ msgstr "Каэфіцэнт акругленьня для х:"
 
-#~ msgid "Roundness ratio for y:"
-#~ msgstr "Каэфіцэнт акругленьня для y:"
-
-#~ msgid "Visual transformation"
-#~ msgstr "Візуальная трансфармацыя"
-
-#~ msgid "Show content"
-#~ msgstr "Паказаць зьмест"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
-#~ msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape _Options"
-#~ msgstr "Слайдшоў Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tool Optio_ns"
-#~ msgstr "Выбары інструмэнтаў"
-
-#~ msgid "gradientUnits"
-#~ msgstr "Прастора градыента:"
-
-#~ msgid "gradientSpread"
-#~ msgstr "Распаўсюд градыента:"
+#~ msgid "Roundness ratio for y:"
+#~ msgstr "Каэфіцэнт акругленьня для y:"
 
 
-#~ msgid "nonzero"
-#~ msgstr "ненÑ\83лÑ\8fвÑ\8b"
+#~ msgid "Visual transformation"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\96зÑ\83алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
 
 
-#~ msgid "evenodd"
-#~ msgstr "не Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fÑ\86Ñ\8c"
+#~ msgid "Show content"
+#~ msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ð·Ñ\8cмеÑ\81Ñ\82"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not regular file.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you can\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you can\n"
 #~ "neither load nor save preferences\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s незвычайны файл.\n"
 #~ "neither load nor save preferences\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s незвычайны файл.\n"
@@ -11931,11 +15366,10 @@ msgstr ""
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "перавагі\n"
 
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "перавагі\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
@@ -11945,10 +15379,9 @@ msgstr ""
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "перавагі."
 
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "перавагі."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "%s is not valid sodipodi preferences file.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
@@ -11957,10 +15390,38 @@ msgstr ""
 #~ "вы не здольныя загрузіць ці \n"
 #~ "захаваць перавагі."
 
 #~ "вы не здольныя загрузіць ці \n"
 #~ "захаваць перавагі."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s is not regular file.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
+#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s не зьяўляецца звычайным файлам.\n"
+#~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
+#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s either is not valid xml file or\n"
+#~ "you do not have read premissions on it.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
+#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s нерэчаісны файл xml ці вы\n"
+#~ "не маеце правоў на чытаньне.\n"
+#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n"
+#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s is not valid sodipodi extensions file.\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
+#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s не зьяўляецца файлам пашырэньняў.\n"
+#~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
+#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create directory %s.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "%s."
 #~ msgstr ""
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "%s."
 #~ msgstr ""
@@ -11969,10 +15430,9 @@ msgstr ""
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "%s."
 
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "%s."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a valid directory.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
@@ -11981,10 +15441,9 @@ msgstr ""
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "перавагі."
 
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "перавагі."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file %s.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
@@ -11993,10 +15452,9 @@ msgstr ""
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "перавагі."
 
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "перавагі."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot write file %s.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you\n"
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
 #~ "are neither able to load nor save\n"
 #~ "preferences."
 #~ msgstr ""
@@ -12005,204 +15463,82 @@ msgstr ""
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "перавагі."
 
 #~ "здольныя загрузіць ці захаваць\n"
 #~ "перавагі."
 
-#~ msgid "Make sides flat"
-#~ msgstr "Рабіць бакі плоскімі"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bring to _Front"
-#~ msgstr "Даслаць угору"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send to _Back"
-#~ msgstr "Даслаць долу"
-
-#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
-#~ msgstr "Пераключыць падзеленае акно й разьмяшчэньне панэлі інструмэнтаў"
-
-#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
-#~ msgstr "Дакумэнт %s мае незахаваныя зьмены, захаваць іх?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Size and Position"
-#~ msgstr "Памер і пазыцыя аб'екта"
-
-#~ msgid "Tool attributes"
-#~ msgstr "Атрыбуты інструмэнта"
-
-#~ msgid "Inner radius"
-#~ msgstr "Нутраны радыюс"
-
-#~ msgid "Proportion"
-#~ msgstr "Прапорцыі"
-
-#~ msgid "Tool has no attributes"
-#~ msgstr "Інструмэет ня мае атрыбутаў"
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Элемэнт"
-
-#~ msgid "Group Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці групы"
-
-#~ msgid "Fill settings"
-#~ msgstr "Наладкі запаўненьня"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lower selected objects one position"
-#~ msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom into precisely selected area"
-#~ msgstr "Павялічвае маштаб дакладна вылучанае прасторы"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle grid"
-#~ msgstr "Паказаць сетку"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle guides"
-#~ msgstr "Паказаць кіруючыя"
-
-#~ msgid "1:1"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#~ msgid "1:2"
-#~ msgstr "1:2"
-
-#~ msgid "2:1"
-#~ msgstr "2:1"
-
-#~ msgid "Editing Window"
-#~ msgstr "Акно рэдагаваньня"
-
-#~ msgid "Editing window properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці акна рэдагаваньня"
-
-#~ msgid "Tool Attributes"
-#~ msgstr "Атрыбуты інструмэнтаў"
-
-#~ msgid "Sodipodi"
-#~ msgstr "Sodipodi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iso grid"
-#~ msgstr "Паказаць сетку"
-
-#~ msgid "Display settings"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
-
-#~ msgid "Export png file"
-#~ msgstr "Экспартуе файл png"
-
-#~ msgid "Object style"
-#~ msgstr "Запаўненьне й штрыхоўка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
-#~ msgstr "Sodipodi: %s : рэдактар XML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дадае да вылучэньня. Націсьніце '+' каб пераключыцца паміж \"Дадаць\" і "
-#~ "\"Стварыць\"."
-
-#~ msgid "Exit Program"
-#~ msgstr "Выйсьці з праграмы"
-
-#~ msgid "New Toplevel Toolbox"
-#~ msgstr "Стварыць верхнюю панэлю інструмэнтаў"
-
-#~ msgid "New Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Стварыць прычэпленую панэлю інструмэнтаў"
-
-#~ msgid "Remove Docked Toolbox"
-#~ msgstr "Выдаліць прычэпленую панэлю інструмэнта"
-
-#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
-#~ msgstr "SVG з прасторай імёнаў \"xmlns:sodipodi\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not regular file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s не зьяўляецца звычайным файлам.\n"
-#~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
-#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s either is not valid xml file or\n"
-#~ "you do not have read premissions on it.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s нерэчаісны файл xml ці вы\n"
-#~ "не маеце правоў на чытаньне.\n"
-#~ "Хаця sodipodi і працуе, вы не\n"
-#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
-#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s не зьяўляецца файлам пашырэньняў.\n"
-#~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
-#~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create directory %s.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create directory %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Немагчыма стварыць тэчку %s.\n"
 #~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
 #~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
 
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Немагчыма стварыць тэчку %s.\n"
 #~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
 #~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a valid directory.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a valid directory.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s нерэчаісная тэчка.\n"
 #~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
 #~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
 
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s нерэчаісная тэчка.\n"
 #~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
 #~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file %s.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Немагчыма стварыць файл %s.\n"
 #~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
 #~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
 
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Немагчыма стварыць файл %s.\n"
 #~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
 #~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot write file %s.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "Although inkscape will run, you are\n"
+#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Немагчыма запісаць файл %s.\n"
 #~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
 #~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
 
 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Немагчыма запісаць файл %s.\n"
 #~ "Хаця sodipodi  і працуе, вы не\n"
 #~ "можаце выкарыстоўваць дадаткі\n"
 
+#~ msgid "Color image %d x %d: %s"
+#~ msgstr "Каляровы відарыс %d x %d: %s"
+
+#~ msgid "Error to write %s: %s"
+#~ msgstr "Памылка запісу %s: %s"
+
+#~ msgid "Image URI:"
+#~ msgstr "URI відарыса:"
+
 #~ msgid "Unknown item :-("
 #~ msgstr "Невядомы элемэнт :-("
 
 #~ msgid "Unknown item :-("
 #~ msgstr "Невядомы элемэнт :-("
 
+#~ msgid "Make sides flat"
+#~ msgstr "Рабіць бакі плоскімі"
+
 #~ msgid "Text and font settings"
 #~ msgstr "Усталёўкі тэкста й шрыфта"
 
 #~ msgid "Text and font settings"
 #~ msgstr "Усталёўкі тэкста й шрыфта"
 
+#~ msgid "Create new SVG document"
+#~ msgstr "Стварае новы дакумэнт SVG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Рэдагаваньне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat last saved action"
+#~ msgstr "Адмяняе апошняе дзеяньне"
+
+#~ msgid "Send to Back"
+#~ msgstr "Даслаць долу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Break selected path at crossings"
+#~ msgstr "Разлучае вылучаны шлях на падшляхі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applies transformation"
+#~ msgstr "Скінуць трансфармацыю"
+
 #~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
 #~ msgstr "Зьмяняе існуючыя аб'екты праз кіруючыя вузлы"
 
 #~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
 #~ msgstr "Зьмяняе існуючыя аб'екты праз кіруючыя вузлы"
 
@@ -12210,35 +15546,58 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
 #~ msgstr "Інструмэнт пера - рысуе дакладна спазыцыянаваныя дугі й прамыя рысы"
 
 #~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
 #~ msgstr "Інструмэнт пера - рысуе дакладна спазыцыянаваныя дугі й прамыя рысы"
 
-#~ msgid "Zoom in drawing"
-#~ msgstr "Павялічвае маштаб рысунка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom into precisely selected area"
+#~ msgstr "Павялічвае маштаб дакладна вылучанае прасторы"
 
 
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці дакумэнта"
+#~ msgid "1:1"
+#~ msgstr "1:1"
+
+#~ msgid "1:2"
+#~ msgstr "1:2"
+
+#~ msgid "2:1"
+#~ msgstr "2:1"
+
+#~ msgid "Global display settings"
+#~ msgstr "Глябальныя наладкі дысплэя"
 
 #~ msgid "Page layout"
 #~ msgstr "Арыентацыя аркуша"
 
 
 #~ msgid "Page layout"
 #~ msgstr "Арыентацыя аркуша"
 
-#~ msgid "Document variant:"
-#~ msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fнÑ\82 Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82а:"
+#~ msgid "Editing window properties"
+#~ msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð°ÐºÐ½Ð° Ñ\80Ñ\8dдагаванÑ\8cнÑ\8f"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
-#~ "*.xml|XML files\n"
-#~ "*|All files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.svg *.svgz|SVG файлы\n"
-#~ "*.xml|XML файлы\n"
-#~ "*|Усе файлы"
+#~ msgid "Tool Attributes"
+#~ msgstr "Атрыбуты інструмэнтаў"
 
 
-#~ msgid "Save document as"
-#~ msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ð´Ð°ÐºÑ\83мÑ\8dнÑ\82 Ñ\8fк"
+#~ msgid "Fill and stroke settings"
+#~ msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eкÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eненÑ\8cнÑ\8f Ð¹ Ñ\88Ñ\82Ñ\80Ñ\8bÑ\85оÑ\9eкÑ\96"
 
 
-#~ msgid "About sodipodi"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80а sodipodi"
+#~ msgid "Text editing and font settings"
+#~ msgstr "РÑ\8dдагаванÑ\8cне Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82а Ð¹ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÑ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82а"
 
 
-#~ msgid "About Sodipodi"
-#~ msgstr "Пра Sodipodi"
+#~ msgid "gradientUnits"
+#~ msgstr "Прастора градыента:"
+
+#~ msgid "gradientSpread"
+#~ msgstr "Распаўсюд градыента:"
+
+#~ msgid "RGB Colorspace"
+#~ msgstr "Каляровая прастора RGB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMYK Colorspace"
+#~ msgstr "Каляровая прастора CMYK"
+
+#~ msgid "Get from dropper"
+#~ msgstr "Атрымаць праз піпетку"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Значэньне:"
+
+#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
+#~ msgstr "Пераключыць падзеленае акно й разьмяшчэньне панэлі інструмэнтаў"
 
 #~ msgid "The SVG ID of item"
 #~ msgstr "SVG ID элемэнта"
 
 #~ msgid "The SVG ID of item"
 #~ msgstr "SVG ID элемэнта"
@@ -12252,17 +15611,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Object position and size"
 #~ msgstr "Пазыцыя й памер аб'екта"
 
 #~ msgid "Object position and size"
 #~ msgstr "Пазыцыя й памер аб'екта"
 
-#~ msgid "Position and size"
-#~ msgstr "Ð\9fазÑ\8bÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð¹ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\80"
+#~ msgid "Arc"
+#~ msgstr "Ð\94Ñ\83га"
 
 #~ msgid "Dynahand"
 #~ msgstr "Стужка"
 
 
 #~ msgid "Dynahand"
 #~ msgstr "Стужка"
 
-#~ msgid "Text Editing"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці тэкста"
-
-#~ msgid "Display Properties"
-#~ msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
+#~ msgid "Raise selected objects one level"
+#~ msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на адзін узровень"
 
 #~ msgid "Node tool - modify different aspects of existing objects"
 #~ msgstr "Інструмэнт вузла - зьмяняе розныя асьпекты існуючых аб'ектаў"
 
 #~ msgid "Node tool - modify different aspects of existing objects"
 #~ msgstr "Інструмэнт вузла - зьмяняе розныя асьпекты існуючых аб'ектаў"