Code

* modified strings on infobox (filter effect dialog) to fit better english style
[inkscape.git] / po / be.po
index cf8e1aff47a988c1c4a5054a7430113d5d93ac2a..1ea247d4f37f424ba594c27ddc8ab0d9ee21e788 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 22:37-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 02:37-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
@@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "Апусьціць вузел"
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
 msgid "Delete guide"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
-#: ../src/desktop.cpp:722
+#: ../src/desktop.cpp:724
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No previous zoom."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:747
+#: ../src/desktop.cpp:749
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
 msgid "No next zoom."
 msgstr ""
 
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete tiled clones"
 msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
 
 msgid "Delete tiled clones"
 msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "Вылучае ўсе аб'екты ў дакумэнце"
@@ -667,7 +668,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
@@ -775,7 +776,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Бакі:"
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Бакі:"
@@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "піксэлі"
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgid "Search clones"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Закрыць"
 #, fuzzy
 msgid "Clones"
 msgstr "Закрыць"
@@ -1730,9 +1731,8 @@ msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Тып:"
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Тып:"
@@ -1898,11 +1898,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
 
 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Крок па Х:"
 
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
 
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
@@ -2288,133 +2288,133 @@ msgstr "Прамакутнік"
 msgid "Axonometric grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Axonometric grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "_Enabled"
 msgstr "Назва:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Enabled"
 msgstr "Назва:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
 msgid ""
 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
 "grids."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
 "grids."
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "_Visible"
 msgstr "Бачны"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Visible"
 msgstr "Бачны"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 msgid ""
 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
 "to invisible grids."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
 "to invisible grids."
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create new grid"
-msgstr "Стварыць лучыва"
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Колер кіруючых рысаў"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
 #, fuzzy
 msgid "Grid _units:"
 msgstr "Адзінкі сеткі:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid _units:"
 msgstr "Адзінкі сеткі:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 #, fuzzy
 msgid "_Origin X:"
 msgstr "Зрух па Х:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Origin X:"
 msgstr "Зрух па Х:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
 #, fuzzy
 msgid "O_rigin Y:"
 msgstr "Зрух па Y:"
 
 #, fuzzy
 msgid "O_rigin Y:"
 msgstr "Зрух па Y:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _X:"
 msgstr "Крок па Х:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _X:"
 msgstr "Крок па Х:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
 #, fuzzy
 msgid "Distance between vertical grid lines"
 msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distance between vertical grid lines"
 msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "Крок па Y:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "Крок па Y:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
 #, fuzzy
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
 msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
 msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Колер кіруючых рысаў"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
 msgid "_Major grid line every:"
 msgstr ""
 
 msgid "_Major grid line every:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Раўнаньне"
 
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Раўнаньне"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
 msgid "_Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr ""
 
@@ -2462,7 +2462,6 @@ msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dropper-context.cpp:355
 msgstr ""
 
 #: ../src/dropper-context.cpp:355
-#, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
@@ -2687,7 +2686,7 @@ msgid "Height"
 msgstr "Вышыня:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
 msgstr "Вышыня:"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "-"
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "-"
@@ -2699,7 +2698,6 @@ msgstr "-"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
@@ -2781,7 +2779,7 @@ msgstr "Сіні:"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
 msgstr "Радыюс:"
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
 msgstr "Радыюс:"
@@ -2899,26 +2897,6 @@ msgstr "Фармаваньне"
 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Convolve"
-msgstr "Закрыць"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
-msgstr "Парадак"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
-msgid "Kernel Array"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
-msgid "Apply Convolve Effect"
-msgstr ""
-
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
 msgid "Cycle Colormap"
 msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
 msgid "Cycle Colormap"
 msgstr ""
@@ -3061,7 +3039,7 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "Уласьцівасьці відарыса"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 msgstr "Уласьцівасьці відарыса"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
 #, fuzzy
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
 #, fuzzy
@@ -3113,7 +3091,7 @@ msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:687
 msgid "Raise"
 msgstr "Падняць"
 
 msgid "Raise"
 msgstr "Падняць"
 
@@ -3132,6 +3110,11 @@ msgstr ""
 msgid "Reduce Noise"
 msgstr ""
 
 msgid "Reduce Noise"
 msgstr ""
 
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Order"
+msgstr "Парадак"
+
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 msgid ""
 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 msgid ""
 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
@@ -3153,12 +3136,12 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Фармаваньне"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
 msgstr "Фармаваньне"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780
 msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
 msgid "Azimuth"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Elevation"
 msgstr "Разрозьненьне:"
 #, fuzzy
 msgid "Elevation"
 msgstr "Разрозьненьне:"
@@ -3235,7 +3218,6 @@ msgid "Wave"
 msgstr "Захаваць"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
 msgstr "Захаваць"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
 msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
 msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
@@ -3279,7 +3261,7 @@ msgid "PDF 1.4"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:212
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
@@ -3288,25 +3270,25 @@ msgid "Convert texts to paths"
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:213
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:214
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
 msgid "Restrict to PS level"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict to PS level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
 msgid "PostScript 3"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
 msgid "PostScript level 2"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript level 2"
 msgstr ""
 
@@ -3423,7 +3405,7 @@ msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Вывад"
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Вывад"
@@ -3917,7 +3899,6 @@ msgid "Select file to export to"
 msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
 
 #: ../src/file.cpp:1245
 msgstr "Выбярыце файл для імпартаваньня"
 
 #: ../src/file.cpp:1245
-#, c-format
 msgid "Error saving a temporary copy"
 msgstr ""
 
 msgid "Error saving a temporary copy"
 msgstr ""
 
@@ -3926,7 +3907,6 @@ msgid "Open Clip Art Login"
 msgstr ""
 
 #: ../src/file.cpp:1285
 msgstr ""
 
 #: ../src/file.cpp:1285
-#, c-format
 msgid ""
 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
 msgid ""
 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
@@ -4032,7 +4012,7 @@ msgstr "Друкаваць"
 msgid "Stroke Paint"
 msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
 
 msgid "Stroke Paint"
 msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
@@ -4130,7 +4110,7 @@ msgstr "Злучыць"
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:298
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Падвоіць"
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Падвоіць"
@@ -4394,7 +4374,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
 msgstr ""
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
-#, c-format
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate focus"
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate focus"
@@ -4829,25 +4808,25 @@ msgstr "Ачысьціць усё"
 msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "No effect"
 msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
 
 #, fuzzy
 msgid "No effect"
 msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:154
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 msgstr "Прамакутнік"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 msgstr "Прамакутнік"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:337
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr ""
 
 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
 msgid "Change enum parameter"
 msgstr ""
 
 msgid "Change enum parameter"
 msgstr ""
 
@@ -4890,47 +4869,61 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 #, fuzzy
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 #, fuzzy
-msgid "Start point jitter"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\87анаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\8c:"
+msgid "Start edge variance"
+msgstr "УлаÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96ваÑ\81Ñ\8cÑ\86Ñ\96 Ð·Ð¾Ñ\80кÑ\96"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 msgid ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 msgid ""
-"The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "End point jitter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr "Насычанасьць:"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Spacing variation"
-msgstr "Насычанасьць:"
+msgid "End edge variance"
+msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 msgid ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 msgid ""
-"Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
-"each other."
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 #, fuzzy
+msgid "End spacing variance"
+msgstr "Насычанасьць:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
 msgid "Scale width"
 msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
 
 msgid "Scale width"
 msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
 msgstr ""
 
 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
 msgid "Scale width relative"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale width relative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
 msgstr ""
 
@@ -5011,50 +5004,50 @@ msgstr "Адлюстраваць вэртыкальна"
 msgid "Pattern is vertical"
 msgstr "Раўнае аб'ект"
 
 msgid "Pattern is vertical"
 msgstr "Раўнае аб'ект"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:149
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Change scalar parameter"
 msgstr "Стварыць лучыва"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change scalar parameter"
 msgstr "Стварыць лучыва"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
 msgid "Edit on-canvas"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit on-canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "Paste path"
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste path"
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:183
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 ../src/selection-chemistry.cpp:1319
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:193
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
 msgstr ""
 
 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:199
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "Paste path parameter"
 msgstr "Стыль штрыхоўкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste path parameter"
 msgstr "Стыль штрыхоўкі"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:203
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
 msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr ""
 
 msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Change point parameter"
 msgstr "Стварыць лучыва"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change point parameter"
 msgstr "Стварыць лучыва"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70
 msgid "Change bool parameter"
 msgstr ""
 
 msgid "Change bool parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136
 #, fuzzy
 msgid "Change random parameter"
 msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
 #, fuzzy
 msgid "Change random parameter"
 msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
@@ -5309,7 +5302,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "_New"
 msgstr "Стварыць"
 #, fuzzy
 msgid "_New"
 msgstr "Стварыць"
@@ -5398,7 +5391,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:244
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
@@ -5827,84 +5820,74 @@ msgstr "Адасобіць"
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
+#: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Drawing cancelled"
 msgstr "Рэжым рысаваньня"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drawing cancelled"
 msgstr "Рэжым рысаваньня"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
+#: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "Continuing selected path"
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continuing selected path"
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
+#: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247
 msgid "Creating new path"
 msgstr ""
 
 msgid "Creating new path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
+#: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "Appending to selected path"
 msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appending to selected path"
 msgstr "Устаўляе новыя вузлы ў вылучаныя сэгмэнты"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:592
+#: ../src/pen-context.cpp:599
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:602
+#: ../src/pen-context.cpp:609
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1101
+#: ../src/pen-context.cpp:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "<b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "<b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1126
+#: ../src/pen-context.cpp:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1156
+#: ../src/pen-context.cpp:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1192
+#: ../src/pen-context.cpp:1206
 #, fuzzy
 msgid "Drawing finished"
 msgstr "Рэжым рысаваньня"
 
 #, fuzzy
 msgid "Drawing finished"
 msgstr "Рэжым рысаваньня"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Creating single point"
-msgstr "Лінэйны градыент"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Create single point"
-msgstr "Стварыць лучыва"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:349
+#: ../src/pencil-context.cpp:332
 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:355
+#: ../src/pencil-context.cpp:338
 msgid "Drawing a freehand path"
 msgstr ""
 
 msgid "Drawing a freehand path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:360
+#: ../src/pencil-context.cpp:343
 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 #. Write curves to object
 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 #. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:422
+#: ../src/pencil-context.cpp:405
 #, fuzzy
 msgid "Finishing freehand"
 msgstr "Вольная рыса"
 #, fuzzy
 msgid "Finishing freehand"
 msgstr "Вольная рыса"
@@ -5999,357 +5982,357 @@ msgstr ""
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:232
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "Delete text"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete text"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:239
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:258 ../src/text-context.cpp:995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаліць"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаліць"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:273
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:272
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:323
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "Delete all"
 msgstr "Выдаліць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete all"
 msgstr "Выдаліць"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:447
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:446
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:520 ../src/selection-describer.cpp:50
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50
 msgid "Group"
 msgstr "Згрупаваць"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Згрупаваць"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:535
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:534
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:576
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:575
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:582 ../src/sp-item-group.cpp:449
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Разгрупаваць"
 
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Разгрупаваць"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:643
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:642
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:649 ../src/selection-chemistry.cpp:709
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:744 ../src/selection-chemistry.cpp:809
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:701
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:700
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:724
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:723
 #, fuzzy
 msgid "Raise to top"
 msgstr "Падняць вузел"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise to top"
 msgstr "Падняць вузел"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:738
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:737
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:788
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:787
 msgid "Lower"
 msgstr "Апусьціць"
 
 msgid "Lower"
 msgstr "Апусьціць"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:801
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:800
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:836
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Lower to bottom"
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower to bottom"
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:842
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:849
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr "Даслаць угору"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr "Даслаць угору"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1058
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1204
 #, fuzzy
 msgid "Nothing in the clipboard."
 msgstr "Даслаць угору"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing in the clipboard."
 msgstr "Даслаць угору"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
 msgid "Nothing on the style clipboard."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing on the style clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1244
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252
 #, fuzzy
 msgid "Paste style"
 msgstr "Стыль штрыхоўкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste style"
 msgstr "Стыль штрыхоўкі"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
 msgstr ""
 
 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
 msgid "Paste live path effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste live path effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 ../src/selection-chemistry.cpp:1361
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
 #, fuzzy
 msgid "Paste size"
 msgstr "Памер паперы:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste size"
 msgstr "Памер паперы:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1384
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1383
 msgid "Paste size separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste size separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1394
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1419
 msgid "Raise to next layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise to next layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1426
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1425
 msgid "No more layers above."
 msgstr ""
 
 msgid "No more layers above."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1440
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1465
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
 msgid "Lower to previous layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower to previous layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1471
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1470
 msgid "No more layers below."
 msgstr ""
 
 msgid "No more layers below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
 #, fuzzy
 msgid "Remove transform"
 msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove transform"
 msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1767
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1766
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1795
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1794
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1816 ../src/seltrans.cpp:432
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
 msgid "Rotate"
 msgstr "Павярнуць"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
 msgid "Rotate"
 msgstr "Павярнуць"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1848
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
 #, fuzzy
 msgid "Rotate by pixels"
 msgstr "Павярнуць на 90°"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate by pixels"
 msgstr "Павярнуць на 90°"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 ../src/seltrans.cpp:429
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
 msgid "Scale"
 msgstr "Маштаб"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
 msgid "Scale"
 msgstr "Маштаб"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1903
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
 msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically"
 msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically"
 msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1921
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally"
 msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally"
 msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1925 ../src/selection-chemistry.cpp:1953
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952
 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
 msgid "Move"
 msgstr "Перанесьці"
 
 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
 msgid "Move"
 msgstr "Перанесьці"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1947
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1946
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically by pixels"
 msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically by pixels"
 msgstr "Цэнтраваць па вэртыкалі"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1950
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1949
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally by pixels"
 msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally by pixels"
 msgstr "Цэнтраваць па гарызанталі"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2079
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
 #, fuzzy
 msgid "The selection has no applied path effect."
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "The selection has no applied path effect."
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2235
 msgid "action|Clone"
 msgstr ""
 
 msgid "action|Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2253
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2252
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr ""
 
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2302
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
 msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2320
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2319
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2442
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
 #, fuzzy
 msgid "Objects to marker"
 msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to marker"
 msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2470
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2480
 #, fuzzy
 msgid "Objects to guides"
 msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to guides"
 msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2581
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
 #, fuzzy
 msgid "Objects to pattern"
 msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to pattern"
 msgstr "Трансфармаваньне аб'екта"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2598
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2654
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to objects"
 msgstr "Раўнае аб'ект"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to objects"
 msgstr "Раўнае аб'ект"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2740
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2741
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2902
 #, fuzzy
 msgid "Create bitmap"
 msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create bitmap"
 msgstr "Экспартаваць кропкавы відарыс"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2934
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2935
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2937
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3044
 msgid "Set clipping path"
 msgstr ""
 
 msgid "Set clipping path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3046
 #, fuzzy
 msgid "Set mask"
 msgstr "Захаваць як:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set mask"
 msgstr "Захаваць як:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3059
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3127
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3128
 msgid "Release clipping path"
 msgstr ""
 
 msgid "Release clipping path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3130
 msgid "Release mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Release mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3140
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 msgstr "Выразае вылучаныя аб'екты ў буфэр абмену"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3174
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
 #, fuzzy
 msgid "Fit page to selection"
 msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно"
 #, fuzzy
 msgid "Fit page to selection"
 msgstr "Запаўняе вылучэньнем усё акно"
@@ -6365,7 +6348,7 @@ msgstr "Файл"
 
 #. ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
 
 #. ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Эліпс"
 
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Эліпс"
 
@@ -6394,13 +6377,13 @@ msgstr "Пункт"
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:62
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прамакутнік"
 
 #. 3D box
 #: ../src/selection-describer.cpp:64
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Прамакутнік"
 
 #. 3D box
 #: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
 msgid "3D Box"
 msgstr ""
 
 msgid "3D Box"
 msgstr ""
 
@@ -6414,13 +6397,13 @@ msgstr ""
 
 #. spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:76
 
 #. spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
 msgid "Spiral"
 msgstr "Спіраль"
 
 #. star
 #: ../src/selection-describer.cpp:78
 msgid "Spiral"
 msgstr "Спіраль"
 
 #. star
 #: ../src/selection-describer.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
 msgid "Star"
 msgstr "Зорка"
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
 msgid "Star"
 msgstr "Зорка"
@@ -6642,7 +6625,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Flow region"
 msgstr "Прасачыць лучыва"
 
 msgid "Flow region"
 msgstr "Прасачыць лучыва"
 
@@ -6651,7 +6634,6 @@ msgstr "Прасачыць лучыва"
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
-#, c-format
 msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
 msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
@@ -6739,20 +6721,30 @@ msgstr "Друкаваць"
 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:128
+#: ../src/sp-path.cpp:140
 #, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:131
+#: ../src/sp-path.cpp:143
 #, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#: ../src/sp-path.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "Лінэйны градыент"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Create single dot"
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
 msgid "<b>Polygon</b>"
 msgstr ""
 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
 msgid "<b>Polygon</b>"
 msgstr ""
@@ -6761,16 +6753,11 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Polyline</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Polyline</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:240
+#: ../src/sp-rect.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "<b>Rectangle</b>"
 msgstr "Прамакутнік"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Rectangle</b>"
 msgstr "Прамакутнік"
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Convert to guides"
-msgstr "Канвэртуе аб'ект у дугу"
-
 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
@@ -7277,13 +7264,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools-switch.cpp:187
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
 #: ../src/tools-switch.cpp:187
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:193
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:193
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:199
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:199
@@ -7560,7 +7547,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
 #, fuzzy
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
@@ -7798,7 +7785,7 @@ msgid "Smallest item"
 msgstr "Меншы элемэнт"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
 msgstr "Меншы элемэнт"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
 msgid "Page"
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
 msgid "Page"
@@ -7825,194 +7812,138 @@ msgstr ""
 msgid "<b>License</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>License</b>"
 msgstr ""
 
+#. ---------------------------------------------------------------
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
 #, fuzzy
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
 #, fuzzy
-msgid "Create new grid."
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\8bва"
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Выдаліць лучыва"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
 #, fuzzy
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "Другі вылучаны"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Guides"
-msgstr "Кіруючыя"
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grids"
-msgstr "СеÑ\82ка"
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8fнÑ\88ае Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб Ñ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\83нка"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "Ð\97оÑ\80ка"
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Snap points"
-msgstr "Раўнаць па кіруючых"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Back_ground:"
 msgstr "Канчатковы колер"
 
 #, fuzzy
 msgid "Back_ground:"
 msgstr "Канчатковы колер"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Канчатковы колер"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Канчатковы колер"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Паказаць межы"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Памяншае маштаб рысунка"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Border _color:"
 msgstr "Колер сеткі:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Border _color:"
 msgstr "Колер сеткі:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 msgid "Page border color"
 msgstr ""
 
 msgid "Page border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
 msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Паказаць межы"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Дапомнае"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Паказаць кіруючыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Паказаць кіруючыя"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide guides"
 msgstr "Паказаць кіруючыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide guides"
 msgstr "Паказаць кіруючыя"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
+"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr "Колер кіруючых:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr "Колер кіруючых:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 msgid "Guideline color"
 msgstr "Колер кіруючых рысаў"
 
 msgid "Guideline color"
 msgstr "Колер кіруючых рысаў"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr "Колер падсьвятленьня:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr "Колер падсьвятленьня:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr "Колер падсьвятленьня кіруючых рысаў"
 
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr "Колер падсьвятленьня кіруючых рысаў"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
-"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Кіруючыя"
-
-#. General options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 msgid "_Enable snapping"
 msgstr ""
 
 msgid "_Enable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
 msgid "Toggle snapping on or off"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle snapping on or off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "_Bounding box corners"
 msgstr "Раўнаць па кіруючых"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Bounding box corners"
 msgstr "Раўнаць па кіруючых"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
 msgid ""
 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "_Nodes"
 msgstr "Вузлы"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Nodes"
 msgstr "Вузлы"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 msgid ""
 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
 msgid ""
 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
@@ -8020,180 +7951,240 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Options for snapping to objects
 msgstr ""
 
 #. Options for snapping to objects
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Snap to path_s"
 msgstr "Раўнаць па кіруючых"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to path_s"
 msgstr "Раўнаць па кіруючых"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes to object paths"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes to object paths"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Snap to n_odes"
 msgstr "Раўнаць па кіруючых"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to n_odes"
 msgstr "Раўнаць па кіруючых"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Snap to bounding bo_x edges"
+msgstr "Раўнаць па сетке"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Snap to bounding box co_rners"
 msgstr "Раўнаць па кіруючых"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to bounding box co_rners"
 msgstr "Раўнаць па кіруючых"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
 msgstr "Раўнаць па сетке"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
 msgstr "Раўнаць па сетке"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap to bounding bo_x edges"
-msgstr "РаÑ\9eнаÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° Ñ\81еÑ\82ке"
+msgid "Rotation _center"
+msgstr "Ð\9fавÑ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
-msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
+msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 ÐºÑ\80окаÑ\9e:"
+msgid "_Grid with guides"
+msgstr "Ð\9aÑ\96Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\8f"
 
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
+msgid "Snap to grid-guide intersections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "_Line segments"
+msgstr "Выдаліць вузел"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
+msgid ""
+"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
+"the previous tab)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Стварыць лучыва"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Выдаліць лучыва"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Другі вылучаны"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "Кіруючыя"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Grids"
+msgstr "Сетка"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446
+#, fuzzy
+msgid "Snap"
+msgstr "Зорка"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Snap points"
+msgstr "Раўнаць па кіруючых"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Дапомнае"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "Кіруючыя"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Памер крокаў:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
 msgid "Snap only when _closer than:"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap only when _closer than:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
 msgid ""
 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
 "specified below"
 msgstr ""
 
 #. Options for snapping to grids
 msgid ""
 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
 "specified below"
 msgstr ""
 
 #. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Snap d_istance"
 msgstr "Памер крокаў:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap d_istance"
 msgstr "Памер крокаў:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
 msgid "Snap only when c_loser than:"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap only when c_loser than:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
 msgid ""
 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
 "specified below"
 msgstr ""
 
 #. Options for snapping to guides
 msgid ""
 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
 "specified below"
 msgstr ""
 
 #. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Snap dist_ance"
 msgstr "Памер крокаў:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap dist_ance"
 msgstr "Памер крокаў:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
 msgid "Snap only when close_r than:"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap only when close_r than:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
 msgid ""
 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
 "below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
 "below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snapping</b>"
 msgstr "Фармаваньне"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snapping</b>"
 msgstr "Фармаваньне"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "<b>What snaps</b>"
 msgstr "Прамакутнік"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>What snaps</b>"
 msgstr "Прамакутнік"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snap to objects</b>"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snap to objects</b>"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snap to grids</b>"
 msgstr "Кіруючыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snap to grids</b>"
 msgstr "Кіруючыя"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snap to guides</b>"
 msgstr "Раўнаць па кіруючых"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snap to guides</b>"
 msgstr "Раўнаць па кіруючых"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "_Grid with guides"
-msgstr "Кіруючыя"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
-msgid "Snap to grid-guide intersections"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "_Line segments"
-msgstr "Выдаліць вузел"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
-msgid ""
-"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
-"the previous tab)"
-msgstr ""
-
-#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Rotation _center"
-msgstr "Павярнуць"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
-msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid "<b>Creation</b>"
 msgstr "Кут:"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Creation</b>"
 msgstr "Кут:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
 #, fuzzy
 msgid "<b>Defined grids</b>"
 msgstr "Кіруючыя"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Defined grids</b>"
 msgstr "Кіруючыя"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "Remove grid"
 msgstr "Выдаліць лучыва"
 #, fuzzy
 msgid "Remove grid"
 msgstr "Выдаліць лучыва"
@@ -8351,271 +8342,369 @@ msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr "Стыль штрыхоўкі"
 
 msgid "Stroke st_yle"
 msgstr "Стыль штрыхоўкі"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763
 msgid "Light Source:"
 msgstr ""
 
 msgid "Light Source:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Павярнуць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Павярнуць"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "Points At"
 msgstr "Пункты"
 
 #, fuzzy
 msgid "Points At"
 msgstr "Пункты"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid "Specular Exponent"
 msgstr "Экспартаваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specular Exponent"
 msgstr "Экспартаваць"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
 #, fuzzy
 msgid "Cone Angle"
 msgstr "Кут"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cone Angle"
 msgstr "Кут"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851
 msgid "New light source"
 msgstr ""
 
 msgid "New light source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Падвоіць"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Падвоіць"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "_Filter"
 msgstr "Фільтары"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Filter"
 msgstr "Фільтары"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932
 #, fuzzy
 msgid "R_ename"
 msgstr "Падняць вузел"
 
 #, fuzzy
 msgid "R_ename"
 msgstr "Падняць вузел"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
 #, fuzzy
 msgid "Rename filter"
 msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename filter"
 msgstr "Выдаліць лучыва"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062
 #, fuzzy
 msgid "Apply filter"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apply filter"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137
 #, fuzzy
 msgid "Add filter"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add filter"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter"
 msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove filter"
 msgstr "Выдаліць лучыва"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate filter"
 msgstr "Падвоіць вузел"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate filter"
 msgstr "Падвоіць вузел"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230
 msgid "_Effect"
 msgstr ""
 
 msgid "_Effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238
 #, fuzzy
 msgid "Connections"
 msgstr "Насычанасьць:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connections"
 msgstr "Насычанасьць:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724
 #, fuzzy
 msgid "Remove merge node"
 msgstr "Выдаліць лучыва"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove merge node"
 msgstr "Выдаліць лучыва"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840
 msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876
 msgid "Add Effect:"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Effect:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877
 #, fuzzy
 msgid "No effect selected"
 msgstr "Дакумэнт ня вылучаны"
 
 #, fuzzy
 msgid "No effect selected"
 msgstr "Дакумэнт ня вылучаны"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895
 #, fuzzy
 msgid "<b>Effect parameters</b>"
 msgstr "Прамакутнік"
 
 #. # end multiple scan
 #. ## end mode page
 #, fuzzy
 msgid "<b>Effect parameters</b>"
 msgstr "Прамакутнік"
 
 #. # end multiple scan
 #. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Рэжым:"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Рэжым:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
 #, fuzzy
 msgid "Value(s)"
 msgstr "Значэньне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Value(s)"
 msgstr "Значэньне"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
-#, fuzzy
-msgid "Slope"
-msgstr "Маштаб"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
-#, fuzzy
-msgid "Intercept"
-msgstr "Вылучэньне"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "Экспартаваць"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016
 #, fuzzy
 msgid "Operator"
 msgstr "Стварыць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operator"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
 msgid "K1"
 msgstr ""
 
 msgid "K1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
 msgid "K2"
 msgstr ""
 
 msgid "K2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
 msgid "K3"
 msgstr ""
 
 msgid "K3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
 msgid "K4"
 msgstr ""
 
 msgid "K4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Мэта:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Мэта:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
 msgid "Kernel"
 msgstr ""
 
 msgid "Kernel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991
 msgid "Divisor"
 msgstr ""
 
 msgid "Divisor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992
 msgid "Bias"
 msgstr ""
 
 msgid "Bias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
 #, fuzzy
 msgid "Edge Mode"
 msgstr "Рэжым:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edge Mode"
 msgstr "Рэжым:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
 #, fuzzy
 msgid "Preserve Alpha"
 msgstr "Зьберагчы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preserve Alpha"
 msgstr "Зьберагчы"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
 #, fuzzy
 msgid "Diffuse Color"
 msgstr "Бачны"
 
 #, fuzzy
 msgid "Diffuse Color"
 msgstr "Бачны"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
 msgid "Surface Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Surface Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
 msgid "Constant"
 msgstr ""
 
 msgid "Constant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031
 msgid "Kernel Unit Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Kernel Unit Length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005
 #, fuzzy
 msgid "X Channel"
 msgstr "Адмяніць"
 
 #, fuzzy
 msgid "X Channel"
 msgstr "Адмяніць"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006
 #, fuzzy
 msgid "Y Channel"
 msgstr "Адмяніць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y Channel"
 msgstr "Адмяніць"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
 #, fuzzy
 msgid "Flood Color"
 msgstr "Пачатковы колер"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flood Color"
 msgstr "Пачатковы колер"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard Deviation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023
 #, fuzzy
 msgid "Delta X"
 msgstr "Выдаліць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delta X"
 msgstr "Выдаліць"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024
 #, fuzzy
 msgid "Delta Y"
 msgstr "Выдаліць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delta Y"
 msgstr "Выдаліць"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
 #, fuzzy
 msgid "Specular Color"
 msgstr "Пачатковы колер"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specular Color"
 msgstr "Пачатковы колер"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "Экспартаваць"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038
 msgid "Stitch Tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Stitch Tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040
 msgid "Base Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Base Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041
 #, fuzzy
 msgid "Octaves"
 msgstr "Актыўны"
 
 #, fuzzy
 msgid "Octaves"
 msgstr "Актыўны"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042
 #, fuzzy
 msgid "Seed"
 msgstr "Чырвоны:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Seed"
 msgstr "Чырвоны:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054
 msgid "Add filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Add filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
-msgid "Remove filter primitive"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
+"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
 msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
 #, fuzzy
 msgid "Set filter primitive attribute"
 msgstr "Выдаліць атрыбут"
 #, fuzzy
 msgid "Set filter primitive attribute"
 msgstr "Выдаліць атрыбут"
@@ -8848,464 +8937,488 @@ msgid ""
 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
 msgstr ""
 
 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Last used style"
 msgstr "Другі вылучаны"
 
 #, fuzzy
 msgid "Last used style"
 msgstr "Другі вылучаны"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
 
 #, fuzzy
 msgid "Take from selection"
 msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
 msgid "This tool's style of new objects"
 msgstr ""
 
 msgid "This tool's style of new objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Раўнаць па кіруючых"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "Канвэртуе аб'ект у дугу"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "Апускае вылучаныя аб'екты на ніжні слой"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Select new path"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select new path"
 msgstr "Выдаліць вузел"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr ""
 
 #. Selector
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr ""
 
 #. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgstr "Вылучэньне"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr "Трансфармуе аб'ект"
 
 #, fuzzy
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr "Трансфармуе аб'ект"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Аб'ект"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects"
 msgstr "Аб'ект"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
 #, fuzzy
 msgid "Box outline"
 msgstr "Паказаць контур"
 
 #, fuzzy
 msgid "Box outline"
 msgstr "Паказаць контур"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
 
 #, fuzzy
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr "Падымае вылучаныя аб'екты на верхні слой"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "Раўнаць па кіруючых"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr ""
-
 #. Node
 #. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
 msgid "Node"
 msgstr "Вузел"
 
 #. Tweak
 msgid "Node"
 msgstr "Вузел"
 
 #. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
 msgid "Tweak"
 msgstr ""
 
 #. Zoom
 msgid "Tweak"
 msgstr ""
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
 msgid "Zoom"
 msgstr "Маштабаваньне"
 
 #. Shapes
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
 msgid "Zoom"
 msgstr "Маштабаваньне"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Фармаваньне"
 
 #. Pencil
 #, fuzzy
 msgid "Shapes"
 msgstr "Фармаваньне"
 
 #. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
 msgid "Pencil"
 msgstr "Аловак"
 
 msgid "Pencil"
 msgstr "Аловак"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Tolerance:"
 msgstr "Трасыраваць"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Tolerance:"
 msgstr "Трасыраваць"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
 msgid ""
 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
 "values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
 msgid "Pen"
 msgstr "Пяро"
 
 #. Calligraphy
 msgid "Pen"
 msgstr "Пяро"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "Каліграфія"
 
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "Каліграфія"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
 msgid ""
 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 "selection)"
 msgstr ""
 
 #. Paint Bucket
 msgid ""
 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 "selection)"
 msgstr ""
 
 #. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
 #, fuzzy
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr "Друкуе дакумэнт"
 
 #. Gradient
 #, fuzzy
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr "Друкуе дакумэнт"
 
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Вэктар градыента"
 
 #. Connector
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Вэктар градыента"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
 msgid "Connector"
 msgstr ""
 
 msgid "Connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
 msgid "Dropper"
 msgstr "Піпетка"
 
 msgid "Dropper"
 msgstr "Піпетка"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr ""
 
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr "Захоўвае дакумэнт"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr "Захоўвае дакумэнт"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "Захоўвае дакумэнт"
 
 #, fuzzy
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "Захоўвае дакумэнт"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "Dockable"
 msgstr "Маштаб"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dockable"
 msgstr "Маштаб"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
 #, fuzzy
 msgid "Floating"
 msgstr "Разрозьненьне:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Floating"
 msgstr "Разрозьненьне:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
 #, fuzzy
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr "Маштабаваць рысунак калі зьмяняецца памер акна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr "Маштабаваць рысунак калі зьмяняецца памер акна"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 #, fuzzy
 msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr "Захоўвае дакумэнт"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr "Захоўвае дакумэнт"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
 msgid ""
 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 "preferences)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 "preferences)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
 msgid ""
 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 "document)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 "document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
 #, fuzzy
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr "Дыялёгі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr "Дыялёгі"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
 msgid ""
 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
 "above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
 "above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
 #, fuzzy
 msgid "Are unlinked"
 msgstr "Стварыць лучыва"
 
 #, fuzzy
 msgid "Are unlinked"
 msgstr "Стварыць лучыва"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Першы вылучаны"
 
 #, fuzzy
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Першы вылучаны"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "Рысаваньне штрыхоўкі"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 #, fuzzy
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "Трансфармаваньне вылучэньня"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
 #, fuzzy
 msgid "Optimized"
 msgstr "Аптымізаваць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Optimized"
 msgstr "Аптымізаваць"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Preserved"
 msgstr "Зьберагчы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preserved"
 msgstr "Зьберагчы"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
@@ -9313,541 +9426,541 @@ msgstr ""
 "Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
 "закругленымі кутамі"
 
 "Інструмэнт прамакутніка - стварае прамакутнікі й квадраты з магчымымі "
 "закругленымі кутамі"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Store transformation:"
 msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
 
 #, fuzzy
 msgid "Store transformation:"
 msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 #, fuzzy
 msgid "Transforms"
 msgstr "Трансфармаваньне:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transforms"
 msgstr "Трансфармаваньне:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr ""
 
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
 msgid "Average quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Average quality"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "Апусьціць вузел"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "Апусьціць вузел"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr ""
 
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr ""
 
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Фільтары"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Фільтары"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "Выбярыце друкарку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "Выбярыце друкарку"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr "Выбярыце друкарку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr "Выбярыце друкарку"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 #, fuzzy
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr "Вылучаныя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr "Вылучаныя аб'екты"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Вылучэньне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Вылучэньне"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
 msgid ""
 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
 "Import and Export to OCAL function."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
 "Import and Export to OCAL function."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 #, fuzzy
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Імпартаваць"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
 #, fuzzy
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Імпартаваць"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
 #, fuzzy
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Адсотка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Адсотка"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
 #, fuzzy
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Адноснае перамяшчэньне"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Адноснае перамяшчэньне"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 #, fuzzy
 msgid "Display adjustment"
 msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display adjustment"
 msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
 #, fuzzy
 msgid "Display profile:"
 msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display profile:"
 msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
 msgstr ""
 
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 msgstr ""
 
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr "Уласьцівасьці дысплэя"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
 #, fuzzy
 msgid "Proofing"
 msgstr "Пункт"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proofing"
 msgstr "Пункт"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
 msgid "Simulates output of target device."
 msgstr ""
 
 msgid "Simulates output of target device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 msgstr ""
 
 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 msgstr ""
 
 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
 msgid "Device profile:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 msgstr ""
 
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 #, fuzzy
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Друк"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Друк"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 msgid "Enables black point compensation."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables black point compensation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 #, fuzzy
 msgid "Preserve black"
 msgstr "Зьберагчы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preserve black"
 msgstr "Зьберагчы"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Няма"
 
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Няма"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
 #, fuzzy
 msgid "Default grid settings"
 msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default grid settings"
 msgstr "Наладкі штрыхоўкі"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 "of major grid line color."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 "of major grid line color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
 #, fuzzy
 msgid "Grid units"
 msgstr "Адзінкі сеткі:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grid units"
 msgstr "Адзінкі сеткі:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
 #, fuzzy
 msgid "Origin X"
 msgstr "Зрух па Х:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Origin X"
 msgstr "Зрух па Х:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
 #, fuzzy
 msgid "Origin Y"
 msgstr "Зрух па Y:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Origin Y"
 msgstr "Зрух па Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
 #, fuzzy
 msgid "Spacing X"
 msgstr "Крок па Х:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing X"
 msgstr "Крок па Х:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
 #, fuzzy
 msgid "Spacing Y"
 msgstr "Крок па Y:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing Y"
 msgstr "Крок па Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
 msgstr ""
 
 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
 msgstr ""
 
 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
 #, fuzzy
 msgid "Major grid line every"
 msgstr "Колер кіруючых рысаў"
 
 #, fuzzy
 msgid "Major grid line every"
 msgstr "Колер кіруючых рысаў"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
 msgid "Base length of z-axis"
 msgstr ""
 
 msgid "Base length of z-axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
 #, fuzzy
 msgid "Angle X"
 msgstr "Кут:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Angle X"
 msgstr "Кут:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
 msgid "Angle of x-axis"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle of x-axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Angle Z"
 msgstr "Кут:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Angle Z"
 msgstr "Кут:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
 msgid "Angle of z-axis"
 msgstr ""
 
 msgid "Angle of z-axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr ""
 
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 "may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 "may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "Усярэджваць растр па кропках:"
 
 #. consider moving this to an UI tab:
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "Усярэджваць растр па кропках:"
 
 #. consider moving this to an UI tab:
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
 msgid ""
 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of recent documents:"
 msgstr "Друкуе дакумэнт"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of recent documents:"
 msgstr "Друкуе дакумэнт"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "_Apply"
 msgstr "Ужыць да:"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Apply"
 msgstr "Ужыць да:"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Apply chosen effect to selection"
 msgstr "Скінуць трансфармацыю"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apply chosen effect to selection"
 msgstr "Скінуць трансфармацыю"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Remove effect from selection"
 msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove effect from selection"
 msgstr "Выдаляе трансфармаваньні"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
 msgid "Apply new effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply new effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
 msgid "Current effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Current effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
 msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
 msgid "No effect applied"
 msgstr ""
 
 msgid "No effect applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
 msgid "Item is not a shape or path"
 msgstr ""
 
 msgid "Item is not a shape or path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
 msgid "Only one item can be selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Only one item can be selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Empty selection"
 msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Empty selection"
 msgstr "Выдаляе вылучаныя вузлы"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Create and apply path effect"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create and apply path effect"
 msgstr "Інструмэнт тэкста - стварае і рэдагуе тэкставыя аб'екты"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Remove path effect"
 msgstr "Выдаліць лучыва"
 #, fuzzy
 msgid "Remove path effect"
 msgstr "Выдаліць лучыва"
@@ -12498,7 +12611,7 @@ msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2473
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Color manage view"
+msgid "Color managed view"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2474
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2474
@@ -15608,28 +15721,36 @@ msgid "Gear Placement"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Quality (Default = 16)"
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Rotation (deg)"
 msgstr "Павярнуць"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotation (deg)"
 msgstr "Павярнуць"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Spirograph"
 msgstr "Спіраль"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spirograph"
 msgstr "Спіраль"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
 msgid "d - Pen Radius (px)"
 msgstr ""
 
 msgid "d - Pen Radius (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
 msgid "r - Gear Radius (px)"
 msgstr ""
 
 msgid "r - Gear Radius (px)"
 msgstr ""
 
@@ -15746,6 +15867,22 @@ msgstr ""
 msgid "XAML Input"
 msgstr "Увод"
 
 msgid "XAML Input"
 msgstr "Увод"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convolve"
+#~ msgstr "Закрыць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start point jitter"
+#~ msgstr "Насычанасьць:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slope"
+#~ msgstr "Маштаб"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intercept"
+#~ msgstr "Вылучэньне"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
 #~ msgstr "Памер крокаў:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
 #~ msgstr "Памер крокаў:"