Code

finally getting closer to processing axes and contexts correctly
[inkscape.git] / po / az.po
index 140c159e2e244d9641b8f10b0e89217d71fe333f..a56f4d412789cdbf22a8cf78dca538504191a9f5 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665 ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sodipodi 0.28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sodipodi 0.28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-29 23:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-09 21:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:40GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:40GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -42,29 +42,55 @@ msgid ""
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
+#: ../src/arc-context.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Elləps çək"
+
 #: ../src/connector-context.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "Sənəd"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:949
+#: ../src/connector-context.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "Sənəd"
+
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Create connector"
+msgstr "Sənəd"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "Freehand"
 
 #, fuzzy
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "Freehand"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1093
+#: ../src/connector-context.cpp:1092
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1164
+#: ../src/connector-context.cpp:1163
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1275
+#: ../src/connector-context.cpp:1274
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
+#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+
 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
@@ -505,7 +531,7 @@ msgstr ""
 
 #. ----Hbox2
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 
 #. ----Hbox2
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Rəng:"
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Rəng:"
@@ -760,15 +786,15 @@ msgid "none"
 msgstr "Heç biri"
 
 #. "view_icon_preview"
 msgstr "Heç biri"
 
 #. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2244
 msgid "_Page"
 msgstr "_Səhifə"
 
 msgid "_Page"
 msgstr "_Səhifə"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2248
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Çək_mə"
 
 msgid "_Drawing"
 msgstr "Çək_mə"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2250
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Seçki"
 
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Seçki"
 
@@ -889,31 +915,31 @@ msgstr ""
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Alınacaq faylı seç"
 
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Alınacaq faylı seç"
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "No preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
 #, fuzzy
 msgid "No preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:460
 msgid "too large for preview"
 msgstr ""
 
 msgid "too large for preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 ../src/dialogs/filedialog.cpp:753
 #, fuzzy
 msgid "All Images"
 msgstr "Səhifə"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Images"
 msgstr "Səhifə"
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 ../src/dialogs/filedialog.cpp:758
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 ../src/dialogs/filedialog.cpp:765
 #, fuzzy
 msgid "All Inkscape Files"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Inkscape Files"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1167
 #, fuzzy
 msgid "Guess from extension"
 msgstr "Seçkini döndər"
 #, fuzzy
 msgid "Guess from extension"
 msgstr "Seçkini döndər"
@@ -921,7 +947,7 @@ msgstr "Seçkini döndər"
 #. ###### Add the file types menu
 #. createFilterMenu();
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
 #. ###### Add the file types menu
 #. createFilterMenu();
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1252
 msgid "Append filename extension automatically"
 msgstr ""
 
 msgid "Append filename extension automatically"
 msgstr ""
 
@@ -1212,8 +1238,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2127
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2146
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Seç"
 #, fuzzy
 msgid "_Set"
 msgstr "Seç"
@@ -1631,13 +1657,13 @@ msgstr ""
 msgid "No document selected"
 msgstr ""
 
 msgid "No document selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1923
 msgid "None"
 msgstr "Heç biri"
 
 msgid "None"
 msgstr "Heç biri"
 
@@ -1762,14 +1788,14 @@ msgstr "Orta"
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3635
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3664
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "üfüqi hərəkət"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "üfüqi hərəkət"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675
 msgid "Vertical text"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical text"
 msgstr ""
 
@@ -1780,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2170
 msgid "Text"
 msgstr "Mətn"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Mətn"
 
@@ -1886,12 +1912,12 @@ msgstr "Sənəd"
 msgid "New text node"
 msgstr ""
 
 msgid "New text node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Cütləşdir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
 #, fuzzy
 msgid "Delete node"
 msgstr "Sil"
 #, fuzzy
 msgid "Delete node"
 msgstr "Sil"
@@ -1965,17 +1991,17 @@ msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:366
+#: ../src/document.cpp:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/document.cpp:398
+#: ../src/document.cpp:399
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:541
+#: ../src/document.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr ""
@@ -1992,37 +2018,48 @@ msgstr ""
 
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
 
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
+#: ../src/dropper-context.cpp:358
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr ""
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:356
+#: ../src/dropper-context.cpp:360
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:356
+#: ../src/dropper-context.cpp:360
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
 msgid " under cursor"
 msgstr ""
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#: ../src/dropper-context.cpp:362
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:358 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:32
+#: ../src/event-log.cpp:34
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1958
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Qaytar "
+
+#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1960
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "Yenidən Et"
+
 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
 msgid "Dependency::"
 msgstr ""
 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
 msgid "Dependency::"
 msgstr ""
@@ -2294,15 +2331,15 @@ msgstr ""
 msgid "LaTeX Print"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2004
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2009
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2010
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
 msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr ""
 
@@ -2339,13 +2376,13 @@ msgstr ""
 msgid "Postscript File"
 msgstr "Nöqtə"
 
 msgid "Postscript File"
 msgstr "Nöqtə"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Çəkilişi çap et"
 
 #. Print properties frame
 #, fuzzy
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Çəkilişi çap et"
 
 #. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Print properties"
 msgstr "Körpü Xassələri"
 #, fuzzy
 msgid "Print properties"
 msgstr "Körpü Xassələri"
@@ -2361,34 +2398,34 @@ msgid ""
 "will be lost."
 msgstr ""
 
 "will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Print as bitmap"
 msgstr "Fayl ver"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print as bitmap"
 msgstr "Fayl ver"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
 msgid ""
 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
 "will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
 "will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Seçki"
 
 #. Print destination frame
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Seçki"
 
 #. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
 #, fuzzy
 msgid "Print destination"
 msgstr "Çəkilişi çap et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print destination"
 msgstr "Çəkilişi çap et"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
 msgid ""
 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
 "leave empty to use the system default printer.\n"
 msgid ""
 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
 "leave empty to use the system default printer.\n"
@@ -2396,12 +2433,7 @@ msgid ""
 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 msgstr ""
 
 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1518
-msgid "write error occurred"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
 #, fuzzy
 msgid "Postscript Print"
 msgstr "Nöqtə"
 #, fuzzy
 msgid "Postscript Print"
 msgstr "Nöqtə"
@@ -2484,17 +2516,21 @@ msgstr ""
 msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
 msgid "Print using PDF operators"
 msgstr ""
 
 msgid "Print using PDF operators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
 msgid ""
 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1545
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
+msgid "write error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
 msgid "PDF Print"
 msgstr ""
 
 msgid "PDF Print"
 msgstr ""
 
@@ -2888,77 +2924,77 @@ msgstr ""
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:772
+#: ../src/interface.cpp:776
 msgid "Commands Bar"
 msgstr ""
 
 msgid "Commands Bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:772
+#: ../src/interface.cpp:776
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
-#: ../src/interface.cpp:774
+#: ../src/interface.cpp:778
 #, fuzzy
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr "Oaf seçənəkləri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr "Oaf seçənəkləri"
 
-#: ../src/interface.cpp:774
+#: ../src/interface.cpp:778
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/interface.cpp:780
 msgid "_Toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "_Toolbox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/interface.cpp:780
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:782
+#: ../src/interface.cpp:786
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Yapışdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Yapışdır"
 
-#: ../src/interface.cpp:782
+#: ../src/interface.cpp:786
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
-#: ../src/interface.cpp:784
+#: ../src/interface.cpp:788
 msgid "_Statusbar"
 msgstr ""
 
 msgid "_Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:784
+#: ../src/interface.cpp:788
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:838
+#: ../src/interface.cpp:842
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:948
+#: ../src/interface.cpp:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr "Düyünləri düzəlt"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr "Düyünləri düzəlt"
 
-#: ../src/interface.cpp:959
+#: ../src/interface.cpp:963
 #, fuzzy
 msgid "Go to parent"
 msgstr "Nöqtə"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to parent"
 msgstr "Nöqtə"
 
-#: ../src/interface.cpp:1104
+#: ../src/interface.cpp:1108
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1269
+#: ../src/interface.cpp:1273
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1290
+#: ../src/interface.cpp:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
@@ -3017,21 +3053,6 @@ msgid ""
 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
 msgstr ""
 
 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Received late message (message sequence number is %u, but latest processed "
-"message had sequence number %u).  Discarding message; session may be "
-"desynchronized."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Node %p (name %s) is a special node, but it could not be found in the node "
-"tracker (possible unexpected duplicate?)  Generating unique ID anyway."
-msgstr ""
-
 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
@@ -3272,7 +3293,7 @@ msgstr "_Aç"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Düzəlt"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Düzəlt"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1970
 #, fuzzy
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "Yapışdır"
 #, fuzzy
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "Yapışdır"
@@ -3337,7 +3358,7 @@ msgstr "Mətn"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:225
 #, fuzzy
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:225
 #, fuzzy
-msgid "Effects"
+msgid "Effe_cts"
 msgstr "Cism"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:232
 msgstr "Cism"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:232
@@ -3368,29 +3389,131 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
+#. drag curve
+#: ../src/node-context.cpp:624
+msgid "Drag curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "Miqyas"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Düyünləri düzəlt"
+
 #: ../src/nodepath.cpp:1259
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
 #: ../src/nodepath.cpp:1259
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1703 ../src/nodepath.cpp:1715 ../src/nodepath.cpp:1802
-#: ../src/nodepath.cpp:1814
+#: ../src/nodepath.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Cism"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Atributlar"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1531
+#, fuzzy
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Düyün"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "Düyün"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid "Break path"
+msgstr "Qara:"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
+#: ../src/nodepath.cpp:1821
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2086
+#: ../src/nodepath.cpp:1743
+msgid "Close subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Düyünləri düzəlt"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1842
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1896
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2020
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 "segments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2182
+#: ../src/nodepath.cpp:2189
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3395
+#: ../src/nodepath.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Seçkini cütləşdir"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2240
+#, fuzzy
+msgid "Change segment type"
+msgstr "Məzmun Çəkilir"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
+#, fuzzy
+msgid "Change node type"
+msgstr "Məzmun Çəkilir"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3214
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3262
+#, fuzzy
+msgid "Move node handle"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3402
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -3398,63 +3521,78 @@ msgid ""
 "handles"
 msgstr ""
 
 "handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3910
+#: ../src/nodepath.cpp:3580
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3705
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3752
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Yeni Görünüş"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3917
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 msgid ""
 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4113
+#: ../src/nodepath.cpp:4120
 #, fuzzy
 msgid "end node"
 msgstr "Düyünləri düzəlt"
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
 #, fuzzy
 msgid "end node"
 msgstr "Düyünləri düzəlt"
 
 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4118
+#: ../src/nodepath.cpp:4125
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
 msgid "cusp"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4121
+#: ../src/nodepath.cpp:4128
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
 msgid "smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4123
+#: ../src/nodepath.cpp:4130
 #, fuzzy
 msgid "symmetric"
 msgstr "Asimetrik"
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
 #, fuzzy
 msgid "symmetric"
 msgstr "Asimetrik"
 
 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4129
+#: ../src/nodepath.cpp:4136
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4131
+#: ../src/nodepath.cpp:4138
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4134
+#: ../src/nodepath.cpp:4141
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4146
+#: ../src/nodepath.cpp:4153
 msgid ""
 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 "rotate"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
 "rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4147
+#: ../src/nodepath.cpp:4154
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4170 ../src/nodepath.cpp:4182
+#: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
 #, fuzzy
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4174
+#: ../src/nodepath.cpp:4181
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
@@ -3465,18 +3603,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4180
+#: ../src/nodepath.cpp:4187
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4188
+#: ../src/nodepath.cpp:4195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4195
+#: ../src/nodepath.cpp:4202
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
@@ -3485,7 +3623,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
 
 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4201
+#: ../src/nodepath.cpp:4208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
@@ -3594,11 +3732,21 @@ msgid ""
 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
+#: ../src/path-chemistry.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "Yeni Görünüş"
+
 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
+#: ../src/path-chemistry.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Break Apart"
+msgstr "Qara:"
+
 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
@@ -3722,6 +3870,11 @@ msgid ""
 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
+#: ../src/rect-context.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
+
 #: ../src/select-context.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Move canceled."
 #: ../src/select-context.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Move canceled."
@@ -3749,15 +3902,36 @@ msgstr ""
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "Sil"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Cütləşdir"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Sil"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:430
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:430
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
@@ -3768,6 +3942,11 @@ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "_Qrup"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
@@ -3777,6 +3956,10 @@ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Qrupu Qaldır"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
@@ -3788,21 +3971,40 @@ msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "Sıfırla"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:766
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "seçkini aşağıya çək"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:822
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:822
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr ""
@@ -3821,21 +4023,45 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapışdır"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "Yapışdır"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Yapışdır"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1228
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
 #, fuzzy
 msgid "No more layers above."
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
 #, fuzzy
 msgid "No more layers above."
@@ -3846,11 +4072,76 @@ msgstr "Sənəd"
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309
+#, fuzzy
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
 #, fuzzy
 msgid "No more layers below."
 msgstr "Sənəd"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
 #, fuzzy
 msgid "No more layers below."
 msgstr "Sənəd"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1594
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Çevir"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1641
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Miqyas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "üfüqi hərəkət"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736
+#: ../src/seltrans.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Daşı"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
+msgid "Nudge vertically by pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1733
+msgid "Nudge horizontally by pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Yeni Görünüş"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
@@ -3860,6 +4151,10 @@ msgstr "Açılacaq faylı seç"
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
+msgid "Unlink clone"
+msgstr ""
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
@@ -3884,6 +4179,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
@@ -3894,11 +4194,21 @@ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2267
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2417
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
+
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
@@ -3909,11 +4219,34 @@ msgstr "seçkini aşağıya çək"
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2556
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2543
+msgid "Set clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "Ulduz"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
+msgid "Release clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "Fayl"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Seçkini kəs"
+
 #: ../src/selection-describer.cpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 #: ../src/selection-describer.cpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Link"
@@ -3926,7 +4259,7 @@ msgstr "_Fayl"
 
 #. ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
 
 #. ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2158
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elips"
 
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elips"
 
@@ -3934,11 +4267,6 @@ msgstr "Elips"
 msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
 msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "_Qrup"
-
 #: ../src/selection-describer.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 #: ../src/selection-describer.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Image"
@@ -3965,28 +4293,23 @@ msgstr "Elips"
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:61
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2156
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
 
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Yeni Görünüş"
-
 #: ../src/selection-describer.cpp:69
 msgid "Offset path"
 msgstr ""
 
 #. spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:71
 #: ../src/selection-describer.cpp:69
 msgid "Offset path"
 msgstr ""
 
 #. spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2162
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spiral"
 
 #. star
 #: ../src/selection-describer.cpp:73
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spiral"
 
 #. star
 #: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2160
 msgid "Star"
 msgstr "Ulduz"
 
 msgid "Star"
 msgstr "Ulduz"
 
@@ -4100,61 +4423,76 @@ msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:465
+#: ../src/seltrans.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Set center"
+msgstr "Seçki"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Skew"
+msgstr "Nöqtə"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:477
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:492
+#: ../src/seltrans.cpp:504
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:493
+#: ../src/seltrans.cpp:505
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:497
+#: ../src/seltrans.cpp:509
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:498
+#: ../src/seltrans.cpp:510
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:876 ../src/seltrans.cpp:988
+#: ../src/seltrans.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "Seçki"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1078
+#: ../src/seltrans.cpp:1090
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1127
+#: ../src/seltrans.cpp:1139
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1171
+#: ../src/seltrans.cpp:1183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr "%s ilə Körpülə"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr "%s ilə Körpülə"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1429
+#: ../src/seltrans.cpp:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -4382,16 +4720,44 @@ msgid ""
 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:110
+#: ../src/splivarot.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+msgid "Union"
+msgstr "heç biri"
 
 
-#: ../src/splivarot.cpp:116
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "_Qarşılıqlı"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "Dərəcə"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+msgid "Exclusion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:89
+msgid "Division"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Cut Path"
+msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:116
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
+msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
 msgid ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
 msgid ""
@@ -4406,36 +4772,41 @@ msgid ""
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:570
+#: ../src/splivarot.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:849
+#: ../src/splivarot.cpp:838
 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:933
+#: ../src/splivarot.cpp:922
 #, fuzzy
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1143
+#: ../src/splivarot.cpp:1132
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1361
+#: ../src/splivarot.cpp:1350
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
+#: ../src/splivarot.cpp:1483
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1522
+#: ../src/splivarot.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1511
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
@@ -4623,8 +4994,8 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:550
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:651
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
 #, c-format
 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 msgstr ""
@@ -4662,7 +5033,7 @@ msgstr "Sənəd"
 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
 #, c-format
 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
@@ -4686,7 +5057,7 @@ msgid "_Create Link"
 msgstr "Körpü yarat"
 
 #. "Ungroup"
 msgstr "Körpü yarat"
 
 #. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2024
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "Qrupu q_aldır"
 
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "Qrupu q_aldır"
 
@@ -5474,7 +5845,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
@@ -5715,7 +6086,7 @@ msgstr "Düyün"
 
 #. Zoom
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
 
 #. Zoom
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2159
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2174
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
 msgid "Zoom"
 msgstr "Yaxınlıq"
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
 msgid "Zoom"
 msgstr "Yaxınlıq"
@@ -5727,7 +6098,7 @@ msgid "Shapes"
 msgstr "Şəkil"
 
 #. Pencil
 msgstr "Şəkil"
 
 #. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2164
 msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
 msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
@@ -5742,13 +6113,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Pen
 msgstr ""
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2166
 #, fuzzy
 msgid "Pen"
 msgstr "Faiz"
 
 #. Calligraphy
 #, fuzzy
 msgid "Pen"
 msgstr "Faiz"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2168
 msgid "Calligraphy"
 msgstr ""
 
 msgid "Calligraphy"
 msgstr ""
 
@@ -5765,13 +6136,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Gradient
 msgstr ""
 
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2172
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Yaşıl:"
 
 #. Connector
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Yaşıl:"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2178
 #, fuzzy
 msgid "Connector"
 msgstr "Yeni Görünüş"
 #, fuzzy
 msgid "Connector"
 msgstr "Yeni Görünüş"
@@ -5781,7 +6152,7 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
 msgstr ""
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2176
 msgid "Dropper"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropper"
 msgstr ""
 
@@ -6276,16 +6647,16 @@ msgstr ""
 
 #. #### SIOX ####
 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
 
 #. #### SIOX ####
 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection (experimental)"
+msgid "SIOX foreground selection"
 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
 
 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
 msgstr ""
 
 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
 msgid "SIOX"
 msgstr ""
 
 msgid "SIOX"
 msgstr ""
 
@@ -6293,39 +6664,39 @@ msgstr ""
 #. #### brightness ####
 #. #### Multiple scanning####
 #. ----Hbox1
 #. #### brightness ####
 #. #### Multiple scanning####
 #. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
 #, fuzzy
 msgid "Brightness"
 msgstr "Hündürlük"
 
 #, fuzzy
 msgid "Brightness"
 msgstr "Hündürlük"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
 msgid "Trace by a given brightness level"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace by a given brightness level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
 msgid "Brightness cutoff for black/white"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness cutoff for black/white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
 #, fuzzy
 msgid "Image Brightness"
 msgstr "Üzv Xassələri"
 
 #. #### canny edge detection ####
 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
 #, fuzzy
 msgid "Image Brightness"
 msgstr "Üzv Xassələri"
 
 #. #### canny edge detection ####
 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
 msgstr ""
 
 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Seçki"
 #, fuzzy
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Seçki"
@@ -6334,103 +6705,113 @@ msgstr "Seçki"
 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
 #. re-applying this reduced set to the original image.
 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
 #. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "Color Quantization"
 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color Quantization"
 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
 msgid "The number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgid "The number of reduced colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
 #, fuzzy
 msgid "Colors:"
 msgstr "Rəng:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Colors:"
 msgstr "Rəng:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
 msgid "Quantization / Reduction"
 msgstr ""
 
 msgid "Quantization / Reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
 msgid "Trace the given number of brightness levels"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the given number of brightness levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
 msgid "Scans:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scans:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
 msgid "The desired number of scans"
 msgstr ""
 
 msgid "The desired number of scans"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
 msgid "Trace the given number of reduced colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Trace the given number of reduced colors"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "Son rəngi"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
+
 #. ---Hbox3
 #. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
 msgid "Monochrome"
 msgstr ""
 
 msgid "Monochrome"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "Stack"
 msgstr "Ulduz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stack"
 msgstr "Ulduz"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
 msgid ""
 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
 msgid ""
 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
 msgid "Smooth"
 msgstr ""
 
 msgid "Smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
 msgid "Multiple Scanning"
 msgstr ""
 
 #. #### Preview ####
 msgid "Multiple Scanning"
 msgstr ""
 
 #. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
 #. do not expand
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
 #. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
 msgid "Preview the result without actual tracing"
 msgstr ""
 
 #. #### swap black and white ####
 msgid "Preview the result without actual tracing"
 msgstr ""
 
 #. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
 msgid "Invert black and white regions for single traces"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert black and white regions for single traces"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
@@ -6438,17 +6819,17 @@ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
 #. done
 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
 #. done
 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
 #, fuzzy
 msgid "Potrace"
 msgstr "Nöqtə"
 
 #, fuzzy
 msgid "Potrace"
 msgstr "Nöqtə"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Abort a trace in progress"
 msgstr "Fayl ver"
 
 #, fuzzy
 msgid "Abort a trace in progress"
 msgstr "Fayl ver"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
 msgid "Execute the trace"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute the trace"
 msgstr ""
 
@@ -7268,45 +7649,45 @@ msgid "Opacity: %.3g"
 msgstr "Şəffaflıq:"
 
 #. TODO: annotate
 msgstr "Şəffaflıq:"
 
 #. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1078
+#: ../src/verbs.cpp:1093
 msgid "Moved to next layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to next layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1080
+#: ../src/verbs.cpp:1095
 msgid "Cannot move past last layer."
 msgstr ""
 
 #. TODO: annotate
 msgid "Cannot move past last layer."
 msgstr ""
 
 #. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1090
+#: ../src/verbs.cpp:1105
 msgid "Moved to previous layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to previous layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1092
+#: ../src/verbs.cpp:1107
 msgid "Cannot move past first layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot move past first layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1109 ../src/verbs.cpp:1185
+#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1200
 #, fuzzy
 msgid "No current layer."
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "No current layer."
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1138
+#: ../src/verbs.cpp:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr "Sıfırla"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1142
+#: ../src/verbs.cpp:1157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr "Seç"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1152
+#: ../src/verbs.cpp:1167
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
 #. TODO: annotate
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
 #. TODO: annotate
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1183
+#: ../src/verbs.cpp:1198
 #, fuzzy
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "Seç"
 #, fuzzy
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "Seç"
@@ -7314,613 +7695,602 @@ msgstr "Seç"
 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 #. otherwise leave as "keys.svg".
 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 #. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1616
+#: ../src/verbs.cpp:1631
 msgid "keys.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 msgid "keys.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1652
+#: ../src/verbs.cpp:1667
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1656
+#: ../src/verbs.cpp:1671
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1660
+#: ../src/verbs.cpp:1675
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1664
+#: ../src/verbs.cpp:1679
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1668
+#: ../src/verbs.cpp:1683
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1672
+#: ../src/verbs.cpp:1687
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1676
+#: ../src/verbs.cpp:1691
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/verbs.cpp:1923
 msgid "Does nothing"
 msgstr ""
 
 #. File
 msgid "Does nothing"
 msgstr ""
 
 #. File
-#: ../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:1926
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:1926
 #, fuzzy
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1913
+#: ../src/verbs.cpp:1928
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Aç"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Aç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/verbs.cpp:1929
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1915
+#: ../src/verbs.cpp:1930
 msgid "Re_vert"
 msgstr ""
 
 msgid "Re_vert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1916
+#: ../src/verbs.cpp:1931
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1917
+#: ../src/verbs.cpp:1932
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Şəkil"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Şəkil"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1917
+#: ../src/verbs.cpp:1932
 #, fuzzy
 msgid "Save document"
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save document"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1919
+#: ../src/verbs.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Faylı qeyd et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Faylı qeyd et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1920
+#: ../src/verbs.cpp:1935
 #, fuzzy
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1921
+#: ../src/verbs.cpp:1936
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Nöqtə"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Nöqtə"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1921
+#: ../src/verbs.cpp:1936
 #, fuzzy
 msgid "Print document"
 msgstr "Sənəd"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 #, fuzzy
 msgid "Print document"
 msgstr "Sənəd"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:1939
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:1939
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1926
+#: ../src/verbs.cpp:1941
 #, fuzzy
 msgid "Print _Direct"
 msgstr "Körpü Xassələri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print _Direct"
 msgstr "Körpü Xassələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/verbs.cpp:1942
 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 msgstr ""
 
 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/verbs.cpp:1943
 #, fuzzy
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1929
+#: ../src/verbs.cpp:1944
 #, fuzzy
 msgid "Preview document printout"
 msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preview document printout"
 msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1930
+#: ../src/verbs.cpp:1945
 #, fuzzy
 msgid "_Import..."
 msgstr "Al"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Import..."
 msgstr "Al"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/verbs.cpp:1946
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr ""
 
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/verbs.cpp:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr "Fayl ver"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr "Fayl ver"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1933
+#: ../src/verbs.cpp:1948
 #, fuzzy
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr "Fayl ver"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr "Fayl ver"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:1949
 #, fuzzy
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "pəncərə 2"
 
 #, fuzzy
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "pəncərə 2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1935
+#: ../src/verbs.cpp:1950
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:1951
 #, fuzzy
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "pəncərə 2"
 
 #, fuzzy
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "pəncərə 2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:1952
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:1953
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Yeni Görünüş"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Yeni Görünüş"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1939
+#: ../src/verbs.cpp:1954
 #, fuzzy
 msgid "Close this document window"
 msgstr "Yeni Görünüş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close this document window"
 msgstr "Yeni Görünüş"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1940
+#: ../src/verbs.cpp:1955
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Çı_x"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Çı_x"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1940
+#: ../src/verbs.cpp:1955
 #, fuzzy
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#. Edit
-#: ../src/verbs.cpp:1943
-#, fuzzy
-msgid "_Undo"
-msgstr "Qaytar "
-
-#: ../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:1958
 #, fuzzy
 msgid "Undo last action"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undo last action"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1945
-#, fuzzy
-msgid "_Redo"
-msgstr "Yenidən Et"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1946
+#: ../src/verbs.cpp:1961
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr ""
 
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:1962
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Kəs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Kəs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1948
+#: ../src/verbs.cpp:1963
 #, fuzzy
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:1964
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Köçürt"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Copy"
 msgstr "Köçürt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1950
+#: ../src/verbs.cpp:1965
 #, fuzzy
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Yapışdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Paste"
 msgstr "Yapışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/verbs.cpp:1967
 #, fuzzy
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1953
+#: ../src/verbs.cpp:1968
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Style"
 msgstr "Yapışdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Style"
 msgstr "Yapışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1954
+#: ../src/verbs.cpp:1969
 #, fuzzy
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:1971
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1957
+#: ../src/verbs.cpp:1972
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Width"
 msgstr "En"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Width"
 msgstr "En"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1958
+#: ../src/verbs.cpp:1973
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1959
+#: ../src/verbs.cpp:1974
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "Hündürlük:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "Hündürlük:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:1975
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:1976
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1962
+#: ../src/verbs.cpp:1977
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:1978
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1964
+#: ../src/verbs.cpp:1979
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1965
+#: ../src/verbs.cpp:1980
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:1981
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1967
+#: ../src/verbs.cpp:1982
 #, fuzzy
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr "Yapışdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr "Yapışdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/verbs.cpp:1983
 #, fuzzy
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1969
+#: ../src/verbs.cpp:1984
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Sil"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/verbs.cpp:1985
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seçkini cütləşdir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seçkini cütləşdir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:1986
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "Cütləşdir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:1987
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1973
+#: ../src/verbs.cpp:1988
 #, fuzzy
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:1989
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:1990
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1976
+#: ../src/verbs.cpp:1991
 msgid ""
 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 "object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/verbs.cpp:1992
 #, fuzzy
 msgid "Select _Original"
 msgstr "Seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select _Original"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:1993
 #, fuzzy
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
 #, fuzzy
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:1995
 #, fuzzy
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
+#: ../src/verbs.cpp:1996
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:1998
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
+#: ../src/verbs.cpp:1999
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:2000
 msgid "Clea_r All"
 msgstr ""
 
 msgid "Clea_r All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:2001
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:2002
 #, fuzzy
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "Seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/verbs.cpp:2003
 #, fuzzy
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "Seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
+#: ../src/verbs.cpp:2005
 #, fuzzy
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
+#: ../src/verbs.cpp:2006
 #, fuzzy
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "Seçki"
 
 #, fuzzy
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "Seçki"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
+#: ../src/verbs.cpp:2007
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:2008
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:2009
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:2010
 #, fuzzy
 msgid "D_eselect"
 msgstr "Seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "D_eselect"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2011
 #, fuzzy
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #. Selection
 #, fuzzy
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:1999
+#: ../src/verbs.cpp:2014
 #, fuzzy
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2015
 #, fuzzy
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2001
+#: ../src/verbs.cpp:2016
 #, fuzzy
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/verbs.cpp:2017
 #, fuzzy
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:2018
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Raise"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/verbs.cpp:2019
 #, fuzzy
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2020
 msgid "_Lower"
 msgstr ""
 
 msgid "_Lower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2021
 #, fuzzy
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2022
 msgid "_Group"
 msgstr "_Qrup"
 
 msgid "_Group"
 msgstr "_Qrup"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:2023
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2025
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/verbs.cpp:2027
 #, fuzzy
 msgid "_Put on Path"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Put on Path"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2028
 #, fuzzy
 msgid "Put text on path"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Put text on path"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:2029
 #, fuzzy
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:2030
 #, fuzzy
 msgid "Remove text from path"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove text from path"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2031
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2034
 #, fuzzy
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2036
 #, fuzzy
 msgid "_Union"
 msgstr "heç biri"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Union"
 msgstr "heç biri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2037
 #, fuzzy
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2038
 #, fuzzy
 msgid "_Intersection"
 msgstr "_Qarşılıqlı"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Intersection"
 msgstr "_Qarşılıqlı"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2039
 #, fuzzy
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2040
 #, fuzzy
 msgid "_Difference"
 msgstr "Dərəcə"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Difference"
 msgstr "Dərəcə"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2041
 #, fuzzy
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
+#: ../src/verbs.cpp:2042
 msgid "E_xclusion"
 msgstr ""
 
 msgid "E_xclusion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
+#: ../src/verbs.cpp:2043
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2044
 msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
 msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2045
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2048
 #, fuzzy
 msgid "Cut _Path"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cut _Path"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2049
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/verbs.cpp:2053
 #, fuzzy
 msgid "Outs_et"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outs_et"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2054
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2056
 #, fuzzy
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2057
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2059
 #, fuzzy
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/verbs.cpp:2060
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
@@ -7928,955 +8298,955 @@ msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2049
+#: ../src/verbs.cpp:2064
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2050
+#: ../src/verbs.cpp:2065
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2067
 #, fuzzy
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2068
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2055
+#: ../src/verbs.cpp:2070
 #, fuzzy
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2071
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2073
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2073
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2075
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2076
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2063
+#: ../src/verbs.cpp:2078
 #, fuzzy
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2079
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/verbs.cpp:2080
 #, fuzzy
 msgid "Si_mplify"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Si_mplify"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/verbs.cpp:2081
 #, fuzzy
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2067
+#: ../src/verbs.cpp:2082
 #, fuzzy
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Fayl"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Fayl"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/verbs.cpp:2083
 #, fuzzy
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 #, fuzzy
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/verbs.cpp:2085
 #, fuzzy
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2071
+#: ../src/verbs.cpp:2086
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2087
 #, fuzzy
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/verbs.cpp:2088
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2089
 msgid "_Combine"
 msgstr ""
 
 msgid "_Combine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2075
+#: ../src/verbs.cpp:2090
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2093
 msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
 msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2079
+#: ../src/verbs.cpp:2094
 #, fuzzy
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2080
+#: ../src/verbs.cpp:2095
 msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
 msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2096
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #. Layer
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2098
 #, fuzzy
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "Sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2099
 #, fuzzy
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/verbs.cpp:2100
 #, fuzzy
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "Sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2101
 #, fuzzy
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "Seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2102
 #, fuzzy
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2103
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:2104
 #, fuzzy
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2105
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/verbs.cpp:2106
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2107
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/verbs.cpp:2108
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2109
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2110
 #, fuzzy
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2111
 #, fuzzy
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2112
 #, fuzzy
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2113
 #, fuzzy
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2114
 #, fuzzy
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2115
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2116
 #, fuzzy
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2117
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2118
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "Seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2119
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr "Seç"
 
 #. Object
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr "Seç"
 
 #. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2122
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2108
+#: ../src/verbs.cpp:2123
 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2109
+#: ../src/verbs.cpp:2124
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2110
+#: ../src/verbs.cpp:2125
 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2126
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2127
 #, fuzzy
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2128
 #, fuzzy
 msgid "_Object to Path"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Object to Path"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2129
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2130
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2131
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2132
 #, fuzzy
 msgid "_Unflow"
 msgstr "Qaytar "
 
 #, fuzzy
 msgid "_Unflow"
 msgstr "Qaytar "
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
+#: ../src/verbs.cpp:2133
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2134
 #, fuzzy
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120
+#: ../src/verbs.cpp:2135
 #, fuzzy
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2137
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2137
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2140
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2140
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2143
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2144 ../src/verbs.cpp:2148
 #, fuzzy
 msgid "_Release"
 msgstr "Fayl"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Release"
 msgstr "Fayl"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/verbs.cpp:2145
 #, fuzzy
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "Seçkini döndər"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "Seçkini döndər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2147
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2149
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2152
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr "Seç və döndər"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr "Seç və döndər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2154
 #, fuzzy
 msgid "Node Edit"
 msgstr "Düyün"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Edit"
 msgstr "Düyün"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2155
 #, fuzzy
 msgid "Edit path nodes or control handles"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit path nodes or control handles"
 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2157
 #, fuzzy
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2159
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr ""
 
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2161
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr ""
 
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2163
 #, fuzzy
 msgid "Create spirals"
 msgstr "Spiral çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create spirals"
 msgstr "Spiral çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2165
 #, fuzzy
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr "Dynahand cızığı çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr "Dynahand cızığı çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
+#: ../src/verbs.cpp:2167
 #, fuzzy
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr "Freehand cızığı çək"
 
 #, fuzzy
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr "Freehand cızığı çək"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2169
 msgid "Draw calligraphic lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw calligraphic lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2171
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr "Atribut əlavə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr "Atribut əlavə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/verbs.cpp:2173
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "Atribut əlavə et"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "Atribut əlavə et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2175
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "Uzaqlaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "Uzaqlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2177
 msgid "Pick averaged colors from image"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick averaged colors from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2179
 #, fuzzy
 msgid "Create connectors"
 msgstr "Sənəd"
 
 #. Tool prefs
 #, fuzzy
 msgid "Create connectors"
 msgstr "Sənəd"
 
 #. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/verbs.cpp:2182
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2183
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2184
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2185
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2186
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "Mətn Xassələri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "Mətn Xassələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2187
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2188
 #, fuzzy
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2189
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2190
 #, fuzzy
 msgid "Star Preferences"
 msgstr "Mətn Xassələri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Star Preferences"
 msgstr "Mətn Xassələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2191
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 #, fuzzy
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr "Körpü Xassələri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr "Körpü Xassələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/verbs.cpp:2193
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/verbs.cpp:2194
 #, fuzzy
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2195
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2196
 #, fuzzy
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/verbs.cpp:2198
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/verbs.cpp:2199
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2200
 #, fuzzy
 msgid "Text Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#: ../src/verbs.cpp:2201
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2202
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/verbs.cpp:2203
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2204
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/verbs.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2206
 #, fuzzy
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/verbs.cpp:2207
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2208
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "Mətn Xassələri"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "Mətn Xassələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/verbs.cpp:2209
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #. Zoom/View
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/verbs.cpp:2212
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Yaxınlaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/verbs.cpp:2212
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Yaxınlaşdır"
 
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2213
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Uzaqlaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Uzaqlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2213
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uzaqlaşdır"
 
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uzaqlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2214
 #, fuzzy
 msgid "_Rulers"
 msgstr "Fayl"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Rulers"
 msgstr "Fayl"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2214
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2215
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2215
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2216
 #, fuzzy
 msgid "_Grid"
 msgstr "Qəfəs"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Grid"
 msgstr "Qəfəs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2216
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2217
 msgid "G_uides"
 msgstr ""
 
 msgid "G_uides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2217
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2218
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2218
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2220
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2220
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
 
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2224
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2224
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
 
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
 
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2229
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2229
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "Cütləşdir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 #, fuzzy
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
 #, fuzzy
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2235
 #, fuzzy
 msgid "New View Preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
 #. "view_new_preview"
 #, fuzzy
 msgid "New View Preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2237
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/verbs.cpp:2238
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "Yeni Görünüş"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "Yeni Görünüş"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2240
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2242
 #, fuzzy
 msgid "Ico_n Preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ico_n Preview"
 msgstr "Yeni Nümayiş"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2243
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2245
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2246
 #, fuzzy
 msgid "Page _Width"
 msgstr "En"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page _Width"
 msgstr "En"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2247
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2251
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
 #. Dialogs
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 
 #. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2254
 #, fuzzy
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 #, fuzzy
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2256
 #, fuzzy
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2257
 #, fuzzy
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2258
 #, fuzzy
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2259
 #, fuzzy
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2260
 #, fuzzy
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2261
 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2263
 #, fuzzy
 msgid "S_watches..."
 msgstr "Faylı qeyd et"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_watches..."
 msgstr "Faylı qeyd et"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2265
 #, fuzzy
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr "Dəyişdirmə"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr "Dəyişdirmə"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2266
 #, fuzzy
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2267
 #, fuzzy
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "Atributlar"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "Atributlar"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2268
 #, fuzzy
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "Atributlar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "Atributlar"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2269
 msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
 msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2270
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2271
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2272
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 #, fuzzy
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "Düzəlt..."
 
 #, fuzzy
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "Düzəlt..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2274
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2275
 #, fuzzy
 msgid "_Find..."
 msgstr "Nöqtə"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Find..."
 msgstr "Nöqtə"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2276
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "Sənəd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "Sənəd"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2278
 msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
 msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2279
 #, fuzzy
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "Nöqtə"
 
 #, fuzzy
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "Nöqtə"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2280
 msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2281
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr "Doldurma qurğuları"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2282
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr "Kənarları Aç"
 
 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2284
 #, fuzzy
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "Yeni Görünüş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "Yeni Görünüş"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2285
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2286
 #, fuzzy
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr "Mətn Xassələri"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr "Mətn Xassələri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2287
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Instant Messaging..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2292
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2293
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 #, fuzzy
 msgid "_Extensions..."
 msgstr "Seçkini döndər"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Extensions..."
 msgstr "Seçkini döndər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2295
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2296
 #, fuzzy
 msgid "Layer_s..."
 msgstr "Sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Layer_s..."
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2297
 #, fuzzy
 msgid "View Layers"
 msgstr "Sıfırla"
 
 #. Help
 #, fuzzy
 msgid "View Layers"
 msgstr "Sıfırla"
 
 #. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2300
 msgid "_Keys and Mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "_Keys and Mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2301
 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2302
 #, fuzzy
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "Seçkini döndər"
 
 #, fuzzy
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "Seçkini döndər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2303
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2304
 #, fuzzy
 msgid "About _Memory"
 msgstr "Seçkini döndər"
 
 #, fuzzy
 msgid "About _Memory"
 msgstr "Seçkini döndər"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2305
 #, fuzzy
 msgid "Memory usage information"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory usage information"
 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2306
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2307
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
@@ -8884,122 +9254,121 @@ msgstr ""
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2312
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2313
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_basic"
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2314
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2315
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2316
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2317
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2319
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2320
 #, fuzzy
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
 
 #. "tutorial_tracing"
 #, fuzzy
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2321
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "Sodipodi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "Sodipodi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2322
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2323
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2324
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "Previous Effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2332
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr ""
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Fit Canvas
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Canvas to Selection"
+msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr "Seçkini kəs"
 
 msgstr "Seçkini kəs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit the canvas to the current selection"
+msgid "Fit the page to the current selection"
 msgstr "Seç"
 
 msgstr "Seç"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Fit Canvas to Drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "Seçkini kəs"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Fit the canvas to the drawing"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Seçkini kəs"
 
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr "Seçkini kəs"
 
 msgstr "Seçkini kəs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2340
 msgid ""
 msgid ""
-"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
-"selection"
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
@@ -9041,16 +9410,10 @@ msgstr ""
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3370
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Cütləşdir"
-
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
 #, fuzzy
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
 #, fuzzy
@@ -9795,87 +10158,94 @@ msgstr ""
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2737
+msgid "Pick alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
 msgid ""
 msgid ""
-"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
-"color including its alpha"
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+msgid "Set alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3536
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "Cism"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "Cism"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3547
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Orta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Orta"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "Cism"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "Cism"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3569
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3596
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
 msgstr "üfüqi hərəkət"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
 msgstr "üfüqi hərəkət"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
 msgid "Letter rotation"
 msgstr ""
 
 msgid "Letter rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3813
 msgid "Remove manual kerns"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove manual kerns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3904
-#, fuzzy
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-#, fuzzy
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
+msgid "Change connector spacing distance"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3945
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Nöqtə"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Nöqtə"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
@@ -10458,6 +10828,10 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
+#~ msgstr "Seçkini kəs"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
 #~ msgstr "Sənəd"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
 #~ msgstr "Sənəd"
@@ -10486,10 +10860,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
 #~ msgstr "Sıfırla"
 
 #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
 #~ msgstr "Sıfırla"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Miqyas"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "PDF Output"
 #~ msgstr "Kəs"
 #, fuzzy
 #~ msgid "PDF Output"
 #~ msgstr "Kəs"
@@ -10578,10 +10948,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Row spacing:   "
 #~ msgstr "Nöqtə"
 
 #~ msgid "Row spacing:   "
 #~ msgstr "Nöqtə"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Trace Bitmap"
-#~ msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Direction"
 #~ msgstr "Yer"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Direction"
 #~ msgstr "Yer"
@@ -10633,10 +10999,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Flip selection horizontally"
 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
 #~ msgid "Flip selection horizontally"
 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Düzəlt"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Düzəlt"
 
@@ -10815,22 +11177,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Corners"
 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
 
 #~ msgid "Corners"
 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Sil"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Join"
 #~ msgstr "in"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Join"
 #~ msgstr "in"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Segment"
-#~ msgstr "Seçkini cütləşdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Break"
-#~ msgstr "Qara:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Symmetric"
 #~ msgstr "Asimetrik"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Symmetric"
 #~ msgstr "Asimetrik"
@@ -10947,14 +11297,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to next layer"
-#~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to previous layer"
-#~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move selection to top layer"
 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Move selection to top layer"
 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
@@ -11399,9 +11741,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Group Properties"
 #~ msgstr "Qrup Xassələri"
 
 #~ msgid "Group Properties"
 #~ msgstr "Qrup Xassələri"
 
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Qrupu Qaldır"
-
 #~ msgid "Fill settings"
 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
 
 #~ msgid "Fill settings"
 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
 
@@ -11638,10 +11977,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "select direction"
 #~ msgstr "istiqaməti seç"
 
 #~ msgid "select direction"
 #~ msgstr "istiqaməti seç"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Content"
-#~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
-
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "Açar"
 
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "Açar"
 
@@ -11657,8 +11992,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Düyün"
 
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Düyün"
 
-#~ msgid "Draw ellipse"
-#~ msgstr "Elləps çək"
-
 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
 #~ msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"
 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
 #~ msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"