Code

Translations. String freeze mega-update.
[inkscape.git] / po / ar.po
index d2cd9f6373678cf3101eecaec9f8d78a96a7465d..69690d7773eca194fea8756b19d5aa8ff6d6d387 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:27+0800\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:27+0800\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "الدالة زرقاء"
 
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
 
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
 msgid "Custom"
 msgstr "تخصيص"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "تخصيص"
 
@@ -219,7 +220,7 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "تقليل حدّة الألوان"
 
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 msgstr "تقليل حدّة الألوان"
 
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
 msgid "Grayscale"
 msgstr "الرمادي"
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "الرمادي"
 
@@ -260,14 +261,14 @@ msgstr "السلبية"
 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
 msgid "Hue"
 msgstr "تدّرج الألوان"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
 msgid "Hue"
 msgstr "تدّرج الألوان"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
 msgid "Lightness"
 msgstr "إضاﺀة"
 
 msgid "Lightness"
 msgstr "إضاﺀة"
 
@@ -277,11 +278,11 @@ msgstr "عشوائيا"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
 msgid "Saturation"
 msgstr "حدّة الألوان"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "حدّة الألوان"
 
@@ -349,7 +350,7 @@ msgid "Dimensions"
 msgstr "أبعاد"
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
 msgstr "أبعاد"
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Visualize Path"
 msgstr "تعديل مسار"
 #, fuzzy
 msgid "Visualize Path"
 msgstr "تعديل مسار"
@@ -460,8 +461,20 @@ msgstr "نقطة عشوائية"
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
@@ -524,7 +537,7 @@ msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 msgid "Render"
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 msgid "Render"
@@ -619,6 +632,7 @@ msgstr ""
 #. ## end option page
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
 #. ## end option page
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 msgid "Options"
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 msgid "Options"
@@ -711,7 +725,7 @@ msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 msgid "Shades"
 msgstr ""
 
 msgid "Shades"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
@@ -794,23 +808,24 @@ msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
 msgid "Extrude"
 msgstr ""
 
 msgid "Extrude"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 msgid "Generate from Path"
 msgstr "إنشاﺀ من المسار"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 msgid "Generate from Path"
 msgstr "إنشاﺀ من المسار"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Lines"
 msgstr "خط"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
 #, fuzzy
 msgid "Lines"
 msgstr "خط"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
 msgid "Mode:"
 msgstr "أسلوب"
 
 msgid "Mode:"
 msgstr "أسلوب"
 
@@ -859,7 +874,7 @@ msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 msgid "Height"
 msgstr "إرتفاع"
 
 msgid "Height"
 msgstr "إرتفاع"
 
@@ -887,8 +902,8 @@ msgstr "وحدة القياس"
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 msgid "Width"
 msgstr "عرض"
 
 msgid "Width"
 msgstr "عرض"
 
@@ -1028,6 +1043,33 @@ msgstr "عددا من الاسنان"
 msgid "Pressure angle"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 msgid "Pressure angle"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid ""
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+msgid "Size of Border (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "تحويل النمط"
+
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "GIMP XCF"
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "GIMP XCF"
@@ -1205,10 +1247,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
 msgid "None"
 msgstr "لا شيﺀ"
 
 msgid "None"
 msgstr "لا شيﺀ"
 
@@ -1453,7 +1497,7 @@ msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "شفافية، %"
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "شفافية، %"
@@ -1475,8 +1519,7 @@ msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
-#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
+#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "_تحجيم"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "_تحجيم"
@@ -1526,289 +1569,856 @@ msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"The path is generated by applying the \n"
-"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
-"Order times. The following commands are \n"
-"recognized in Axiom and Rules:\n"
-"\n"
-"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
-"\n"
-"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
-"\n"
-"+: turn left\n"
-"\n"
-"-: turn right\n"
-"\n"
-"|: turn 180 degrees\n"
-"\n"
-"[: remember point\n"
-"\n"
-"]: return to remembered point\n"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "ظلال وتوّهج"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L-system"
-msgstr "اÙ\84إعدادات Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+msgid "None (remove)"
+msgstr "إزاÙ\84Ø©"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-msgid "Order"
-msgstr "ترتيب"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+msgid "Number of slides"
+msgstr "عدد العينات"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "عشوائيا الخطوة (%)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "بداية"
 
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
+msgid "Slide number"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "عدد الصفحات"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr ""
+msgid "Appear"
+msgstr "تقطير"
 
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "<small>لكل صف:</small>"
-
-#. Text
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-msgid "Text"
-msgstr "نص"
-
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "التأثير الحالي"
 
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "لا تأثير"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "Ø¥Ù\86تÙ\87اïº\80 Ø§Ù\84رسÙ\85"
 
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "وحدة قياس طول النواة"
-
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr ""
+msgid "Effects"
+msgstr "تأ_ثير"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Measure Path"
-msgstr "تعديل مسار"
+msgid "Fade"
+msgstr " الأوجه"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+msgid "None (default)"
+msgstr " الافتراضي"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "الدقة"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "ترتيب"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "الأعلى"
 
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
 msgid ""
 msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "زاوية "
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
 
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Motion"
-msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "ملّف النص (*.txt)"
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF 1.4"
 
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End t-value"
-msgstr "قيمة السمة"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "ظÙ\84اÙ\84 Ù\88تÙ\88Ù\91Ù\87ج"
+msgid "Add slide:"
+msgstr "ثاÙ\86Ù\8a Ù\86Ù\82شة:"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"First derivatives are always determined numerically."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start t-value"
-msgstr "قيمة السمة"
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "عدد الأعمدة"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x-Function"
-msgstr "داÙ\84Ø©"
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "رسÙ\85"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
+msgid "First slide:"
+msgstr "الإختيار الأول"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "عدد الأعمدة"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "y-Function"
-msgstr "داÙ\84ة"
+msgid "Index mode"
+msgstr "تÙ\87Ù\85Ù\8aØ´ Ø§Ù\84عÙ\82دة"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "الطبقة إلى أسفل"
+msgid "Key bindings"
+msgstr "_تداخل"
 
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+msgid "Last slide:"
+msgstr "لصق الحجم"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "نسخ النمط:"
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
-msgstr ":نوع تشوه"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "إدارة Ø§Ù\84Ù\86Ù\85Ø· Ù©Ù  Ø¯Ø±Ø¬Ø© Ù\82بÙ\84 Ø§Ù\84تطبÙ\8aÙ\82"
+msgid "Next page:"
+msgstr "إختÙ\8aار Ø§Ù\84صÙ\81حة:"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normal offset"
-msgstr "إزاحة النقش"
+msgid "Previous page:"
+msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
 
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pattern along Path"
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "إختيار الملف لحفظه"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Set duration:"
+msgstr "حدّة الألوان"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "عدد الأعمدة"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "تحديد العرض:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "تحديد العرض:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "تحديد العرض:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "تحديد العرض:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "تحديد العرض:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "حدد كإفتراضي"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Slide mode"
+msgstr "_طريقة العرض"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "تراجع عن آخر عملية"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Master slide"
+msgstr "لصق الحجم"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "تغيير إسم الطبقة"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+msgid "Default"
+msgstr "إفتراضي"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "رسم"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "تحريك المقبض "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "إعدادات الصفحة"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "No-click"
+msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "الأحد"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Transitions"
+msgstr "تخزين التحويلات:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "إزالة ضربة الريشة"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove effects"
+msgstr "إزالة تأثير المسار"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Remove script"
+msgstr "إزالة الشبكة"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "إزالة الأحمر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remove views"
+msgstr "إزالة المصافي"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove view"
+msgstr "إزالة الأحمر"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "L-system"
+msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Left angle"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order"
+msgstr "ترتيب"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "عشوائيا الخطوة (%)"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Right angle"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "عدد الصفحات"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
+
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "أرمنية (hy)"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "طول:"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "وحدة قياس طول النواة"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Measure Path"
+msgstr "تعديل مسار"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Precision"
+msgstr "الدقة"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"            \n"
+"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "زاوية "
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Motion"
+msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "ملّف النص (*.txt)"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "End t-value"
+msgstr "قيمة السمة"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "ظلال وتوّهج"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Start t-value"
+msgstr "قيمة السمة"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "x-Function"
+msgstr "دالة"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "y-Function"
+msgstr "دالة"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr "الطبقة إلى أسفل"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "نسخ النمط:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr ":نوع تشوه"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "إزاحة النقش"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
 msgstr "النقش على طول مسار"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 msgstr "النقش على طول مسار"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
@@ -1890,7 +2500,6 @@ msgstr "النمط عمودي"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
 msgid "Scatter"
 msgstr "تفريق ونثر"
 
 msgid "Scatter"
 msgstr "تفريق ونثر"
 
@@ -1991,6 +2600,17 @@ msgstr "قيمة "
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "بكسل"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "AutoCAD Plot Input"
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "AutoCAD Plot Input"
@@ -2226,10 +2846,6 @@ msgstr "رباعي الوجوه المبتور"
 msgid "Vertices"
 msgstr "القمم"
 
 msgid "Vertices"
 msgstr "القمم"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
-
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 msgid "X-Axis"
 msgstr "محور س"
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 msgid "X-Axis"
 msgstr "محور س"
@@ -2314,7 +2930,7 @@ msgstr "اليمين:"
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
 msgid "Selection"
 msgstr "الإختيار"
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
 msgid "Selection"
 msgstr "الإختيار"
@@ -2580,7 +3196,7 @@ msgid ""
 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
-"    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
+"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
@@ -2663,18 +3279,34 @@ msgid "r - Gear Radius (px)"
 msgstr "ش - شعاع الدولاب (بكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
 msgstr "ش - شعاع الدولاب (بكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "اليسار:"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
 msgid "Preserve original text?"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserve original text?"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Split text"
 msgstr "إزالة النص"
 
 #, fuzzy
 msgid "Split text"
 msgstr "إزالة النص"
 
-#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
 msgid "Split:"
 msgstr ""
 
 msgid "Split:"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
+"below how your text should be splitted."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "أسلوب"
+
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr "التصرّف"
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr "التصرّف"
@@ -2746,7 +3378,7 @@ msgstr "ترميز الحرف"
 msgid "Colors"
 msgstr "ألوان"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "ألوان"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
 msgid "Configuration"
 msgstr "إعدادات"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "إعدادات"
 
@@ -2888,10 +3520,6 @@ msgstr "تغيير النص"
 msgid "Replace:"
 msgstr "تغيير:"
 
 msgid "Replace:"
 msgstr "تغيير:"
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "حالة الجملة"
-
 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 msgid "Title Case"
 msgstr "حالة العنوان"
 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 msgid "Title Case"
 msgstr "حالة العنوان"
@@ -2935,7 +3563,7 @@ msgstr "من الجهات الثلاثة"
 #. # end multiple scan
 #. ## end mode page
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
 #. # end multiple scan
 #. ## end mode page
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
 msgid "Mode"
 msgstr "أسلوب"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "أسلوب"
 
@@ -2968,54 +3596,65 @@ msgid "Text Input"
 msgstr "إدخال النص"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
 msgstr "إدخال النص"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML class atribute:"
-msgstr "حدد الصّفة"
+msgid "Background color:"
+msgstr "لون الخلفية"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML id atribute:"
+msgid "HTML class attribute:"
 msgstr "حدد الصّفة"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
 msgstr "حدد الصّفة"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "حدد الصّفة"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Height unit:"
 msgstr "إرتفاع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Height unit:"
 msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
 msgid ""
 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Percent (relative to parent size)"
 msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Percent (relative to parent size)"
 msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
 msgid "Pixel (fixed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel (fixed)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
 msgid "Set a layout group"
 msgstr ""
 
 msgid "Set a layout group"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Slicer"
+msgstr "تفريق ونثر"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 msgstr ""
 
 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 msgid "Web"
 msgstr "وب"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 msgid "Web"
 msgstr "وب"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Width unit:"
 msgstr "عرض"
 #, fuzzy
 msgid "Width unit:"
 msgstr "عرض"
@@ -3026,11 +3665,6 @@ msgid ""
 "quality but least effective compression"
 msgstr ""
 
 "quality but least effective compression"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Background color:"
-msgstr "لون الخلفية"
-
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
 msgstr ""
@@ -3045,132 +3679,149 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
 #, fuzzy
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Bottom and Left"
+msgid "Bottom and Center"
 msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
 #, fuzzy
 msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Bottom and Right"
+msgid "Bottom and Left"
 msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
 #, fuzzy
 msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
 #, fuzzy
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#, fuzzy
 msgid "Create a slicer rectangle"
 msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
 
 msgid "Create a slicer rectangle"
 msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Force Dimension:"
 msgstr "أبعاد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force Dimension:"
 msgstr "أبعاد"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "<b>شكل</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "<b>شكل</b>"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
 #, fuzzy
 msgid "GIF specific options"
 msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "GIF specific options"
 msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
 msgid "If set, this will replace DPI."
 msgstr ""
 
 msgid "If set, this will replace DPI."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
 #, fuzzy
 msgid "JPG specific options"
 msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
 
 #, fuzzy
 msgid "JPG specific options"
 msgstr "SVG 1.1 مواصفات"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
 msgid "Layout disposition:"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout disposition:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
 msgid "Left Floated Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Left Floated Image"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
-#: ../src/extension/extension.cpp:740
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
 msgid "Name:"
 msgstr "إسم:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "إسم:"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Non Positioned Image"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Non Positioned Image"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
 msgid "Options for HTML export"
 msgstr ""
 
 msgid "Options for HTML export"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Palette"
 msgstr "_مجموعة الألوان"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palette"
 msgstr "_مجموعة الألوان"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
 #, fuzzy
 msgid "Palette size:"
 msgstr "لصق الحجم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palette size:"
 msgstr "لصق الحجم"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Position anchor:"
 msgstr "موقع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Position anchor:"
 msgstr "موقع"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Positioned Image"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Positioned Image"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Quality:"
 msgstr "_خروج"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quality:"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Right Floated Image"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Floated Image"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
 msgid "Tiled Background (on parent group)"
 msgstr ""
 
 msgid "Tiled Background (on parent group)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Top and Center"
+msgstr "مسار مغلق\"."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Top and Left"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
 #, fuzzy
 msgid "Top and Left"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Top and right"
 msgstr "تلميحات_"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top and right"
 msgstr "تلميحات_"
 
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
 msgid ""
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
 msgid ""
-"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
 "configured and saved to one directory."
 msgstr ""
 
 "configured and saved to one directory."
 msgstr ""
 
@@ -3179,7 +3830,7 @@ msgid "Create directory, if it does not exists"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
-msgid "Directory path to export:"
+msgid "Directory path to export"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
@@ -3732,7 +4383,7 @@ msgstr "إنقطاع"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
 msgid "Shadows and Glows"
 msgstr "ظلال وتوّهج"
 
 msgid "Shadows and Glows"
 msgstr "ظلال وتوّهج"
 
@@ -3947,7 +4598,7 @@ msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم"
 
 #. Pencil
 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
 
 #. Pencil
 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
 msgid "Pencil"
 msgstr "قلم رصاص"
 
 msgid "Pencil"
 msgstr "قلم رصاص"
 
@@ -5848,12 +6499,12 @@ msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 msgid "Remove a connection point"
 msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
 msgid "Remove a connection point"
 msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "الوصف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "الوصف"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
 msgstr ""
 
 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
 msgstr ""
 
@@ -5969,11 +6620,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
+#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr ""
 
@@ -6870,7 +7521,7 @@ msgstr ""
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "لصق الحجم مفصولا"
 
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "لصق الحجم مفصولا"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "_عرض"
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "_عرض"
@@ -6884,13 +7535,13 @@ msgstr "عامودي, عند %s"
 msgid "dp_i"
 msgstr ""
 
 msgid "dp_i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "ارتفاع_"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "ارتفاع_"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 msgid "dpi"
 msgstr ""
 
 msgid "dpi"
 msgstr ""
 
@@ -7054,7 +7705,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "عدد المسارات"
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "عدد المسارات"
@@ -7330,21 +7981,21 @@ msgstr "عنوان:"
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
 msgid "X:"
 msgstr "س:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
 msgid "X:"
 msgstr "س:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
 msgid "Y:"
 msgstr "ص:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 msgid "Y:"
 msgstr "ص:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
 msgid "Width:"
 msgstr "عرض:"
 
 msgid "Width:"
 msgstr "عرض:"
 
@@ -7454,11 +8105,11 @@ msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
 msgid "Justify lines"
 msgstr "تساوي الأسطر"
 
 msgid "Justify lines"
 msgstr "تساوي الأسطر"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "نص أفقي"
 
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "نص أفقي"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
 msgid "Vertical text"
 msgstr "نص عامودي"
 
 msgid "Vertical text"
 msgstr "نص عامودي"
 
@@ -7596,8 +8247,8 @@ msgid "_Origin X:"
 msgstr "ن_قطة المبدأ س"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 msgstr "ن_قطة المبدأ س"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
@@ -7606,8 +8257,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
 msgstr "نق_طة المبدأ ص"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
 msgstr "نق_طة المبدأ ص"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
@@ -7616,29 +8267,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "تباعد _ص:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
 msgstr "تباعد _ص:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 msgid "Base length of z-axis"
 msgstr "الطول الأساسي للمحور ز"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 msgid "Base length of z-axis"
 msgstr "الطول الأساسي للمحور ز"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
 msgid "Angle X:"
 msgstr "زاوية س"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 msgid "Angle X:"
 msgstr "زاوية س"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Angle of x-axis"
 msgstr "زاوية المحور س"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 msgid "Angle of x-axis"
 msgstr "زاوية المحور س"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
 msgid "Angle Z:"
 msgstr "زاوية ز:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 msgid "Angle Z:"
 msgstr "زاوية ز:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Angle of z-axis"
 msgstr "زاوية المحور ز"
 
 msgid "Angle of z-axis"
 msgstr "زاوية المحور ز"
 
@@ -7721,12 +8372,12 @@ msgid "Spacing _X:"
 msgstr "تباعد _س:"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
 msgstr "تباعد _س:"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
 msgid "Distance between vertical grid lines"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
 msgid "Distance between vertical grid lines"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
 msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة"
 
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
 msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة"
 
@@ -7867,11 +8518,11 @@ msgstr "وسط علبة الإحاطة"
 msgid "Bounding box side midpoint"
 msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة"
 
 msgid "Bounding box side midpoint"
 msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
 msgid "Smooth node"
 msgstr "عقدة ناعمة"
 
 msgid "Smooth node"
 msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
 msgid "Cusp node"
 msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ"
 
 msgid "Cusp node"
 msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ"
 
@@ -8169,7 +8820,7 @@ msgid ""
 "this extension."
 msgstr ""
 
 "this extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -8403,7 +9054,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
 msgid "Amount"
 msgstr "المقدار"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "المقدار"
 
@@ -8836,12 +9487,12 @@ msgid "Drop Shadow"
 msgstr "إسقاط الظلّ"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
 msgstr "إسقاط الظلّ"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
 msgid "Blur radius, px"
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
 msgid "Blur radius, px"
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
@@ -8849,21 +9500,21 @@ msgid "Opacity, %"
 msgstr "شفافية، %"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
 msgstr "شفافية، %"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
 msgid "Horizontal offset, px"
 msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
 msgid "Horizontal offset, px"
 msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 msgid "Vertical offset, px"
 msgstr "توازن عامودي، بكسل"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
 msgid "Vertical offset, px"
 msgstr "توازن عامودي، بكسل"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
 msgid "Filters"
 msgstr "مصافي"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "مصافي"
 
@@ -8871,11 +9522,11 @@ msgstr "مصافي"
 msgid "Black, blurred drop shadow"
 msgstr "أسود، مغبّش مع توّهج"
 
 msgid "Black, blurred drop shadow"
 msgstr "أسود، مغبّش مع توّهج"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
 msgid "Drop Glow"
 msgstr "إسقاط التوّهج"
 
 msgid "Drop Glow"
 msgstr "إسقاط التوّهج"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
 msgid "White, blurred drop glow"
 msgstr "أبيض، مغبّش مع توّهج"
 
 msgid "White, blurred drop glow"
 msgstr "أبيض، مغبّش مع توّهج"
 
@@ -8942,31 +9593,31 @@ msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 msgid "Gradients used in GIMP"
 msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
 
 msgid "Gradients used in GIMP"
 msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 msgid "Grid"
 msgstr "شبكة"
 
 msgid "Grid"
 msgstr "شبكة"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 msgid "Line Width"
 msgstr "سماكة الخط"
 
 msgid "Line Width"
 msgstr "سماكة الخط"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "التباعد الأفقي"
 
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "التباعد الأفقي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "التباعد العامودي"
 
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "التباعد العامودي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "توازن أفقي"
 
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "توازن أفقي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "توازن عامودي"
 
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "توازن عامودي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
 
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
 
@@ -9473,7 +10124,8 @@ msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
 msgid "Multiply"
 msgstr "مضاعفة"
 
 msgid "Multiply"
 msgstr "مضاعفة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
 msgid "Screen"
 msgstr "شاشة"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "شاشة"
 
@@ -9501,12 +10153,6 @@ msgstr "تدوير تدرّج الألوان"
 msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr "سطوع إلى ألفا"
 
 msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr "سطوع إلى ألفا"
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
-msgid "Default"
-msgstr "إفتراضي"
-
 #: ../src/filter-enums.cpp:73
 msgid "Over"
 msgstr ""
 #: ../src/filter-enums.cpp:73
 msgid "Over"
 msgstr ""
@@ -9613,7 +10259,7 @@ msgstr "ضوﺀ موّجه"
 msgid "Visible Colors"
 msgstr "الألوان المرئية"
 
 msgid "Visible Colors"
 msgstr "الألوان المرئية"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
@@ -9621,7 +10267,7 @@ msgstr "صغير"
 msgid "Medium"
 msgstr "وسط"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "وسط"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
@@ -9851,8 +10497,8 @@ msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
 #. Add the units menu.
 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
 
 #. Add the units menu.
 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
 msgid "Units"
 msgstr "وحدات القياس"
 
 msgid "Units"
 msgstr "وحدات القياس"
 
@@ -10016,22 +10662,22 @@ msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حف
 msgid "Autosave complete."
 msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح."
 
 msgid "Autosave complete."
 msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:661
+#: ../src/inkscape.cpp:665
 msgid "Untitled document"
 msgstr "ملّف بدون عنوان"
 
 #. Show nice dialog box
 msgid "Untitled document"
 msgstr "ملّف بدون عنوان"
 
 #. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:691
+#: ../src/inkscape.cpp:697
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n"
 
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#: ../src/inkscape.cpp:698
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 "locations:\n"
 msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n"
 
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 "locations:\n"
 msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
+#: ../src/inkscape.cpp:699
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr "فشل التحفيظ التلقائي الإحطياتي للملفات التالية:\n"
 
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr "فشل التحفيظ التلقائي الإحطياتي للملفات التالية:\n"
 
@@ -10205,7 +10851,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr ""
 
 #. Name
 msgstr ""
 
 #. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
 msgid "Orientation"
 msgstr "إتّجاه"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "إتّجاه"
 
@@ -10359,7 +11005,7 @@ msgstr "حدود الصفحة"
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
 
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
 msgid "Name"
 msgstr "إسم"
 
 msgid "Name"
 msgstr "إسم"
 
@@ -10519,8 +11165,8 @@ msgstr ""
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr ""
 
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
 msgid "Floating"
 msgstr "عائمة"
 
 msgid "Floating"
 msgstr "عائمة"
 
@@ -10958,59 +11604,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. initialise your parameters here:
 msgstr ""
 
 #. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Fixed width"
 msgstr "سماكة الخط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fixed width"
 msgstr "سماكة الخط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 msgid "Size of hidden region of lower string"
 msgstr ""
 
 msgid "Size of hidden region of lower string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "In units of stroke width"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
 #, fuzzy
 msgid "In units of stroke width"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
 msgstr ""
 
 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
 msgstr ""
 
 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
 #, fuzzy
 msgid "Crossing path stroke width"
 msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crossing path stroke width"
 msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
 msgstr ""
 
 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
 msgid "Switcher size"
 msgstr "حجم المُقلِّب"
 
 msgid "Switcher size"
 msgstr "حجم المُقلِّب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
 msgid "Orientation indicator/switcher size"
 msgstr "إتجاه المؤشر / حجم المُقلِّب"
 
 msgid "Orientation indicator/switcher size"
 msgstr "إتجاه المؤشر / حجم المُقلِّب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
 msgid "Crossing Signs"
 msgstr "إشارات التقاطع"
 
 msgid "Crossing Signs"
 msgstr "إشارات التقاطع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
 msgid "Crossings signs"
 msgstr "إشارات التقاطع"
 
 msgid "Crossings signs"
 msgstr "إشارات التقاطع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
 msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
 
 #. / @todo Is this the right verb?
 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
 msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
 
 #. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
 #, fuzzy
 msgid "Change knot crossing"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 #, fuzzy
 msgid "Change knot crossing"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
@@ -11262,11 +11908,11 @@ msgstr ""
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
 msgid "Start"
 msgstr "بداية"
 
 msgid "Start"
 msgstr "بداية"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
 msgid "End"
 msgstr "نهاية"
 
 msgid "End"
 msgstr "نهاية"
 
@@ -12421,7 +13067,7 @@ msgstr "نطاق التغطية"
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
@@ -12552,8 +13198,8 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr "<b>لا شيﺀ</b> أزيل."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
 msgstr "<b>لا شيﺀ</b> أزيل."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
 msgid "Delete"
 msgstr "إزالة"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "إزالة"
 
@@ -12708,7 +13354,7 @@ msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
 
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
 msgid "Rotate"
 msgstr "إدارة"
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
 msgid "Rotate"
 msgstr "إدارة"
@@ -12730,7 +13376,7 @@ msgid "Move horizontally"
 msgstr "تحريك أفقي"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
 msgstr "تحريك أفقي"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
-#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
 msgid "Move"
 msgstr "تحريك"
 
 msgid "Move"
 msgstr "تحريك"
 
@@ -12921,8 +13567,8 @@ msgstr "دائرة"
 
 #. Ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
 
 #. Ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
 msgid "Ellipse"
 msgstr "إهليلج"
 
 msgid "Ellipse"
 msgstr "إهليلج"
 
@@ -12938,7 +13584,7 @@ msgstr "خط"
 msgid "Path"
 msgstr "مسار"
 
 msgid "Path"
 msgstr "مسار"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
 msgid "Polygon"
 msgstr "مضلّع"
 
 msgid "Polygon"
 msgstr "مضلّع"
 
@@ -12948,13 +13594,13 @@ msgstr "خطّ متعدد الأضلاع"
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:65
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
 msgid "Rectangle"
 msgstr "مستطيل"
 
 #. 3D box
 #: ../src/selection-describer.cpp:67
 msgid "Rectangle"
 msgstr "مستطيل"
 
 #. 3D box
 #: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
 msgid "3D Box"
 msgstr "علبة ثلاثية البعد"
 
 msgid "3D Box"
 msgstr "علبة ثلاثية البعد"
 
@@ -12971,14 +13617,14 @@ msgstr "إزاحة المسار"
 
 #. Spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:80
 
 #. Spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
 msgid "Spiral"
 msgstr "حلزوني"
 
 #. Star
 #: ../src/selection-describer.cpp:82
 msgid "Spiral"
 msgstr "حلزوني"
 
 #. Star
 #: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 msgid "Star"
 msgstr "نجمة"
 
 msgid "Star"
 msgstr "نجمة"
 
@@ -13083,61 +13729,61 @@ msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من <b>%i</b> أنواع"
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr "%s%s. %s."
 
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr "%s%s. %s."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
 msgid "Skew"
 msgstr "تمييل"
 
 msgid "Skew"
 msgstr "تمييل"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:549
+#: ../src/seltrans.cpp:545
 msgid "Set center"
 msgstr "حدد المركز"
 
 msgid "Set center"
 msgstr "حدد المركز"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:624
+#: ../src/seltrans.cpp:620
 #, fuzzy
 msgid "Stamp"
 msgstr "طابع مطاطي"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stamp"
 msgstr "طابع مطاطي"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:646
+#: ../src/seltrans.cpp:642
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:673
+#: ../src/seltrans.cpp:669
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:674
+#: ../src/seltrans.cpp:670
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:678
+#: ../src/seltrans.cpp:674
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:679
+#: ../src/seltrans.cpp:675
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:813
+#: ../src/seltrans.cpp:809
 msgid "Reset center"
 msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
 
 msgid "Reset center"
 msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141
+#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1253
+#: ../src/seltrans.cpp:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
@@ -13145,18 +13791,18 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1313
+#: ../src/seltrans.cpp:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 "<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 "<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1355
+#: ../src/seltrans.cpp:1351
 #, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
 
 #, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1528
+#: ../src/seltrans.cpp:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -13302,6 +13948,20 @@ msgstr "مجموعة داخلية"
 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
+#: ../src/sp-path.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] "إزالة تأثير المسار"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-path.cpp:159
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>مسار</b> (%i عقدة)"
+msgstr[1] "<b>مسار</b> (%i عقد)"
+
 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
 msgid "<b>Polygon</b>"
 msgstr "<b>مضلّع</b>"
 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
 msgid "<b>Polygon</b>"
 msgstr "<b>مضلّع</b>"
@@ -13321,6 +13981,20 @@ msgstr "<b>مستطيل</b>"
 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr "<b>شكل حلزوني</b> ب %3f لفّة"
 
 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr "<b>شكل حلزوني</b> ب %3f لفّة"
 
+#: ../src/sp-star.cpp:309
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
+msgstr[1] "<b>نجمة</b> ب %d زوايا"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:313
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
+msgstr[1] "<b>مضلّع</b> مع %d زوايا"
+
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 #: ../src/sp-text.cpp:419
 msgid "&lt;no name found&gt;"
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 #: ../src/sp-text.cpp:419
 msgid "&lt;no name found&gt;"
@@ -13356,16 +14030,16 @@ msgstr "إدخال النص"
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
+#: ../src/sp-use.cpp:334
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/sp-use.cpp:335
+#: ../src/sp-use.cpp:342
 #, c-format
 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr "<b>مستنسخ</b> من: %s"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr "<b>مستنسخ</b> من: %s"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:339
+#: ../src/sp-use.cpp:346
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr "<b>مستنسخ يتيم</b>"
 
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr "<b>مستنسخ يتيم</b>"
 
@@ -13542,12 +14216,12 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
 msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
 msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
 #, fuzzy
 msgid "Spray with copies"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spray with copies"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
 #, fuzzy
 msgid "Spray with clones"
 msgstr "إبحث في المستنسخات"
 #, fuzzy
 msgid "Spray with clones"
 msgstr "إبحث في المستنسخات"
@@ -14239,18 +14913,14 @@ msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "(banxoo+launchpad@gmail.com) بانزو \n"
 " M. Bashir Al-Noimi (mhdbnoimi@gmail.com)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "(banxoo+launchpad@gmail.com) بانزو \n"
 " M. Bashir Al-Noimi (mhdbnoimi@gmail.com)"
 
-#. Tooltip
-#. StockID
-#. Model
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
 msgid "Align"
 msgstr "تراصف"
 
 msgid "Align"
 msgstr "تراصف"
 
@@ -14281,12 +14951,12 @@ msgstr "هوة عامودية"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
 msgid "Remove overlaps"
 msgstr "إزالة التداخل"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
 msgid "Remove overlaps"
 msgstr "إزالة التداخل"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
 msgid "Arrange connector network"
 msgstr "ترتيب شبكة الموصلات"
 
 msgid "Arrange connector network"
 msgstr "ترتيب شبكة الموصلات"
 
@@ -14311,7 +14981,7 @@ msgid "Connector network layout"
 msgstr "هيئة شبكة الموصلات"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 msgstr "هيئة شبكة الموصلات"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
 msgid "Nodes"
 msgstr "عُقد"
 
 msgid "Nodes"
 msgstr "عُقد"
 
@@ -14427,7 +15097,7 @@ msgid ""
 msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
 msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
 
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
 
@@ -14481,10 +15151,49 @@ msgstr "إسم الشاكلة"
 #.
 #. -----------
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
 #.
 #. -----------
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
+"الريشة"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
+msgid "Change color definition"
+msgstr "تغيير تعريف اللون"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "إزالة لون الملﺀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
+
 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
 msgid "Messages"
 msgstr "رسائل"
 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
 msgid "Messages"
 msgstr "رسائل"
@@ -14635,18 +15344,18 @@ msgid "Remove selected grid."
 msgstr "إزالة الشبكة المختارة"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 msgstr "إزالة الشبكة المختارة"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
 msgid "Guides"
 msgstr "خطوط الإرشاد"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 msgid "Guides"
 msgstr "خطوط الإرشاد"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
 msgid "Grids"
 msgstr "شبكات"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
 msgid "Grids"
 msgstr "شبكات"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
 msgid "Snap"
 msgstr "جذب"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "جذب"
 
@@ -14831,7 +15540,7 @@ msgstr "<b>إنشاﺀ</b>"
 msgid "<b>Defined grids</b>"
 msgstr "<b>الشبكات المعرّفة</b>"
 
 msgid "<b>Defined grids</b>"
 msgstr "<b>الشبكات المعرّفة</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
 msgid "Remove grid"
 msgstr "إزالة الشبكة"
 
 msgid "Remove grid"
 msgstr "إزالة الشبكة"
 
@@ -15375,7 +16084,6 @@ msgid "Kernel Unit Length:"
 msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "_تحجيم"
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "_تحجيم"
@@ -15413,7 +16121,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color."
 msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
 msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
 #, fuzzy
 msgid "Opacity:"
 msgstr "شفافية، %"
 #, fuzzy
 msgid "Opacity:"
 msgstr "شفافية، %"
@@ -16475,19 +17183,24 @@ msgstr "هوية خط الإرشاد: %s"
 msgid "Current: %s"
 msgstr "الحالي: %s"
 
 msgid "Current: %s"
 msgstr "الحالي: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+msgid "Magnified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "شغّل:"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
 msgid "Selection only or whole document"
 msgstr "الإختيار فقط أو المستند كاملا"
 
 msgid "Selection only or whole document"
 msgstr "الإختيار فقط أو المستند كاملا"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "تحديث الأيقونة"
-
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 msgid "Mouse"
 msgstr "الفأرة"
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 msgid "Mouse"
 msgstr "الفأرة"
@@ -16521,6 +17234,7 @@ msgid ""
 msgstr "الإلتقاط الأقصى بالفأرة (بالبكسلات) لإعتبارها كبسة وليس إلتقاط"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
 msgstr "الإلتقاط الأقصى بالفأرة (بالبكسلات) لإعتبارها كبسة وليس إلتقاط"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)"
 
 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)"
 
@@ -16596,7 +17310,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
 msgid "Threshold:"
 msgstr "عتبة:"
 
 msgid "Threshold:"
 msgstr "عتبة:"
 
@@ -17072,7 +17786,6 @@ msgid "Tweak"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
 msgid "Paint objects with:"
 msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:"
 
 msgid "Paint objects with:"
 msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:"
 
@@ -17083,22 +17796,22 @@ msgid "Spray"
 msgstr "حلزوني"
 
 #. Zoom
 msgstr "حلزوني"
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
 msgid "Zoom"
 msgstr "تكبير"
 
 #. Shapes
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
 msgid "Zoom"
 msgstr "تكبير"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
 msgid "Shapes"
 msgstr "أشكال"
 
 msgid "Shapes"
 msgstr "أشكال"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
 msgid "Sketch mode"
 msgstr "أسلوب التخطيط"
 
 msgid "Sketch mode"
 msgstr "أسلوب التخطيط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
@@ -17108,16 +17821,17 @@ msgstr ""
 "معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد"
 
 #. Pen
 "معدّل النتيجة القديمة مع المخطط الجديد"
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
 msgid "Pen"
 msgstr "قلم"
 
 #. Calligraphy
 msgid "Pen"
 msgstr "قلم"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "تخطيط فنّي"
 
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "تخطيط فنّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -17125,7 +17839,7 @@ msgstr ""
 "عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض "
 "متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير"
 
 "عند الإختيار، عرض القلم بقياس مطلق (بالبكسل) مستقل عن التكبير؛وإلا فإن العرض "
 "متعلق بالتكبير ليبدو مماثلا عند أيّ تكبير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 msgid ""
 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 "selection)"
 msgid ""
 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 "selection)"
@@ -17133,152 +17847,152 @@ msgstr ""
 "عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)"
 
 #. Paint Bucket
 "عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)"
 
 #. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr "دلو الطلاﺀ"
 
 #. Eraser
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr "دلو الطلاﺀ"
 
 #. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Eraser"
 msgstr "ممحاة"
 
 #. LPETool
 msgid "Eraser"
 msgstr "ممحاة"
 
 #. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
 msgid "LPE Tool"
 msgstr "أداة LPE"
 
 msgid "LPE Tool"
 msgstr "أداة LPE"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 msgid "Show font samples in the drop-down list"
 msgstr ""
 
 msgid "Show font samples in the drop-down list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 msgid ""
 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 msgstr ""
 
 #. Gradient
 msgid ""
 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 msgstr ""
 
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
 msgid "Gradient"
 msgstr "تدرّج"
 
 #. Connector
 msgid "Gradient"
 msgstr "تدرّج"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
 msgid "Connector"
 msgstr "رابط"
 
 msgid "Connector"
 msgstr "رابط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة"
 
 #. Dropper
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة"
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
 msgid "Dropper"
 msgstr "مسقط"
 
 msgid "Dropper"
 msgstr "مسقط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند"
 
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة"
 
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
 
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
 msgid "Dockable"
 msgstr "مرصوفة"
 
 msgid "Dockable"
 msgstr "مرصوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام"
 
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة"
 
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار"
 
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 msgid "Normal"
 msgstr "طبيعي"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "طبيعي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 msgid "Aggressive"
 msgstr "عدواني"
 
 msgid "Aggressive"
 msgstr "عدواني"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
 msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)"
 
 msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل"
 
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
 msgid ""
 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 "preferences)"
 msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)"
 
 msgid ""
 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 "preferences)"
 msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
 msgid ""
 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 "document)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 "document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):"
 
 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:"
 
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية"
 
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات"
 
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ"
 
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
 msgid "Dialog Transparency:"
 msgstr "شفافية نافذة الحوار:"
 
 msgid "Dialog Transparency:"
 msgstr "شفافية نافذة الحوار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 msgid "Opacity when focused:"
 msgstr "الشفافية عند التركيز:"
 
 msgid "Opacity when focused:"
 msgstr "الشفافية عند التركيز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 msgid "Opacity when unfocused:"
 msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:"
 
 msgid "Opacity when unfocused:"
 msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
 msgid "Time of opacity change animation:"
 msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:"
 
 msgid "Time of opacity change animation:"
 msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "متفرقات:"
 
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "متفرقات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام"
 
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -17288,73 +18002,73 @@ msgstr ""
 "هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط "
 "التحريك العامودي)"
 
 "هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط "
 "التحريك العامودي)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)"
 
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
 msgid "Move in parallel"
 msgstr "تحريك متوازي"
 
 msgid "Move in parallel"
 msgstr "تحريك متوازي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr "إبقاﺀ جامد"
 
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr "إبقاﺀ جامد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
 msgid "Move according to transform"
 msgstr "تحريك حسب التحوّلات"
 
 msgid "Move according to transform"
 msgstr "تحريك حسب التحوّلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
 msgid "Are unlinked"
 msgstr "غير مربوطين"
 
 msgid "Are unlinked"
 msgstr "غير مربوطين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 msgid "Are deleted"
 msgstr "ممحيين"
 
 msgid "Are deleted"
 msgstr "ممحيين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
 msgstr ""
 
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
 msgstr ""
 
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
 msgstr ""
 
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
 msgid "When duplicating original+clones:"
 msgstr ""
 
 msgid "When duplicating original+clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
 msgid "Relink duplicated clones"
 msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين"
 
 msgid "Relink duplicated clones"
 msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
 msgid ""
 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
 msgid ""
 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -17362,172 +18076,172 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
 msgid "Clones"
 msgstr "مستنسخين"
 
 msgid "Clones"
 msgstr "مستنسخين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
 msgid "Before applying clippath/mask:"
 msgstr ""
 
 msgid "Before applying clippath/mask:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
 msgid "Do not group clipped/masked objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not group clipped/masked objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
 msgstr ""
 
 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
 msgstr ""
 
 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
 msgid "Apply clippath/mask to every object"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply clippath/mask to every object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
 msgid "After releasing clippath/mask:"
 msgstr ""
 
 msgid "After releasing clippath/mask:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup automatically created groups"
 msgstr "تفكيك المجموعات المختارة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup automatically created groups"
 msgstr "تفكيك المجموعات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
 #, fuzzy
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr "ظلال وتوّهج"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "تحويل التدرّج"
 
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "تحويل التدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "تحويل النمط"
 
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "تحويل النمط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
 msgid "Optimized"
 msgstr "محسّن"
 
 msgid "Optimized"
 msgstr "محسّن"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
 msgid "Preserved"
 msgstr "محافظ عليه"
 
 msgid "Preserved"
 msgstr "محافظ عليه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
 msgid "Store transformation:"
 msgstr "تخزين التحويلات:"
 
 msgid "Store transformation:"
 msgstr "تخزين التحويلات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
 msgid "Transforms"
 msgstr "تحويل"
 
 #. blur quality
 #. filter quality
 msgid "Transforms"
 msgstr "تحويل"
 
 #. blur quality
 #. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)"
 
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)"
 
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
 msgid "Average quality"
 msgstr "نوعيّة عادية"
 
 msgid "Average quality"
 msgstr "نوعيّة عادية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)"
 
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)"
 
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:"
 
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
@@ -17535,776 +18249,776 @@ msgstr ""
 "النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور "
 "النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)"
 
 "النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور "
 "النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ"
 
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة"
 
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع"
 
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع"
 
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 msgid "Filter effects quality for display:"
 msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:"
 
 #. show infobox
 msgid "Filter effects quality for display:"
 msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:"
 
 #. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
 msgid "Show filter primitives infobox"
 msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية"
 
 msgid "Show filter primitives infobox"
 msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
 msgid ""
 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
 "filter effects dialog"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
 "filter effects dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
 #, fuzzy
 msgid "Number of Threads:"
 msgstr "عدد الأسطر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of Threads:"
 msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 msgid "(requires restart)"
 msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)"
 
 msgid "(requires restart)"
 msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
 msgid ""
 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
 msgid "Selecting"
 msgstr ""
 
 msgid "Selecting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
 #, fuzzy
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
 msgid ""
 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
 "Import and Export to OCAL function"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
 "Import and Export to OCAL function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
 #, fuzzy
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr "إسم المستخدم المستعمل للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
 
 #, fuzzy
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr "إسم المستخدم المستعمل للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
 
 #, fuzzy
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
 msgid "Import/Export"
 msgstr "إستيراد/تصدير"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
 msgid "Import/Export"
 msgstr "إستيراد/تصدير"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "بالنسبة إلى:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "بالنسبة إلى:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 #, fuzzy
 msgid "Display adjustment"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display adjustment"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
 "Searched directories:%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
 "Searched directories:%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
 #, fuzzy
 msgid "Display profile:"
 msgstr "إسم الشاكلة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display profile:"
 msgstr "إسم الشاكلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
 msgstr ""
 
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
 msgstr ""
 
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
 #, fuzzy
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
 msgstr ""
 
 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
 msgid "Proofing"
 msgstr ""
 
 msgid "Proofing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
 msgid "Simulates output of target device"
 msgstr ""
 
 msgid "Simulates output of target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
 #, fuzzy
 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
 msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
 msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
 msgid "Device profile:"
 msgstr "ملف تعريف الجهاز:"
 
 msgid "Device profile:"
 msgstr "ملف تعريف الجهاز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
 msgstr ""
 
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
 msgstr ""
 
 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
 #, fuzzy
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
 #, fuzzy
 msgid "Enables black point compensation"
 msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enables black point compensation"
 msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
 msgid "Preserve black"
 msgstr "الحفاظ على الأسود"
 
 msgid "Preserve black"
 msgstr "الحفاظ على الأسود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
 msgid "<none>"
 msgstr "<لا شيﺀ>"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
 msgid "<none>"
 msgstr "<لا شيﺀ>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
 msgid "Color management"
 msgstr "إدارة الألوان"
 
 msgid "Color management"
 msgstr "إدارة الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 msgid "Major grid line emphasizing"
 msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية"
 
 msgid "Major grid line emphasizing"
 msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير"
 
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 "of major grid line color"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 "of major grid line color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
 msgid "Default grid settings"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة"
 
 msgid "Default grid settings"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Grid units:"
 msgstr "وحدات قياس الشبكة:"
 
 msgid "Grid units:"
 msgstr "وحدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Origin X:"
 msgstr "مركز س:"
 
 msgid "Origin X:"
 msgstr "مركز س:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Origin Y:"
 msgstr "مركز ص:"
 
 msgid "Origin Y:"
 msgstr "مركز ص:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
 msgid "Spacing X:"
 msgstr "تباعد س:"
 
 msgid "Spacing X:"
 msgstr "تباعد س:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 msgid "Spacing Y:"
 msgstr "تباعد ص:"
 
 msgid "Spacing Y:"
 msgstr "تباعد ص:"
 
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "Grid line color:"
 msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
 msgid "Grid line color:"
 msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Color used for normal grid lines"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
 msgid "Color used for normal grid lines"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Major grid line color:"
 msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية"
 
 msgid "Major grid line color:"
 msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)"
 
 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Major grid line every:"
 msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:"
 
 msgid "Major grid line every:"
 msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط"
 
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة"
 
 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
 msgid "Use named colors"
 msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
 
 msgid "Use named colors"
 msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 msgid ""
 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
 "'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
 "'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
 msgid "XML formatting"
 msgstr ""
 
 msgid "XML formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
 msgid "Inline attributes"
 msgstr "الصفات السطرية"
 
 msgid "Inline attributes"
 msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 msgstr ""
 
 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
 msgid "Indent, spaces:"
 msgstr "الفراغات:"
 
 msgid "Indent, spaces:"
 msgstr "الفراغات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
 msgid ""
 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
 "indentation"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
 "indentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
 msgid "Path data"
 msgstr "بيانات المسار"
 
 msgid "Path data"
 msgstr "بيانات المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
 msgid "Allow relative coordinates"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow relative coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
 msgid "Force repeat commands"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
 msgid "Force repeat commands"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
 msgid ""
 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
 "of 'L 1,2 3,4')"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
 "of 'L 1,2 3,4')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
 msgid "Numbers"
 msgstr "أرقام"
 
 msgid "Numbers"
 msgstr "أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
 msgid "Numeric precision:"
 msgstr "الدقة الرقمية:"
 
 msgid "Numeric precision:"
 msgstr "الدقة الرقمية:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 msgid "Minimum exponent:"
 msgstr "الأسة الدنيا:"
 
 msgid "Minimum exponent:"
 msgstr "الأسة الدنيا:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 msgid ""
 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
 "anything smaller is written as zero"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
 "anything smaller is written as zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
 msgid "SVG output"
 msgstr "SVG  اخراج"
 
 msgid "SVG output"
 msgstr "SVG  اخراج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "System default"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
 
 msgid "System default"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Albanian (sq)"
 msgstr "ألبانية (sq)"
 
 msgid "Albanian (sq)"
 msgstr "ألبانية (sq)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Amharic (am)"
 msgstr "أمهرية (am)"
 
 msgid "Amharic (am)"
 msgstr "أمهرية (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Arabic (ar)"
 msgstr "عربية (ar)"
 
 msgid "Arabic (ar)"
 msgstr "عربية (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Armenian (hy)"
 msgstr "أرمنية (hy)"
 
 msgid "Armenian (hy)"
 msgstr "أرمنية (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Azerbaijani (az)"
 msgstr "أزاربيجانية (az)"
 
 msgid "Azerbaijani (az)"
 msgstr "أزاربيجانية (az)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Basque (eu)"
 msgstr "باسكية (eu)"
 
 msgid "Basque (eu)"
 msgstr "باسكية (eu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Belarusian (be)"
 msgstr "بيلاروسية (be)"
 
 msgid "Belarusian (be)"
 msgstr "بيلاروسية (be)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Bulgarian (bg)"
 msgstr "بلغارية (bg)"
 
 msgid "Bulgarian (bg)"
 msgstr "بلغارية (bg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Bengali (bn)"
 msgstr "بنغالية (bn)"
 
 msgid "Bengali (bn)"
 msgstr "بنغالية (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Breton (br)"
 msgstr "بريطونية (br)"
 
 msgid "Breton (br)"
 msgstr "بريطونية (br)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Catalan (ca)"
 msgstr "كتالانية (ca)"
 
 msgid "Catalan (ca)"
 msgstr "كتالانية (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
 msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)"
 
 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
 msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
 msgstr "صينية/الصين (zh_CN)"
 
 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
 msgstr "صينية/الصين (zh_CN)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 msgstr "صينية/تايوان (zh_TW)"
 
 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 msgstr "صينية/تايوان (zh_TW)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Croatian (hr)"
 msgstr "كرواتية (hr)"
 
 msgid "Croatian (hr)"
 msgstr "كرواتية (hr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Czech (cs)"
 msgstr "تشيكية (cs)"
 
 msgid "Czech (cs)"
 msgstr "تشيكية (cs)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Danish (da)"
 msgstr "دنماركية (da)"
 
 msgid "Danish (da)"
 msgstr "دنماركية (da)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Dutch (nl)"
 msgstr "هولندية (nl)"
 
 msgid "Dutch (nl)"
 msgstr "هولندية (nl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Dzongkha (dz)"
 msgstr "دزونكخية (dz)"
 
 msgid "Dzongkha (dz)"
 msgstr "دزونكخية (dz)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "German (de)"
 msgstr "ألمانية (de)"
 
 msgid "German (de)"
 msgstr "ألمانية (de)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Greek (el)"
 msgstr "يونانية (el)"
 
 msgid "Greek (el)"
 msgstr "يونانية (el)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "English (en)"
 msgstr "إنكليزية (en)"
 
 msgid "English (en)"
 msgstr "إنكليزية (en)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "English/Australia (en_AU)"
 msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)"
 
 msgid "English/Australia (en_AU)"
 msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "English/Canada (en_CA)"
 msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)"
 
 msgid "English/Canada (en_CA)"
 msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
 
 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
 
 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Esperanto (eo)"
 msgstr "أسبرانتو (eo)"
 
 msgid "Esperanto (eo)"
 msgstr "أسبرانتو (eo)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Estonian (et)"
 msgstr "أستونية (et)"
 
 msgid "Estonian (et)"
 msgstr "أستونية (et)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 #, fuzzy
 msgid "Farsi (fa)"
 msgstr "أمهرية (am)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Farsi (fa)"
 msgstr "أمهرية (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Finnish (fi)"
 msgstr "فنلندية (fi)"
 
 msgid "Finnish (fi)"
 msgstr "فنلندية (fi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "French (fr)"
 msgstr "فرنسية (fr)"
 
 msgid "French (fr)"
 msgstr "فرنسية (fr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Irish (ga)"
 msgstr "إيرلندية (ga)"
 
 msgid "Irish (ga)"
 msgstr "إيرلندية (ga)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Galician (gl)"
 msgstr "جيليقية (gl)"
 
 msgid "Galician (gl)"
 msgstr "جيليقية (gl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Hebrew (he)"
 msgstr "عبرية (he)"
 
 msgid "Hebrew (he)"
 msgstr "عبرية (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Hungarian (hu)"
 msgstr "مجرية (hu)"
 
 msgid "Hungarian (hu)"
 msgstr "مجرية (hu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Indonesian (id)"
 msgstr "أندونيسية (id)"
 
 msgid "Indonesian (id)"
 msgstr "أندونيسية (id)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Italian (it)"
 msgstr "إيطالية (it)"
 
 msgid "Italian (it)"
 msgstr "إيطالية (it)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Japanese (ja)"
 msgstr "يابانية (ja)"
 
 msgid "Japanese (ja)"
 msgstr "يابانية (ja)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Khmer (km)"
 msgstr "خميرية (km)"
 
 msgid "Khmer (km)"
 msgstr "خميرية (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Kinyarwanda (rw)"
 msgstr "قينروندية (rw)"
 
 msgid "Kinyarwanda (rw)"
 msgstr "قينروندية (rw)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Korean (ko)"
 msgstr "كورية (ko)"
 
 msgid "Korean (ko)"
 msgstr "كورية (ko)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Lithuanian (lt)"
 msgstr "ليتوانية (lt)"
 
 msgid "Lithuanian (lt)"
 msgstr "ليتوانية (lt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Macedonian (mk)"
 msgstr "مقدونية (mk)"
 
 msgid "Macedonian (mk)"
 msgstr "مقدونية (mk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Mongolian (mn)"
 msgstr "مغولية (mn)"
 
 msgid "Mongolian (mn)"
 msgstr "مغولية (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Nepali (ne)"
 msgstr "نيبالية (ne)"
 
 msgid "Nepali (ne)"
 msgstr "نيبالية (ne)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
 msgstr "بوكمالية (nb)"
 
 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
 msgstr "بوكمالية (nb)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
 msgstr "نيروسكية (nn)"
 
 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
 msgstr "نيروسكية (nn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Panjabi (pa)"
 msgstr "بنجابية (pa)"
 
 msgid "Panjabi (pa)"
 msgstr "بنجابية (pa)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Polish (pl)"
 msgstr "بولونية (pl)"
 
 msgid "Polish (pl)"
 msgstr "بولونية (pl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Portuguese (pt)"
 msgstr "برتغالية (pt)"
 
 msgid "Portuguese (pt)"
 msgstr "برتغالية (pt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
 msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)"
 
 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
 msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Romanian (ro)"
 msgstr "رومانية (ro)"
 
 msgid "Romanian (ro)"
 msgstr "رومانية (ro)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Russian (ru)"
 msgstr "روسية (ru)"
 
 msgid "Russian (ru)"
 msgstr "روسية (ru)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Serbian (sr)"
 msgstr "صربية (sr)"
 
 msgid "Serbian (sr)"
 msgstr "صربية (sr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
 msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)"
 
 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
 msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Slovak (sk)"
 msgstr "سلوفاكية (sk)"
 
 msgid "Slovak (sk)"
 msgstr "سلوفاكية (sk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Slovenian (sl)"
 msgstr "سلوفانية (sl)"
 
 msgid "Slovenian (sl)"
 msgstr "سلوفانية (sl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Spanish (es)"
 msgstr "إسبانية (es)"
 
 msgid "Spanish (es)"
 msgstr "إسبانية (es)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
 msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)"
 
 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
 msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Swedish (sv)"
 msgstr "سويدية (sv)"
 
 msgid "Swedish (sv)"
 msgstr "سويدية (sv)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Thai (th)"
 msgstr "تايلاندية (th)"
 
 msgid "Thai (th)"
 msgstr "تايلاندية (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Turkish (tr)"
 msgstr "تركية (tr)"
 
 msgid "Turkish (tr)"
 msgstr "تركية (tr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Ukrainian (uk)"
 msgstr "أوكرانية (uk)"
 
 msgid "Ukrainian (uk)"
 msgstr "أوكرانية (uk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Vietnamese (vi)"
 msgstr "فييتنامية (vi)"
 
 msgid "Vietnamese (vi)"
 msgstr "فييتنامية (vi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
 msgid "Language (requires restart):"
 msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
 msgid "Language (requires restart):"
 msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 msgid "Set the language for menus and number formats"
 msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام"
 
 msgid "Set the language for menus and number formats"
 msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid "Smaller"
 msgstr "أصغر"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "أصغر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
 #, fuzzy
 msgid "Toolbox icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toolbox icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
 #, fuzzy
 msgid "Control bar icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Control bar icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
 msgid ""
 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)"
 
 msgid ""
 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
 #, fuzzy
 msgid "Secondary toolbar icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary toolbar icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
 msgid ""
 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)"
 
 msgid ""
 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
 msgid "Work-around color sliders not drawing"
 msgstr ""
 
 msgid "Work-around color sliders not drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
 msgid ""
 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
 "color sliders"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
 "color sliders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
 msgid "Clear list"
 msgstr "تفريغ اللائحة"
 
 msgid "Clear list"
 msgstr "تفريغ اللائحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:"
 
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
 msgid ""
 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
 "the list"
 msgid ""
 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
 "the list"
@@ -18312,36 +19026,36 @@ msgstr ""
 "تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، "
 "أو تفريغ هذه اللائحة"
 
 "تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، "
 "أو تفريغ هذه اللائحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "Zoom correction factor (in %):"
 msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)"
 
 msgid "Zoom correction factor (in %):"
 msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
 msgid ""
 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
 "display objects in their true sizes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
 "display objects in their true sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
 msgid ""
 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
 "finished being refactored"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
 "finished being refactored"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
 msgid "Interface"
 msgstr "وسيط"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "وسيط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
 msgstr ""
 
 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
 msgid ""
 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
 msgid ""
 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
@@ -18349,103 +19063,103 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Autosave options
 msgstr ""
 
 #. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
 msgid "Enable autosave (requires restart)"
 msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)"
 
 msgid "Enable autosave (requires restart)"
 msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
 msgid ""
 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
 "minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
 "تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل"
 
 msgid ""
 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
 "minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
 "تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
 msgid "Interval (in minutes):"
 msgstr "المدّة (بالدقائق)"
 
 msgid "Interval (in minutes):"
 msgstr "المدّة (بالدقائق)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
 msgid "filesystem|Path:"
 msgstr "مسار:"
 
 msgid "filesystem|Path:"
 msgstr "مسار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
 msgid "The directory where autosaves will be written"
 msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي"
 
 msgid "The directory where autosaves will be written"
 msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
 msgid "Maximum number of autosaves:"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
 msgid "Maximum number of autosaves:"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
 msgid ""
 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 "العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة"
 
 msgid ""
 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 "العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "الصور النقطية المبالغ بدقتها:"
 
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "الصور النقطية المبالغ بدقتها:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
 msgid "Automatically reload bitmaps"
 msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية"
 
 msgid "Automatically reload bitmaps"
 msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 msgstr ""
 "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا"
 
 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 msgstr ""
 "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
 msgid "Bitmap editor:"
 msgstr "محرر الصور النقطية"
 
 msgid "Bitmap editor:"
 msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
 msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
 msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
 msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
 msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
 msgid "Bitmaps"
 msgstr "صور نقطية"
 
 msgid "Bitmaps"
 msgstr "صور نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
 msgid "Language:"
 msgstr "اللغة:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "اللغة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
 msgid "Set the main spell check language"
 msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي"
 
 msgid "Set the main spell check language"
 msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
 msgid "Second language:"
 msgstr "اللغة الثانية:"
 
 msgid "Second language:"
 msgstr "اللغة الثانية:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
 msgid ""
 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
 "unknown in ALL chosen languages"
 msgid ""
 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
 "unknown in ALL chosen languages"
@@ -18453,11 +19167,11 @@ msgstr ""
 "تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
 "الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
 "تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
 "الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
 msgid "Third language:"
 msgstr "اللغة الثالثة:"
 
 msgid "Third language:"
 msgstr "اللغة الثالثة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
 msgid ""
 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
 "in ALL chosen languages"
 msgid ""
 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
 "in ALL chosen languages"
@@ -18465,31 +19179,31 @@ msgstr ""
 "تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
 "الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
 "تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
 "الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
 msgid "Ignore words with digits"
 msgstr "تجاهل الكلمات مع أرقام"
 
 msgid "Ignore words with digits"
 msgstr "تجاهل الكلمات مع أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام"
 
 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة"
 
 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)"
 
 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "تدقيق إملائي"
 
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة"
 
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
@@ -18497,97 +19211,145 @@ msgstr ""
 "عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم "
 "المطبوع بملصقه"
 
 "عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم "
 "المطبوع بملصقه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج"
 
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 "may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 "may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr "عتبة التبسيط:"
 
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
 msgid ""
 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 msgid "Latency skew:"
 msgstr "تباطؤ ميل"
 
 msgid "Latency skew:"
 msgstr "تباطؤ ميل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
 msgid ""
 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
 "some systems)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
 "some systems)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
 msgid "Pre-render named icons"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre-render named icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
 msgid ""
 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
 msgid ""
 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
 msgid "User config: "
 msgstr "اعدادات المستخدم:"
 
 msgid "User config: "
 msgstr "اعدادات المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
 msgid "User data: "
 msgstr "بيانات المستخدم:"
 
 msgid "User data: "
 msgstr "بيانات المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
 msgid "User cache: "
 msgstr "كاش المستخدم:"
 
 msgid "User cache: "
 msgstr "كاش المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
 msgid "System config: "
 msgstr "إعدادات النظام:"
 
 msgid "System config: "
 msgstr "إعدادات النظام:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
 msgid "System data: "
 msgstr "بيانات النظام:"
 
 msgid "System data: "
 msgstr "بيانات النظام:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
 msgid "PIXMAP: "
 msgstr ""
 
 msgid "PIXMAP: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
 msgid "DATA: "
 msgstr "بيانات:"
 
 msgid "DATA: "
 msgstr "بيانات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
 msgid "UI: "
 msgstr "واجهة المستخدم:"
 
 msgid "UI: "
 msgstr "واجهة المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
 msgid "Icon theme: "
 msgstr "طراز الأيقونات:"
 
 msgid "Icon theme: "
 msgstr "طراز الأيقونات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
 msgid "System info"
 msgstr "معلومات النظام"
 
 msgid "System info"
 msgstr "معلومات النظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
 msgid "General system information"
 msgstr "معلومات عامة عن النظام"
 
 msgid "General system information"
 msgstr "معلومات عامة عن النظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
 msgid "Misc"
 msgstr "لمعرفة المزيد"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "لمعرفة المزيد"
 
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "م_شغّلة"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "نوافذ"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
+msgid "Test Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "شريط شائك"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Link:"
+msgstr "خط"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Axes count:"
+msgstr "المقدار"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "axis:"
+msgstr "شعاع"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Button count:"
+msgstr "زر"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Tablet"
+msgstr "لوح"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+msgid "pad"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
 msgid "Layer name:"
 msgstr "إسم الطبقة:"
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
 msgid "Layer name:"
 msgstr "إسم الطبقة:"
@@ -18641,108 +19403,108 @@ msgstr "إ_ضافة"
 msgid "New layer created."
 msgstr "تمّ إضافة الطبقة الجديدة"
 
 msgid "New layer created."
 msgstr "تمّ إضافة الطبقة الجديدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 msgid "Unhide layer"
 msgstr "إظهار الطبقة"
 
 msgid "Unhide layer"
 msgstr "إظهار الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 msgid "Hide layer"
 msgstr "إخفاﺀ الطبقة"
 
 msgid "Hide layer"
 msgstr "إخفاﺀ الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 msgid "Lock layer"
 msgstr "إقفال الطبقة"
 
 msgid "Lock layer"
 msgstr "إقفال الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 msgid "Unlock layer"
 msgstr "فتح قفل الطبقة"
 
 msgid "Unlock layer"
 msgstr "فتح قفل الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
 #, fuzzy
 msgid "layers|Top"
 msgstr "طبقات"
 
 #, fuzzy
 msgid "layers|Top"
 msgstr "طبقات"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
 msgid "Up"
 msgstr "فوق"
 
 msgid "Up"
 msgstr "فوق"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
 msgid "Dn"
 msgstr "تحت"
 
 msgid "Dn"
 msgstr "تحت"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
 msgid "Bot"
 msgstr "الأسفل"
 
 msgid "Bot"
 msgstr "الأسفل"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
 msgid "X"
 msgstr "س"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
 msgid "X"
 msgstr "س"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
 msgid "Apply new effect"
 msgstr "تطبيق التأثير الجديد"
 
 msgid "Apply new effect"
 msgstr "تطبيق التأثير الجديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 msgid "Current effect"
 msgstr "التأثير الحالي"
 
 msgid "Current effect"
 msgstr "التأثير الحالي"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
 msgid "Effect list"
 msgstr "لائحة المؤثرات"
 
 msgid "Effect list"
 msgstr "لائحة المؤثرات"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
 msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
 
 msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
 msgid "No effect applied"
 msgstr "لمّ يطبّق أي تأثير"
 
 msgid "No effect applied"
 msgstr "لمّ يطبّق أي تأثير"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
 msgid "Item is not a path or shape"
 msgstr "الكائن ليس بمسار وليس بشكل"
 
 msgid "Item is not a path or shape"
 msgstr "الكائن ليس بمسار وليس بشكل"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
 msgid "Only one item can be selected"
 msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
 
 msgid "Only one item can be selected"
 msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
 msgid "Empty selection"
 msgstr "إختيار فارغ"
 
 msgid "Empty selection"
 msgstr "إختيار فارغ"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Unknown effect"
 msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown effect"
 msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
 msgid "Create and apply path effect"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
 msgid "Create and apply path effect"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
 msgid "Remove path effect"
 msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
 msgid "Remove path effect"
 msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
 msgid "Move path effect up"
 msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
 msgid "Move path effect up"
 msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
 msgid "Move path effect down"
 msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
 
 msgid "Move path effect down"
 msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
 msgid "Activate path effect"
 msgstr "تشغيل تأثير المسار"
 
 msgid "Activate path effect"
 msgstr "تشغيل تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
 msgid "Deactivate path effect"
 msgstr "تعطيل تأثير المسار"
 
 msgid "Deactivate path effect"
 msgstr "تعطيل تأثير المسار"
 
@@ -19543,6 +20305,31 @@ msgstr "جرّ المنحنى"
 msgid "Add node"
 msgstr "إضافة عقدة"
 
 msgid "Add node"
 msgstr "إضافة عقدة"
 
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
 msgid "Change node type"
 msgstr "تغيير نوع العقدة"
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
 msgid "Change node type"
 msgstr "تغيير نوع العقدة"
@@ -19562,12 +20349,12 @@ msgid "Add nodes"
 msgstr "إضافة عقد"
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
 msgstr "إضافة عقد"
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
 msgid "Join nodes"
 msgstr "جمع العقد"
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
 msgid "Join nodes"
 msgstr "جمع العقد"
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
 #, fuzzy
 msgid "Break nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
 #, fuzzy
 msgid "Break nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
@@ -19627,6 +20414,58 @@ msgstr "انعكاس أفقي"
 msgid "Flip nodes vertically"
 msgstr "انعكاس عمودي"
 
 msgid "Flip nodes vertically"
 msgstr "انعكاس عمودي"
 
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
+"this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
+
 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Cusp node handle"
 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Cusp node handle"
@@ -19647,44 +20486,293 @@ msgstr "إزاحة مقابض العقد"
 msgid "Auto-smooth node handle"
 msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
 msgid "Auto-smooth node handle"
 msgstr "تحريك مقبض العقدة"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "محاذاة العقد"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 #, fuzzy
 msgid "Symmetric node"
 msgstr "متماثل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Symmetric node"
 msgstr "متماثل"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
-#, fuzzy
-msgid "Auto-smooth node"
-msgstr "عقدة ناعمة"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "عقدة ناعمة"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Scale handle"
+msgstr "محاذاة العقد"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "سحب المقبض"
+
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+msgid "Delete node"
+msgstr "إزالة العقدة"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "تغيير نوع العقدة"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Drag handle"
+msgstr "رسم ألفا"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
+msgid "Retract handle"
+msgstr "سحب المقبض"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr ""
+
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "إدارة بالبكسلات"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale handle"
-msgstr "محاذاة العقد"
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
-#, fuzzy
-msgid "Rotate handle"
-msgstr "سحب المقبض"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
 
 
-#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
-msgid "Delete node"
-msgstr "إزالة العقدة"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
-#, fuzzy
-msgid "Cycle node type"
-msgstr "تغيير نوع العقدة"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
 
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
-#, fuzzy
-msgid "Drag handle"
-msgstr "رسم ألفا"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
 
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
-msgid "Retract handle"
-msgstr "سحب المقبض"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
@@ -19796,92 +20884,91 @@ msgstr "تغيير التغبيش"
 msgid "Change opacity"
 msgstr "تغيير الشفافية"
 
 msgid "Change opacity"
 msgstr "تغيير الشفافية"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 msgid "U_nits:"
 msgstr "و_حدات القياس"
 
 msgid "U_nits:"
 msgstr "و_حدات القياس"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 msgid "Width of paper"
 msgstr "عرض الورقة"
 
 msgid "Width of paper"
 msgstr "عرض الورقة"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 msgid "Height of paper"
 msgstr "إرتفاع الورقة"
 
 msgid "Height of paper"
 msgstr "إرتفاع الورقة"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 msgid "T_op margin:"
 msgstr ""
 
 msgid "T_op margin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Top margin"
 msgstr "هامش الشهر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top margin"
 msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "L_eft:"
 msgstr "اليسار:"
 
 #, fuzzy
 msgid "L_eft:"
 msgstr "اليسار:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Left margin"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left margin"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Ri_ght:"
 msgstr "اليمين:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ri_ght:"
 msgstr "اليمين:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Right margin"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right margin"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Botto_m:"
 msgstr "الأسفل:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Botto_m:"
 msgstr "الأسفل:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Bottom margin"
 msgstr "هامش الشهر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom margin"
 msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "إتّجاه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "إتّجاه"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
 msgid "_Landscape"
 msgstr "_بالعرض"
 
 msgid "_Landscape"
 msgstr "_بالعرض"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
 msgid "_Portrait"
 msgstr "بالط_ول"
 
 #. ## Set up custom size frame
 msgid "_Portrait"
 msgstr "بالط_ول"
 
 #. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 msgid "Custom size"
 msgstr "حجم مخصص"
 
 msgid "Custom size"
 msgstr "حجم مخصص"
 
-#. ## Set up fit page expander
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
 msgid "Resi_ze page to content..."
 msgstr ""
 
 msgid "Resi_ze page to content..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "_Resize page to drawing or selection"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Resize page to drawing or selection"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
 msgid ""
 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 "is no selection"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 "is no selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
 msgid "Set page size"
 msgstr "تحديد حجم الصفحة"
 
 msgid "Set page size"
 msgstr "تحديد حجم الصفحة"
 
@@ -20006,10 +21093,7 @@ msgstr "ملﺀ:"
 msgid "Stroke:"
 msgstr "ضربة الريشة:"
 
 msgid "Stroke:"
 msgstr "ضربة الريشة:"
 
-#. Tooltip
-#. StockID
-#. Model
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
 msgid "O:"
 msgstr "O:"
 
 msgid "O:"
 msgstr "O:"
 
@@ -22662,11 +23746,11 @@ msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
 #, fuzzy
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr "<b>جديد:</b>"
 #, fuzzy
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr "<b>جديد:</b>"
@@ -22697,10 +23781,10 @@ msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
 
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
 #, fuzzy
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr " تغيير  المستطيل"
 #, fuzzy
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr " تغيير  المستطيل"
@@ -23268,1299 +24352,1305 @@ msgstr ""
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "تعيين نمط النص"
 
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "تعيين نمط النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\84خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شبÙ\83Ø© Ø§Ù\84عادÙ\8aØ©"
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "إسÙ\82اط Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
 #, fuzzy
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
 #, fuzzy
-msgid "Color/opacity used for color spraying"
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Style of new stars"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style of new stars"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Style of new rectangles"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style of new rectangles"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Style of new 3D boxes"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style of new 3D boxes"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Style of new ellipses"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style of new ellipses"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Style of new spirals"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style of new spirals"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
 msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
 msgid "TBD"
 msgstr ""
 
 msgid "TBD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
 #, fuzzy
 msgid "Default interface setup"
 msgstr "العنوان الإفتراضي"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default interface setup"
 msgstr "العنوان الإفتراضي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
 msgid "Set the custom task"
 msgstr ""
 
 msgid "Set the custom task"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
 #, fuzzy
 msgid "Wide"
 msgstr "إخفاﺀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wide"
 msgstr "إخفاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
 msgid "Setup for widescreen work"
 msgstr ""
 
 msgid "Setup for widescreen work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
 #, fuzzy
 msgid "Task"
 msgstr "ق_ناع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Task"
 msgstr "ق_ناع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
 #, fuzzy
 msgid "Task:"
 msgstr "ق_ناع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Task:"
 msgstr "ق_ناع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 #, fuzzy
 msgid "Insert node"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert node"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
 #, fuzzy
 msgid "Insert"
 msgstr "إدراج حرف Unicode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert"
 msgstr "إدراج حرف Unicode"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
 #, fuzzy
 msgid "Join selected nodes"
 msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join selected nodes"
 msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
 #, fuzzy
 msgid "Join"
 msgstr "جمع العقد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join"
 msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
 #, fuzzy
 msgid "Join with segment"
 msgstr "جمع العقد بخط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Join with segment"
 msgstr "جمع العقد بخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
 msgid "Delete segment"
 msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
 msgid "Delete segment"
 msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
 #, fuzzy
 msgid "Node Cusp"
 msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Cusp"
 msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
 #, fuzzy
 msgid "Node Smooth"
 msgstr "عقدة ناعمة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Smooth"
 msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
 #, fuzzy
 msgid "Node Symmetric"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Symmetric"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
 #, fuzzy
 msgid "Node Auto"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Auto"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
 #, fuzzy
 msgid "Node Line"
 msgstr "عرض الخط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Line"
 msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
 #, fuzzy
 msgid "Node Curve"
 msgstr "جرّ المنحنى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Curve"
 msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
 #, fuzzy
 msgid "Show Transform Handles"
 msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Transform Handles"
 msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show node transformation handles"
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
 msgstr "تخزين التحويلات:"
 
 msgstr "تخزين التحويلات:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
 #, fuzzy
 msgid "Show Handles"
 msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Handles"
 msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#, fuzzy
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
 #, fuzzy
 msgid "Show Outline"
 msgstr "المخطط التفصيلي مربع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Outline"
 msgstr "المخطط التفصيلي مربع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show the outline of the path"
+msgid "Show path outline (without path effects)"
 msgstr "لون مخطط المسار"
 
 msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
 #, fuzzy
 msgid "Next path effect parameter"
 msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next path effect parameter"
 msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84Ù\85تغÙ\8aÙ\91ر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a Ù\81Ù\8a ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار Ù\84تعدÙ\8aÙ\84Ù\87"
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "اÙ\84Ù\85تغÙ\8aÙ\91ر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a Ù\81Ù\8a ØªØ£Ø«Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
 #, fuzzy
 msgid "Edit clipping paths"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit clipping paths"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
 msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
 msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
 #, fuzzy
 msgid "Edit masks"
 msgstr "تعيين قناع"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit masks"
 msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
 msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
 msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate:"
 msgstr "إحداتيات س"
 
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate:"
 msgstr "إحداتيات س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of selected node(s)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of selected node(s)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate:"
 msgstr "إحداتيات س"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate:"
 msgstr "إحداتيات س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
 #, fuzzy
 msgid "Enable snapping"
 msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable snapping"
 msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box"
 msgstr "علبة الإحاطة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box"
 msgstr "علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Snap bounding box corners"
 msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap bounding box corners"
 msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box edges"
 msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box edges"
 msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
 msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box corners"
 msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box corners"
 msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
 msgid "Snap to bounding box corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap to bounding box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
 #, fuzzy
 msgid "BBox Edge Midpoints"
 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
 #, fuzzy
 msgid "BBox Edge Midpoints"
 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
 #, fuzzy
 msgid "BBox Centers"
 msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
 
 #, fuzzy
 msgid "BBox Centers"
 msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes or handles"
 msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes or handles"
 msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
 #, fuzzy
 msgid "Snap to paths"
 msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to paths"
 msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
 #, fuzzy
 msgid "Path intersections"
 msgstr "تعديل مسار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Path intersections"
 msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
 #, fuzzy
 msgid "Snap to path intersections"
 msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to path intersections"
 msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
 #, fuzzy
 msgid "To nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
 #, fuzzy
 msgid "To nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
 #, fuzzy
 msgid "Snap to cusp nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to cusp nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
 #, fuzzy
 msgid "Smooth nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smooth nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
 #, fuzzy
 msgid "Snap to smooth nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to smooth nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
 #, fuzzy
 msgid "Line Midpoints"
 msgstr "عرض الخط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Midpoints"
 msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
 #, fuzzy
 msgid "Object Centers"
 msgstr "إقفال الجسم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Object Centers"
 msgstr "إقفال الجسم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
 msgid "Snap from and to centers of objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap from and to centers of objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
 #, fuzzy
 msgid "Rotation Centers"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotation Centers"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
 #, fuzzy
 msgid "Page border"
 msgstr "حدود الصفحة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page border"
 msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
 #, fuzzy
 msgid "Snap to the page border"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to the page border"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
 #, fuzzy
 msgid "Snap to grids"
 msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to grids"
 msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
 #, fuzzy
 msgid "Snap to guides"
 msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Snap to guides"
 msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
 #, fuzzy
 msgid "Make polygon"
 msgstr "غليظ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make polygon"
 msgstr "غليظ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
 #, fuzzy
 msgid "Make star"
 msgstr "تفضيلات النجوم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make star"
 msgstr "تفضيلات النجوم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 #, fuzzy
 msgid "triangle/tri-star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
 #, fuzzy
 msgid "triangle/tri-star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 #, fuzzy
 msgid "square/quad-star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
 #, fuzzy
 msgid "square/quad-star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
 msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
 msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
 #, fuzzy
 msgid "Corners"
 msgstr "تنعيم الزوايا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corners"
 msgstr "تنعيم الزوايا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
 #, fuzzy
 msgid "Corners:"
 msgstr "تنعيم الزوايا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corners:"
 msgstr "تنعيم الزوايا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 #, fuzzy
 msgid "thin-ray star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
 #, fuzzy
 msgid "thin-ray star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
 msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
 msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
 msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "octagram"
 msgstr ""
 
 msgid "octagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 #, fuzzy
 msgid "regular polygon"
 msgstr "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
 
 #, fuzzy
 msgid "regular polygon"
 msgstr "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 #, fuzzy
 msgid "stretched"
 msgstr "مفرد، ممدود"
 
 #, fuzzy
 msgid "stretched"
 msgstr "مفرد، ممدود"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "twisted"
 msgstr ""
 
 msgid "twisted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 #, fuzzy
 msgid "slightly pinched"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
 #, fuzzy
 msgid "slightly pinched"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 #, fuzzy
 msgid "NOT rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "NOT rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 #, fuzzy
 msgid "slightly rounded"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
 #, fuzzy
 msgid "slightly rounded"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "well rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "well rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 #, fuzzy
 msgid "blown up"
 msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
 #, fuzzy
 msgid "blown up"
 msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
 msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
 msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 #, fuzzy
 msgid "NOT randomized"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "NOT randomized"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 #, fuzzy
 msgid "slightly irregular"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
 #, fuzzy
 msgid "slightly irregular"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 msgid "visibly randomized"
 msgstr ""
 
 msgid "visibly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 msgid "strongly randomized"
 msgstr ""
 
 msgid "strongly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
 msgid "Randomized"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
 #, fuzzy
 msgid "Change rectangle"
 msgstr " تغيير  المستطيل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change rectangle"
 msgstr " تغيير  المستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "عرض مستطيل"
 
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "عرض مستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "ارتفاع المستطيل"
 
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "ارتفاع المستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
 #, fuzzy
 msgid "not rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "not rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 msgid "Horizontal radius"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
 msgid "Horizontal radius"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
 msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
 msgid "Vertical radius"
 msgstr "نصف القطر الرأسية"
 
 msgid "Vertical radius"
 msgstr "نصف القطر الرأسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
 msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
 #, fuzzy
 msgid "Not rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
 #, fuzzy
 msgid "Not rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
 #, fuzzy
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
 
 #. TODO: use the correct axis here, too
 #, fuzzy
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
 
 #. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
 #, fuzzy
 msgid "Angle in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #, fuzzy
 msgid "Angle in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
 #, fuzzy
 msgid "Angle in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #, fuzzy
 msgid "Angle in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
 msgid "Angle Y:"
 msgstr "زاوية س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 msgid "Angle Y:"
 msgstr "زاوية س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
 #, fuzzy
 msgid "Angle in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #, fuzzy
 msgid "Angle in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
 #, fuzzy
 msgid "Change spiral"
 msgstr "تفضيلات لولب"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change spiral"
 msgstr "تفضيلات لولب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
 #, fuzzy
 msgid "just a curve"
 msgstr "جرّ المنحنى"
 
 #, fuzzy
 msgid "just a curve"
 msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
 #, fuzzy
 msgid "one full revolution"
 msgstr "استخراج صورة واحدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "one full revolution"
 msgstr "استخراج صورة واحدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
 #, fuzzy
 msgid "Number of turns"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of turns"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
 #, fuzzy
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "circle"
 msgstr "دائرة"
 
 msgid "circle"
 msgstr "دائرة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
 msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 #, fuzzy
 msgid "edge is denser"
 msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
 #, fuzzy
 msgid "edge is denser"
 msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "even"
 msgstr ""
 
 msgid "even"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 #, fuzzy
 msgid "center is denser"
 msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
 #, fuzzy
 msgid "center is denser"
 msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
 msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "Divergence"
 msgstr ""
 
 msgid "Divergence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
 #, fuzzy
 msgid "starts from center"
 msgstr "مركز دوران الجسم"
 
 #, fuzzy
 msgid "starts from center"
 msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
 #, fuzzy
 msgid "starts mid-way"
 msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
 #, fuzzy
 msgid "starts mid-way"
 msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
 #, fuzzy
 msgid "starts near edge"
 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
 #, fuzzy
 msgid "starts near edge"
 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
 #, fuzzy
 msgid "Inner radius"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inner radius"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
 #, fuzzy
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
 msgid "Bezier"
 msgstr ""
 
 msgid "Bezier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
 #, fuzzy
 msgid "Create regular Bezier path"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create regular Bezier path"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
 msgid "Spiro"
 msgstr ""
 
 msgid "Spiro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
 #, fuzzy
 msgid "Create Spiro path"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Spiro path"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
 msgid "Zigzag"
 msgstr ""
 
 msgid "Zigzag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
 msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
 msgid "Paraxial"
 msgstr ""
 
 msgid "Paraxial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
 #, fuzzy
 msgid "Triangle in"
 msgstr "تكبير"
 
 #, fuzzy
 msgid "Triangle in"
 msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
 #, fuzzy
 msgid "Triangle out"
 msgstr "تصغير"
 
 #, fuzzy
 msgid "Triangle out"
 msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
 #, fuzzy
 msgid "From clipboard"
 msgstr "من الإختيار..."
 
 #, fuzzy
 msgid "From clipboard"
 msgstr "من الإختيار..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
 msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
 msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
 #, fuzzy
 msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr "خشن ولامع"
 
 #, fuzzy
 msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr "خشن ولامع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 #, fuzzy
 msgid "(default)"
 msgstr " الافتراضي"
 
 #, fuzzy
 msgid "(default)"
 msgstr " الافتراضي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
 #, fuzzy
 msgid "(few nodes, smooth)"
 msgstr "تأثير التنعيم"
 
 #, fuzzy
 msgid "(few nodes, smooth)"
 msgstr "تأثير التنعيم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
 msgid "Smoothing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Smoothing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
 msgid "Smoothing: "
 msgstr ""
 
 msgid "Smoothing: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr ""
 
 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
 msgid ""
 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 #. Width
 msgid ""
 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 #, fuzzy
 msgid "(pinch tweak)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "(pinch tweak)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 #, fuzzy
 msgid "(broad tweak)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
 #, fuzzy
 msgid "(broad tweak)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Force
 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 #, fuzzy
 msgid "(minimum force)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
 #, fuzzy
 msgid "(minimum force)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 #, fuzzy
 msgid "(maximum force)"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
 #, fuzzy
 msgid "(maximum force)"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
 #, fuzzy
 msgid "Force"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
 #, fuzzy
 msgid "Force:"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force:"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
 #, fuzzy
 msgid "The force of the tweak action"
 msgstr "رفع"
 
 #, fuzzy
 msgid "The force of the tweak action"
 msgstr "رفع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
 #, fuzzy
 msgid "Move mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
 msgid "Move objects in any direction"
 msgstr ""
 
 msgid "Move objects in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
 #, fuzzy
 msgid "Move in/out mode"
 msgstr "تكبير وتصغير ب:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move in/out mode"
 msgstr "تكبير وتصغير ب:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
 #, fuzzy
 msgid "Move jitter mode"
 msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move jitter mode"
 msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
 msgid "Move objects in random directions"
 msgstr ""
 
 msgid "Move objects in random directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
 #, fuzzy
 msgid "Scale mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr ""
 
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
 #, fuzzy
 msgid "Rotate mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate/delete mode"
 msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate/delete mode"
 msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
 #, fuzzy
 msgid "Push mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Push mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
 msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
 msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
 msgid "Shrink/grow mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Shrink/grow mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
 msgid "Attract/repel mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Attract/repel mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
 #, fuzzy
 msgid "Roughen mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Roughen mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
 #, fuzzy
 msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
 #, fuzzy
 msgid "Color paint mode"
 msgstr "الرسام غير معرف"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color paint mode"
 msgstr "الرسام غير معرف"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr ""
 
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
 #, fuzzy
 msgid "Color jitter mode"
 msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color jitter mode"
 msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
 #, fuzzy
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
 #, fuzzy
 msgid "Blur mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Blur mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
 msgstr ""
 
 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
 msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
 msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
 msgid "H"
 msgstr ""
 
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
 msgid "S"
 msgstr ""
 
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
 msgid "L"
 msgstr ""
 
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
 msgid "O"
 msgstr ""
 
 #. Fidelity
 msgid "O"
 msgstr ""
 
 #. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
 #, fuzzy
 msgid "(rough, simplified)"
 msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
 
 #, fuzzy
 msgid "(rough, simplified)"
 msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
 msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
 msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
 msgid "Fidelity"
 msgstr ""
 
 msgid "Fidelity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
 msgid "Fidelity:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fidelity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
 msgid ""
 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 "generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 "generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
 #. Width
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 #, fuzzy
 msgid "(narrow spray)"
 msgstr "أضيق"
 
 #, fuzzy
 msgid "(narrow spray)"
 msgstr "أضيق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 #, fuzzy
 msgid "(broad spray)"
 msgstr "لصق الحد"
 
 #, fuzzy
 msgid "(broad spray)"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Mean
 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 #, fuzzy
 msgid "(minimum mean)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
 #, fuzzy
 msgid "(minimum mean)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 #, fuzzy
 msgid "(maximum mean)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
 #, fuzzy
 msgid "(maximum mean)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "طرف حاد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "طرف حاد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 #, fuzzy
 msgid "Focus:"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Focus:"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 msgstr ""
 
 #. Standard_deviation
 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 msgstr ""
 
 #. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 #, fuzzy
 msgid "(minimum scatter)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
 #, fuzzy
 msgid "(minimum scatter)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 #, fuzzy
 msgid "(maximum scatter)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
 #, fuzzy
 msgid "(maximum scatter)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "تفريق ونثر"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scatter:"
+msgid "Toolbox|Scatter:"
 msgstr "تفريق ونثر"
 
 msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 msgstr ""
 
 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
 #, fuzzy
 msgid "Spray copies of the initial selection"
 msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spray copies of the initial selection"
 msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
 #, fuzzy
 msgid "Spray clones of the initial selection"
 msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
 
 #, fuzzy
 msgid "Spray clones of the initial selection"
 msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
 #, fuzzy
 msgid "Spray single path"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spray single path"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
 msgid "Spray objects in a single path"
 msgstr ""
 
 #. Population
 msgid "Spray objects in a single path"
 msgstr ""
 
 #. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 msgid "(low population)"
 msgstr ""
 
 msgid "(low population)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 #, fuzzy
 msgid "(high population)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
 #, fuzzy
 msgid "(high population)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
 #, fuzzy
 msgid "Amount:"
 msgstr "المقدار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Amount:"
 msgstr "المقدار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 msgstr ""
 
 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 msgid ""
 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
 msgstr ""
 
 #. Rotation
 msgid ""
 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
 msgstr ""
 
 #. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 msgid "(low rotation variation)"
 msgstr ""
 
 msgid "(low rotation variation)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 #, fuzzy
 msgid "(high rotation variation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
 #, fuzzy
 msgid "(high rotation variation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
@@ -24568,857 +25658,951 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Scale
 msgstr ""
 
 #. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 #, fuzzy
 msgid "(low scale variation)"
 msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
 
 #, fuzzy
 msgid "(low scale variation)"
 msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 #, fuzzy
 msgid "(high scale variation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
 #, fuzzy
 msgid "(high scale variation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "_علبة الأدوات"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "_علبة الأدوات"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
 "the original object."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
 "the original object."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
 #, fuzzy
 msgid "No preset"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
 #, fuzzy
 msgid "No preset"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
 msgid "Save..."
 msgstr "...حفظ"
 
 #. Width
 msgid "Save..."
 msgstr "...حفظ"
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
 msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 #, fuzzy
 msgid "(broad stroke)"
 msgstr "لصق الحد"
 
 #, fuzzy
 msgid "(broad stroke)"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
 #, fuzzy
 msgid "Pen Width"
 msgstr "تحديد عرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pen Width"
 msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Thinning
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr ""
 
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 #, fuzzy
 msgid "(constant width)"
 msgstr "تحديد عرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "(constant width)"
 msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 #, fuzzy
 msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
 #, fuzzy
 msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 #, fuzzy
 msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
 #, fuzzy
 msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Thinning"
 msgstr "لصق الحد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Thinning"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 #, fuzzy
 msgid "(left edge up)"
 msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
 
 #, fuzzy
 msgid "(left edge up)"
 msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 msgid "(horizontal)"
 msgstr "(أفقيا)"
 
 msgid "(horizontal)"
 msgstr "(أفقيا)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 #, fuzzy
 msgid "(right edge up)"
 msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
 
 #, fuzzy
 msgid "(right edge up)"
 msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 #, fuzzy
 msgid "Pen Angle"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pen Angle"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 #, fuzzy
 msgid "Angle:"
 msgstr "زاوية س"
 
 #, fuzzy
 msgid "Angle:"
 msgstr "زاوية س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 #, fuzzy
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
 #, fuzzy
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 #, fuzzy
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
 #, fuzzy
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 #, fuzzy
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
 #, fuzzy
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
 msgid "Fixation"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
 msgid ""
 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
 "fixed angle)"
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
 msgid ""
 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
 "fixed angle)"
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 #, fuzzy
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
 #, fuzzy
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 #, fuzzy
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
 
 #, fuzzy
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
 msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
 msgid "Cap rounding"
 msgstr ""
 
 msgid "Cap rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
 msgid "Caps:"
 msgstr ""
 
 msgid "Caps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 #, fuzzy
 msgid "(smooth line)"
 msgstr "عرض الخط"
 
 #, fuzzy
 msgid "(smooth line)"
 msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 #, fuzzy
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
 #, fuzzy
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Tremor"
 msgstr "لصق الحد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Tremor"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 #. Wiggle
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 #. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
 #, fuzzy
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
 #, fuzzy
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
 #, fuzzy
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
 #, fuzzy
 msgid "Pen Wiggle"
 msgstr "تفضيلات القلم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pen Wiggle"
 msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
 msgid "Wiggle:"
 msgstr ""
 
 msgid "Wiggle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #. Mass
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 #, fuzzy
 msgid "(no inertia)"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(no inertia)"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 #, fuzzy
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
 #, fuzzy
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 #, fuzzy
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
 #, fuzzy
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
 #, fuzzy
 msgid "Pen Mass"
 msgstr "تفضيلات القلم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pen Mass"
 msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
 msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
 #, fuzzy
 msgid "Trace Background"
 msgstr "إزالة الخلفية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trace Background"
 msgstr "إزالة الخلفية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
 msgid ""
 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 "minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 "minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
 msgid "Tilt"
 msgstr "إمالة"
 
 msgid "Tilt"
 msgstr "إمالة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
 #, fuzzy
 msgid "Choose a preset"
 msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a preset"
 msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
 msgid "Start:"
 msgstr ":بدء"
 
 msgid "Start:"
 msgstr ":بدء"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
 msgid "End:"
 msgstr ":نهاية"
 
 msgid "End:"
 msgstr ":نهاية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
 #, fuzzy
 msgid "Closed arc"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
 #, fuzzy
 msgid "Closed arc"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
 #, fuzzy
 msgid "Open Arc"
 msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Arc"
 msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
 #, fuzzy
 msgid "Make whole"
 msgstr "غليظ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make whole"
 msgstr "غليظ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 #, fuzzy
 msgid "Pick opacity"
 msgstr "قناة عتامة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pick opacity"
 msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
 msgid "Pick"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
 #, fuzzy
 msgid "Assign opacity"
 msgstr "قناة عتامة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Assign opacity"
 msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
 #, fuzzy
 msgid "Closed"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
 #, fuzzy
 msgid "Closed"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
 #, fuzzy
 msgid "Open start"
 msgstr "بداية التدقيق"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open start"
 msgstr "بداية التدقيق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
 #, fuzzy
 msgid "Open end"
 msgstr "العقدة النهائية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open end"
 msgstr "العقدة النهائية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
 #, fuzzy
 msgid "Open both"
 msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open both"
 msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
 #, fuzzy
 msgid "All inactive"
 msgstr "جميع أنواع"
 
 #, fuzzy
 msgid "All inactive"
 msgstr "جميع أنواع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
 msgid "No geometric tool is active"
 msgstr ""
 
 msgid "No geometric tool is active"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
 #, fuzzy
 msgid "Show limiting bounding box"
 msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show limiting bounding box"
 msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
 msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
 msgid ""
 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
 "of current selection"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
 "of current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
 msgid "Choose a line segment type"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a line segment type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
 #, fuzzy
 msgid "Display measuring info"
 msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display measuring info"
 msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
 msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr ""
 
 msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
 #, fuzzy
 msgid "Open LPE dialog"
 msgstr "عرض النافذة عند البداية"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open LPE dialog"
 msgstr "عرض النافذة عند البداية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 msgstr ""
 
 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
 msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "قطع المسار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "قطع المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
 #, fuzzy
 msgid "Cut out from objects"
 msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cut out from objects"
 msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr ""
 
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change line-height"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change line-height"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change word-spacing"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change word-spacing"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change letter-spacing"
 msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change letter-spacing"
 msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "تغيير عامل النص"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
 #, fuzzy
 msgid "Font Family"
 msgstr "عائلة الخط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font Family"
 msgstr "عائلة الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Font Family"
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
 msgstr "تحديد عائلة الخط"
 
 msgstr "تحديد عائلة الخط"
 
-#. Set width
+#. Entry width
+#. Extra list width
 #. Cell layout
 #. Enable entry completion
 #. Cell layout
 #. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
 msgid "Font not found on system"
 msgstr ""
 
 msgid "Font not found on system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
 #, fuzzy
 msgid "Font Size"
 msgstr "حجم الخط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font Size"
 msgstr "حجم الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Font Size"
-msgstr "إعادة Ù\88صÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86سخ"
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "شعاع Ø§Ù\84تغبÙ\8aØ´Ø\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
 
 #. Name
 
 #. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Bold"
 msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
 #. Label
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Bold"
 msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
-msgid "Toggle On/Off Bold Style"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+msgid "Toggle bold or normal weight"
 msgstr ""
 
 #. Name
 msgstr ""
 
 #. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
 msgid "Toggle Italic/Oblique"
 msgstr ""
 
 #. Label
 msgid "Toggle Italic/Oblique"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231
-msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+msgid "Toggle italic/oblique style"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+msgid "Toggle subscript"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
 msgid "Align left"
 msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
 #, fuzzy
 msgid "Align center"
 msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align center"
 msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
 msgid "Align right"
 msgstr "محاذاة إلى اليمين"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "محاذاة إلى اليمين"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
 #, fuzzy
 msgid "Justify"
 msgstr "تساوي الأسطر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Justify"
 msgstr "تساوي الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justify - Only flowed text"
+msgid "Justify (only flowed text)"
 msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
 
 #. Name
 msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
 
 #. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
 #. Label
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Alignment"
+msgid "Text alignment"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أ_فقيا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أ_فقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Text"
-msgstr "نص أفقي"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "_عاموديا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "_عاموديا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Text"
-msgstr "نص عامودي"
-
 #. Label
 #. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Orientation"
+msgid "Text orientation"
 msgstr "إتّجاه"
 
 #. Drop down menu
 msgstr "إتّجاه"
 
 #. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
 #, fuzzy
 msgid "Smaller spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smaller spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
 #, fuzzy
 msgid "Larger spacing"
 msgstr "تباعد الأسطر:"
 
 #. name
 #, fuzzy
 msgid "Larger spacing"
 msgstr "تباعد الأسطر:"
 
 #. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
 #, fuzzy
 msgid "Line Height"
 msgstr "إرتفاع"
 
 #. label
 #, fuzzy
 msgid "Line Height"
 msgstr "إرتفاع"
 
 #. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "خط"
 
 #. short label
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "خط"
 
 #. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing between lines."
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #. Drop down menu
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 #, fuzzy
 msgid "Negative spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Negative spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 #, fuzzy
 msgid "Positive spacing"
 msgstr "تباعد الأسطر:"
 
 #. name
 #, fuzzy
 msgid "Positive spacing"
 msgstr "تباعد الأسطر:"
 
 #. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
 #, fuzzy
 msgid "Word spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
 #. label
 #, fuzzy
 msgid "Word spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
 #. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
 #, fuzzy
 msgid "Word:"
 msgstr "أسلوب"
 
 #. short label
 #, fuzzy
 msgid "Word:"
 msgstr "أسلوب"
 
 #. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing between words."
+msgid "Spacing between words (px)"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #. name
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
 #, fuzzy
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
 #. label
 #, fuzzy
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
 #. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
 #, fuzzy
 msgid "Letter:"
 msgstr "اليسار:"
 
 #. short label
 #, fuzzy
 msgid "Letter:"
 msgstr "اليسار:"
 
 #. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing between letters."
+msgid "Spacing between letters (px)"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#, fuzzy
+msgid "Kerning"
+msgstr "_تداخل"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#, fuzzy
+msgid "Kern:"
+msgstr "النواة"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "نص أفقي"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "النقطة العامودية:"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#, fuzzy
+msgid "Vert:"
+msgstr "عكس"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#, fuzzy
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "توازن عامودي، بكسل"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#, fuzzy
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "تحديد التباعد:"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#, fuzzy
+msgid "Rot:"
+msgstr "دور:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#, fuzzy
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "إدارة / درجات"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 msgid "Set connector type: orthogonal"
 msgstr ""
 
 msgid "Set connector type: orthogonal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 msgid "Set connector type: polyline"
 msgstr ""
 
 msgid "Set connector type: polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
 #, fuzzy
 msgid "Change connector curvature"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change connector curvature"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
 #, fuzzy
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
 #, fuzzy
 msgid "EditMode"
 msgstr "أسلوب الطرف"
 
 #, fuzzy
 msgid "EditMode"
 msgstr "أسلوب الطرف"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
 msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
 msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
 msgid "Orthogonal"
 msgstr ""
 
 msgid "Orthogonal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 msgstr ""
 
 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 #, fuzzy
 msgid "Connector Curvature"
 msgstr "تفضيلات موصل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector Curvature"
 msgstr "تفضيلات موصل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 #, fuzzy
 msgid "Curvature:"
 msgstr "التداخل الأقصى"
 
 #, fuzzy
 msgid "Curvature:"
 msgstr "التداخل الأقصى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
 msgid "The amount of connectors curvature"
 msgstr ""
 
 msgid "The amount of connectors curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
 #, fuzzy
 msgid "Connector Spacing"
 msgstr "تباعد أفقي"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connector Spacing"
 msgstr "تباعد أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "تباعد _ص:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "تباعد _ص:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
 msgid "Connector Length"
 msgstr "طول المسار"
 
 msgid "Connector Length"
 msgstr "طول المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
 msgid "Length:"
 msgstr "طول:"
 
 msgid "Length:"
 msgstr "طول:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
 msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
 #, fuzzy
 msgid "New connection point"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
 #, fuzzy
 msgid "New connection point"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 msgstr ""
 
 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
 #, fuzzy
 msgid "Remove connection point"
 msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove connection point"
 msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
 msgid "Remove the currently selected connection point"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove the currently selected connection point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
 msgid "Fill by"
 msgstr "التعبئة بواسطة"
 
 msgid "Fill by"
 msgstr "التعبئة بواسطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
 msgid "Fill by:"
 msgstr "التعبئة بواسطة:"
 
 msgid "Fill by:"
 msgstr "التعبئة بواسطة:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
 #, fuzzy
 msgid "Fill Threshold"
 msgstr "عتبة التبسيط:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fill Threshold"
 msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
 msgid ""
 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 "pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 "pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
 #, fuzzy
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
 #, fuzzy
 msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
 msgid ""
 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
 #, fuzzy
 msgid "Close gaps"
 msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close gaps"
 msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
 #, fuzzy
 msgid "Close gaps:"
 msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close gaps:"
 msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
 msgid ""
 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 "to change defaults)"
 msgid ""
 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 "to change defaults)"
@@ -25453,6 +26637,10 @@ msgstr "أسطر:"
 msgid "Square Size / px"
 msgstr ""
 
 msgid "Square Size / px"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "حالة الجملة"
+
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
 msgid "Hide lines behind the sphere"
 msgstr ""
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
 msgid "Hide lines behind the sphere"
 msgstr ""
@@ -25483,6 +26671,32 @@ msgstr ""
 msgid "Wireframe Sphere"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireframe Sphere"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "تحديث الأيقونة"
+
+#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+#~ msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "إعادة وصل المستنسخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "نص أفقي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "نص عامودي"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Input Devices (new)..."
 #~ msgstr "إنشاء رابط جديد"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Input Devices (new)..."
 #~ msgstr "إنشاء رابط جديد"
@@ -25564,10 +26778,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Boolop type"
 #~ msgstr "عمليات منطقية"
 
 #~ msgid "Boolop type"
 #~ msgstr "عمليات منطقية"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting"
-#~ msgstr "بداية"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rotation angle"
 #~ msgstr "التدوير (درجة)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rotation angle"
 #~ msgstr "التدوير (درجة)"
@@ -25824,36 +27034,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pause"
 #~ msgstr "لصق"
 
 #~ msgid "Pause"
 #~ msgstr "لصق"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set "
-#~ "stroke"
-#~ msgstr ""
-#~ "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
-#~ "الريشة"
-
-#~ msgid "Change color definition"
-#~ msgstr "تغيير تعريف اللون"
-
-#~ msgid "Remove stroke color"
-#~ msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
-
-#~ msgid "Remove fill color"
-#~ msgstr "إزالة لون الملﺀ"
-
-#~ msgid "Set stroke color to none"
-#~ msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
-
-#~ msgid "Set fill color to none"
-#~ msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set stroke color from swatch"
-#~ msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set fill color from swatch"
-#~ msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Register"
 #~ msgstr "_رفع"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Register"
 #~ msgstr "_رفع"
@@ -26070,27 +27250,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
 #~ msgstr[1] ""
 
 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
 #~ msgstr[1] ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
-#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
-#~ msgstr[0] "إزالة تأثير المسار"
-#~ msgstr[1] ""
-
-#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-#~ msgstr[0] "<b>مسار</b> (%i عقدة)"
-#~ msgstr[1] "<b>مسار</b> (%i عقد)"
-
-#~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-#~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-#~ msgstr[0] "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
-#~ msgstr[1] "<b>نجمة</b> ب %d زوايا"
-
-#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-#~ msgstr[0] "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
-#~ msgstr[1] "<b>مضلّع</b> مع %d زوايا"
-
 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 #~ msgstr[0] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> جسم"
 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 #~ msgstr[0] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> جسم"