Code

patch [ 1503865 ] Siox performance patch
[inkscape.git] / src / ui / dialog / aboutbox.cpp
1 /**
2  * \brief AboutBox - the Inkscape about dialog
3  *
4  * Authors:
5  *   Derek P. Moore <derekm@hackunix.org>
6  *   MenTaLguY <mental@rydia.net>
7  *   Kees Cook <kees@outflux.net>
8  *   Jon Phillips <jon@rejon.org>
9  *
10  * Copyright (C) 2004 Derek P. Moore
11  * Copyright 2004 Kees Cook
12  * Copyright 2004 Jon Phillips
13  * Copyright 2005 MenTaLguY
14  *
15  * Released under GNU GPL.  Read the file 'COPYING' for more information.
16  */
18 #ifdef HAVE_CONFIG_H
19 # include <config.h>
20 #endif
22 #include <glibmm/i18n.h>
23 #include <gtkmm/notebook.h>
24 #include <gtkmm/scrolledwindow.h>
25 #include <gtkmm/aspectframe.h>
26 #include <gtkmm/textview.h>
27 #include <gtkmm/stock.h>
29 #include "path-prefix.h"
30 #include "document.h"
31 #include "svg-view-widget.h"
32 #include "sp-text.h"
33 #include "text-editing.h"
34 #include "ui/dialog/aboutbox.h"
36 #include "inkscape_version.h"
38 namespace Inkscape {
39 namespace UI {
40 namespace Dialog {
42 static Gtk::Widget *build_splash_widget();
43 static gchar const *authors_text();
44 static gchar const *translators_text();
45 static gchar const *license_text();
47 static Gtk::ScrolledWindow *make_scrolled_text(gchar const *contents);
49 static AboutBox *window=NULL;
51 void AboutBox::show_about() {
52     if (!window) {
53         window = new AboutBox();
54     }
55     window->show();
56 }
58 void AboutBox::hide_about() {
59     if (window) {
60         window->hide();
61     }
62 }
64 AboutBox::AboutBox() : Gtk::Dialog(_("About Inkscape")) {
65     Gtk::Notebook *tabs=new Gtk::Notebook();
67     tabs->set_scrollable();
69     Gtk::Widget *splash=build_splash_widget();
70     if (splash) {
71         tabs->append_page(*manage(splash), _("_Splash"), true);
72     }
73     tabs->append_page(*manage(make_scrolled_text(authors_text())), _("_Authors"), true);
74     tabs->append_page(*manage(make_scrolled_text(translators_text())), _("_Translators"), true);
75     tabs->append_page(*manage(make_scrolled_text(license_text())), _("_License"), true);
77     get_vbox()->pack_end(*manage(tabs), true, true);
78     tabs->show_all();
80     add_button(Gtk::Stock::CLOSE, Gtk::RESPONSE_CLOSE);
81     set_default_response(Gtk::RESPONSE_CLOSE);
83     Gtk::Label *label=new Gtk::Label();
84     gchar *label_text=g_strdup_printf("<small><i>Inkscape %s, built %s</i></small>", INKSCAPE_VERSION, __DATE__);
85     label->set_markup(label_text);
86     label->set_alignment(Gtk::ALIGN_RIGHT, Gtk::ALIGN_CENTER);
87     g_free(label_text);
88     label->set_selectable(true);
89     label->show();
91     get_vbox()->pack_start(*manage(label), false, false);
93     Gtk::Requisition requisition;
94     gtk_widget_size_request (reinterpret_cast<GtkWidget*>(gobj()), &requisition);
95     // allow window to shrink
96     set_size_request(0, 0);
97     set_default_size(requisition.width, requisition.height);
98 }
100 void AboutBox::on_response(int response_id) {
101     if ( response_id == Gtk::RESPONSE_CLOSE ) {
102         AboutBox::hide_about();
103     }
106 Gtk::Widget *build_splash_widget() {
107     /* TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
108        the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
109        the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
111        N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
112        the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
113        If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
114        string here should be changed.) */
116     // FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
117     // native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
118     // should be in UTF-*8..
120     char *about=g_build_filename(INKSCAPE_SCREENSDIR, _("about.svg"), NULL);
121     SPDocument *doc=sp_document_new (about, TRUE);
122     g_free(about);
123     g_return_val_if_fail(doc != NULL, NULL);
125     SPObject *version = doc->getObjectById("version");
126     if ( version && SP_IS_TEXT(version) ) {
127         sp_te_set_repr_text_multiline (SP_TEXT (version), INKSCAPE_VERSION);
128     }
129     sp_document_ensure_up_to_date(doc);
131     GtkWidget *v=sp_svg_view_widget_new(doc);
133     double width=sp_document_width(doc);
134     double height=sp_document_height(doc);
135     
136     sp_document_unref(doc);
138     sp_svg_view_widget_set_resize(SP_SVG_VIEW_WIDGET(v), FALSE, (int)width, (int)height);
140     Gtk::AspectFrame *frame=new Gtk::AspectFrame();
141     frame->unset_label();
142     frame->set_shadow_type(Gtk::SHADOW_NONE);
143     frame->property_ratio() = width / height;
144     frame->add(*manage(Glib::wrap(v)));
146     return frame;
149 static Gtk::ScrolledWindow *make_scrolled_text(gchar const *contents) {
150     // This attempts to emulate the AboutDialog child dialog settings as
151     // closely as possible.  Mostly, that's margin widths and shadows.  Size
152     // is probably set in some other way, but this looked close enough.
153     Gtk::ScrolledWindow *scrolled=new Gtk::ScrolledWindow(); 
155     scrolled->set_policy(Gtk::POLICY_AUTOMATIC, Gtk::POLICY_AUTOMATIC);
156     scrolled->set_shadow_type(Gtk::SHADOW_IN);
158     Gtk::TextView *textview=manage(new Gtk::TextView());
159     textview->set_editable(false);
160     textview->set_left_margin(10);
161     textview->set_right_margin(10);
162     textview->get_buffer()->set_text(contents);
163     scrolled->add(*textview);
165     return scrolled;
168 gchar const *authors_text() {
169     static gchar const text[]=
170         "Josh Andler\n"
171         "John Bintz\n"
172         "Arpad Biro\n"
173         "Daniel Borgmann\n"
174         "Hans Breuer\n"
175         "Nicu Buculei\n"
176         "Bulia Byak\n"
177         "Chema Celorio\n"
178         "Johan Ceuppens\n"
179         "Zbigniew Chyla\n"
180         "Alexander Clausen\n"
181         "John Cliff\n"
182         "Kees Cook\n"
183         "Ben Cromwell\n"
184         "Robert Crosbie\n"
185         "Jon Cruz\n"
186         "Daniel Díaz\n"
187         "Larry Doolittle\n"
188         "Tim Dwyer\n"
189         "Maxim V. Dziumanenko\n"
190         "Danilo Egan\n"
191         "Frank Felfe\n"
192         "Andrew Fitzsimon\n"
193         "Edward Flick\n"
194         "Fred\n"
195         "Ben Fowler\n"
196         "Ted Gould\n"
197         "Bryce Harrington\n"
198         "Carl Hetherington\n"
199         "Karl Ove Hufthammer\n"
200         "Richard Hughes\n"
201         "Nathan Hurst\n"
202         "Thomas Ingham\n"
203         "Bob Jamison\n"
204         "Lauris Kaplinski\n"
205         "Lynn Kerby\n"
206         "Petr Kovar\n"
207         "Raph Levien\n"
208         "Nicklas Lindgren\n"
209         "Vitaly Lipatov\n"
210         "Colin Marquardt\n"
211         "Dmitry G. Mastrukov\n"
212         "Matiphas\n"
213         "Michael Meeks\n"
214         "Federico Mena\n"
215         "MenTaLguY\n"
216         "Aubanel Monnier\n"
217         "Derek P. Moore\n"
218         "Peter Moulder\n"
219         "Jörg Müller\n"
220         "Yukihiro Nakai\n"
221         "Christian Neumair\n"
222         "Andreas Nilsson\n"
223         "Mitsuru Oka\n"
224         "Jon Phillips\n"
225         "Zdenko Podobny\n"
226         "Alexandre Prokoudine\n"
227         "Alexey Remizov\n"
228         "Frederic Rodrigo\n"
229         "Juarez Rudsatz\n"
230         "Xavier Conde Rueda\n"
231         "Christian Schaller\n"
232         "Tom von Schwerdtner\n"
233         "Shivaken\n"
234         "Boštjan Špetič\n"
235         "Aaron Spike\n"
236         "Kaushik Sridharan\n"
237         "Ralf Stephan\n"
238         "Dariusz Stojek\n"
239         "Pat Suwalski\n"
240         "Adib Taraben\n"
241         "David Turner\n"
242         "Aleksandar Urosevic\n"
243         "Lucas Vieites\n"
244         "Michael Wybrow\n"
245         "Daniel Yacob\n"
246         "David Yip\n"
247         "Masatake Yamato\n"
248         "Miłosz Dereżyński";
250     return text;
253 gchar const *translators_text() {
254     static char const text[]=
255         "Adib Taraben <theadib@yahoo.com>, 2004.\n"
256         "Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.\n"
257         "Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
258         "Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2002, 2003.\n"
259         "Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005.\n"
260         "Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.\n"
261         "Álvaro Lopes <alvieboy@alvie.com>, 2001, 2002\n"
262         "Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.\n"
263         "Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de>, 2003.\n"
264         "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2004, 2005.\n"
265         "Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>, 2000\n"
266         "Boštjan Špetič <igzebedze@cyberpipe.org>, 2004, 2005.\n"
267         "Brisa Francesco <fbrisa@yahoo.it>, 2000.\n"
268         "bulia byak <buliabyak@users.sf.net>, 2004.\n"
269         "Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000-2002.\n"
270         "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003.\n"
271         "Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.\n"
272         "Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2002.\n"
273         "Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>, 2004, 2005.\n"
274         "Daniel Díaz <yosoy@danieldiaz.org>, 2004\n"
275         "Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
276         "Didier Conchaudron <conchaudron@free.fr>, 2003.\n"
277         "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> 2002,2003 (Maintainer)\n"
278         "Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 2000.\n"
279         "Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>, 2003. Traducció sodipodi.\n"
280         "Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.\n"
281         "Francisco Xosé Vázquez Grandal <fxvazquez@arrakis.es>, 2001.\n"
282         "Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004-2005.\n"
283         "Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.\n"
284         "Jörg Müller <jfm@ram-brand.de>, 2005.\n"
285         "Jeroen van der Vegt <ajvdvegt (at) 123mail.org>, 2003, 2005.\n"
286         "Jose Antonio Salgueiro Aquino <developer@telefonica.net>, 2003.\n"
287         "Josef Vybiral <josef.vybiral@gmail.com>, 2005.\n"
288         "Juarez Rudsatz <juarez@correio.com>, 2004\n"
289         "Junichi Uekawa <dancer@debian.org>, 2002.\n"
290         "Kai Lahmann <kailahmann@01019freenet.de>, 2000\n"
291         "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.\n"
292         "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001.\n"
293         "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2002.\n"
294         "Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.\n"
295         "Luca Bruno <luca.br@uno.it>, 2005.\n"
296         "Lucas Vieites Fariña<lucas@asixinformatica.com>, 2003-2005.\n"
297         "Martin Srebotnjak, <miles@filmsi.net>, 2005.\n"
298         "Masatake YAMATO <jet@gyve.org>, 2002.\n"
299         "Matiphas <matiphas _a_ free _point_ fr>, 2004.\n"
300         "Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005.\n"
301         "Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004\n"
302         "Mitsuru Oka <oka326@parkcity.ne.jp>, 2001-2002.\n"
303         "Mufit Eribol <meribol@ere.com.tr>, 2000.\n"
304         "Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2000. Traducció sodipodi.\n"
305         "Raymond Ostertag <raymond@linuxgraphic.org>, 2002-2003.\n"
306         "shivaken <shivaken@owls-nest.net>, 2004.\n"
307         "Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.\n"
308         "Takeshi Aihana <aihana@muc.biglobe.ne.jp>, 2000-2001.\n"
309         "Jose Antonio Salgueiro <developer@telefonica.net>.\n"
310         "Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000, 2003.\n"
311         "Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003.\n"
312         "Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003\n"
313         "Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002, 2004.\n"
314         "Wang Li <charlesw1234@163.com>, 2002\n"
315         "Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004, 2005\n"
316         "Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000, 2003.\n"
317         "Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.\n"
318         "Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2004.";
320     return text;
323 gchar const *license_text() {
324     static gchar const text[]= 
325 "            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n\
326                Version 2, June 1991\n\
327 \n\
328  Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n\
329      59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n\
330  Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n\
331  of this license document, but changing it is not allowed.\n\
332 \n\
333                 Preamble\n\
334 \n\
335   The licenses for most software are designed to take away your\n\
336 freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public\n\
337 License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n\
338 software--to make sure the software is free for all its users.  This\n\
339 General Public License applies to most of the Free Software\n\
340 Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n\
341 using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by\n\
342 the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to\n\
343 your programs, too.\n\
344 \n\
345   When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n\
346 price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n\
347 have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n\
348 this service if you wish), that you receive source code or can get it\n\
349 if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n\
350 in new free programs; and that you know you can do these things.\n\
351 \n\
352   To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n\
353 anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n\
354 These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n\
355 distribute copies of the software, or if you modify it.\n\
356 \n\
357   For example, if you distribute copies of such a program, whether\n\
358 gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n\
359 you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the\n\
360 source code.  And you must show them these terms so they know their\n\
361 rights.\n\
362 \n\
363   We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n\
364 (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n\
365 distribute and/or modify the software.\n\
366 \n\
367   Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n\
368 that everyone understands that there is no warranty for this free\n\
369 software.  If the software is modified by someone else and passed on, we\n\
370 want its recipients to know that what they have is not the original, so\n\
371 that any problems introduced by others will not reflect on the original\n\
372 authors' reputations.\n\
373 \n\
374   Finally, any free program is threatened constantly by software\n\
375 patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n\
376 program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n\
377 program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any\n\
378 patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n\
379 \n\
380   The precise terms and conditions for copying, distribution and\n\
381 modification follow.\n\
382 \n\
383             GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n\
384    TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n\
385 \n\
386   0. This License applies to any program or other work which contains\n\
387 a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n\
388 under the terms of this General Public License.  The \"Program\", below,\n\
389 refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n\
390 means either the Program or any derivative work under copyright law:\n\
391 that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n\
392 either verbatim or with modifications and/or translated into another\n\
393 language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in\n\
394 the term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\".\n\
395 \n\
396 Activities other than copying, distribution and modification are not\n\
397 covered by this License; they are outside its scope.  The act of\n\
398 running the Program is not restricted, and the output from the Program\n\
399 is covered only if its contents constitute a work based on the\n\
400 Program (independent of having been made by running the Program).\n\
401 Whether that is true depends on what the Program does.\n\
402 \n\
403   1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n\
404 source code as you receive it, in any medium, provided that you\n\
405 conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n\
406 copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n\
407 notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n\
408 and give any other recipients of the Program a copy of this License\n\
409 along with the Program.\n\
410 \n\
411 You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n\
412 you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n\
413 \n\
414   2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n\
415 of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n\
416 distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n\
417 above, provided that you also meet all of these conditions:\n\
418 \n\
419     a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n\
420     stating that you changed the files and the date of any change.\n\
421 \n\
422     b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n\
423     whole or in part contains or is derived from the Program or any\n\
424     part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n\
425     parties under the terms of this License.\n\
426 \n\
427     c) If the modified program normally reads commands interactively\n\
428     when run, you must cause it, when started running for such\n\
429     interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n\
430     announcement including an appropriate copyright notice and a\n\
431     notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n\
432     a warranty) and that users may redistribute the program under\n\
433     these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n\
434     License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n\
435     does not normally print such an announcement, your work based on\n\
436     the Program is not required to print an announcement.)\n\
437 \n\
438 These requirements apply to the modified work as a whole.  If\n\
439 identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n\
440 and can be reasonably considered independent and separate works in\n\
441 themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n\
442 sections when you distribute them as separate works.  But when you\n\
443 distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n\
444 on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n\
445 this License, whose permissions for other licensees extend to the\n\
446 entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n\
447 \n\
448 Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n\
449 your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n\
450 exercise the right to control the distribution of derivative or\n\
451 collective works based on the Program.\n\
452 \n\
453 In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n\
454 with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n\
455 a storage or distribution medium does not bring the other work under\n\
456 the scope of this License.\n\
457 \n\
458   3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n\
459 under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n\
460 Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n\
461 \n\
462     a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n\
463     source code, which must be distributed under the terms of Sections\n\
464     1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n\
465 \n\
466     b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n\
467     years, to give any third party, for a charge no more than your\n\
468     cost of physically performing source distribution, a complete\n\
469     machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n\
470     distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n\
471     customarily used for software interchange; or,\n\
472 \n\
473     c) Accompany it with the information you received as to the offer\n\
474     to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n\
475     allowed only for noncommercial distribution and only if you\n\
476     received the program in object code or executable form with such\n\
477     an offer, in accord with Subsection b above.)\n\
478 \n\
479 The source code for a work means the preferred form of the work for\n\
480 making modifications to it.  For an executable work, complete source\n\
481 code means all the source code for all modules it contains, plus any\n\
482 associated interface definition files, plus the scripts used to\n\
483 control compilation and installation of the executable.  However, as a\n\
484 special exception, the source code distributed need not include\n\
485 anything that is normally distributed (in either source or binary\n\
486 form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n\
487 operating system on which the executable runs, unless that component\n\
488 itself accompanies the executable.\n\
489 \n\
490 If distribution of executable or object code is made by offering\n\
491 access to copy from a designated place, then offering equivalent\n\
492 access to copy the source code from the same place counts as\n\
493 distribution of the source code, even though third parties are not\n\
494 compelled to copy the source along with the object code.\n\
495 \n\
496   4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n\
497 except as expressly provided under this License.  Any attempt\n\
498 otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n\
499 void, and will automatically terminate your rights under this License.\n\
500 However, parties who have received copies, or rights, from you under\n\
501 this License will not have their licenses terminated so long as such\n\
502 parties remain in full compliance.\n\
503 \n\
504   5. You are not required to accept this License, since you have not\n\
505 signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or\n\
506 distribute the Program or its derivative works.  These actions are\n\
507 prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by\n\
508 modifying or distributing the Program (or any work based on the\n\
509 Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n\
510 all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n\
511 the Program or works based on it.\n\
512 \n\
513   6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n\
514 Program), the recipient automatically receives a license from the\n\
515 original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n\
516 these terms and conditions.  You may not impose any further\n\
517 restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n\
518 You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n\
519 this License.\n\
520 \n\
521   7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n\
522 infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n\
523 conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n\
524 otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n\
525 excuse you from the conditions of this License.  If you cannot\n\
526 distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n\
527 License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n\
528 may not distribute the Program at all.  For example, if a patent\n\
529 license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n\
530 all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n\
531 the only way you could satisfy both it and this License would be to\n\
532 refrain entirely from distribution of the Program.\n\
533 \n\
534 If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n\
535 any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n\
536 apply and the section as a whole is intended to apply in other\n\
537 circumstances.\n\
538 \n\
539 It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n\
540 patents or other property right claims or to contest validity of any\n\
541 such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n\
542 integrity of the free software distribution system, which is\n\
543 implemented by public license practices.  Many people have made\n\
544 generous contributions to the wide range of software distributed\n\
545 through that system in reliance on consistent application of that\n\
546 system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n\
547 to distribute software through any other system and a licensee cannot\n\
548 impose that choice.\n\
549 \n\
550 This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n\
551 be a consequence of the rest of this License.\n\
552 \n\
553   8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n\
554 certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n\
555 original copyright holder who places the Program under this License\n\
556 may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n\
557 those countries, so that distribution is permitted only in or among\n\
558 countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates\n\
559 the limitation as if written in the body of this License.\n\
560 \n\
561   9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n\
562 of the General Public License from time to time.  Such new versions will\n\
563 be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n\
564 address new problems or concerns.\n\
565 \n\
566 Each version is given a distinguishing version number.  If the Program\n\
567 specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n\
568 later version\", you have the option of following the terms and conditions\n\
569 either of that version or of any later version published by the Free\n\
570 Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n\
571 this License, you may choose any version ever published by the Free Software\n\
572 Foundation.\n\
573 \n\
574   10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n\
575 programs whose distribution conditions are different, write to the author\n\
576 to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free\n\
577 Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n\
578 make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals\n\
579 of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n\
580 of promoting the sharing and reuse of software generally.\n\
581 \n\
582                 NO WARRANTY\n\
583 \n\
584   11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n\
585 FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n\
586 OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n\
587 PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\n\
588 OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n\
589 MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n\
590 TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n\
591 PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n\
592 REPAIR OR CORRECTION.\n\
593 \n\
594   12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n\
595 WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n\
596 REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n\
597 INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n\
598 OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n\
599 TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n\
600 YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n\
601 PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n\
602 POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n\
603 \n\
604              END OF TERMS AND CONDITIONS\n\
605 \n\
606         How to Apply These Terms to Your New Programs\n\
607 \n\
608   If you develop a new program, and you want it to be of the greatest\n\
609 possible use to the public, the best way to achieve this is to make it\n\
610 free software which everyone can redistribute and change under these terms.\n\
611 \n\
612   To do so, attach the following notices to the program.  It is safest\n\
613 to attach them to the start of each source file to most effectively\n\
614 convey the exclusion of warranty; and each file should have at least\n\
615 the \"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found.\n\
616 \n\
617     <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>\n\
618     Copyright (C) <year>  <name of author>\n\
619 \n\
620     This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n\
621     it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\
622     the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\
623     (at your option) any later version.\n\
624 \n\
625     This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\
626     but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\
627     MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n\
628     GNU General Public License for more details.\n\
629 \n\
630     You should have received a copy of the GNU General Public License\n\
631     along with this program; if not, write to the Free Software\n\
632     Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n\
633 \n\
634 \n\
635 Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n\
636 \n\
637 If the program is interactive, make it output a short notice like this\n\
638 when it starts in an interactive mode:\n\
639 \n\
640     Gnomovision version 69, Copyright (C) year  name of author\n\
641     Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.\n\
642     This is free software, and you are welcome to redistribute it\n\
643     under certain conditions; type `show c' for details.\n\
644 \n\
645 The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate\n\
646 parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may\n\
647 be called something other than `show w' and `show c'; they could even be\n\
648 mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.\n\
649 \n\
650 You should also get your employer (if you work as a programmer) or your\n\
651 school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if\n\
652 necessary.  Here is a sample; alter the names:\n\
653 \n\
654   Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program\n\
655   `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.\n\
656 \n\
657   <signature of Ty Coon>, 1 April 1989\n\
658   Ty Coon, President of Vice\n\
659 \n\
660 This General Public License does not permit incorporating your program into\n\
661 proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may\n\
662 consider it more useful to permit linking proprietary applications with the\n\
663 library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General\n\
664 Public License instead of this License.";
666     return text;
670 } // namespace Dialog
671 } // namespace UI
672 } // namespace Inkscape
674 /* 
675   Local Variables:
676   mode:c++
677   c-file-style:"stroustrup"
678   c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0))
679   indent-tabs-mode:nil
680   fill-column:99
681   End:
682 */
683 // vim: filetype=c++:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :