Code

moving trunk for module inkscape
[inkscape.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation of sodipodi.
2 # Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 2000.
4 # Mufit Eribol <meribol@ere.com.tr>, 2000.
5 # Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de>, 2003.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sodipodi\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-02-03 02:18+0200\n"
13 "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n"
14 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
26 msgstr "Vektöt Çizimcisi"
28 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
38 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
39 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
40 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
41 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
42 #: ../../po/../src/star-context.cpp:427
43 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
44 msgstr ""
46 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
47 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
48 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
49 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
50 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
51 #: ../../po/../src/star-context.cpp:431
52 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
53 msgstr ""
55 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
59 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
60 msgstr ""
62 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
63 #, fuzzy
64 msgid "Creating new connector"
65 msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
67 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
68 #, fuzzy
69 msgid "Finishing connector"
70 msgstr "Serbest"
72 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
73 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
74 msgstr ""
76 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
77 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
78 msgstr ""
80 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
81 #, fuzzy
82 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
83 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
85 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
86 #, c-format
87 msgid "%s at %s"
88 msgstr ""
90 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
91 #. This is the distance by which the guide is to be moved.
92 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
93 #, fuzzy
94 msgid " relative by "
95 msgstr "göreceli içeri taşı"
97 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
98 #. This is the target location where the guide is to be moved.
99 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
100 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
101 #, fuzzy
102 msgid " absolute to "
103 msgstr "Yapış"
105 #. create dialog
106 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
107 #, fuzzy
108 msgid "Guideline"
109 msgstr "Rehber satırı rengi"
111 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "Move %s"
114 msgstr " Taşı "
116 #: ../../po/../src/desktop.cpp:678
117 msgid "No previous zoom."
118 msgstr ""
120 #: ../../po/../src/desktop.cpp:703
121 msgid "No next zoom."
122 msgstr ""
124 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
125 #, fuzzy
126 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
127 msgstr "Son seçilen"
129 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
130 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
131 msgstr ""
133 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
134 #, c-format
135 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
139 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
143 #, fuzzy
144 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
145 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
147 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
148 #, fuzzy
149 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
150 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
152 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
153 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
154 #, fuzzy
155 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
156 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
158 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
159 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
160 msgid ""
161 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
162 "group</b>."
163 msgstr ""
165 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
166 msgid "<small>Per row:</small>"
167 msgstr ""
169 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
170 #, fuzzy
171 msgid "<small>Per column:</small>"
172 msgstr "Geçiş seçilmedi"
174 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
175 #, fuzzy
176 msgid "<small>Randomize:</small>"
177 msgstr "Son seçilen"
179 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
180 #, fuzzy
181 msgid "_Symmetry"
182 msgstr "Simetrik"
184 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
185 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
186 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
187 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
188 #.
189 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
190 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
191 msgstr ""
193 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
194 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
195 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
196 msgstr ""
198 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
199 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
200 msgstr ""
202 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
203 msgid "<b>PM</b>: reflection"
204 msgstr ""
206 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
207 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
208 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
209 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
210 msgstr ""
212 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
213 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
214 msgstr ""
216 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
217 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
218 msgstr ""
220 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
221 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
222 msgstr ""
224 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
225 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
226 msgstr ""
228 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
229 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
230 msgstr ""
232 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
233 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
234 msgstr ""
236 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
237 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
238 msgstr ""
240 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
241 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
242 msgstr ""
244 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
245 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
246 msgstr ""
248 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
249 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
250 msgstr ""
252 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
253 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
254 msgstr ""
256 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
257 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
258 msgstr ""
260 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
261 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
262 msgstr ""
264 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
265 msgid "S_hift"
266 msgstr ""
268 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
269 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
270 #, fuzzy, no-c-format
271 msgid "<b>Shift X:</b>"
272 msgstr "Değiştir"
274 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
275 #, no-c-format
276 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
277 msgstr ""
279 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
280 #, no-c-format
281 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
282 msgstr ""
284 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
285 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
286 msgstr ""
288 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
289 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
290 #, fuzzy, no-c-format
291 msgid "<b>Shift Y:</b>"
292 msgstr "Değiştir"
294 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
295 #, no-c-format
296 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
297 msgstr ""
299 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
300 #, no-c-format
301 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
302 msgstr ""
304 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
305 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
306 msgstr ""
308 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
309 #, fuzzy
310 msgid "<b>Exponent:</b>"
311 msgstr "Değiştir"
313 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
314 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
315 msgstr ""
317 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
318 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
319 msgstr ""
321 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
322 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
323 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
324 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
325 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
326 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
327 msgid "<small>Alternate:</small>"
328 msgstr ""
330 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
331 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
332 msgstr ""
334 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
335 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
336 msgstr ""
338 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
339 #, fuzzy
340 msgid "Sc_ale"
341 msgstr "Cetvel"
343 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
344 #, fuzzy
345 msgid "<b>Scale X:</b>"
346 msgstr "Değiştir"
348 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
349 #, fuzzy, no-c-format
350 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
351 msgstr "yatay"
353 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
354 #, fuzzy, no-c-format
355 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
356 msgstr "yatay"
358 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
359 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
360 msgstr ""
362 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
363 #, fuzzy
364 msgid "<b>Scale Y:</b>"
365 msgstr "Değiştir"
367 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
368 #, no-c-format
369 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
370 msgstr ""
372 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
373 #, no-c-format
374 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
375 msgstr ""
377 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
378 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
379 msgstr ""
381 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
382 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
383 msgstr ""
385 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
386 #, fuzzy
387 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
388 msgstr "yatay"
390 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
391 #, fuzzy
392 msgid "_Rotation"
393 msgstr "Devir:"
395 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
396 #, fuzzy
397 msgid "<b>Angle:</b>"
398 msgstr "Değiştir"
400 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
401 #, no-c-format
402 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
403 msgstr ""
405 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
406 #, no-c-format
407 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
408 msgstr ""
410 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
411 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
412 msgstr ""
414 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
415 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
416 msgstr ""
418 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
419 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
420 msgstr ""
422 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
423 #, fuzzy
424 msgid "_Opacity"
425 msgstr "Donukluk:"
427 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
428 #, fuzzy
429 msgid "<b>Fade out:</b>"
430 msgstr "Değiştir"
432 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
433 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
434 msgstr ""
436 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
437 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
438 msgstr ""
440 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
441 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
442 msgstr ""
444 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
445 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
446 msgstr ""
448 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
449 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
450 msgstr ""
452 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
453 #, fuzzy
454 msgid "Co_lor"
455 msgstr "Renk"
457 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
458 #, fuzzy
459 msgid "Initial color: "
460 msgstr "Dolgu rengi : "
462 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
463 msgid "Initial color of tiled clones"
464 msgstr ""
466 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
467 msgid ""
468 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
469 "stroke)"
470 msgstr ""
472 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
473 #, fuzzy
474 msgid "<b>H:</b>"
475 msgstr "Değiştir"
477 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
478 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
479 msgstr ""
481 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
482 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
483 msgstr ""
485 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
486 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
487 msgstr ""
489 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
490 #, fuzzy
491 msgid "<b>S:</b>"
492 msgstr "Değiştir"
494 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
495 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
496 msgstr ""
498 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
499 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
500 msgstr ""
502 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
503 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
504 msgstr ""
506 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
507 #, fuzzy
508 msgid "<b>L:</b>"
509 msgstr "Değiştir"
511 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
512 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
513 msgstr ""
515 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
516 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
517 msgstr ""
519 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
520 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
521 msgstr ""
523 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
524 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
525 msgstr ""
527 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
528 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
529 msgstr ""
531 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
532 #, fuzzy
533 msgid "_Trace"
534 msgstr "İpucu"
536 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
537 msgid "Trace the drawing under the tiles"
538 msgstr ""
540 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
541 msgid ""
542 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
543 "apply it to the clone"
544 msgstr ""
546 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
547 msgid "1. Pick from the drawing:"
548 msgstr ""
550 #. ----Hbox2
551 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
552 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
553 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
554 #, fuzzy
555 msgid "Color"
556 msgstr "Renk"
558 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
559 msgid "Pick the visible color and opacity"
560 msgstr ""
562 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
563 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
564 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
565 #, fuzzy
566 msgid "Opacity"
567 msgstr "Donukluk:"
569 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
570 msgid "Pick the total accumulated opacity"
571 msgstr ""
573 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
574 msgid "R"
575 msgstr ""
577 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
578 msgid "Pick the Red component of the color"
579 msgstr ""
581 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
582 msgid "G"
583 msgstr ""
585 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
586 msgid "Pick the Green component of the color"
587 msgstr ""
589 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
590 msgid "B"
591 msgstr ""
593 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
594 msgid "Pick the Blue component of the color"
595 msgstr ""
597 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
598 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
599 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
600 msgid "clonetiler|H"
601 msgstr ""
603 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
604 #, fuzzy
605 msgid "Pick the hue of the color"
606 msgstr "Renk seçiniz"
608 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
609 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
610 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
611 msgid "clonetiler|S"
612 msgstr ""
614 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
615 #, fuzzy
616 msgid "Pick the saturation of the color"
617 msgstr "Renk seçiniz"
619 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
620 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
621 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
622 msgid "clonetiler|L"
623 msgstr ""
625 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
626 msgid "Pick the lightness of the color"
627 msgstr ""
629 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
630 msgid "2. Tweak the picked value:"
631 msgstr ""
633 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
634 msgid "Gamma-correct:"
635 msgstr ""
637 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
638 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
639 msgstr ""
641 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
642 msgid "Randomize:"
643 msgstr ""
645 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
646 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
647 msgstr ""
649 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
650 #, fuzzy
651 msgid "Invert:"
652 msgstr "Nokta"
654 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
655 msgid "Invert the picked value"
656 msgstr ""
658 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
659 msgid "3. Apply the value to the clones':"
660 msgstr ""
662 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
663 #, fuzzy
664 msgid "Presence"
665 msgstr "Koru"
667 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
668 msgid ""
669 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
670 "that point"
671 msgstr ""
673 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
674 #, fuzzy
675 msgid "Size"
676 msgstr "Bölümler:"
678 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
679 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
680 msgstr ""
682 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
683 msgid ""
684 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
685 "or stroke)"
686 msgstr ""
688 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
689 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
690 msgstr ""
692 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
693 msgid "How many rows in the tiling"
694 msgstr ""
696 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
697 msgid "How many columns in the tiling"
698 msgstr ""
700 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
701 msgid "Width of the rectangle to be filled"
702 msgstr ""
704 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
705 msgid "Height of the rectangle to be filled"
706 msgstr ""
708 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
709 #, fuzzy
710 msgid "Rows, columns: "
711 msgstr "Değiştir"
713 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
714 msgid "Create the specified number of rows and columns"
715 msgstr ""
717 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
718 #, fuzzy
719 msgid "Width, height: "
720 msgstr "Yükseklik:"
722 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
723 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
724 msgstr ""
726 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
727 #, fuzzy
728 msgid "Use saved size and position of the tile"
729 msgstr "Nesne boyutu ve konumu"
731 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
732 msgid ""
733 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
734 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
735 msgstr ""
737 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
738 #, fuzzy
739 msgid " <b>_Create</b> "
740 msgstr "Değiştir"
742 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
743 msgid "Create and tile the clones of the selection"
744 msgstr ""
746 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
747 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
748 #. diagrams on the left in the following screenshot:
749 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
750 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
751 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
752 msgid " _Unclump "
753 msgstr ""
755 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
756 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
757 msgstr ""
759 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
760 #, fuzzy
761 msgid " Re_move "
762 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
764 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
765 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
766 msgstr ""
768 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
769 #, fuzzy
770 msgid " R_eset "
771 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
773 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
774 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
775 msgid ""
776 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
777 "to zero"
778 msgstr ""
780 #: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
781 msgid "Close"
782 msgstr "Kapat"
784 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
785 msgid "Messages"
786 msgstr ""
788 #. ## Add a menu for clear()
789 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
790 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
791 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
792 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
793 msgid "_File"
794 msgstr "_Dosya"
796 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
797 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
798 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
799 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
800 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
801 #, fuzzy
802 msgid "_Clear"
803 msgstr "Kapat"
805 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
806 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
807 msgid "Capture log messages"
808 msgstr ""
810 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
811 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
812 msgid "Release log messages"
813 msgstr ""
815 #. Notebook tab
816 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
817 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
818 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
819 msgid "Grid"
820 msgstr "Izgara"
822 #. Checkbuttons
823 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
824 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
825 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
826 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
827 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
828 msgid "Show grid"
829 msgstr "Izgarayı göster"
831 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
832 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
833 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
834 #, fuzzy
835 msgid "Show or hide grid"
836 msgstr "Izgarayı göster"
838 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
839 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
840 #, fuzzy
841 msgid "Snap bounding boxes to grid"
842 msgstr "Izgaraya yakala"
844 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
845 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
846 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
847 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
848 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
849 msgstr ""
851 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
852 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
853 #, fuzzy
854 msgid "Snap nodes to grid"
855 msgstr "Izgaraya yakala"
857 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
858 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
859 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
860 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
861 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
862 msgstr ""
864 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
865 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
866 msgid "Grid units:"
867 msgstr "Izgara birimleri:"
869 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
870 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
871 msgid "Origin X:"
872 msgstr "Orijin X:"
874 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
875 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
876 msgid "Origin Y:"
877 msgstr "Orijin Y:"
879 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
880 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
881 msgid "Spacing X:"
882 msgstr "X aralığı:"
884 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
885 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
886 msgid "Spacing Y:"
887 msgstr "Y aralığı:"
889 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
890 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
891 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
892 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
893 msgid "Snap units:"
894 msgstr "Yakalama birimleri:"
896 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
897 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
898 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
899 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
900 msgid "Snap distance:"
901 msgstr "Yakalama uzaklığı:"
903 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
904 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
905 #, fuzzy
906 msgid "Grid line color:"
907 msgstr "Rehber satırı rengi"
909 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
910 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
911 #, fuzzy
912 msgid "Grid line color"
913 msgstr "Rehber satırı rengi"
915 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
916 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
917 #, fuzzy
918 msgid "Color of grid lines"
919 msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
921 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
922 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
923 #, fuzzy
924 msgid "Major grid line color:"
925 msgstr "Rehber satırı rengi"
927 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
928 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
929 #, fuzzy
930 msgid "Major grid line color"
931 msgstr "Rehber satırı rengi"
933 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
934 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
935 #, fuzzy
936 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
937 msgstr "İşaretli rehber çizgileri için renk seçiniz"
939 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
940 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
941 #, fuzzy
942 msgid "Major grid line every:"
943 msgstr "Rehber satırı rengi"
945 #. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
946 #. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
947 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
948 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
949 #, fuzzy
950 msgid "lines"
951 msgstr "Kapat"
953 #. Guidelines page
954 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
955 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
956 msgid "Guides"
957 msgstr "Rehberler"
959 #. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
960 #. / Dissenting view: you want snapping without guides.
961 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
962 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
963 msgid "Show guides"
964 msgstr "Rehberleri göster"
966 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
967 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
968 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
969 #, fuzzy
970 msgid "Show or hide guides"
971 msgstr "Rehberleri göster"
973 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
974 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
975 #, fuzzy
976 msgid "Snap bounding boxes to guides"
977 msgstr "Rehberlere yakala"
979 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
980 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
981 #, fuzzy
982 msgid "Snap points to guides"
983 msgstr "Izgaraya yakala"
985 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
986 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
987 #, fuzzy
988 msgid "Guide color:"
989 msgstr "Rehber rengi:"
991 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
992 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
993 msgid "Guideline color"
994 msgstr "Rehber satırı rengi"
996 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
997 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
998 #, fuzzy
999 msgid "Color of guidelines"
1000 msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
1002 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
1003 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
1004 msgid "Highlight color:"
1005 msgstr "İşaret rengi:"
1007 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1008 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
1009 msgid "Highlighted guideline color"
1010 msgstr "İşaretli rehber satırlarının rengi"
1012 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1013 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
1014 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
1015 msgstr ""
1017 #. Page page
1018 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
1019 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
1020 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
1021 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
1022 msgid "Page"
1023 msgstr "Sayfa"
1025 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
1026 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Background:"
1029 msgstr "Bitiş rengi"
1031 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
1032 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Background color"
1035 msgstr "Bitiş rengi"
1037 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
1038 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1039 msgid ""
1040 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
1041 msgstr ""
1043 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
1044 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Show page border"
1047 msgstr "Ayrıracı göster"
1049 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
1050 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Border on top of drawing"
1053 msgstr "Çizimi göster"
1055 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
1056 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Border color:"
1059 msgstr "Izgara rengi"
1061 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
1062 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Page border color"
1065 msgstr "Izgara rengi"
1067 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
1068 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Color of the page border"
1071 msgstr "Ayrıracı göster"
1073 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
1074 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
1075 msgid "Show page shadow"
1076 msgstr ""
1078 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
1079 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Default units:"
1082 msgstr "Öntanımlı"
1084 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
1085 msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
1086 msgstr ""
1088 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
1089 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Page size:"
1092 msgstr "Kağıt boyutu:"
1094 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
1095 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
1096 msgid "Custom"
1097 msgstr "Özel"
1099 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
1100 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Page orientation:"
1103 msgstr "Oran:"
1105 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
1106 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Landscape"
1109 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
1111 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
1112 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Portrait"
1115 msgstr "Nokta"
1117 #. Custom paper frame
1118 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
1119 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Custom size"
1122 msgstr "Özel"
1124 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
1125 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
1126 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
1127 msgid "Units:"
1128 msgstr "Birimler:"
1130 #. Stroke width
1131 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
1132 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
1133 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1134 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
1135 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
1136 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
1137 msgid "Width:"
1138 msgstr "Genişlik:"
1140 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
1141 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
1142 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1143 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1144 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
1145 msgid "Height:"
1146 msgstr "Yükseklik:"
1148 #.
1149 #. * Ownership metadata tab
1150 #.
1151 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
1152 msgid "Metadata"
1153 msgstr ""
1155 #. add license selector pull-down
1156 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
1157 msgid "License"
1158 msgstr ""
1160 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
1161 msgid "Proprietary"
1162 msgstr ""
1164 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
1165 #, fuzzy
1166 msgid "When transforming, show:"
1167 msgstr "Nesne dönüşümleri"
1169 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Objects"
1172 msgstr "Nesne"
1174 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
1175 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
1176 msgstr ""
1178 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Box outline"
1181 msgstr "Taslağı göster"
1183 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
1184 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
1185 msgstr ""
1187 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Per-object selection cue:"
1190 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere çevir"
1192 #. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
1193 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
1194 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
1195 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
1196 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
1197 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
1198 #: ../../po/../src/interface.cpp:741
1199 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
1200 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
1201 msgid "None"
1202 msgstr "Yok"
1204 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
1205 msgid "No per-object selection indication"
1206 msgstr ""
1208 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
1209 msgid "Mark"
1210 msgstr ""
1212 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
1213 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
1214 msgstr ""
1216 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
1217 msgid "Box"
1218 msgstr ""
1220 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
1221 msgid "Each selected object displays its bounding box"
1222 msgstr ""
1224 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Default scale origin:"
1227 msgstr "Öntanımlı kursor töleransı"
1229 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Opposite bounding box edge"
1232 msgstr "Izgaraya yakala"
1234 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
1235 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
1236 msgstr ""
1238 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
1239 msgid "Farthest opposite node"
1240 msgstr ""
1242 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
1243 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
1244 msgstr ""
1246 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
1247 #, fuzzy
1248 msgid "degrees"
1249 msgstr "derece"
1251 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
1252 msgid ""
1253 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
1254 "[ or ] rotates by this amount"
1255 msgstr ""
1257 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
1258 msgid "Rotation snaps every:"
1259 msgstr ""
1261 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
1262 msgid ""
1263 "None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
1264 "document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
1265 "window managers."
1266 msgstr ""
1268 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
1269 msgid "Normal"
1270 msgstr ""
1272 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
1273 msgid "Aggressive"
1274 msgstr ""
1276 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Dialogs on top:"
1279 msgstr "Pencereler"
1281 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Show selection cue"
1284 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere çevir"
1286 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
1287 msgid ""
1288 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
1289 msgstr ""
1291 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Enable gradient editing"
1294 msgstr "Geçiş vektörü"
1296 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
1297 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
1298 msgstr ""
1300 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
1301 #, fuzzy
1302 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
1303 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
1305 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
1306 msgid ""
1307 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
1308 "objects."
1309 msgstr ""
1311 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Create new objects with:"
1314 msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
1316 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Take from selection"
1319 msgstr "Seçileni dönüştür"
1321 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
1322 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
1323 msgstr ""
1325 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Last used style"
1328 msgstr "Vuruş stili"
1330 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1331 msgid "Apply the style you last set on an object"
1332 msgstr ""
1334 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1335 msgid "This tool's own style:"
1336 msgstr ""
1338 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1339 msgid ""
1340 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
1341 "the button below to set it."
1342 msgstr ""
1344 #. Mouse
1345 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
1346 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Mouse"
1349 msgstr "Taşı"
1351 #. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
1352 #. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
1353 #. * pixels).
1354 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Grab sensitivity:"
1357 msgstr "Duyarlı hale getir"
1359 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
1360 msgid ""
1361 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
1362 "with mouse (in screen pixels)"
1363 msgstr ""
1365 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
1366 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
1367 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
1368 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
1369 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
1370 msgid "pixels"
1371 msgstr "piksel"
1373 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
1374 msgid "Click/drag threshold:"
1375 msgstr ""
1377 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
1378 msgid ""
1379 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
1380 msgstr ""
1382 #. Scrolling
1383 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
1384 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
1385 msgid "Scrolling"
1386 msgstr ""
1388 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
1389 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
1390 msgstr ""
1392 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
1393 msgid ""
1394 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
1395 "(horizontally with Shift)"
1396 msgstr ""
1398 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
1399 msgid "Ctrl+arrows"
1400 msgstr ""
1402 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
1403 msgid "Scroll by:"
1404 msgstr ""
1406 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
1407 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
1408 msgstr ""
1410 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Acceleration:"
1413 msgstr "Seçim"
1415 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
1416 msgid ""
1417 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
1418 "acceleration)"
1419 msgstr ""
1421 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
1422 msgid "Autoscrolling"
1423 msgstr ""
1425 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Speed:"
1428 msgstr "Kırmızı:"
1430 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
1431 msgid ""
1432 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
1433 "autoscroll off)"
1434 msgstr ""
1436 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
1437 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
1438 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
1439 msgid "Threshold:"
1440 msgstr ""
1442 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
1443 msgid ""
1444 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
1445 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
1446 msgstr ""
1448 #. Steps
1449 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
1450 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Steps"
1453 msgstr "Stil"
1455 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
1456 msgid "Arrow keys move by:"
1457 msgstr ""
1459 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
1460 msgid ""
1461 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
1462 "(in px units)"
1463 msgstr ""
1465 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
1466 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
1467 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
1468 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
1469 msgid "px"
1470 msgstr "px"
1472 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
1473 msgid "> and < scale by:"
1474 msgstr ""
1476 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
1477 msgid ""
1478 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
1479 msgstr ""
1481 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
1482 msgid "Inset/Outset by:"
1483 msgstr ""
1485 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
1486 msgid ""
1487 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
1488 msgstr ""
1490 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
1491 msgid "Compass-like display of angles"
1492 msgstr ""
1494 #. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
1495 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
1496 msgid ""
1497 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
1498 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
1499 "counterclockwise"
1500 msgstr ""
1502 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Zoom in/out by:"
1505 msgstr "Küçült"
1507 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
1508 msgid ""
1509 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
1510 "multiplier"
1511 msgstr ""
1513 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
1514 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
1515 msgid "%"
1516 msgstr "%"
1518 #. Tools
1519 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
1520 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
1521 msgid "Tools"
1522 msgstr ""
1524 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Selector"
1527 msgstr "Seç"
1529 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
1530 msgid "Node"
1531 msgstr "Düğüm"
1533 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
1534 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
1535 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
1536 msgid "Zoom"
1537 msgstr "Büyüt"
1539 #. The 4 shape tools
1540 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Shapes"
1543 msgstr "Şekillendir"
1545 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
1546 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
1547 msgid "Rectangle"
1548 msgstr "Dörtgen"
1550 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
1551 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
1552 msgid "Ellipse"
1553 msgstr "Elips"
1555 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
1556 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
1557 msgid "Star"
1558 msgstr "Yıldız"
1560 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
1561 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
1562 msgid "Spiral"
1563 msgstr "Spiral"
1565 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
1566 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
1567 msgid "Pencil"
1568 msgstr ""
1570 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Tolerance:"
1573 msgstr "İpucu"
1575 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
1576 msgid ""
1577 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
1578 "values produce more uneven paths with more nodes"
1579 msgstr ""
1581 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
1582 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Pen"
1585 msgstr "Yüzde"
1587 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
1588 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Calligraphy"
1591 msgstr "Karalama çizgisi"
1593 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
1594 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
1595 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
1596 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
1597 msgid "Text"
1598 msgstr "Metin"
1600 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
1601 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Gradient"
1604 msgstr "Geçişim"
1606 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
1607 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Connector"
1610 msgstr "Köşeler:"
1612 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
1613 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
1614 msgid "Dropper"
1615 msgstr ""
1617 #. Windows
1618 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
1619 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
1620 msgid "Windows"
1621 msgstr ""
1623 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Save window geometry"
1626 msgstr "Dökümanı kaydet"
1628 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
1629 msgid ""
1630 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
1631 "format)"
1632 msgstr ""
1634 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
1635 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
1636 msgstr ""
1638 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
1639 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1640 msgstr ""
1642 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
1643 msgid "Zoom when window is resized"
1644 msgstr ""
1646 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
1647 msgid ""
1648 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
1649 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
1650 "above the right scrollbar)"
1651 msgstr ""
1653 #. Clones
1654 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
1655 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
1656 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Clones"
1659 msgstr "Kapat"
1661 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
1662 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
1663 msgstr ""
1665 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
1666 msgid "Move in parallel"
1667 msgstr ""
1669 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
1670 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
1671 msgstr ""
1673 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
1674 msgid "Stay unmoved"
1675 msgstr ""
1677 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
1678 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
1679 msgstr ""
1681 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
1682 msgid "Move according to transform"
1683 msgstr ""
1685 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
1686 msgid ""
1687 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
1688 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
1689 "original."
1690 msgstr ""
1692 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
1693 msgid "When the original is deleted, its clones:"
1694 msgstr ""
1696 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1697 msgid "Are unlinked"
1698 msgstr ""
1700 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1701 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
1702 msgstr ""
1704 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Are deleted"
1707 msgstr "İlk seçilen"
1709 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1710 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
1711 msgstr ""
1713 #. Transforms
1714 #. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
1715 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
1716 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Transforms"
1719 msgstr "Dönüşümler"
1721 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Scale stroke width"
1724 msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
1726 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
1727 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
1728 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
1729 msgstr ""
1731 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
1732 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
1733 msgstr ""
1735 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
1736 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
1737 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
1738 msgstr ""
1740 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Transform gradients"
1743 msgstr "Dönüşümler"
1745 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
1746 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
1747 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
1748 msgstr ""
1750 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Transform patterns"
1753 msgstr "Dönüştürme diyalogu"
1755 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
1756 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
1757 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
1758 msgstr ""
1760 #. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
1761 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Store transformation:"
1764 msgstr "Nesne dönüşümü"
1766 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Optimized"
1769 msgstr "Optimize"
1771 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
1772 msgid ""
1773 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
1774 "attribute"
1775 msgstr ""
1777 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Preserved"
1780 msgstr "Koru"
1782 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
1783 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
1784 msgstr ""
1786 #. Selecting
1787 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Selecting"
1790 msgstr "Seçim"
1792 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
1793 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
1794 msgstr ""
1796 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Select only within current layer"
1799 msgstr "Seç"
1801 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
1802 msgid ""
1803 "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
1804 "layers"
1805 msgstr ""
1807 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
1808 msgid "Ignore hidden objects"
1809 msgstr ""
1811 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
1812 msgid ""
1813 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
1814 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
1815 msgstr ""
1817 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Ignore locked objects"
1820 msgstr "Seçilen nesneler"
1822 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
1823 msgid ""
1824 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
1825 "themselves or by being in a locked group or layer)"
1826 msgstr ""
1828 #. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
1829 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
1830 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
1831 msgid "Misc"
1832 msgstr ""
1834 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
1835 msgid "Default export resolution:"
1836 msgstr ""
1838 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
1839 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
1840 msgstr ""
1842 #. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
1843 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
1844 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
1845 msgid "dpi"
1846 msgstr "dpi"
1848 #. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
1849 #. * rectangle with bitmap fill.
1850 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Import bitmap as <image>"
1853 msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktar"
1855 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
1856 msgid ""
1857 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
1858 "rectangle with bitmap fill"
1859 msgstr ""
1861 #. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
1862 #. * a comment with the each object's label visible, marking the section
1863 #. * of the printing commands that represent the given object.
1864 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
1865 msgid "Add label comments to printing output"
1866 msgstr ""
1868 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
1869 msgid ""
1870 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
1871 "rendered output for an object with its label"
1872 msgstr ""
1874 #. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
1875 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
1876 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
1877 msgstr ""
1879 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
1880 msgid ""
1881 "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
1882 "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
1883 msgstr ""
1885 #. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
1886 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Max recent documents:"
1889 msgstr "Dökümanı yazdır"
1891 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
1892 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
1893 msgstr ""
1895 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
1896 msgid "Simplification threshold:"
1897 msgstr ""
1899 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
1900 msgid ""
1901 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
1902 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
1903 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
1904 msgstr ""
1906 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
1907 msgid "Oversample bitmaps:"
1908 msgstr "Örnek bitmapler:"
1910 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
1911 msgid "2x2"
1912 msgstr "2x2"
1914 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
1915 msgid "4x4"
1916 msgstr "4x4"
1918 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
1919 msgid "8x8"
1920 msgstr "8x8"
1922 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
1923 msgid "16x16"
1924 msgstr "16x16"
1926 #. "view_icon_preview"
1927 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
1928 msgid "_Page"
1929 msgstr "S_ayfa"
1931 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
1932 msgid "_Drawing"
1933 msgstr "_Çizim"
1935 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
1936 msgid "_Selection"
1937 msgstr "_Seçim"
1939 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
1940 #, fuzzy
1941 msgid "_Custom"
1942 msgstr "Özel"
1944 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
1945 msgid "Export area"
1946 msgstr "Bölümü dışarı aktar"
1948 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
1949 #, fuzzy
1950 msgid "_x0:"
1951 msgstr "x0:"
1953 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
1954 #, fuzzy
1955 msgid "x_1:"
1956 msgstr "x1:"
1958 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
1959 #, fuzzy
1960 msgid "_y0:"
1961 msgstr "y0:"
1963 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
1964 #, fuzzy
1965 msgid "y_1:"
1966 msgstr "y1:"
1968 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
1969 msgid "Bitmap size"
1970 msgstr "Bitmap boyutu"
1972 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1973 #, fuzzy
1974 msgid "_Width:"
1975 msgstr "Genişlik:"
1977 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1978 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1979 #, fuzzy
1980 msgid "pixels at"
1981 msgstr "piksel"
1983 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
1984 #, fuzzy
1985 msgid "dp_i"
1986 msgstr "dpi"
1988 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
1989 #, fuzzy
1990 msgid "_Filename"
1991 msgstr "Dosya adı:"
1993 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
1994 msgid "_Browse..."
1995 msgstr ""
1997 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
1998 #, fuzzy
1999 msgid " <b>_Export</b> "
2000 msgstr "Değiştir"
2002 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
2003 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2004 msgstr ""
2006 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
2007 #, fuzzy
2008 msgid "You have to enter a filename"
2009 msgstr "Çizimi yeni dosya adıyla kaydet"
2011 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
2012 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2013 msgstr ""
2015 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
2016 #, c-format
2017 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2018 msgstr ""
2020 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Export in progress"
2023 msgstr "Bölümü dışarı aktar"
2025 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
2028 msgstr "Resmi renklendir %d x %d: %s"
2030 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
2031 #, c-format
2032 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2033 msgstr ""
2035 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Select a filename for exporting"
2038 msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
2040 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
2041 #, fuzzy
2042 msgid "No preview"
2043 msgstr "Yeni Önizleme"
2045 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
2046 msgid "too large for preview"
2047 msgstr ""
2049 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
2050 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
2051 #, fuzzy
2052 msgid "All Images"
2053 msgstr "Resim"
2055 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
2056 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
2057 #, fuzzy
2058 msgid "All Files"
2059 msgstr "Doldurma stili"
2061 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
2062 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
2063 #, fuzzy
2064 msgid "All Inkscape Files"
2065 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
2067 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Guess from extension"
2070 msgstr "Seçileni dönüştür"
2072 #. ###### Add the file types menu
2073 #. createFilterMenu();
2074 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
2075 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
2076 msgid "Append filename extension automatically"
2077 msgstr ""
2079 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2080 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2083 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2084 msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
2085 msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
2087 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2088 #, fuzzy
2089 msgid "exact"
2090 msgstr "Metin"
2092 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2093 #, fuzzy
2094 msgid "partial"
2095 msgstr "Spiral"
2097 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
2098 #, fuzzy
2099 msgid "No objects found"
2100 msgstr "Nesne yok"
2102 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
2103 #, fuzzy
2104 msgid "T_ype: "
2105 msgstr "Tip:"
2107 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2108 msgid "Search in all object types"
2109 msgstr ""
2111 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2112 #, fuzzy
2113 msgid "All types"
2114 msgstr "Doldurma stili"
2116 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2117 msgid "Search all shapes"
2118 msgstr ""
2120 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2121 #, fuzzy
2122 msgid "All shapes"
2123 msgstr "Tüm şekillendirme  araçları"
2125 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Search rectangles"
2128 msgstr "Dörtgen çiz"
2130 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Rectangles"
2133 msgstr "Dörtgen"
2135 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2136 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2137 msgstr ""
2139 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Ellipses"
2142 msgstr "Elips"
2144 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Search stars and polygons"
2147 msgstr "Yıldız aracı - yıldızlar ve poligonlar yaratır"
2149 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Stars"
2152 msgstr "Yıldız"
2154 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Search spirals"
2157 msgstr "Dörtgen çiz"
2159 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Spirals"
2162 msgstr "Spiral"
2164 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2165 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2166 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2167 msgid "Search paths, lines, polylines"
2168 msgstr ""
2170 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2171 msgid "Paths"
2172 msgstr ""
2174 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Search text objects"
2177 msgstr "Seçilen nesneler"
2179 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Texts"
2182 msgstr "Metin"
2184 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2185 msgid "Search groups"
2186 msgstr ""
2188 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Groups"
2191 msgstr "Grupla"
2193 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
2194 msgid "Search clones"
2195 msgstr ""
2197 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Search images"
2200 msgstr "Resimle boyutla"
2202 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Images"
2205 msgstr "Resim"
2207 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Search offset objects"
2210 msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
2212 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2213 msgid "Offsets"
2214 msgstr ""
2216 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2217 #, fuzzy
2218 msgid "_Text: "
2219 msgstr "Metin"
2221 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2222 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2223 msgstr ""
2225 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2226 msgid "_ID: "
2227 msgstr ""
2229 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2230 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2231 msgstr ""
2233 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2234 #, fuzzy
2235 msgid "_Style: "
2236 msgstr " Boyutla "
2238 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2239 msgid ""
2240 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2241 msgstr ""
2243 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2244 #, fuzzy
2245 msgid "_Attribute: "
2246 msgstr "Özellik:"
2248 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2249 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2250 msgstr ""
2252 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Search in s_election"
2255 msgstr "Seçileni göster"
2257 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
2258 msgid "Limit search to the current selection"
2259 msgstr ""
2261 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Search in current _layer"
2264 msgstr "Seç"
2266 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Limit search to the current layer"
2269 msgstr "Seç"
2271 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
2272 msgid "Include _hidden"
2273 msgstr ""
2275 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
2276 msgid "Include hidden objects in search"
2277 msgstr ""
2279 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
2280 msgid "Include l_ocked"
2281 msgstr ""
2283 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Include locked objects in search"
2286 msgstr "Seçilen nesneler"
2288 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Clear values"
2291 msgstr "Hepsini temizle"
2293 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2294 #, fuzzy
2295 msgid "_Find"
2296 msgstr "Izgara"
2298 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2299 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2300 msgstr ""
2302 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
2303 #, c-format
2304 msgid "%d x %d"
2305 msgstr ""
2307 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
2308 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
2309 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
2310 msgid "Selection"
2311 msgstr "Seçim"
2313 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Selection only or whole document"
2316 msgstr "Seç"
2318 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
2319 msgid "Refresh the icons"
2320 msgstr ""
2322 #. Create the label for the object id
2323 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
2324 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
2325 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
2326 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
2327 msgid "_Id"
2328 msgstr ""
2330 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
2331 msgid ""
2332 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2333 msgstr ""
2335 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2336 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
2337 #, fuzzy
2338 msgid "_Set"
2339 msgstr "Seç"
2341 #. Create the label for the object label
2342 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
2343 #, fuzzy
2344 msgid "_Label"
2345 msgstr "kenar"
2347 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
2348 msgid "A freeform label for the object"
2349 msgstr ""
2351 #. Create the label for the object title
2352 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
2353 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Title"
2356 msgstr "Başlık:"
2358 #. Create the frame for the object description
2359 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
2360 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Description"
2363 msgstr "Konum"
2365 #. Hide
2366 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2367 #, fuzzy
2368 msgid "_Hide"
2369 msgstr "Bölümler:"
2371 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
2372 msgid "Check to make the object invisible"
2373 msgstr ""
2375 #. Lock
2376 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2377 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2378 msgid "L_ock"
2379 msgstr ""
2381 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
2382 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2383 msgstr ""
2385 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
2386 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2387 msgid "Ref"
2388 msgstr ""
2390 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Id invalid! "
2393 msgstr "Numara geçerli"
2395 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
2396 msgid "Id exists! "
2397 msgstr ""
2399 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
2400 msgid "Layer name:"
2401 msgstr ""
2403 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Rename Layer"
2406 msgstr "Düğümü büyüt"
2408 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
2409 #, fuzzy
2410 msgid "_Rename"
2411 msgstr "Dosya adı:"
2413 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
2414 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Renamed layer"
2417 msgstr "Düğümü büyüt"
2419 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Add Layer"
2422 msgstr "Küçült"
2424 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
2425 #, fuzzy
2426 msgid "_Add"
2427 msgstr "Ekle"
2429 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
2430 msgid "New layer created."
2431 msgstr ""
2433 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2434 msgid "Href:"
2435 msgstr "Değer:"
2437 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
2438 msgid "Target:"
2439 msgstr "Hedef:"
2441 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
2442 msgid "Type:"
2443 msgstr "Tip:"
2445 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2446 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2447 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
2448 msgid "Role:"
2449 msgstr "İşlev:"
2451 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2452 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2453 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2454 msgid "Arcrole:"
2455 msgstr "Arcrole:"
2457 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2458 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
2459 msgid "Title:"
2460 msgstr "Başlık:"
2462 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2463 msgid "Show:"
2464 msgstr "Göster:"
2466 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2467 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
2468 msgid "Actuate:"
2469 msgstr "Çalıştır:"
2471 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2472 msgid "URL:"
2473 msgstr "Adres:"
2475 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2476 msgid "X:"
2477 msgstr "X:"
2479 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2480 msgid "Y:"
2481 msgstr "Y:"
2483 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
2484 #, c-format
2485 msgid "%s attributes"
2486 msgstr "%s özellikleri"
2488 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
2489 #, fuzzy
2490 msgid "_Fill"
2491 msgstr "Doldur"
2493 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Stroke _paint"
2496 msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
2498 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Stroke st_yle"
2501 msgstr "Vuruş ayarları"
2503 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Master _opacity"
2506 msgstr "Donukluk:"
2508 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
2509 msgid "Name by which this document is formally known."
2510 msgstr ""
2512 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Date"
2515 msgstr "Metin çiz"
2517 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
2518 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
2519 msgstr ""
2521 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Format"
2524 msgstr "Fraktal"
2526 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
2527 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
2528 msgstr ""
2530 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Type"
2533 msgstr "Tip:"
2535 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
2536 msgid "Type of document (DCMI Type)."
2537 msgstr ""
2539 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Creator"
2542 msgstr "Yarat"
2544 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
2545 msgid ""
2546 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
2547 msgstr ""
2549 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Rights"
2552 msgstr "sağ"
2554 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
2555 msgid ""
2556 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
2557 msgstr ""
2559 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
2560 msgid "Publisher"
2561 msgstr ""
2563 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
2564 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
2565 msgstr ""
2567 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Identifier"
2570 msgstr "İçerik"
2572 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
2573 msgid "Unique URI to reference this document."
2574 msgstr ""
2576 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
2577 msgid "Source"
2578 msgstr ""
2580 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
2581 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
2582 msgstr ""
2584 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Relation"
2587 msgstr "Devir:"
2589 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Unique URI to a related document."
2592 msgstr "Başlıksız döküman"
2594 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Language"
2597 msgstr "Değiştir"
2599 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
2600 msgid ""
2601 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
2602 "document.  (e.g. 'en-GB')"
2603 msgstr ""
2605 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
2606 msgid "Keywords"
2607 msgstr ""
2609 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
2610 msgid ""
2611 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
2612 "classifications."
2613 msgstr ""
2615 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
2616 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
2617 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
2618 msgid "Coverage"
2619 msgstr ""
2621 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
2622 msgid "Extent or scope of this document."
2623 msgstr ""
2625 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
2626 msgid "A short account of the content of this document."
2627 msgstr ""
2629 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
2630 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Contributors"
2633 msgstr "Santrimetre"
2635 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
2636 msgid ""
2637 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
2638 "this document."
2639 msgstr ""
2641 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
2642 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
2643 msgid "URI"
2644 msgstr ""
2646 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
2647 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
2648 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
2649 msgstr ""
2651 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
2652 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Fragment"
2655 msgstr "Argüman:"
2657 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
2658 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
2659 msgstr ""
2661 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
2662 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
2663 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
2664 msgid "No document selected"
2665 msgstr "Döküman seçilmedi"
2667 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Stroke width"
2670 msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
2672 #. Join type
2673 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2674 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2675 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
2676 msgid "Join:"
2677 msgstr "Ekle:"
2679 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2680 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2681 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2682 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
2683 msgid "Miter join"
2684 msgstr ""
2686 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2687 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2688 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2689 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Round join"
2692 msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
2694 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2695 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2696 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2697 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
2698 msgid "Bevel join"
2699 msgstr ""
2701 #. Miterlimit
2702 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2703 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2704 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2705 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2706 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2707 #. when they become too long.
2708 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
2709 msgid "Miter limit:"
2710 msgstr ""
2712 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
2713 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2714 msgstr ""
2716 #. Cap type
2717 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2718 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
2719 msgid "Cap:"
2720 msgstr "Kapak:"
2722 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2723 #. of the line; the ends of the line are square
2724 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
2725 msgid "Butt cap"
2726 msgstr ""
2728 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2729 #. line; the ends of the line are rounded
2730 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Round cap"
2733 msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
2735 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2736 #. line; the ends of the line are square
2737 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Square cap"
2740 msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
2742 #. Dash
2743 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Dashes:"
2746 msgstr "Büyük:"
2748 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2749 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2750 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Start Markers:"
2753 msgstr "Yıldız Ayarları"
2755 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
2756 msgid "Mid Markers:"
2757 msgstr ""
2759 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
2760 msgid "End Markers:"
2761 msgstr ""
2763 #: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
2764 #, c-format
2765 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2766 msgstr ""
2768 #. TODO:  Insert widgets
2769 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
2770 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Font"
2773 msgstr "Öne getir"
2775 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
2776 msgid "Layout"
2777 msgstr "Konumlama"
2779 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Align lines left"
2782 msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala"
2784 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2785 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Center lines"
2788 msgstr "Merkezi Y:"
2790 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Align lines right"
2793 msgstr "Nesne dışını sağ kenara hizala"
2795 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Horizontal text"
2798 msgstr "yatay"
2800 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Vertical text"
2803 msgstr "dikey"
2805 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Line spacing:"
2808 msgstr "X aralığı:"
2810 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
2811 msgid "Set as default"
2812 msgstr "Öntanımlı olarak ata"
2814 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Rows:"
2817 msgstr "Göster:"
2819 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
2820 msgid "Number of rows"
2821 msgstr ""
2823 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Equal height"
2826 msgstr "Yükseklik:"
2828 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
2829 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2830 msgstr ""
2832 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2833 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2834 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
2835 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Align:"
2838 msgstr "Hizala"
2840 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
2841 #, fuzzy
2842 msgid " X "
2843 msgstr "%  "
2845 #. #### Number of columns ####
2846 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Columns:"
2849 msgstr "Değiştir"
2851 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
2852 msgid "Number of columns"
2853 msgstr ""
2855 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Equal width"
2858 msgstr "Genişlik "
2860 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
2861 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2862 msgstr ""
2864 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2865 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Fit into selection box"
2868 msgstr "Seçileni kes"
2870 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Set spacing:"
2873 msgstr "Y aralığı:"
2875 #. #### Y Padding ####
2876 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Row spacing:   "
2879 msgstr "X aralığı:"
2881 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Vertical spacing between rows"
2884 msgstr "dikey"
2886 #. #### X padding ####
2887 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Column spacing:"
2890 msgstr "X aralığı:"
2892 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Horizontal spacing between columns"
2895 msgstr "yatay"
2897 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Arrange selected objects"
2900 msgstr "Seçili nesneleri grupla"
2902 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
2903 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2904 msgstr ""
2906 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2907 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2908 msgstr ""
2910 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2914 "commit changes."
2915 msgstr ""
2917 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2918 msgid "Drag to reorder nodes"
2919 msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
2921 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2922 msgid "New element node"
2923 msgstr "Yeni öğe düğümü"
2925 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2926 msgid "New text node"
2927 msgstr "Yeni metin düğümü"
2929 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
2930 msgid "Duplicate node"
2931 msgstr "Düğümü çiftle"
2933 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
2934 msgid "Delete node"
2935 msgstr "Düğümü sil"
2937 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
2938 msgid "Unindent node"
2939 msgstr "Düğümü düzelt"
2941 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
2942 msgid "Indent node"
2943 msgstr "Düğüme girinti ekle"
2945 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
2946 msgid "Raise node"
2947 msgstr "Düğümü büyüt"
2949 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
2950 msgid "Lower node"
2951 msgstr "Düğümü küçült"
2953 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
2954 msgid "Delete attribute"
2955 msgstr "Özelliği sil"
2957 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2958 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2959 msgid "Attribute name"
2960 msgstr "Özellik adı"
2962 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2963 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
2964 msgid "Set attribute"
2965 msgstr "Özellik ata"
2967 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2968 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Set"
2971 msgstr "Seç"
2973 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2974 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2975 msgid "Attribute value"
2976 msgstr "Özellik değeri"
2978 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2979 msgid "New element node..."
2980 msgstr "Yeni öğe düğümü..."
2982 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2983 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
2984 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
2985 msgid "Cancel"
2986 msgstr "İptal"
2988 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2989 msgid "Create"
2990 msgstr "Yarat"
2992 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
2993 #, c-format
2994 msgid ""
2995 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2996 msgstr ""
2998 #: ../../po/../src/document.cpp:369
2999 #, c-format
3000 msgid "New document %d"
3001 msgstr "Yeni döküman %d"
3003 #: ../../po/../src/document.cpp:401
3004 #, c-format
3005 msgid "Memory document %d"
3006 msgstr "Hafıza dökümanı %d"
3008 #: ../../po/../src/document.cpp:524
3009 #, c-format
3010 msgid "Unnamed document %d"
3011 msgstr "Adlandırılmamış döküman %d"
3013 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3014 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
3015 msgid "Path is closed."
3016 msgstr ""
3018 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3019 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
3020 msgid "Closing path."
3021 msgstr ""
3023 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3024 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3025 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
3026 #, c-format
3027 msgid " alpha %.3g"
3028 msgstr ""
3030 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3031 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3032 #, c-format
3033 msgid ", averaged with radius %d"
3034 msgstr ""
3036 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3037 msgid " under cursor"
3038 msgstr ""
3040 #. message, to show in the statusbar
3041 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3042 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3043 msgstr ""
3045 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3046 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
3047 msgid ""
3048 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3049 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3050 "to copy the color under mouse to clipboard"
3051 msgstr ""
3053 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
3054 msgid "Dependency::"
3055 msgstr ""
3057 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
3058 #, fuzzy
3059 msgid "  type: "
3060 msgstr "Doldurma stili"
3062 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
3063 #, fuzzy
3064 msgid "  location: "
3065 msgstr "Devir:"
3067 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
3068 msgid "  string: "
3069 msgstr ""
3071 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
3072 #, fuzzy
3073 msgid "  description: "
3074 msgstr "Konum"
3076 #. static int i = 0;
3077 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3078 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
3079 msgid ""
3080 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3081 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3082 msgstr ""
3084 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
3085 msgid "an ID was not defined for it."
3086 msgstr ""
3088 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
3089 msgid "there was no name defined for it."
3090 msgstr ""
3092 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
3093 msgid "the XML description of it got lost."
3094 msgstr ""
3096 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
3097 msgid "no implementation was defined for the extension."
3098 msgstr ""
3100 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3101 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
3102 msgid "a dependency was not met."
3103 msgstr ""
3105 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Extension \""
3108 msgstr "Genişletme"
3110 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3111 msgid "\" failed to load because "
3112 msgstr ""
3114 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
3115 #, c-format
3116 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3117 msgstr ""
3119 #. This is some filler text, needs to change before relase
3120 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
3121 msgid ""
3122 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3123 "span>\n"
3124 "\n"
3125 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3126 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3127 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3128 msgstr ""
3130 #. This is some filler text, needs to change before relase
3131 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
3132 msgid "Show dialog on startup"
3133 msgstr ""
3135 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
3136 msgid ""
3137 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
3138 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
3139 "but the action you requested has been cancelled."
3140 msgstr ""
3142 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
3143 msgid ""
3144 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3145 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3146 "expected."
3147 msgstr ""
3149 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
3150 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3151 msgstr ""
3153 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3157 "will not be loaded."
3158 msgstr ""
3160 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
3161 msgid "Select printer"
3162 msgstr "Yazıcıyı seçin"
3164 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Inkscape: Print Preview"
3167 msgstr "Sodipodi (döküman %s..): Yazdırma Önizlemesi"
3169 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Line Width"
3172 msgstr " Genişlik "
3174 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Horizontal Spacing"
3177 msgstr "yatay"
3179 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Vertical Spacing"
3182 msgstr "dikey"
3184 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Horizontal Offset"
3187 msgstr "yatay"
3189 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Vertical Offset"
3192 msgstr "dikey"
3194 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Print Destination"
3197 msgstr "Hedefi yazdır"
3199 #. Print properties frame
3200 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Print properties"
3203 msgstr "Bağlantı Özellikleri"
3205 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
3206 msgid "Print using PostScript operators"
3207 msgstr ""
3209 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
3210 msgid ""
3211 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3212 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3213 "will be lost."
3214 msgstr ""
3216 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Print as bitmap"
3219 msgstr "Bitmap'i dışarı aktar"
3221 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
3222 msgid ""
3223 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3224 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3225 "will be rendered exactly as displayed."
3226 msgstr ""
3228 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
3229 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3230 msgstr ""
3232 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Resolution:"
3235 msgstr "Devir:"
3237 #. Print destination frame
3238 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
3239 msgid "Print destination"
3240 msgstr "Hedefi yazdır"
3242 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
3243 #, fuzzy
3244 msgid ""
3245 "Use '> filename' to print to file.\n"
3246 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3247 msgstr ""
3248 "Hedef lpr kuyruğunu girin.\n"
3249 "Dosyaya yazmak için '>dosyaadi' \n"
3250 "Programa yönlendirmek için '|' kullanın"
3252 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
3253 msgid "write error occurred"
3254 msgstr ""
3256 #: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
3257 #, fuzzy
3258 msgid " Preferences"
3259 msgstr "Nesne referans"
3261 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3262 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3263 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3264 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3265 #: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
3266 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3267 msgstr ""
3269 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3270 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3271 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3272 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3273 #: ../../po/../src/file.cpp:133
3274 #, fuzzy
3275 msgid "default.svg"
3276 msgstr "Öntanımlı"
3278 #: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
3279 #, c-format
3280 msgid "Failed to load the requested file %s"
3281 msgstr ""
3283 #: ../../po/../src/file.cpp:240
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3286 msgstr "Döküman Adı:"
3288 #: ../../po/../src/file.cpp:246
3289 #, c-format
3290 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3291 msgstr ""
3293 #: ../../po/../src/file.cpp:266
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Document reverted."
3296 msgstr "Döküman Adı:"
3298 #: ../../po/../src/file.cpp:268
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Document not reverted."
3301 msgstr "Döküman Adı:"
3303 #: ../../po/../src/file.cpp:382
3304 msgid "Select file to open"
3305 msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
3307 #: ../../po/../src/file.cpp:518
3308 #, c-format
3309 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3310 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3311 msgstr[0] ""
3312 msgstr[1] ""
3314 #: ../../po/../src/file.cpp:523
3315 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3316 msgstr ""
3318 #: ../../po/../src/file.cpp:548
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3322 "caused by an unknown filename extension."
3323 msgstr ""
3325 #: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Document not saved."
3328 msgstr "Döküman Adı:"
3330 #: ../../po/../src/file.cpp:556
3331 #, c-format
3332 msgid "File %s could not be saved."
3333 msgstr ""
3335 #: ../../po/../src/file.cpp:566
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Document saved."
3338 msgstr "Döküman Adı:"
3340 #: ../../po/../src/file.cpp:614
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "drawing%s"
3343 msgstr "Çizim"
3345 #: ../../po/../src/file.cpp:620
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "drawing-%d%s"
3348 msgstr "Çizim"
3350 #: ../../po/../src/file.cpp:655
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Select file to save to"
3353 msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
3355 #: ../../po/../src/file.cpp:739
3356 msgid "No changes need to be saved."
3357 msgstr ""
3359 #: ../../po/../src/file.cpp:926
3360 msgid "Select file to import"
3361 msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
3363 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
3364 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3365 msgstr ""
3367 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
3368 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3369 msgstr ""
3371 #. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
3372 #. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
3373 #. during drag
3374 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
3375 #, c-format
3376 msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3377 msgstr ""
3379 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3382 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
3384 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3387 msgstr "Çizgisel geçiş"
3389 #. POINT_LG_P1
3390 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3393 msgstr "Çizgisel geçiş"
3395 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3398 msgstr "Radyal geçiş"
3400 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3403 msgstr "Radyal geçiş"
3405 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3408 msgstr "Radyal geçiş"
3410 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
3411 #, c-format
3412 msgid ""
3413 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3414 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3415 msgstr ""
3417 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
3418 #, fuzzy
3419 msgid " (stroke)"
3420 msgstr "Baskılı"
3422 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
3423 msgid ""
3424 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3425 "separate focus"
3426 msgstr ""
3428 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
3429 #, c-format
3430 msgid ""
3431 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3432 "separate"
3433 msgstr ""
3435 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3436 msgid "Unit"
3437 msgstr "Birim"
3439 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3440 msgid "Units"
3441 msgstr "Birimler"
3443 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3444 msgid "Point"
3445 msgstr "Nokta"
3447 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3448 msgid "pt"
3449 msgstr "pt"
3451 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3452 msgid "Points"
3453 msgstr "Noktalar"
3455 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3456 msgid "Pt"
3457 msgstr "Pt"
3459 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3460 msgid "Pixel"
3461 msgstr "Piksel"
3463 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3464 msgid "Pixels"
3465 msgstr "Piksel"
3467 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3468 msgid "Px"
3469 msgstr "Px"
3471 #. You can add new elements from this point forward
3472 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
3473 msgid "Percent"
3474 msgstr "Yüzde"
3476 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
3477 msgid "Percents"
3478 msgstr "Yüzde"
3480 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3481 msgid "Millimeter"
3482 msgstr "Milimetr"
3484 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3485 msgid "mm"
3486 msgstr "mm"
3488 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3489 msgid "Millimeters"
3490 msgstr "Milimetre"
3492 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3493 msgid "Centimeter"
3494 msgstr "Santimetre"
3496 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3497 msgid "cm"
3498 msgstr "cm"
3500 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3501 msgid "Centimeters"
3502 msgstr "Santrimetre"
3504 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3505 msgid "Meter"
3506 msgstr "Metre"
3508 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3509 msgid "m"
3510 msgstr "m"
3512 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Meters"
3515 msgstr "Metre"
3517 #. no svg_unit
3518 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3519 msgid "Inch"
3520 msgstr "İnç"
3522 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3523 msgid "in"
3524 msgstr "in"
3526 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3527 msgid "Inches"
3528 msgstr "İnç"
3530 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3531 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3532 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3533 msgid "Em square"
3534 msgstr "Metrekare"
3536 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3537 msgid "em"
3538 msgstr "em"
3540 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3541 msgid "Em squares"
3542 msgstr "Metrekare"
3544 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3545 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3546 msgid "Ex square"
3547 msgstr "Ex square"
3549 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3550 msgid "ex"
3551 msgstr "ex"
3553 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3554 msgid "Ex squares"
3555 msgstr "Ex squares"
3557 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
3558 msgid "Untitled document"
3559 msgstr "Başlıksız döküman"
3561 #. Show nice dialog box
3562 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3565 msgstr "Sodipodi, dahili bir hata karşılaştı ve şimdi kapatılacak.\n"
3567 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
3568 #, fuzzy
3569 msgid ""
3570 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3571 "locations:\n"
3572 msgstr ""
3573 "Kaydedilmeyen dökümanların otomatik yedekleri aşağıdaki konuma alınacak.\n"
3575 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3578 msgstr "Aşağıdaki dökümanların otomatik yedekleri alınırken hata oluştu.\n"
3580 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "Cannot create directory %s.\n"
3584 "%s"
3585 msgstr ""
3587 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "%s is not a valid directory.\n"
3591 "%s"
3592 msgstr ""
3594 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "Cannot create file %s.\n"
3598 "%s"
3599 msgstr ""
3601 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Cannot write file %s.\n"
3605 "%s"
3606 msgstr ""
3608 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
3609 msgid ""
3610 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3611 "and any changes made in preferences will not be saved."
3612 msgstr ""
3614 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "%s is not a regular file.\n"
3618 "%s"
3619 msgstr ""
3621 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "%s not a valid XML file, or\n"
3625 "you don't have read permissions on it.\n"
3626 "%s"
3627 msgstr ""
3629 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "%s is not a valid menus file.\n"
3633 "%s"
3634 msgstr ""
3636 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
3637 msgid ""
3638 "Inkscape will run with default menus.\n"
3639 "New menus will not be saved."
3640 msgstr ""
3642 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3643 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3644 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3645 msgid "Commands Bar"
3646 msgstr ""
3648 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3651 msgstr "Rehberleri göster"
3653 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Tool Controls"
3656 msgstr "Araç ayarları"
3658 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
3661 msgstr "Rehberleri göster"
3663 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3664 msgid "_Toolbox"
3665 msgstr ""
3667 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3668 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3669 msgstr ""
3671 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3672 msgid "_Statusbar"
3673 msgstr ""
3675 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3676 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3677 msgstr ""
3679 #: ../../po/../src/interface.cpp:820
3680 #, c-format
3681 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3682 msgstr ""
3684 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3685 #: ../../po/../src/interface.cpp:930
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Enter group #%s"
3688 msgstr "Noktaları değiştir"
3690 #: ../../po/../src/interface.cpp:941
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Go to parent"
3693 msgstr "Sayfayı göster"
3695 #: ../../po/../src/interface.cpp:972
3696 msgid "Could not parse SVG data"
3697 msgstr ""
3699 #: ../../po/../src/interface.cpp:1135
3700 #, c-format
3701 msgid "Overwrite %s"
3702 msgstr ""
3704 #: ../../po/../src/interface.cpp:1153
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3708 "current document?"
3709 msgstr ""
3711 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
3712 msgid "Jabber connection lost."
3713 msgstr ""
3715 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
3716 #, c-format
3717 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
3718 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
3719 msgstr[0] ""
3720 msgstr[1] ""
3722 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
3723 msgid "Receive queue empty."
3724 msgstr ""
3726 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
3727 #, c-format
3728 msgid "Receiving change; %u change left to process."
3729 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
3730 msgstr[0] ""
3731 msgstr[1] ""
3733 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
3734 #, c-format
3735 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
3736 msgstr ""
3738 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
3739 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
3740 msgstr ""
3742 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
3743 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
3744 msgstr ""
3746 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
3747 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
3748 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
3749 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
3750 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3751 msgstr ""
3753 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
3754 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
3755 msgstr ""
3757 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
3758 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3759 msgstr ""
3761 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
3762 msgid ""
3763 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
3764 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
3765 msgstr ""
3767 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
3768 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Accept invitation"
3771 msgstr "Seçim"
3773 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
3774 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
3775 msgid "Decline invitation"
3776 msgstr ""
3778 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Accept invitation in new document window"
3781 msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
3783 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
3784 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
3785 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
3786 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
3787 msgid ""
3788 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
3789 "1</b>"
3790 msgstr ""
3792 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
3793 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
3794 msgid ""
3795 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3796 "whiteboard invitation.</span>\n"
3797 "\n"
3798 msgstr ""
3800 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3801 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
3802 msgid ""
3803 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3804 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3805 "user."
3806 msgstr ""
3808 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3809 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
3810 msgid ""
3811 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
3812 "whiteboard session.</span>\n"
3813 "\n"
3814 msgstr ""
3816 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3817 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
3818 msgid ""
3819 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
3820 "invitation to a different user."
3821 msgstr ""
3823 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3824 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3825 msgid "_Write session file:"
3826 msgstr ""
3828 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
3829 #, c-format
3830 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
3831 msgstr ""
3833 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
3834 #, c-format
3835 msgid "%u change in receive queue."
3836 msgid_plural "%u changes in receive queue."
3837 msgstr[0] ""
3838 msgstr[1] ""
3840 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
3841 #, c-format
3842 msgid "%u change in send queue."
3843 msgid_plural "%u changes in send queue."
3844 msgstr[0] ""
3845 msgstr[1] ""
3847 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3848 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3849 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3850 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
3851 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
3852 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
3853 #. * as indicated by it being a g_warning string).
3854 #. *
3855 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
3856 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
3857 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
3858 #.
3859 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
3860 msgid ""
3861 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3862 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3863 msgstr ""
3865 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3866 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
3867 msgid "Select a location and filename"
3868 msgstr ""
3870 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3871 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Set filename"
3874 msgstr "Png dosya adı"
3876 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
3877 msgid "No SSL certificate was found."
3878 msgstr ""
3880 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
3881 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
3882 msgstr ""
3884 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
3885 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
3886 msgstr ""
3888 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3889 msgid ""
3890 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
3891 msgstr ""
3893 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
3894 msgid ""
3895 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
3896 "does not match the Jabber server's hostname."
3897 msgstr ""
3899 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
3900 msgid ""
3901 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
3902 "fingerprint."
3903 msgstr ""
3905 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
3906 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
3907 msgstr ""
3909 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
3910 #. establishing the SSL connection.
3911 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
3912 msgid ""
3913 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
3914 "\n"
3915 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
3916 msgstr ""
3918 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
3919 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
3920 msgstr ""
3922 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
3923 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
3924 msgstr ""
3926 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Cancel connection"
3929 msgstr "Seçim"
3931 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
3932 #, c-format
3933 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
3934 msgstr ""
3936 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
3937 #, c-format
3938 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
3939 msgstr ""
3941 #. Inform the user
3942 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
3943 #. This message is not used in a chatroom context.
3944 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
3945 msgid ""
3946 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
3947 "whiteboard session.</span>\n"
3948 "\n"
3949 msgstr ""
3951 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
3952 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
3953 msgid ""
3954 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3955 "new session to <b>%1</b> or a different user."
3956 msgstr ""
3958 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
3959 msgid ""
3960 "Could not open file %1 for session recording.\n"
3961 "The error encountered was: %2.\n"
3962 "\n"
3963 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
3964 "not record this session."
3965 msgstr ""
3967 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
3968 msgid "Choose a different location"
3969 msgstr ""
3971 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
3972 msgid "Skip session recording"
3973 msgstr ""
3975 #: ../../po/../src/knot.cpp:673
3976 msgid "Node or handle drag canceled."
3977 msgstr ""
3979 #: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3980 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3981 msgstr ""
3983 #: ../../po/../src/main.cpp:395
3984 msgid "Print the Inkscape version number"
3985 msgstr ""
3987 #: ../../po/../src/main.cpp:400
3988 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3989 msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları sadece konsoldan sürdür)"
3991 #: ../../po/../src/main.cpp:405
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3994 msgstr "$DISPLAY atanmamışsa bile X sunucusunu kullanmaya çalış)"
3996 #: ../../po/../src/main.cpp:410
3997 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3998 msgstr "Belirtilen döküman(lar)ı aç (seçenekler dahil olmayacaktır)"
4000 #: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
4001 #: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
4002 #: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
4003 msgid "FILENAME"
4004 msgstr "DOSYA ADI"
4006 #: ../../po/../src/main.cpp:415
4007 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4008 msgstr ""
4009 "Dökümanları belirtilen dosyaya yazdur (başka programa yönlendirmek için '|' "
4010 "kullanın)"
4012 #: ../../po/../src/main.cpp:420
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Export document to a PNG file"
4015 msgstr "Resmi png olarak aktar"
4017 #: ../../po/../src/main.cpp:425
4018 #, fuzzy
4019 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4020 msgstr "SVG'den bitmap'e çevirim için kullanılacak çözünürlük (öntanımlı 72.0)"
4022 #: ../../po/../src/main.cpp:426
4023 msgid "DPI"
4024 msgstr "DPI"
4026 #: ../../po/../src/main.cpp:430
4027 #, fuzzy
4028 msgid ""
4029 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4030 "corner)"
4031 msgstr ""
4032 "Milimetre değerinde aktarılan bölüm (öntanımlı olarak tüm döküman, 0,0 "
4033 "resmin en alt sol köşesi)"
4035 #: ../../po/../src/main.cpp:431
4036 msgid "x0:y0:x1:y1"
4037 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4039 #: ../../po/../src/main.cpp:435
4040 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4041 msgstr ""
4043 #: ../../po/../src/main.cpp:440
4044 msgid ""
4045 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4046 "user units)"
4047 msgstr ""
4049 #: ../../po/../src/main.cpp:445
4050 #, fuzzy
4051 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4052 msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
4054 #: ../../po/../src/main.cpp:446
4055 msgid "WIDTH"
4056 msgstr "GENİŞLİK"
4058 #: ../../po/../src/main.cpp:450
4059 #, fuzzy
4060 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4061 msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde yüksekliği (dpi üzerine yazar)"
4063 #: ../../po/../src/main.cpp:451
4064 msgid "HEIGHT"
4065 msgstr "YÜKSEKLİK"
4067 #: ../../po/../src/main.cpp:455
4068 #, fuzzy
4069 msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
4070 msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
4072 #: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
4073 msgid "ID"
4074 msgstr ""
4076 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4077 #. See "man inkscape" for details.
4078 #: ../../po/../src/main.cpp:462
4079 msgid ""
4080 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4081 msgstr ""
4083 #: ../../po/../src/main.cpp:467
4084 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4085 msgstr ""
4087 #: ../../po/../src/main.cpp:472
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4090 msgstr "Dışarı aktarılan birmap'in arkaplanı (SVG destekli herhangi bir renk)"
4092 #: ../../po/../src/main.cpp:473
4093 msgid "COLOR"
4094 msgstr "RENK"
4096 #: ../../po/../src/main.cpp:477
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4099 msgstr "Dışarı aktarılan birmap'in arkaplanı (SVG destekli herhangi bir renk)"
4101 #: ../../po/../src/main.cpp:478
4102 msgid "VALUE"
4103 msgstr ""
4105 #: ../../po/../src/main.cpp:482
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4108 msgstr "Dökümanı düz SVG dosyasına aktar (\"xmlns:sodipodi\" alan boşluğu yok)"
4110 #: ../../po/../src/main.cpp:487
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Export document to a PS file"
4113 msgstr "Resmi png olarak aktar"
4115 #: ../../po/../src/main.cpp:492
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Export document to an EPS file"
4118 msgstr "Resmi png olarak aktar"
4120 #: ../../po/../src/main.cpp:497
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4123 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
4125 #: ../../po/../src/main.cpp:502
4126 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4127 msgstr ""
4129 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4130 #: ../../po/../src/main.cpp:508
4131 msgid ""
4132 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4133 "query-id"
4134 msgstr ""
4136 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4137 #: ../../po/../src/main.cpp:514
4138 msgid ""
4139 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4140 "query-id"
4141 msgstr ""
4143 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4144 #: ../../po/../src/main.cpp:520
4145 msgid ""
4146 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4147 "id"
4148 msgstr ""
4150 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4151 #: ../../po/../src/main.cpp:526
4152 msgid ""
4153 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4154 "id"
4155 msgstr ""
4157 #: ../../po/../src/main.cpp:531
4158 #, fuzzy
4159 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4160 msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
4162 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4163 #: ../../po/../src/main.cpp:537
4164 msgid "Print out the extension directory and exit"
4165 msgstr ""
4167 #: ../../po/../src/main.cpp:542
4168 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
4169 msgstr ""
4170 "Verilen dosyaları teker teker göster, herhangi bir tuşa basıldığında "
4171 "sonrakine geç"
4173 #: ../../po/../src/main.cpp:547
4174 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
4175 msgstr ""
4177 #: ../../po/../src/main.cpp:552
4178 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4179 msgstr ""
4181 #: ../../po/../src/main.cpp:741
4182 msgid ""
4183 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4184 "\n"
4185 "Available options:"
4186 msgstr ""
4188 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
4189 msgid "_New"
4190 msgstr "_Yeni"
4192 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Open _Recent"
4195 msgstr "Aç"
4197 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
4198 #, fuzzy
4199 msgid "_Edit"
4200 msgstr "Düzenle"
4202 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
4203 #, fuzzy
4204 msgid "_View"
4205 msgstr "Görünüm"
4207 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
4208 #, fuzzy
4209 msgid "_Zoom"
4210 msgstr "Büyüt"
4212 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Show/Hide"
4215 msgstr "Rehberleri göster"
4217 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
4218 #, fuzzy
4219 msgid "_Display mode"
4220 msgstr "Dolgu ayarları"
4222 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
4223 #, fuzzy
4224 msgid "_Layer"
4225 msgstr "Küçült"
4227 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
4228 #, fuzzy
4229 msgid "_Object"
4230 msgstr "Nesne"
4232 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
4233 #, fuzzy
4234 msgid "_Path"
4235 msgstr "Yapıştır"
4237 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
4238 #, fuzzy
4239 msgid "_Text"
4240 msgstr "Metin"
4242 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Effects"
4245 msgstr "Nesne"
4247 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
4248 msgid "Whiteboa_rd"
4249 msgstr ""
4251 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
4252 #, fuzzy
4253 msgid "_Help"
4254 msgstr "_Yardım"
4256 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
4257 msgid "Tutorials"
4258 msgstr ""
4260 #: ../../po/../src/node-context.cpp:382
4261 msgid ""
4262 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
4263 "+Alt</b>: move along handles"
4264 msgstr ""
4266 #: ../../po/../src/node-context.cpp:383
4267 msgid ""
4268 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
4269 msgstr ""
4271 #: ../../po/../src/node-context.cpp:384
4272 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
4273 msgstr ""
4275 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
4276 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
4277 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
4278 msgstr ""
4280 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
4281 msgid ""
4282 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4283 "segments."
4284 msgstr ""
4286 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Cannot find path between nodes."
4289 msgstr "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
4291 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4295 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4296 "handles"
4297 msgstr ""
4299 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
4300 msgid ""
4301 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4302 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4303 msgstr ""
4305 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
4306 msgid ""
4307 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4308 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
4309 msgstr ""
4311 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
4312 msgid ""
4313 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4314 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
4315 "handle in sync"
4316 msgstr ""
4318 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4319 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
4320 #, fuzzy
4321 msgid "end node"
4322 msgstr "Düğüme girinti ekle"
4324 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4325 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
4326 #, fuzzy
4327 msgid "cusp"
4328 msgstr "_Biz"
4330 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4331 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
4332 msgid "smooth"
4333 msgstr ""
4335 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
4336 #, fuzzy
4337 msgid "symmetric"
4338 msgstr "Asimetrik"
4340 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4341 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
4342 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4343 msgstr ""
4345 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
4346 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4347 msgstr ""
4349 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
4350 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4351 msgstr ""
4353 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
4354 #, fuzzy
4355 msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
4356 msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
4358 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
4359 #, fuzzy
4360 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4361 msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
4363 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4366 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
4368 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4372 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4373 msgid_plural ""
4374 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4375 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4376 msgstr[0] ""
4377 msgstr[1] ""
4379 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
4380 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4381 msgstr ""
4383 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4386 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4387 msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
4388 msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
4390 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4393 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4394 msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
4395 msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
4397 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
4398 msgid ""
4399 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4400 "vertical radius the same"
4401 msgstr ""
4403 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
4404 msgid ""
4405 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4406 "horizontal radius the same"
4407 msgstr ""
4409 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
4410 msgid ""
4411 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4412 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4413 msgstr ""
4415 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
4416 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4417 msgstr ""
4419 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
4420 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4421 msgstr ""
4423 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
4424 msgid ""
4425 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4426 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4427 "segment"
4428 msgstr ""
4430 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
4431 msgid ""
4432 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4433 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4434 "segment"
4435 msgstr ""
4437 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
4438 msgid ""
4439 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4440 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4441 msgstr ""
4443 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
4444 msgid ""
4445 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4446 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4447 "randomize"
4448 msgstr ""
4450 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
4451 msgid ""
4452 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4453 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4454 msgstr ""
4456 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
4457 msgid ""
4458 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4459 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4460 msgstr ""
4462 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
4463 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4464 msgstr ""
4466 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4467 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
4468 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4469 msgstr ""
4471 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
4472 #, fuzzy
4473 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4474 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4476 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
4477 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4478 msgstr ""
4480 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
4481 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4482 msgstr ""
4484 #. Item dialog
4485 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Object _Properties"
4488 msgstr "nesne özellikleri"
4490 #. Select item
4491 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
4492 #, fuzzy
4493 msgid "_Select This"
4494 msgstr "Bunu Seç"
4496 #. Create link
4497 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
4498 #, fuzzy
4499 msgid "_Create Link"
4500 msgstr "Bağlantı yarat"
4502 #. "Ungroup"
4503 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
4504 #, fuzzy
4505 msgid "_Ungroup"
4506 msgstr "Gr_ubu çöz"
4508 #. Link dialog
4509 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Link _Properties"
4512 msgstr "Bağlantı Özellikleri"
4514 #. Select item
4515 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
4516 #, fuzzy
4517 msgid "_Follow Link"
4518 msgstr "Bağlantıyı takip et"
4520 #. Reset transformations
4521 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
4522 #, fuzzy
4523 msgid "_Remove Link"
4524 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
4526 #. Link dialog
4527 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Image _Properties"
4530 msgstr "Resim Özellikleri"
4532 #. Item dialog
4533 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
4534 #, fuzzy
4535 msgid "_Fill and Stroke"
4536 msgstr "Doldur ve Vur"
4538 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4541 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
4543 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
4544 #, fuzzy
4545 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4546 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
4548 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
4549 msgid ""
4550 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4551 msgstr ""
4553 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4556 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4558 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
4559 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4560 msgstr ""
4562 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4565 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4567 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
4568 #, fuzzy
4569 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4570 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4572 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4575 msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
4577 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
4578 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4579 msgstr ""
4581 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Continuing selected path"
4584 msgstr "Seçili yolları birleştir"
4586 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Creating new path"
4589 msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
4591 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Appending to selected path"
4594 msgstr "Seçileni göster"
4596 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
4597 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4598 msgstr ""
4600 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
4601 msgid ""
4602 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4603 msgstr ""
4605 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4609 "<b>Enter</b> to finish the path"
4610 msgstr ""
4612 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4616 "angle"
4617 msgstr ""
4619 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4623 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4624 msgstr ""
4626 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Finishing pen"
4629 msgstr "Serbest"
4631 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
4632 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4633 msgstr ""
4635 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Drawing a freehand path"
4638 msgstr "Serbest şekiller çiz"
4640 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
4641 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4642 msgstr ""
4644 #. Write curves to object
4645 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Finishing freehand"
4648 msgstr "Serbest"
4650 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
4651 msgid ""
4652 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4653 "circular"
4654 msgstr ""
4656 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
4657 #, c-format
4658 msgid ""
4659 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4660 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4661 msgstr ""
4663 #: ../../po/../src/select-context.cpp:243
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Move canceled."
4666 msgstr "Seçim"
4668 #: ../../po/../src/select-context.cpp:252
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Selection canceled."
4671 msgstr "Seçim"
4673 #: ../../po/../src/select-context.cpp:642
4674 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4675 msgstr ""
4677 #: ../../po/../src/select-context.cpp:643
4678 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4679 msgstr ""
4681 #: ../../po/../src/select-context.cpp:644
4682 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4683 msgstr ""
4685 #: ../../po/../src/select-context.cpp:798
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4688 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
4690 #: ../../po/../src/select-context.cpp:876
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4694 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4695 msgstr ""
4697 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
4698 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4699 msgstr ""
4701 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4704 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4706 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4709 msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
4711 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4714 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
4716 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4719 msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
4721 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
4722 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4723 msgstr ""
4725 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Select <b>objects</b> to raise."
4728 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4730 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
4731 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
4732 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
4733 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
4734 msgid ""
4735 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4736 msgstr ""
4738 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4741 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
4743 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4746 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4748 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4751 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4753 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
4754 msgid "Nothing to undo."
4755 msgstr ""
4757 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
4758 msgid "Nothing to redo."
4759 msgstr ""
4761 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
4762 msgid "Nothing was copied."
4763 msgstr ""
4765 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
4766 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
4767 msgstr ""
4769 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
4770 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
4771 msgstr ""
4773 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
4774 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Nothing on the clipboard."
4777 msgstr "Seçileni panoya kopyala"
4779 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4782 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
4784 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4787 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4789 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
4790 #, fuzzy
4791 msgid "No more layers above."
4792 msgstr "Döküman Adı:"
4794 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4797 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4799 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
4800 #, fuzzy
4801 msgid "No more layers below."
4802 msgstr "Döküman Adı:"
4804 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4807 msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
4809 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
4810 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4811 msgstr ""
4813 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
4814 msgid ""
4815 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4816 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4817 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4818 msgstr ""
4820 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
4821 msgid ""
4822 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4823 "flowed text?)"
4824 msgstr ""
4826 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
4827 msgid ""
4828 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4829 "defs&gt;)"
4830 msgstr ""
4832 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4835 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4837 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4840 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4842 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
4843 #, fuzzy
4844 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4845 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
4847 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4850 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
4852 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
4853 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4854 msgstr ""
4856 #. no items
4857 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
4858 msgid ""
4859 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4860 msgstr ""
4862 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid " in layer <b>%s</b>"
4865 msgstr "Düğümü büyüt"
4867 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
4870 msgstr "Düğümü büyüt"
4872 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
4873 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4874 msgstr ""
4876 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
4877 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4878 msgstr ""
4880 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
4881 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4882 msgstr ""
4884 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "<b>%i</b> object selected"
4887 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4888 msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
4889 msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
4891 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
4892 #, c-format
4893 msgid "%s%s. %s."
4894 msgstr ""
4896 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
4899 msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
4900 msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
4901 msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
4903 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
4904 msgid ""
4905 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4906 "Shift also uses this center"
4907 msgstr ""
4909 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
4910 msgid ""
4911 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4912 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4913 msgstr ""
4915 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
4916 msgid ""
4917 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4918 "b> to scale around rotation center"
4919 msgstr ""
4921 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
4922 msgid ""
4923 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4924 "skew around the opposite side"
4925 msgstr ""
4927 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
4928 msgid ""
4929 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4930 "to rotate around the opposite corner"
4931 msgstr ""
4933 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
4934 #, c-format
4935 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4936 msgstr ""
4938 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4939 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
4940 #, c-format
4941 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4942 msgstr ""
4944 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4945 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
4946 #, c-format
4947 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4948 msgstr ""
4950 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4953 msgstr "%s'e bağlantı"
4955 #: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Inkscape slideshow"
4958 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
4960 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "<b>Link</b> to %s"
4963 msgstr "%s'e bağlantı"
4965 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
4966 #, fuzzy
4967 msgid "<b>Link</b> without URI"
4968 msgstr "%s'e bağlantı"
4970 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
4971 #, fuzzy
4972 msgid "<b>Ellipse</b>"
4973 msgstr "Elips"
4975 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
4976 #, fuzzy
4977 msgid "<b>Circle</b>"
4978 msgstr "Değiştir"
4980 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
4981 #, fuzzy
4982 msgid "<b>Segment</b>"
4983 msgstr "Değiştir"
4985 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
4986 msgid "<b>Arc</b>"
4987 msgstr ""
4989 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4990 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Flow region"
4993 msgstr "Bağlantıyı takip et"
4995 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4996 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4997 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4998 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4999 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
5000 msgid "Flow excluded region"
5001 msgstr ""
5003 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
5004 #, c-format
5005 msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
5006 msgstr ""
5008 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
5009 #, c-format
5010 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
5011 msgstr ""
5013 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
5014 #, fuzzy
5015 msgid "vertical guideline"
5016 msgstr "dikey"
5018 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
5019 #, fuzzy
5020 msgid "horizontal guideline"
5021 msgstr "yatay"
5023 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
5024 msgid "embedded"
5025 msgstr ""
5027 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
5028 msgid "(null_pointer)"
5029 msgstr ""
5031 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
5034 msgstr "Kötü referanslı resim: %s"
5036 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
5039 msgstr "Resmi renklendir %d x %d: %s"
5041 #: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5044 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5045 msgstr[0] "%d birimden oluşan grup"
5046 msgstr[1] "%d birimden oluşan grup"
5048 #: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
5049 msgid "Object"
5050 msgstr "Nesne"
5052 #: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
5053 #, fuzzy
5054 msgid "<b>Line</b>"
5055 msgstr "Değiştir"
5057 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5058 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
5059 #, c-format
5060 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5061 msgstr ""
5063 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5064 #, fuzzy
5065 msgid "outset"
5066 msgstr "Seçili yolları birleştir"
5068 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5069 #, fuzzy
5070 msgid "inset"
5071 msgstr "Nokta"
5073 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5074 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
5075 #, c-format
5076 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5077 msgstr ""
5079 #: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5082 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5083 msgstr[0] "%s'e bağlantı"
5084 msgstr[1] "%s'e bağlantı"
5086 #: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
5087 #, fuzzy
5088 msgid "<b>Polygon</b>"
5089 msgstr "Değiştir"
5091 #: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
5092 #, fuzzy
5093 msgid "<b>Polyline</b>"
5094 msgstr "Elips"
5096 #: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
5097 #, fuzzy
5098 msgid "<b>Rectangle</b>"
5099 msgstr "Değiştir"
5101 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5102 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
5103 #: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
5104 #, c-format
5105 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5106 msgstr ""
5108 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
5109 #, c-format
5110 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5111 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5112 msgstr[0] ""
5113 msgstr[1] ""
5115 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
5116 #, c-format
5117 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5118 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5119 msgstr[0] ""
5120 msgstr[1] ""
5122 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5123 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
5124 msgid "&lt;no name found&gt;"
5125 msgstr ""
5127 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5130 msgstr "%s'e bağlantı"
5132 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5135 msgstr "%s'e bağlantı"
5137 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5138 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5139 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
5140 #, fuzzy
5141 msgid "..."
5142 msgstr "Aç"
5144 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5147 msgstr "%s'e bağlantı"
5149 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
5150 #, fuzzy
5151 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5152 msgstr "Değiştir"
5154 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
5155 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5156 msgstr ""
5158 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
5159 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5160 msgstr ""
5162 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5166 msgstr ""
5168 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5171 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
5173 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
5174 msgid ""
5175 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5176 "cut."
5177 msgstr ""
5179 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
5180 msgid ""
5181 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5182 "difference, XOR, division, or path cut."
5183 msgstr ""
5185 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
5186 #, fuzzy
5187 msgid ""
5188 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5189 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
5191 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5192 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
5195 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
5197 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5198 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
5199 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
5200 msgstr ""
5202 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5205 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
5207 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5210 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
5212 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
5213 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5214 msgstr ""
5216 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5219 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
5221 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
5222 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5223 msgstr ""
5225 #: ../../po/../src/star-context.cpp:362
5226 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5227 msgstr ""
5229 #: ../../po/../src/star-context.cpp:470
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5233 msgstr ""
5235 #: ../../po/../src/star-context.cpp:471
5236 #, c-format
5237 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5238 msgstr ""
5240 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5243 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
5245 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
5246 msgid ""
5247 "This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
5248 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5249 msgstr ""
5251 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5252 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
5253 msgid ""
5254 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5255 "path first."
5256 msgstr ""
5258 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5261 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
5263 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
5264 #, fuzzy
5265 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5266 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
5268 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
5269 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5272 msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
5274 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
5275 #, fuzzy
5276 msgid ""
5277 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5278 "into frame."
5279 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
5281 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5284 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
5286 #: ../../po/../src/text-context.cpp:463
5287 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5288 msgstr ""
5290 #: ../../po/../src/text-context.cpp:465
5291 msgid ""
5292 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5293 msgstr ""
5295 #: ../../po/../src/text-context.cpp:540
5296 msgid "Non-printable character"
5297 msgstr ""
5299 #: ../../po/../src/text-context.cpp:589
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Unicode: %s: %s"
5302 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
5304 #: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
5305 msgid "Unicode: "
5306 msgstr ""
5308 #: ../../po/../src/text-context.cpp:615
5309 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
5310 msgstr ""
5312 #: ../../po/../src/text-context.cpp:619
5313 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
5314 msgstr ""
5316 #: ../../po/../src/text-context.cpp:673
5317 #, c-format
5318 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5319 msgstr ""
5321 #: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
5322 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5323 msgstr ""
5325 #: ../../po/../src/text-context.cpp:719
5326 msgid "Flowed text is created."
5327 msgstr ""
5329 #: ../../po/../src/text-context.cpp:722
5330 msgid ""
5331 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5332 "created."
5333 msgstr ""
5335 #: ../../po/../src/text-context.cpp:841
5336 msgid "No-break space"
5337 msgstr ""
5339 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
5340 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5341 msgstr ""
5343 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
5344 msgid ""
5345 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5346 "then type."
5347 msgstr ""
5349 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
5350 msgid ""
5351 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5352 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5353 "object to select."
5354 msgstr ""
5356 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
5357 #, fuzzy
5358 msgid ""
5359 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5360 "resize. <b>Click</b> to select."
5361 msgstr ""
5362 "Dörtgen aracı - Köşeleri belirtilen yuvarlıkta dörtgenler ve kareler yaratır"
5364 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
5365 msgid ""
5366 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5367 "segment. <b>Click</b> to select."
5368 msgstr ""
5370 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
5371 msgid ""
5372 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5373 "<b>Click</b> to select."
5374 msgstr ""
5376 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
5377 msgid ""
5378 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5379 "shape. <b>Click</b> to select."
5380 msgstr ""
5382 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
5383 #, fuzzy
5384 msgid ""
5385 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5386 "append to selected path."
5387 msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
5389 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
5390 #, fuzzy
5391 msgid ""
5392 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5393 "append to selected path."
5394 msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
5396 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
5397 msgid ""
5398 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5399 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5400 msgstr ""
5402 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
5403 #, fuzzy
5404 msgid ""
5405 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5406 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5407 msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
5409 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
5410 msgid ""
5411 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5412 "zoom out."
5413 msgstr ""
5415 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
5416 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5417 msgstr ""
5419 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
5420 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
5421 #, c-format
5422 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5423 msgstr ""
5425 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
5426 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5429 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
5431 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Trace: No active document"
5434 msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
5436 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
5437 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5438 msgstr ""
5440 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5443 msgstr "Son seçilen"
5445 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
5446 msgid "About Inkscape"
5447 msgstr ""
5449 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
5450 msgid "_Splash"
5451 msgstr ""
5453 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
5454 msgid "_Authors"
5455 msgstr ""
5457 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
5458 #, fuzzy
5459 msgid "_Translators"
5460 msgstr "Dönüşümler"
5462 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
5463 #, fuzzy
5464 msgid "_License"
5465 msgstr "Bağlantı"
5467 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5468 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5469 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5470 #.
5471 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5472 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5473 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5474 #. string here should be changed.)
5475 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5476 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5477 #. should be in UTF-*8..
5478 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
5479 msgid "about.svg"
5480 msgstr ""
5482 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
5483 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5484 msgstr ""
5486 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5487 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
5488 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
5489 msgid "H:"
5490 msgstr ""
5492 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
5493 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5494 msgstr ""
5496 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5497 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
5498 msgid "V:"
5499 msgstr ""
5501 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
5502 msgid "Align"
5503 msgstr "Hizala"
5505 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Distribute"
5508 msgstr "Özellik"
5510 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
5511 msgid "Remove overlaps"
5512 msgstr ""
5514 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
5515 msgid "Nodes"
5516 msgstr "Düğümler"
5518 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Relative to: "
5521 msgstr "Bağlantılı taşı"
5523 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5526 msgstr "Çapanın soluna hizalanmış nesnelerin sağ tarafı"
5528 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Align left sides"
5531 msgstr "Nesneleri dikey ortasına hizala"
5533 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Center on vertical axis"
5536 msgstr "Dikey hizala"
5538 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Align right sides"
5541 msgstr "Nesneleri yatay ortasına hizala"
5543 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5546 msgstr "Çapanın sağına hizalanmış nesnelerin sol tarafı"
5548 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5551 msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin altı"
5553 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Align tops"
5556 msgstr "Nesneleri hizala"
5558 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Center on horizontal axis"
5561 msgstr "Yatay hizala"
5563 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Align bottoms"
5566 msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala"
5568 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5571 msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin üstü"
5573 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5576 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
5578 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5581 msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
5583 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5584 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5585 msgstr ""
5587 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5590 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
5592 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5595 msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
5597 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5600 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
5602 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5603 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5604 msgstr ""
5606 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Distribute tops equidistantly"
5609 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
5611 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5614 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
5616 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
5617 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5618 msgstr ""
5620 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5623 msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
5625 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5628 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
5630 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5631 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5632 msgstr ""
5634 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5635 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5636 msgstr ""
5638 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5639 msgid ""
5640 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5641 "overlap"
5642 msgstr ""
5644 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Align selected nodes horizontally"
5647 msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
5649 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Align selected nodes vertically"
5652 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
5654 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5657 msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
5659 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5662 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
5664 #. Rest of the widgetry
5665 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5666 msgid "Last selected"
5667 msgstr "Son seçilen"
5669 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
5670 msgid "First selected"
5671 msgstr "İlk seçilen"
5673 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5674 msgid "Biggest item"
5675 msgstr "En büyük birim"
5677 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5678 msgid "Smallest item"
5679 msgstr "En küçük birim"
5681 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5682 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
5683 msgid "Drawing"
5684 msgstr "Çizim"
5686 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
5687 msgid "Metadata 1"
5688 msgstr ""
5690 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
5691 msgid "Metadata 2"
5692 msgstr ""
5694 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
5695 #, fuzzy
5696 msgid "X coordinate of grid origin"
5697 msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
5699 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Y coordinate of grid origin"
5702 msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
5704 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Distance of vertical grid lines"
5707 msgstr "Dikey ızgara aralığını belirle"
5709 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5712 msgstr "Yatay ızgara aralığını belirle"
5714 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
5715 msgid "Max. snapping distance from grid"
5716 msgstr ""
5718 #: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
5719 msgid "Export"
5720 msgstr "Dışarı aktar"
5722 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5723 msgid "Fill"
5724 msgstr "Doldur"
5726 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Stroke Paint"
5729 msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
5731 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Stroke Style"
5734 msgstr "Vuruş ayarları"
5736 #: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Find"
5739 msgstr "Izgara"
5741 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Heap"
5744 msgstr "_Yardım"
5746 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
5747 #, fuzzy
5748 msgid "In Use"
5749 msgstr "Nokta"
5751 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5752 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5753 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Slack"
5756 msgstr "Yıldız"
5758 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Total"
5761 msgstr "Başlık:"
5763 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
5764 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
5765 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
5766 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
5767 msgid "Unknown"
5768 msgstr "Bilinmeyen"
5770 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Combined"
5773 msgstr "Birleştir"
5775 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Recalculate"
5778 msgstr "Dörtgen"
5780 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Ready."
5783 msgstr "Kırmızı:"
5785 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
5786 msgid ""
5787 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5788 "preferences.xml"
5789 msgstr ""
5791 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
5792 msgid "_Execute Python"
5793 msgstr ""
5795 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
5796 msgid "_Execute Perl"
5797 msgstr ""
5799 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
5800 msgid "Script"
5801 msgstr ""
5803 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Output"
5806 msgstr "Kes"
5808 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
5809 msgid "Errors"
5810 msgstr ""
5812 #. Dialog organization
5813 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Session file"
5816 msgstr "Dosyayı kaydet"
5818 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Playback controls"
5821 msgstr "Araç ayarları"
5823 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Message information"
5826 msgstr "Dönüşümü sıfırla"
5828 #. Active session file display
5829 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
5830 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
5831 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
5832 msgid "Active session file:"
5833 msgstr ""
5835 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
5836 msgid "Delay (milliseconds):"
5837 msgstr ""
5839 #. Unload/load buttons
5840 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Close file"
5843 msgstr " Renkli dolgu "
5845 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Open new file"
5848 msgstr "Dosya aç"
5850 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Set delay"
5853 msgstr "Özellik ata"
5855 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Rewind"
5858 msgstr "Kırmızı:"
5860 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
5861 msgid "Go back one change"
5862 msgstr ""
5864 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Pause"
5867 msgstr "Yapıştır"
5869 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
5870 msgid "Go forward one change"
5871 msgstr ""
5873 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
5874 msgid "Play"
5875 msgstr ""
5877 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
5878 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Open session file"
5881 msgstr "Dosya aç"
5883 #. ##Set up the Potrace panel
5884 #. #### brightness ####
5885 #. #### Multiple scanning####
5886 #. ----Hbox1
5887 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
5888 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Brightness"
5891 msgstr "sağ"
5893 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
5894 msgid "Trace by a given brightness level"
5895 msgstr ""
5897 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
5898 msgid "Brightness cutoff for black/white"
5899 msgstr ""
5901 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Image Brightness"
5904 msgstr "Resim boyutu"
5906 #. #### canny edge detection ####
5907 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
5908 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
5909 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
5910 msgstr ""
5912 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
5913 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
5914 msgstr ""
5916 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
5917 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
5918 msgstr ""
5920 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Edge Detection"
5923 msgstr "Seçim"
5925 #. #### quantization ####
5926 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
5927 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
5928 #. re-applying this reduced set to the original image.
5929 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Color Quantization"
5932 msgstr "Renkli resim"
5934 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
5935 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
5936 msgstr ""
5938 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
5939 msgid "The number of reduced colors"
5940 msgstr ""
5942 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Colors:"
5945 msgstr "Renk"
5947 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
5948 msgid "Quantization / Reduction"
5949 msgstr ""
5951 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
5952 msgid "Trace the given number of brightness levels"
5953 msgstr ""
5955 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Scans:"
5958 msgstr "Şekillendir"
5960 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
5961 msgid "The desired number of scans"
5962 msgstr ""
5964 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
5965 msgid "Trace the given number of reduced colors"
5966 msgstr ""
5968 #. ---Hbox3
5969 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
5970 msgid "Monochrome"
5971 msgstr ""
5973 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
5974 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
5975 msgstr ""
5977 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
5978 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Stack"
5981 msgstr "Yıldız"
5983 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
5984 msgid ""
5985 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
5986 msgstr ""
5988 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
5989 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
5990 msgid "Smooth"
5991 msgstr ""
5993 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
5994 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
5995 msgstr ""
5997 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
5998 msgid "Multiple Scanning"
5999 msgstr ""
6001 #. #### Preview ####
6002 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6003 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Preview"
6006 msgstr "Yeni Önizleme"
6008 #. do not expand
6009 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
6010 msgid "Preview the result without actual tracing"
6011 msgstr ""
6013 #. #### swap black and white ####
6014 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
6015 msgid "Invert"
6016 msgstr ""
6018 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
6019 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6020 msgstr ""
6022 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
6023 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6024 msgstr ""
6026 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Credits"
6029 msgstr "Köşeler:"
6031 #. done
6032 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6033 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6034 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Potrace"
6037 msgstr "İpucu"
6039 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Abort a trace in progress"
6042 msgstr "Bölümü dışarı aktar"
6044 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
6045 msgid "Execute the trace"
6046 msgstr ""
6048 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6049 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6050 #, fuzzy
6051 msgid "_Horizontal"
6052 msgstr "yatay"
6054 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6055 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6056 msgstr ""
6058 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6059 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6060 #, fuzzy
6061 msgid "_Vertical"
6062 msgstr "dikey"
6064 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6065 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6066 msgstr ""
6068 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6069 #, fuzzy
6070 msgid "_Width"
6071 msgstr "Genişlik:"
6073 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6074 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6075 msgstr ""
6077 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6078 #, fuzzy
6079 msgid "_Height"
6080 msgstr "Yükseklik"
6082 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6083 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6084 msgstr ""
6086 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6087 #, fuzzy
6088 msgid "A_ngle"
6089 msgstr "Açı"
6091 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6094 msgstr "Seçili nesneleri saat yönünde 90 derece dönder"
6096 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6097 msgid ""
6098 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6099 "displacement, or percentage displacement"
6100 msgstr ""
6102 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6103 msgid ""
6104 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6105 "or percentage displacement"
6106 msgstr ""
6108 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Transformation matrix element A"
6111 msgstr "Döünüşüm kalıbı"
6113 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Transformation matrix element B"
6116 msgstr "Döünüşüm kalıbı"
6118 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Transformation matrix element C"
6121 msgstr "Döünüşüm kalıbı"
6123 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Transformation matrix element D"
6126 msgstr "Döünüşüm kalıbı"
6128 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Transformation matrix element E"
6131 msgstr "Döünüşüm kalıbı"
6133 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Transformation matrix element F"
6136 msgstr "Döünüşüm kalıbı"
6138 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Rela_tive move"
6141 msgstr "Bağlantılı taşı"
6143 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6144 msgid ""
6145 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6146 "edit the current absolute position directly"
6147 msgstr ""
6149 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6150 msgid "Scale proportionally"
6151 msgstr ""
6153 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6154 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6155 msgstr ""
6157 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6158 msgid "Apply to each _object separately"
6159 msgstr ""
6161 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6162 msgid ""
6163 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6164 "transform the selection as a whole"
6165 msgstr ""
6167 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6168 msgid "Edit c_urrent matrix"
6169 msgstr ""
6171 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6172 msgid ""
6173 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6174 "this matrix"
6175 msgstr ""
6177 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6178 #, fuzzy
6179 msgid "_Move"
6180 msgstr "Taşı"
6182 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6183 #, fuzzy
6184 msgid "_Scale"
6185 msgstr "Cetvel"
6187 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6188 #, fuzzy
6189 msgid "_Rotate"
6190 msgstr "Dönder"
6192 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Ske_w"
6195 msgstr "Eğilt"
6197 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6198 msgid "Matri_x"
6199 msgstr ""
6201 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6202 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6203 msgstr ""
6205 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Apply transformation to selection"
6208 msgstr "Nesne ve grupları seç ve değiştir"
6210 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
6211 msgid "_Use SSL"
6212 msgstr ""
6214 #. Construct dialog interface
6215 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
6216 #, fuzzy
6217 msgid "_Server:"
6218 msgstr "Dosya"
6220 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
6221 #, fuzzy
6222 msgid "_Username:"
6223 msgstr "Dosya adı:"
6225 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
6226 msgid "_Password:"
6227 msgstr ""
6229 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
6230 msgid "P_ort:"
6231 msgstr ""
6233 #. Buttons
6234 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Connect"
6237 msgstr "İçerik"
6239 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
6240 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6241 msgstr ""
6243 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
6244 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6245 msgstr ""
6247 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
6248 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6249 msgstr ""
6251 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
6252 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6253 msgstr ""
6255 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
6256 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6257 msgstr ""
6259 #. Construct labels
6260 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6261 msgid "Chatroom _name:"
6262 msgstr ""
6264 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6265 msgid "Chatroom _server:"
6266 msgstr ""
6268 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6269 msgid "Chatroom _password:"
6270 msgstr ""
6272 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6273 msgid "Chatroom _handle:"
6274 msgstr ""
6276 #. Button setup and callback registration
6277 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
6278 msgid "Connect to chatroom"
6279 msgstr ""
6281 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
6282 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6283 msgstr ""
6285 #. Construct dialog interface
6286 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
6287 msgid "_User's Jabber ID:"
6288 msgstr ""
6290 #. Buttons
6291 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
6292 msgid "_Invite user"
6293 msgstr ""
6295 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
6296 #, fuzzy
6297 msgid "_Cancel"
6298 msgstr "İptal"
6300 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
6301 msgid "Buddy List"
6302 msgstr ""
6304 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
6305 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6306 msgstr ""
6308 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6309 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6310 #. File menu
6311 #. Edit menu
6312 #. View menu
6313 #. Layer menu
6314 #. Object menu
6315 #. Path menu
6316 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6317 #. Text menu
6318 #. About menu
6319 #. Tools toolbox
6320 #. Select Tool controls
6321 #. Node Tool controls
6322 #. Calligraphy Tool controls
6323 #. Session playback controls
6324 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
6325 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
6326 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
6327 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
6328 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
6329 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
6330 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
6331 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
6332 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
6333 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
6334 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
6335 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
6336 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
6337 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
6338 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
6339 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
6340 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
6341 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
6342 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
6343 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
6344 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
6345 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
6346 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
6347 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
6348 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
6349 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
6350 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
6351 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
6352 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
6353 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
6354 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
6355 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
6356 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
6357 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
6358 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
6359 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
6360 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
6361 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
6362 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
6363 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
6364 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
6365 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
6366 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
6367 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
6368 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
6369 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
6370 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
6371 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
6372 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
6373 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
6374 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
6375 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
6376 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
6377 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
6378 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
6379 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
6380 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
6381 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
6382 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
6383 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
6384 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
6385 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
6386 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
6387 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
6388 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
6389 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
6390 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
6391 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
6392 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
6393 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
6394 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
6395 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
6396 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
6397 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
6398 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
6399 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
6400 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
6401 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
6402 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
6403 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
6404 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
6405 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
6406 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
6407 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
6408 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
6409 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
6410 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
6411 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
6412 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
6413 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
6414 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
6415 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
6416 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
6417 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
6418 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
6419 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
6420 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
6421 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
6422 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
6423 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
6424 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
6425 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
6426 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
6427 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
6428 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
6429 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
6430 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
6431 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
6432 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
6433 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
6434 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
6435 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
6436 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
6437 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
6438 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6439 msgstr ""
6441 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
6442 msgid "small"
6443 msgstr ""
6445 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
6446 msgid "medium"
6447 msgstr ""
6449 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
6450 #, fuzzy
6451 msgid "large"
6452 msgstr "Hedef:"
6454 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
6455 msgid "huge"
6456 msgstr ""
6458 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
6459 #, fuzzy
6460 msgid "List"
6461 msgstr "Nokta"
6463 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
6464 msgid "F:"
6465 msgstr ""
6467 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
6468 msgid "S:"
6469 msgstr ""
6471 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
6472 msgid "O:"
6473 msgstr ""
6475 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
6476 msgid "N/A"
6477 msgstr ""
6479 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
6480 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Nothing selected"
6483 msgstr "Seçili nesneleri sil"
6485 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6486 #, fuzzy
6487 msgid "No fill"
6488 msgstr " Renkli dolgu "
6490 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6491 #, fuzzy
6492 msgid "No stroke"
6493 msgstr "Baskılı"
6495 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
6496 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Pattern"
6499 msgstr "Motif:"
6501 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6502 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Pattern fill"
6505 msgstr "Motif:"
6507 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Pattern stroke"
6510 msgstr "Motif"
6512 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
6513 #, fuzzy
6514 msgid "L Gradient"
6515 msgstr "Geçişim"
6517 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Linear gradient fill"
6520 msgstr "Çizgisel geçiş"
6522 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Linear gradient stroke"
6525 msgstr "Çizgisel geçiş"
6527 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
6528 #, fuzzy
6529 msgid "R Gradient"
6530 msgstr "Geçişim"
6532 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Radial gradient fill"
6535 msgstr "Radyal geçiş"
6537 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Radial gradient stroke"
6540 msgstr "Radyal geçiş"
6542 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Different"
6545 msgstr "derece"
6547 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Different fills"
6550 msgstr "derece"
6552 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Different strokes"
6555 msgstr "derece"
6557 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Unset"
6560 msgstr "Nokta"
6562 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6563 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6564 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Unset fill"
6567 msgstr "Başlıksız"
6569 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6570 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Unset stroke"
6573 msgstr "Baskılı"
6575 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Flat color fill"
6578 msgstr "renk"
6580 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Flat color stroke"
6583 msgstr "renk"
6585 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6586 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
6587 msgid "A"
6588 msgstr ""
6590 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6593 msgstr "Seçili nesnelerin yerleşimini değiştir"
6595 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6598 msgstr "Seçili nesnelerin baskı tipini değiştir"
6600 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6601 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
6602 msgid "M"
6603 msgstr ""
6605 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6608 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
6610 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6613 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
6615 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Edit fill..."
6618 msgstr "Değiştir"
6620 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Edit stroke..."
6623 msgstr "Değiştir"
6625 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Last set color"
6628 msgstr "renk"
6630 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Last selected color"
6633 msgstr "Son seçilen"
6635 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6636 msgid "White"
6637 msgstr ""
6639 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
6640 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
6641 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Black"
6644 msgstr "Siyah:"
6646 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Copy color"
6649 msgstr "Başlangıç rengi"
6651 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Paste color"
6654 msgstr "renk"
6656 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Swap fill and stroke"
6659 msgstr "Doldur ve Vur"
6661 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6662 msgid "Make fill opaque"
6663 msgstr ""
6665 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6666 msgid "Make stroke opaque"
6667 msgstr ""
6669 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Remove fill"
6672 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
6674 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Remove stroke"
6677 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
6679 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Master opacity"
6682 msgstr "Donukluk:"
6684 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
6685 msgid "0 (transparent)"
6686 msgstr ""
6688 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
6689 msgid "1.0 (opaque)"
6690 msgstr ""
6692 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
6693 msgid "Moved to next layer."
6694 msgstr ""
6696 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
6697 msgid "Cannot move past last layer."
6698 msgstr ""
6700 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
6701 msgid "Moved to previous layer."
6702 msgstr ""
6704 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
6705 msgid "Cannot move past first layer."
6706 msgstr ""
6708 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
6709 #, fuzzy
6710 msgid "No current layer."
6711 msgstr "Döküman Adı:"
6713 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6716 msgstr "Düğümü büyüt"
6718 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6721 msgstr "Seç"
6723 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
6724 msgid "Cannot move layer any further."
6725 msgstr ""
6727 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6728 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Deleted layer."
6731 msgstr "Seç"
6733 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
6734 msgid ""
6735 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6736 "another user."
6737 msgstr ""
6739 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
6740 msgid ""
6741 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6742 "chatroom."
6743 msgstr ""
6745 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
6746 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6747 msgstr ""
6749 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6750 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6751 #. otherwise leave as "keys.svg".
6752 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
6753 msgid "keys.svg"
6754 msgstr ""
6756 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6757 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6758 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6759 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
6760 msgid "tutorial-basic.svg"
6761 msgstr ""
6763 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6764 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
6765 msgid "tutorial-shapes.svg"
6766 msgstr ""
6768 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6769 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
6770 msgid "tutorial-advanced.svg"
6771 msgstr ""
6773 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6774 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
6775 msgid "tutorial-tracing.svg"
6776 msgstr ""
6778 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6779 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
6780 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6781 msgstr ""
6783 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6784 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
6785 msgid "tutorial-elements.svg"
6786 msgstr ""
6788 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6789 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
6790 msgid "tutorial-tips.svg"
6791 msgstr ""
6793 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
6794 msgid "Does nothing"
6795 msgstr ""
6797 #. File
6798 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Default"
6801 msgstr "Öntanımlı"
6803 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Create new document from default template"
6806 msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
6808 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
6809 #, fuzzy
6810 msgid "_Open..."
6811 msgstr "Aç"
6813 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Open existing document"
6816 msgstr "SVG dökümanı aç"
6818 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
6819 msgid "Re_vert"
6820 msgstr ""
6822 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
6823 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6824 msgstr ""
6826 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6827 #, fuzzy
6828 msgid "_Save"
6829 msgstr "Kayde"
6831 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6832 msgid "Save document"
6833 msgstr "Dökümanı kaydet"
6835 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Save _As..."
6838 msgstr "Farklı kaydet"
6840 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
6841 msgid "Save document under new name"
6842 msgstr "Dökümanı yeni bir adla kaydet"
6844 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6845 #, fuzzy
6846 msgid "_Print..."
6847 msgstr "Yazdır"
6849 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6850 msgid "Print document"
6851 msgstr "Dökümanı yazdır"
6853 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
6854 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6855 msgid "Vac_uum Defs"
6856 msgstr ""
6858 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6859 msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
6860 msgstr ""
6862 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Print _Direct"
6865 msgstr "Bağlantı Özellikleri"
6867 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
6868 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
6869 msgstr ""
6871 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Print Previe_w"
6874 msgstr "Önizleme"
6876 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
6877 msgid "Preview document printout"
6878 msgstr "Döküman Öngörünümü"
6880 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
6881 #, fuzzy
6882 msgid "_Import..."
6883 msgstr "_İthal et"
6885 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
6886 msgid "Import bitmap or SVG image into document"
6887 msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktar"
6889 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
6890 #, fuzzy
6891 msgid "_Export Bitmap..."
6892 msgstr "Bitmap'i dışarı aktar"
6894 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Export document or selection as a bitmap image"
6897 msgstr "Dökümanı png olarak aktar"
6899 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
6900 #, fuzzy
6901 msgid "N_ext Window"
6902 msgstr "Diyalogu kapat"
6904 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
6905 msgid "Switch to the next document window"
6906 msgstr ""
6908 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
6909 #, fuzzy
6910 msgid "P_revious Window"
6911 msgstr "Diyalogu kapat"
6913 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
6914 msgid "Switch to the previous document window"
6915 msgstr ""
6917 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
6918 #, fuzzy
6919 msgid "_Close"
6920 msgstr "Kapat"
6922 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Close window"
6925 msgstr "Görünümü Kapat"
6927 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6928 #, fuzzy
6929 msgid "_Quit"
6930 msgstr "Çı_k"
6932 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Quit Inkscape"
6935 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
6937 #. Edit
6938 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6939 #, fuzzy
6940 msgid "_Undo"
6941 msgstr "Geri Al"
6943 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Undo last action"
6946 msgstr "Son eyleme dön"
6948 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
6949 #, fuzzy
6950 msgid "_Redo"
6951 msgstr "Yeniden yap"
6953 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Do again last undone action"
6956 msgstr "Geri alınan eylemi yeniden yap"
6958 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Cu_t"
6961 msgstr "Kes"
6963 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Cut selection to clipboard"
6966 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
6968 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
6969 #, fuzzy
6970 msgid "_Copy"
6971 msgstr "Kopya"
6973 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Copy selection to clipboard"
6976 msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyala"
6978 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
6979 #, fuzzy
6980 msgid "_Paste"
6981 msgstr "Yapıştır"
6983 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
6986 msgstr "Panodan nesne yapıştır"
6988 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Paste _Style"
6991 msgstr "Vuruş stili"
6993 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Apply style of the copied object to selection"
6996 msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyala"
6998 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Paste _In Place"
7001 msgstr "Vuruş stili"
7003 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7006 msgstr "Nesneleri yatay ortasına hizala"
7008 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
7009 msgid "_Delete"
7010 msgstr "S_il"
7012 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Delete selection"
7015 msgstr "Seçileni klonla"
7017 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Duplic_ate"
7020 msgstr "Çiftle"
7022 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Duplicate selected objects"
7025 msgstr "Seçili nesneleri çiftle"
7027 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Clo_ne"
7030 msgstr "Kapat"
7032 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
7033 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
7034 msgstr ""
7036 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
7037 msgid "Unlin_k Clone"
7038 msgstr ""
7040 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
7041 msgid "Cut the clone's link to its original"
7042 msgstr ""
7044 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Select _Original"
7047 msgstr "Seç"
7049 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Select the object to which the clone is linked"
7052 msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
7054 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7055 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
7056 #, fuzzy
7057 msgid "O_bjects to Pattern"
7058 msgstr "Nesne dönüşümü"
7060 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
7061 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7062 msgstr ""
7064 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7065 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Pattern to Ob_jects"
7068 msgstr "Seçilen nesneler"
7070 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
7071 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7072 msgstr ""
7074 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Clea_r All"
7077 msgstr "Hepsini temizle"
7079 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
7080 msgid "Delete all objects from document"
7081 msgstr ""
7083 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Select Al_l"
7086 msgstr "Seç"
7088 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Select all objects or all nodes"
7091 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
7093 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Select All in All La_yers"
7096 msgstr "Seç"
7098 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7101 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
7103 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
7104 #, fuzzy
7105 msgid "In_vert Selection"
7106 msgstr "Seçim"
7108 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
7109 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7110 msgstr ""
7112 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
7113 msgid "Invert in All Layers"
7114 msgstr ""
7116 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
7117 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7118 msgstr ""
7120 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
7121 #, fuzzy
7122 msgid "D_eselect"
7123 msgstr "Seç"
7125 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7128 msgstr "Seçili nesneleri sil"
7130 #. Selection
7131 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Raise to _Top"
7134 msgstr "Seçileni öne getir"
7136 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
7137 msgid "Raise selection to top"
7138 msgstr "Seçileni öne getir"
7140 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Lower to _Bottom"
7143 msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
7145 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Lower selection to bottom"
7148 msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
7150 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
7151 #, fuzzy
7152 msgid "_Raise"
7153 msgstr "Büyüt"
7155 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Raise selection one step"
7158 msgstr "Seçileni öne getir"
7160 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
7161 #, fuzzy
7162 msgid "_Lower"
7163 msgstr "Küçült"
7165 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Lower selection one step"
7168 msgstr "Seçileni bir katman alçalt"
7170 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
7171 #, fuzzy
7172 msgid "_Group"
7173 msgstr "_Grup"
7175 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
7176 msgid "Group selected objects"
7177 msgstr "Seçili nesneleri grupla"
7179 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Ungroup selected groups"
7182 msgstr "Seçili grupların gruplandırmasını kaldır"
7184 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
7185 #, fuzzy
7186 msgid "_Put on Path"
7187 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
7189 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Put text on path"
7192 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
7194 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
7195 #, fuzzy
7196 msgid "_Remove from Path"
7197 msgstr "Dönüştürmeyi kaldır"
7199 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Remove text from path"
7202 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
7204 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
7205 msgid "Remove Manual _Kerns"
7206 msgstr ""
7208 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7209 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7210 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7213 msgstr "Dönüşümleri kaldır"
7215 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
7216 #, fuzzy
7217 msgid "_Union"
7218 msgstr "yok"
7220 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Union of selected objects"
7223 msgstr "Seçili nesneleri çöz"
7225 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
7226 #, fuzzy
7227 msgid "_Intersection"
7228 msgstr "_Interaktif"
7230 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Intersection of selected objects"
7233 msgstr "Seçili nesneleri sil"
7235 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
7236 #, fuzzy
7237 msgid "_Difference"
7238 msgstr "derece"
7240 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
7243 msgstr "Seçili nesneleri sil"
7245 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
7246 #, fuzzy
7247 msgid "E_xclusion"
7248 msgstr "Genişletme"
7250 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Exclusive OR of selected objects"
7253 msgstr "Seçili nesnelerin yerleşimini değiştir"
7255 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Di_vision"
7258 msgstr "Boyut"
7260 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
7261 msgid "Cut the bottom object into pieces"
7262 msgstr ""
7264 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7265 #. Advanced tutorial for more info
7266 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Cut _Path"
7269 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7271 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
7272 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
7273 msgstr ""
7275 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7276 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7277 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7278 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Outs_et"
7281 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7283 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Outset selected paths"
7286 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7288 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
7289 #, fuzzy
7290 msgid "O_utset Path by 1 px"
7291 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7293 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7296 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7298 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
7299 #, fuzzy
7300 msgid "O_utset Path by 10 px"
7301 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7303 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7306 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7308 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7309 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7310 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7311 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
7312 msgid "I_nset"
7313 msgstr ""
7315 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Inset selected paths"
7318 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7320 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
7321 #, fuzzy
7322 msgid "I_nset Path by 1 px"
7323 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7325 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7328 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7330 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
7331 #, fuzzy
7332 msgid "I_nset Path by 10 px"
7333 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7335 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7338 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7340 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7341 msgid "D_ynamic Offset"
7342 msgstr ""
7344 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Create a dynamic offset object"
7347 msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
7349 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
7350 msgid "_Linked Offset"
7351 msgstr ""
7353 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
7354 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7355 msgstr ""
7357 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
7358 #, fuzzy
7359 msgid "_Stroke to Path"
7360 msgstr "Resme vuruş"
7362 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Convert selected strokes to paths"
7365 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
7367 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Si_mplify"
7370 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7372 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
7375 msgstr "Seçili yolları birleştir"
7377 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
7378 #, fuzzy
7379 msgid "_Reverse"
7380 msgstr "Dosya"
7382 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
7385 msgstr "Seçili nesneleri sil"
7387 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7388 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
7389 #, fuzzy
7390 msgid "_Trace Bitmap"
7391 msgstr "Bozuk resim"
7393 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Convert bitmap object to paths"
7396 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
7398 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
7399 #, fuzzy
7400 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7401 msgstr "Bozuk resim"
7403 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7406 msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktar"
7408 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
7409 msgid "_Combine"
7410 msgstr "_Birleştir"
7412 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
7413 msgid "Combine several paths into one"
7414 msgstr ""
7416 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7417 #. Advanced tutorial for more info
7418 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Break _Apart"
7421 msgstr "_Kopar"
7423 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Break selected paths into subpaths"
7426 msgstr "Seçilen konumu alt konumlara böl"
7428 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Gri_d Arrange..."
7431 msgstr "_Ayarla"
7433 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
7434 msgid "Arrange selection in grid pattern"
7435 msgstr ""
7437 #. Layer
7438 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
7439 #, fuzzy
7440 msgid "_Add Layer..."
7441 msgstr "Küçült"
7443 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Create a new layer"
7446 msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
7448 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Re_name Layer..."
7451 msgstr "Düğümü büyüt"
7453 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Rename the current layer"
7456 msgstr "Seç"
7458 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7461 msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
7463 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
7464 msgid "Switch to the layer above the current"
7465 msgstr ""
7467 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7470 msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
7472 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
7473 msgid "Switch to the layer below the current"
7474 msgstr ""
7476 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7479 msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
7481 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
7482 msgid "Move selection to the layer above the current"
7483 msgstr ""
7485 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7488 msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
7490 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
7491 msgid "Move selection to the layer below the current"
7492 msgstr ""
7494 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Layer to _Top"
7497 msgstr "Seçileni öne getir"
7499 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Raise the current layer to the top"
7502 msgstr "Seçileni öne getir"
7504 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Layer to _Bottom"
7507 msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
7509 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7512 msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
7514 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
7515 #, fuzzy
7516 msgid "_Raise Layer"
7517 msgstr "Düğümü büyüt"
7519 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
7520 msgid "Raise the current layer"
7521 msgstr ""
7523 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
7524 #, fuzzy
7525 msgid "_Lower Layer"
7526 msgstr "Düğümü küçült"
7528 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
7529 msgid "Lower the current layer"
7530 msgstr ""
7532 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
7533 #, fuzzy
7534 msgid "_Delete Current Layer"
7535 msgstr "Seç"
7537 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Delete the current layer"
7540 msgstr "Seç"
7542 #. Object
7543 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7546 msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
7548 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7551 msgstr "Seçili nesneleri saat yönünde 90 derece dönder"
7553 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7556 msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
7558 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7561 msgstr "Seçili nesneleri saat yönünde 90 derece dönder"
7563 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Remove _Transformations"
7566 msgstr "Dönüştürmeyi kaldır"
7568 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Remove transformations from object"
7571 msgstr "Dönüşümleri kaldır"
7573 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
7574 #, fuzzy
7575 msgid "_Object to Path"
7576 msgstr "Nesne dönüşümü"
7578 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Convert selected objects to paths"
7581 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
7583 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
7584 msgid "_Flow into Frame"
7585 msgstr ""
7587 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Put text into frames"
7590 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
7592 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
7593 #, fuzzy
7594 msgid "_Unflow"
7595 msgstr "Geri Al"
7597 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
7598 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7599 msgstr ""
7601 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
7602 #, fuzzy
7603 msgid "_Convert to Text"
7604 msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
7606 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
7609 msgstr "Seçili bölümleri çizgilere dönüştür"
7611 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Flip _Horizontal"
7614 msgstr "yatay"
7616 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Flips selected objects horizontally"
7619 msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
7621 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Flip _Vertical"
7624 msgstr "dikey"
7626 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Flips selected objects vertically"
7629 msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
7631 #. Tools
7632 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
7633 msgid "Select"
7634 msgstr "Seç"
7636 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Select and transform objects"
7639 msgstr "Nesne ve grupları seç ve değiştir"
7641 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Node Edit"
7644 msgstr "Noktayı Değiştir"
7646 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Edit path nodes or control handles"
7649 msgstr "Seçili nesnelerin yerleşimini değiştir"
7651 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Create rectangles and squares"
7654 msgstr ""
7655 "Dörtgen aracı - Köşeleri belirtilen yuvarlıkta dörtgenler ve kareler yaratır"
7657 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7660 msgstr "Eğri aracı - daireler, elipsler ve eğriler yaratır"
7662 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Create stars and polygons"
7665 msgstr "Yıldız aracı - yıldızlar ve poligonlar yaratır"
7667 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Create spirals"
7670 msgstr "Dörtgen çiz"
7672 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Draw freehand lines"
7675 msgstr "Serbest şekiller çiz"
7677 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7680 msgstr "Kalem aracı - düz ve serbest çizgiler çizer"
7682 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Draw calligraphic lines"
7685 msgstr "Karalama çizgisi"
7687 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Create and edit text objects"
7690 msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
7692 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Create and edit gradients"
7695 msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
7697 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Zoom in or out"
7700 msgstr "Küçült"
7702 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
7703 msgid "Pick averaged colors from image"
7704 msgstr ""
7706 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Create connectors"
7709 msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
7711 #. Tool prefs
7712 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
7713 msgid "Selector Preferences"
7714 msgstr ""
7716 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7719 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7721 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Node Tool Preferences"
7724 msgstr "Eksik araç ayarları"
7726 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7729 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7731 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Rectangle Preferences"
7734 msgstr "Dörtgen Özellikleri"
7736 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7739 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7741 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Ellipse Preferences"
7744 msgstr "Nesne referans"
7746 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7749 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7751 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Star Preferences"
7754 msgstr "Yıldız Ayarları"
7756 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Open Preferences for the Star tool"
7759 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7761 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Spiral Preferences"
7764 msgstr "Spiral Özellikleri"
7766 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7769 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7771 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Pencil Preferences"
7774 msgstr "Nesne referans"
7776 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7779 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7781 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Pen Preferences"
7784 msgstr "Nesne referans"
7786 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7789 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7791 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Calligraphic Preferences"
7794 msgstr "Karalama çizgisi"
7796 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7799 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7801 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Text Preferences"
7804 msgstr "Nesne referans"
7806 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Open Preferences for the Text tool"
7809 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7811 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Gradient Preferences"
7814 msgstr "Nesne referans"
7816 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7819 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7821 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Zoom Preferences"
7824 msgstr "Nesne referans"
7826 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7829 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7831 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Dropper Preferences"
7834 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7836 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7839 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7841 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Connector Preferences"
7844 msgstr "Yıldız Ayarları"
7846 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7849 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
7851 #. Zoom/View
7852 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Zoom In"
7855 msgstr "Büyült"
7857 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7858 msgid "Zoom in"
7859 msgstr "Büyült"
7861 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Zoom Out"
7864 msgstr "Küçült"
7866 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7867 msgid "Zoom out"
7868 msgstr "Küçült"
7870 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7871 #, fuzzy
7872 msgid "_Rulers"
7873 msgstr "Dosya"
7875 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Show or hide the canvas rulers"
7878 msgstr "Rehberleri göster"
7880 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7881 msgid "Scroll_bars"
7882 msgstr ""
7884 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7887 msgstr "Rehberleri göster"
7889 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
7890 #, fuzzy
7891 msgid "_Grid"
7892 msgstr "Izgara"
7894 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
7895 #, fuzzy
7896 msgid "G_uides"
7897 msgstr "Rehberler"
7899 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7900 msgid "Nex_t Zoom"
7901 msgstr ""
7903 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7904 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7905 msgstr ""
7907 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7908 msgid "Pre_vious Zoom"
7909 msgstr ""
7911 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7912 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7913 msgstr ""
7915 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Zoom 1:_1"
7918 msgstr "1:1 göster"
7920 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7921 msgid "Zoom to 1:1"
7922 msgstr "1:1 göster"
7924 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Zoom 1:_2"
7927 msgstr "1:1 göster"
7929 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Zoom to 1:2"
7932 msgstr "1:1 göster"
7934 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7935 #, fuzzy
7936 msgid "_Zoom 2:1"
7937 msgstr "1:1 göster"
7939 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Zoom to 2:1"
7942 msgstr "1:1 göster"
7944 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7945 msgid "_Fullscreen"
7946 msgstr ""
7948 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7949 msgid "Stretch this document window to full screen"
7950 msgstr ""
7952 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Duplic_ate Window"
7955 msgstr "Düğümü çiftle"
7957 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Open a new window with the same document"
7960 msgstr "SVG dökümanı aç"
7962 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
7963 #, fuzzy
7964 msgid "_New View Preview"
7965 msgstr "Yeni Önizleme"
7967 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
7968 #, fuzzy
7969 msgid "New View Preview"
7970 msgstr "Yeni Önizleme"
7972 #. "view_new_preview"
7973 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
7974 #, fuzzy
7975 msgid "_Normal"
7976 msgstr "Fraktal"
7978 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
7979 msgid "Switch to normal display mode"
7980 msgstr ""
7982 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
7983 #, fuzzy
7984 msgid "_Outline"
7985 msgstr "Taslağı göster"
7987 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
7988 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
7989 msgstr ""
7991 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Ico_n Preview"
7994 msgstr "Yeni Önizleme"
7996 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
7997 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
7998 msgstr ""
8000 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Zoom to fit page in window"
8003 msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydur"
8005 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Page _Width"
8008 msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
8010 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Zoom to fit page width in window"
8013 msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydur"
8015 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8018 msgstr "Çizimi pencereye uydur"
8020 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Zoom to fit selection in window"
8023 msgstr "Seçimi pencereye uydur"
8025 #. Dialogs
8026 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
8027 #, fuzzy
8028 msgid "In_kscape Preferences..."
8029 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
8031 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Global Inkscape preferences"
8034 msgstr "Görüntü ayarları"
8036 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
8037 msgid "_Document Preferences..."
8038 msgstr ""
8040 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Preferences saved with the document"
8043 msgstr "SVG dökümanı aç"
8045 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
8046 #, fuzzy
8047 msgid "_Fill and Stroke..."
8048 msgstr "Doldur ve Vur"
8050 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Fill and Stroke dialog"
8053 msgstr "Doldur ve Vur"
8055 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8056 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
8057 #, fuzzy
8058 msgid "S_watches..."
8059 msgstr "Farklı kaydet"
8061 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
8062 msgid "View color swatches"
8063 msgstr ""
8065 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Transfor_m..."
8068 msgstr "Dönüşüm:"
8070 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Transform dialog"
8073 msgstr "Dönüştürme diyalogu"
8075 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
8076 #, fuzzy
8077 msgid "_Align and Distribute..."
8078 msgstr "Özellik"
8080 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Align and Distribute dialog"
8083 msgstr "Özellik"
8085 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
8086 #, fuzzy
8087 msgid "_Text and Font..."
8088 msgstr "Metin ve yazı tipi"
8090 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Text and Font dialog"
8093 msgstr "Metin ve yazı tipi"
8095 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
8096 #, fuzzy
8097 msgid "_XML Editor..."
8098 msgstr "XML Düzenleyicisi"
8100 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
8101 msgid "XML Editor"
8102 msgstr "XML Düzenleyicisi"
8104 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
8105 #, fuzzy
8106 msgid "_Find..."
8107 msgstr "Yazdır"
8109 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Find objects in document"
8112 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
8114 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
8115 msgid "_Messages..."
8116 msgstr ""
8118 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
8119 msgid "View debug messages"
8120 msgstr ""
8122 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
8123 #, fuzzy
8124 msgid "S_cripts..."
8125 msgstr "Yazdır"
8127 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Run scripts"
8130 msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
8132 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8135 msgstr "Diyalogu kapat"
8137 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
8138 msgid "Show or hide all active dialogs"
8139 msgstr ""
8141 #. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
8142 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
8143 msgid "Tile clones..."
8144 msgstr ""
8146 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
8147 msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
8148 msgstr ""
8150 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
8151 #, fuzzy
8152 msgid "_Object Properties..."
8153 msgstr "nesne özellikleri"
8155 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Object Properties dialog"
8158 msgstr "nesne özellikleri"
8160 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8161 msgid "_Connect to Jabber server..."
8162 msgstr ""
8164 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8165 msgid "Connect to a Jabber server"
8166 msgstr ""
8168 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Share with _user..."
8171 msgstr "Farklı kaydet"
8173 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8174 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8175 msgstr ""
8177 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8178 msgid "Share with _chatroom..."
8179 msgstr ""
8181 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8182 msgid ""
8183 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8184 msgstr ""
8186 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8187 msgid "_Dump XML node tracker"
8188 msgstr ""
8190 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8191 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8192 msgstr ""
8194 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8195 msgid "_Open session file..."
8196 msgstr ""
8198 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8199 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8200 msgstr ""
8202 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
8203 msgid "Session file playback"
8204 msgstr ""
8206 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
8207 msgid "_Disconnect from session"
8208 msgstr ""
8210 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
8211 msgid "Disconnect from _server"
8212 msgstr ""
8214 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
8215 msgid "_Input Devices..."
8216 msgstr ""
8218 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
8219 msgid "Configure extended input devices"
8220 msgstr ""
8222 #. Help
8223 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
8224 msgid "_Keys and Mouse"
8225 msgstr ""
8227 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
8228 msgid "Key and mouse shortcuts reference"
8229 msgstr ""
8231 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
8232 #, fuzzy
8233 msgid "About E_xtensions"
8234 msgstr "Genişletme"
8236 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
8237 #, fuzzy
8238 msgid "About Extensions..."
8239 msgstr "Genişletme"
8241 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
8242 #, fuzzy
8243 msgid "About _Memory"
8244 msgstr "Genişletme"
8246 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
8247 #, fuzzy
8248 msgid "About Memory..."
8249 msgstr "Hakkında ..."
8251 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
8252 msgid "_About Inkscape"
8253 msgstr ""
8255 #. "help_about"
8256 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
8257 #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
8258 #. Tutorials
8259 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Inkscape: _Basic"
8262 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
8264 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
8265 msgid "Getting started with Inkscape"
8266 msgstr ""
8268 #. "tutorial_basic"
8269 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Inkscape: _Shapes"
8272 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
8274 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
8275 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8276 msgstr ""
8278 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Inkscape: _Advanced"
8281 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
8283 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Advanced Inkscape topics"
8286 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
8288 #. "tutorial_advanced"
8289 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8290 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Inkscape: T_racing"
8293 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
8295 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Using bitmap tracing"
8298 msgstr "Bitmap boyutu"
8300 #. "tutorial_tracing"
8301 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8304 msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
8306 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
8307 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8308 msgstr ""
8310 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
8311 msgid "_Elements of Design"
8312 msgstr ""
8314 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
8315 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8316 msgstr ""
8318 #. "tutorial_design"
8319 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
8320 msgid "_Tips and Tricks"
8321 msgstr ""
8323 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
8324 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8325 msgstr ""
8327 #. "tutorial_tips"
8328 #. Effect
8329 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
8330 msgid "Previous Effect"
8331 msgstr ""
8333 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
8334 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8335 msgstr ""
8337 #. "tutorial_tips"
8338 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
8339 msgid "Previous Effect Settings..."
8340 msgstr ""
8342 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
8343 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8344 msgstr ""
8346 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Dash pattern"
8349 msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
8351 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Pattern offset"
8354 msgstr "Motif"
8356 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Zoom drawing if window size changes"
8359 msgstr "Çizimi pencereye uydur"
8361 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
8362 msgid "Cursor coordinates"
8363 msgstr ""
8365 #. display the initial welcome message in the statusbar
8366 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
8367 msgid ""
8368 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
8369 "use selector (arrow) to move or transform them."
8370 msgstr ""
8372 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
8373 #, c-format
8374 msgid "%s: %d - Inkscape"
8375 msgstr ""
8377 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
8378 #, c-format
8379 msgid "%s - Inkscape"
8380 msgstr ""
8382 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
8383 #, c-format
8384 msgid ""
8385 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
8386 "closing?</span>\n"
8387 "\n"
8388 "If you close without saving, your changes will be discarded."
8389 msgstr ""
8391 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
8392 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
8393 msgid "Close _without saving"
8394 msgstr ""
8396 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
8397 #, c-format
8398 msgid ""
8399 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
8400 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
8401 "\n"
8402 "Do you want to save this file in another format?"
8403 msgstr ""
8405 #. Family frame
8406 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
8407 msgid "Font family"
8408 msgstr "Yazı tipi ailesi"
8410 #. Style frame
8411 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
8412 msgid "Style"
8413 msgstr "Stil"
8415 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
8416 msgid "Font size:"
8417 msgstr "Yazı tipi boyutu:"
8419 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8420 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8421 #. * some representative characters that users of your locale will be
8422 #. * interested in.
8423 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
8424 msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8425 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8427 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
8428 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Duplicate"
8431 msgstr "Çiftle"
8433 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
8434 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Edit..."
8437 msgstr "Değiştir"
8439 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8440 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
8441 msgid ""
8442 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8443 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8444 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8445 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8446 msgstr ""
8448 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8449 #, fuzzy
8450 msgid "none"
8451 msgstr "Yok"
8453 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8454 #, fuzzy
8455 msgid "reflected"
8456 msgstr "İlk seçilen"
8458 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
8459 #, fuzzy
8460 msgid "direct"
8461 msgstr "Dörtgen"
8463 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Repeat:"
8466 msgstr "Yeniden oku"
8468 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
8469 msgid "<small>No gradients</small>"
8470 msgstr ""
8472 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
8473 #, fuzzy
8474 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8475 msgstr "Son seçilen"
8477 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
8478 #, fuzzy
8479 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8480 msgstr "Geçiş seçilmedi"
8482 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
8483 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8484 msgstr ""
8486 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
8487 msgid ""
8488 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8489 "selected object(s)"
8490 msgstr ""
8492 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Edit the stops of the gradient"
8495 msgstr "Çizgisel geçiş"
8497 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
8498 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
8499 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8500 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
8501 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
8502 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
8503 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
8504 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
8505 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
8506 msgid "<b>New:</b>"
8507 msgstr ""
8509 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Create linear gradient"
8512 msgstr "Çizgisel geçiş"
8514 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
8515 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8516 msgstr ""
8518 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
8519 #, fuzzy
8520 msgid "on"
8521 msgstr "Aşağı"
8523 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Create gradient in the fill"
8526 msgstr "Geçiş vektörü"
8528 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
8529 msgid "Create gradient in the stroke"
8530 msgstr ""
8532 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8533 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8534 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8535 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8536 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
8537 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
8538 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
8539 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
8540 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
8541 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
8542 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
8543 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
8544 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
8545 #, fuzzy
8546 msgid "<b>Change:</b>"
8547 msgstr "Değiştir"
8549 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
8550 msgid "No gradients in document"
8551 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
8553 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
8554 msgid "No gradient selected"
8555 msgstr "Geçiş seçilmedi"
8557 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
8558 #, fuzzy
8559 msgid "No stops in gradient"
8560 msgstr "Çizgisel geçiş"
8562 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8563 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Add stop"
8566 msgstr "Masaüstü"
8568 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
8569 msgid "Add another control stop to gradient"
8570 msgstr ""
8572 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Delete stop"
8575 msgstr "Seçileni sil"
8577 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
8578 msgid "Delete current control stop from gradient"
8579 msgstr ""
8581 #. Label
8582 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
8583 msgid "Offset:"
8584 msgstr ""
8586 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8587 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Stop Color"
8590 msgstr "Başlangıç rengi"
8592 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Gradient editor"
8595 msgstr "Geçiş vektörü"
8597 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Toggle current layer visibility"
8600 msgstr "Döküman Adı:"
8602 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Lock or unlock current layer"
8605 msgstr "Döküman Adı:"
8607 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Current layer"
8610 msgstr "Döküman Adı:"
8612 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
8613 msgid "(root)"
8614 msgstr ""
8616 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
8617 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
8618 msgid "No paint"
8619 msgstr "Çizim yok"
8621 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
8622 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Flat color"
8625 msgstr "renk"
8627 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
8628 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
8629 msgid "Linear gradient"
8630 msgstr "Çizgisel geçiş"
8632 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
8633 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
8634 msgid "Radial gradient"
8635 msgstr "Radyal geçiş"
8637 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
8638 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8639 msgstr ""
8641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8642 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
8643 msgid ""
8644 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8645 "evenodd)"
8646 msgstr ""
8648 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8649 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
8650 msgid ""
8651 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8652 msgstr ""
8654 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
8655 msgid "No objects"
8656 msgstr "Nesne yok"
8658 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
8659 msgid "Multiple styles"
8660 msgstr "Çoklu stiller"
8662 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
8663 msgid "Paint is undefined"
8664 msgstr ""
8666 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
8667 #, fuzzy
8668 msgid "No patterns in document"
8669 msgstr "Dökümanda geçiş yok"
8671 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
8672 msgid ""
8673 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8674 "selection."
8675 msgstr ""
8677 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
8678 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8679 msgstr ""
8681 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
8682 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8683 msgstr ""
8685 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
8686 msgid ""
8687 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8688 "scaled."
8689 msgstr ""
8691 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8692 msgid ""
8693 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8694 "are scaled."
8695 msgstr ""
8697 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
8698 msgid ""
8699 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8700 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8701 msgstr ""
8703 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
8704 msgid ""
8705 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8706 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8707 msgstr ""
8709 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
8710 msgid ""
8711 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8712 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8713 msgstr ""
8715 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
8716 msgid ""
8717 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8718 "scaled, rotated, or skewed)."
8719 msgstr ""
8721 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8722 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8723 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8724 #, fuzzy
8725 msgid "select_toolbar|X"
8726 msgstr "Seç"
8728 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8729 msgid "Horizontal coordinate of selection"
8730 msgstr ""
8732 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8733 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8734 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8735 #, fuzzy
8736 msgid "select_toolbar|Y"
8737 msgstr "Seç"
8739 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8740 msgid "Vertical coordinate of selection"
8741 msgstr ""
8743 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8744 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8745 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8746 #, fuzzy
8747 msgid "select_toolbar|W"
8748 msgstr "Seç"
8750 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Width of selection"
8753 msgstr "Seçileni kes"
8755 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
8756 msgid "Change both width and height by the same proportion"
8757 msgstr ""
8759 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8760 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8761 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8762 #, fuzzy
8763 msgid "select_toolbar|H"
8764 msgstr "Seç"
8766 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Height of selection"
8769 msgstr "Seçileni göster"
8771 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
8772 msgid "System"
8773 msgstr ""
8775 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
8776 #, fuzzy
8777 msgid "RGBA_:"
8778 msgstr "RGB"
8780 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
8781 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8782 msgstr ""
8784 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8785 msgid "RGB"
8786 msgstr "RGB"
8788 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8789 #, fuzzy
8790 msgid "HSL"
8791 msgstr "HSV"
8793 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8794 msgid "CMYK"
8795 msgstr "CMYK"
8797 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8798 msgid "_R"
8799 msgstr ""
8801 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8802 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Red"
8805 msgstr "Kırmızı:"
8807 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8808 msgid "_G"
8809 msgstr ""
8811 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8812 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Green"
8815 msgstr "Yeşil:"
8817 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8818 msgid "_B"
8819 msgstr ""
8821 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8822 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Blue"
8825 msgstr "Mavi:"
8827 #. Label
8828 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
8829 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
8830 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
8831 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
8832 msgid "_A"
8833 msgstr ""
8835 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
8836 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
8837 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
8838 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
8839 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
8840 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
8841 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
8842 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
8843 msgid "Alpha (opacity)"
8844 msgstr ""
8846 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8847 msgid "_H"
8848 msgstr ""
8850 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8851 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Hue"
8854 msgstr "Renk:"
8856 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8857 msgid "_S"
8858 msgstr ""
8860 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8861 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Saturation"
8864 msgstr "Canlılık"
8866 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8867 msgid "_L"
8868 msgstr ""
8870 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8871 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Lightness"
8874 msgstr "sağ"
8876 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8877 msgid "_C"
8878 msgstr ""
8880 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8881 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Cyan"
8884 msgstr "Cyan:"
8886 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8887 msgid "_M"
8888 msgstr ""
8890 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8891 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Magenta"
8894 msgstr "Macenta"
8896 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8897 msgid "_Y"
8898 msgstr ""
8900 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8901 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Yellow"
8904 msgstr "Sarı:"
8906 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8907 msgid "_K"
8908 msgstr ""
8910 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Unnamed"
8913 msgstr "isim"
8915 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
8916 msgid "Wheel"
8917 msgstr ""
8919 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
8920 msgid "Attribute"
8921 msgstr "Özellik"
8923 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
8924 msgid "Value"
8925 msgstr "Değer"
8927 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
8928 msgid "Insert new nodes into selected segments"
8929 msgstr "Seçili bölümlere düğüm ekle"
8931 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
8932 msgid "Delete selected nodes"
8933 msgstr "Seçili düğümleri sil"
8935 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Join paths at selected nodes"
8938 msgstr "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
8940 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
8943 msgstr "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
8945 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
8946 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8947 msgstr ""
8949 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Break path at selected nodes"
8952 msgstr "Seçili noktadan kopart"
8954 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
8955 msgid "Make selected nodes corner"
8956 msgstr "Seçilen düğümleri köşeye çevir"
8958 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
8959 msgid "Make selected nodes smooth"
8960 msgstr "Seçilen düğümleri güzelleştir"
8962 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Make selected nodes symmetric"
8965 msgstr "Seçilen düğümleri güzelleştir"
8967 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
8968 msgid "Make selected segments lines"
8969 msgstr "Seçilen bölümleri çizgiye çevir"
8971 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
8972 msgid "Make selected segments curves"
8973 msgstr "Seçilen bölümleri eğrilere dönüştür"
8975 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
8976 msgid "Polygon"
8977 msgstr ""
8979 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
8980 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8981 msgstr ""
8983 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8984 msgid "Corners:"
8985 msgstr "Köşeler:"
8987 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8988 msgid "Number of corners of a polygon or star"
8989 msgstr ""
8991 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Spoke ratio:"
8994 msgstr "Resim oranlarını kitle"
8996 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8997 #. Base radius is the same for the closest handle.
8998 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
8999 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9000 msgstr ""
9002 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Rounded:"
9005 msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
9007 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9008 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9009 msgstr ""
9011 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
9012 msgid "Randomized:"
9013 msgstr ""
9015 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
9016 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9017 msgstr ""
9019 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
9020 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
9021 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
9022 msgid "Defaults"
9023 msgstr "Öntanımlı"
9025 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
9026 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
9027 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
9028 msgid ""
9029 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9030 "change defaults)"
9031 msgstr ""
9033 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
9034 msgid "W:"
9035 msgstr ""
9037 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Width of rectangle"
9040 msgstr "Seçileni kes"
9042 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Height of rectangle"
9045 msgstr "Seçileni göster"
9047 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Rx:"
9050 msgstr "x0:"
9052 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9053 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9054 msgstr ""
9056 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Ry:"
9059 msgstr "y0:"
9061 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9062 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9063 msgstr ""
9065 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Not rounded"
9068 msgstr "daire"
9070 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
9071 msgid "Make corners sharp"
9072 msgstr ""
9074 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Turns:"
9077 msgstr "Dönüşüm:"
9079 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9080 msgid "Number of revolutions"
9081 msgstr ""
9083 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Divergence:"
9086 msgstr "derece"
9088 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9089 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9090 msgstr ""
9092 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9093 msgid "Inner radius:"
9094 msgstr "İç çevre:"
9096 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9097 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9098 msgstr ""
9100 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
9101 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9102 msgstr ""
9104 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Thinning:"
9107 msgstr "Sunum"
9109 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9110 msgid ""
9111 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9112 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9113 msgstr ""
9115 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9116 msgid "Angle:"
9117 msgstr "açı:"
9119 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9120 msgid ""
9121 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9122 "fixation = 0)"
9123 msgstr ""
9125 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Fixation:"
9128 msgstr "Oran:"
9130 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9131 msgid ""
9132 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9133 "= fixed)"
9134 msgstr ""
9136 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9137 msgid "Mass:"
9138 msgstr "Büyük:"
9140 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9141 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9142 msgstr ""
9144 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9145 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9146 msgid "Drag:"
9147 msgstr "Sürükle:"
9149 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9150 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9151 msgstr ""
9153 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
9154 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9155 msgstr ""
9157 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
9158 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9159 msgstr ""
9161 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Start:"
9164 msgstr "Yıldız"
9166 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9167 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9168 msgstr ""
9170 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9171 msgid "End:"
9172 msgstr ""
9174 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9175 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9176 msgstr ""
9178 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Open arc"
9181 msgstr "Aç"
9183 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
9184 msgid ""
9185 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9186 msgstr ""
9188 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9189 msgid "Make whole"
9190 msgstr ""
9192 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
9193 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9194 msgstr ""
9196 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
9197 msgid ""
9198 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9199 "color including its alpha"
9200 msgstr ""
9202 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9205 msgstr "Seçili nesneleri sil"
9207 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9210 msgstr "Seçili nesneleri sil"
9212 #.
9213 #. Local Variables:
9214 #. mode:c++
9215 #. c-file-style:"stroustrup"
9216 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9217 #. indent-tabs-mode:nil
9218 #. fill-column:99
9219 #. End:
9220 #.
9221 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9222 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Add Nodes"
9225 msgstr "Düğümler"
9227 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9228 msgid "Maximum Segment Length"
9229 msgstr ""
9231 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9232 #, fuzzy
9233 msgid "AI Input"
9234 msgstr "Girdi"
9236 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9237 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9238 msgstr ""
9240 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9241 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9242 msgstr ""
9244 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9245 #, fuzzy
9246 msgid "AI Output"
9247 msgstr "Kes"
9249 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Write Adobe Illustrator"
9252 msgstr "Vektöt Çizimcisi"
9254 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9255 msgid "A diagram created with the program Dia"
9256 msgstr ""
9258 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9259 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9260 msgstr ""
9262 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Dia Input"
9265 msgstr "Girdi"
9267 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9268 msgid ""
9269 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9270 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9271 msgstr ""
9273 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9274 msgid ""
9275 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9276 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9277 "Inkscape installation."
9278 msgstr ""
9280 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Connect the Dots"
9283 msgstr "Köşeler:"
9285 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Dot Size"
9288 msgstr "Bölümler:"
9290 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Font Size"
9293 msgstr "Yazı tipi boyutu:"
9295 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
9296 msgid "Color of shadow"
9297 msgstr ""
9299 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
9300 msgid "Dropshadow"
9301 msgstr ""
9303 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9304 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9305 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9306 msgstr ""
9308 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9309 #, fuzzy
9310 msgid "DXF Input"
9311 msgstr "Girdi"
9313 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9314 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9315 msgstr ""
9317 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9318 msgid ""
9319 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9320 "sourceforge.net/"
9321 msgstr ""
9323 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9324 #, fuzzy
9325 msgid "DXF Output"
9326 msgstr "Kes"
9328 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9329 msgid "DXF file written by pstoedit"
9330 msgstr ""
9332 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9333 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9334 msgstr ""
9336 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Embed Images"
9339 msgstr "Resim"
9341 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9342 #, fuzzy
9343 msgid "EPS Input"
9344 msgstr "Girdi"
9346 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9347 msgid "Encapsulated Postscript"
9348 msgstr ""
9350 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
9351 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
9352 msgstr ""
9354 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9355 #, fuzzy
9356 msgid "EPSI Output"
9357 msgstr "Kes"
9359 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9360 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9361 msgstr ""
9363 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9364 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9365 msgstr ""
9367 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9368 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Bridge Width"
9371 msgstr " Genişlik "
9373 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9374 msgid "First String Length"
9375 msgstr ""
9377 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
9378 msgid "FretFind Multi Length ET"
9379 msgstr ""
9381 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9382 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9383 msgid "Fretboard Edges"
9384 msgstr ""
9386 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9387 msgid "Last String Length"
9388 msgstr ""
9390 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9391 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9392 msgid "Number of Frets"
9393 msgstr ""
9395 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9396 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9397 msgid "Number of Strings"
9398 msgstr ""
9400 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9401 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Nut Width"
9404 msgstr "Genişlik"
9406 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
9407 msgid "Perpendicular Distance"
9408 msgstr ""
9410 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9411 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9412 msgstr ""
9414 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9415 msgid "Tones in Scale"
9416 msgstr ""
9418 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9419 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9420 msgid "px per Unit"
9421 msgstr ""
9423 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9424 msgid "FretFind Multi Length Scala"
9425 msgstr ""
9427 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9428 msgid "Path to Scala *.scl File"
9429 msgstr ""
9431 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9432 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9433 msgstr ""
9435 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
9436 msgid "FretFind Single Length ET"
9437 msgstr ""
9439 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9440 msgid "Scale Length"
9441 msgstr ""
9443 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9444 msgid "FretFind Single Length Scala"
9445 msgstr ""
9447 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9448 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9449 msgstr ""
9451 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Draw Handles"
9454 msgstr "Serbest şekiller çiz"
9456 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Duplicate Endpaths"
9459 msgstr "Düğümü çiftle"
9461 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Exponent"
9464 msgstr "Dışarı aktar"
9466 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3
9467 msgid "Interpolate"
9468 msgstr ""
9470 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9471 msgid "Interpolate Style (Experimental)"
9472 msgstr ""
9474 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9475 msgid "Interpolation Method"
9476 msgstr ""
9478 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9479 msgid "Interpolation Steps"
9480 msgstr ""
9482 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9483 msgid "Kochify"
9484 msgstr ""
9486 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9487 msgid "Kochify (Load)"
9488 msgstr ""
9490 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
9491 msgid "Angle"
9492 msgstr "Açı"
9494 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9495 msgid "Axiom"
9496 msgstr ""
9498 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Lindenmayer"
9501 msgstr "Düğümü büyüt"
9503 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Order"
9506 msgstr "_Sırala"
9508 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Rules"
9511 msgstr "Dosya"
9513 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Step"
9516 msgstr "Stil"
9518 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Direction"
9521 msgstr "Konum"
9523 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Magnitude"
9526 msgstr "Macenta"
9528 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Motion"
9531 msgstr "Devir:"
9533 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9534 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9535 msgstr ""
9537 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9538 msgid "Adobe Portable Document Format"
9539 msgstr ""
9541 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9542 #, fuzzy
9543 msgid "PDF Output"
9544 msgstr "Kes"
9546 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Postscript"
9549 msgstr "Nokta"
9551 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
9552 msgid "Postscript (*.ps)"
9553 msgstr ""
9555 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9556 msgid "Postscript Input"
9557 msgstr ""
9559 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Radius"
9562 msgstr "Çevre:"
9564 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Radius Randomize"
9567 msgstr "Düğümü büyüt"
9569 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9570 msgid "Randomize Control Points"
9571 msgstr ""
9573 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Randomize Nodes"
9576 msgstr "Düğümü büyüt"
9578 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Initial Size"
9581 msgstr "Bitmap boyutu"
9583 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9584 msgid "Minimum Size"
9585 msgstr ""
9587 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9588 msgid "Random Tree"
9589 msgstr ""
9591 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9592 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9593 msgstr ""
9595 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9596 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9597 msgstr ""
9599 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9600 msgid "Sketch Input"
9601 msgstr ""
9603 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9604 msgid "Behavior"
9605 msgstr ""
9607 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
9608 msgid "Segment Straightener"
9609 msgstr ""
9611 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9612 msgid "Summer's Night"
9613 msgstr ""
9615 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
9616 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9619 msgstr "Sıkıştırılmamış dosya boyutu:"
9621 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
9622 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
9623 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9624 msgstr ""
9626 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
9627 #, fuzzy
9628 msgid "SVGZ Input"
9629 msgstr "Girdi"
9631 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
9632 #, fuzzy
9633 msgid "SVGZ Output"
9634 msgstr "Kes"
9636 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9637 msgid "ASCII Text"
9638 msgstr ""
9640 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9641 msgid "Text File (*.txt)"
9642 msgstr ""
9644 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Text Input"
9647 msgstr "Girdi"
9649 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9650 msgid "Calculate first derivative numerically"
9651 msgstr ""
9653 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9654 msgid "First derivative"
9655 msgstr ""
9657 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9658 msgid "Function"
9659 msgstr ""
9661 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9662 msgid "Function Plotter"
9663 msgstr ""
9665 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9666 msgid "Nodes per period"
9667 msgstr ""
9669 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9670 msgid "Periods (2*Pi each)"
9671 msgstr ""
9673 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
9674 msgid "Amount of Whirl"
9675 msgstr ""
9677 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Center X"
9680 msgstr "Merkezi X:"
9682 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Center Y"
9685 msgstr "Merkezi Y:"
9687 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Direction of Rotation"
9690 msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
9692 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
9693 msgid "Whirl"
9694 msgstr ""
9696 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
9697 msgid "A popular graphics file format for clipart"
9698 msgstr ""
9700 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
9701 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
9702 msgstr ""
9704 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
9705 msgid "Windows Metafile Input"
9706 msgstr ""
9708 #, fuzzy
9709 #~ msgid "Canvas size:"
9710 #~ msgstr "Yazı tipi boyutu:"
9712 #, fuzzy
9713 #~ msgid "Custom canvas"
9714 #~ msgstr "Özel kağıt"
9716 #, fuzzy
9717 #~ msgid "Current style"
9718 #~ msgstr "Vuruş ayarları"
9720 #, fuzzy
9721 #~ msgid "Arrange Objects"
9722 #~ msgstr "Nesneleri Hizala"
9724 #~ msgid "deg"
9725 #~ msgstr "derece"
9727 #, fuzzy
9728 #~ msgid "_Credits"
9729 #~ msgstr "Köşeler:"
9731 #, fuzzy
9732 #~ msgid "Grab sensitivity"
9733 #~ msgstr "Duyarlı hale getir"
9735 #, fuzzy
9736 #~ msgid "Acceleration"
9737 #~ msgstr "Seçim"
9739 #, fuzzy
9740 #~ msgid "Speed"
9741 #~ msgstr "Kırmızı:"
9743 #, fuzzy
9744 #~ msgid "Zoom in/out by"
9745 #~ msgstr "Küçült"
9747 #, fuzzy
9748 #~ msgid "Transform"
9749 #~ msgstr "Dönüşümler"
9751 #, fuzzy
9752 #~ msgid "Rotate _90 deg CW"
9753 #~ msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
9755 #, fuzzy
9756 #~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
9757 #~ msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
9759 #, fuzzy
9760 #~ msgid "Flip selection horizontally"
9761 #~ msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
9763 #, fuzzy
9764 #~ msgid "Flip selection vertically"
9765 #~ msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
9767 #~ msgid "Edit"
9768 #~ msgstr "Düzenle"
9770 #~ msgid "Add"
9771 #~ msgstr "Ekle"
9773 #, fuzzy
9774 #~ msgid "C_reate"
9775 #~ msgstr "Yarat"
9777 #, fuzzy
9778 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
9779 #~ msgstr "Seçili nesnelerin dolgu tipini değiştir"
9781 #, fuzzy
9782 #~ msgid "Automatically scale Columns to fit selected objects."
9783 #~ msgstr "Seçili nesnelerin dolgu tipini değiştir"
9785 #, fuzzy
9786 #~ msgid "Go to root"
9787 #~ msgstr "Noktaları değiştir"
9789 #, fuzzy
9790 #~ msgid "X"
9791 #~ msgstr "X1"
9793 #, fuzzy
9794 #~ msgid "Y"
9795 #~ msgstr "Y1"
9797 #, fuzzy
9798 #~ msgid "   "
9799 #~ msgstr "%  "
9801 #~ msgid "Sides:"
9802 #~ msgstr "Bölümler:"
9804 #~ msgid "R1:"
9805 #~ msgstr "R1:"
9807 #~ msgid "R2:"
9808 #~ msgstr "R2:"
9810 #~ msgid "ARG1:"
9811 #~ msgstr "ARG1:"
9813 #~ msgid "ARG2:"
9814 #~ msgstr "ARG2:"
9816 #, fuzzy
9817 #~ msgid "Flatsides:"
9818 #~ msgstr "Bölümler:"
9820 #, fuzzy
9821 #~ msgid "Radius X:"
9822 #~ msgstr "Çevre:"
9824 #, fuzzy
9825 #~ msgid "Radius Y:"
9826 #~ msgstr "Çevre:"
9828 #, fuzzy
9829 #~ msgid "Start Angle:"
9830 #~ msgstr "Yıldız"
9832 #, fuzzy
9833 #~ msgid "End Angle:"
9834 #~ msgstr "açı:"
9836 #, fuzzy
9837 #~ msgid "Open:"
9838 #~ msgstr "_Aç"
9840 #~ msgid "Expansion:"
9841 #~ msgstr "Genişletme:"
9843 #, fuzzy
9844 #~ msgid "Revolutions:"
9845 #~ msgstr "Devir:"
9847 #~ msgid "Argument:"
9848 #~ msgstr "Argüman:"
9850 #~ msgid "T0:"
9851 #~ msgstr "T0:"
9853 #~ msgid "RX:"
9854 #~ msgstr "RX:"
9856 #~ msgid "RY:"
9857 #~ msgstr "RY:"
9859 #, fuzzy
9860 #~ msgid "Rectangle _Properties"
9861 #~ msgstr "Dörtgen Özellikleri"
9863 #, fuzzy
9864 #~ msgid "Star _Properties"
9865 #~ msgstr "Yıldız Ayarları"
9867 #, fuzzy
9868 #~ msgid "Ellipse _Properties"
9869 #~ msgstr "Bağlantı Özellikleri"
9871 #, fuzzy
9872 #~ msgid "Spiral _Properties"
9873 #~ msgstr "Spiral Özellikleri"
9875 #, fuzzy
9876 #~ msgid "Document Preferences"
9877 #~ msgstr "Nesne referans"
9879 #, fuzzy
9880 #~ msgid "Extensions Editor"
9881 #~ msgstr "Genişletme"
9883 #, fuzzy
9884 #~ msgid "Preferences"
9885 #~ msgstr "Nesne referans"
9887 #, fuzzy
9888 #~ msgid "Layer Editor"
9889 #~ msgstr "XML Düzenleyicisi"
9891 #, fuzzy
9892 #~ msgid "Text Properties"
9893 #~ msgstr "Metin özellikleri"
9895 #, fuzzy
9896 #~ msgid "Transformation"
9897 #~ msgstr "Döünüşüm kalıbı"
9899 #, fuzzy
9900 #~ msgid "_Export..."
9901 #~ msgstr "_İhraç et"
9903 #, fuzzy
9904 #~ msgid "_Document Properties"
9905 #~ msgstr "Döküman ayarları"
9907 #, fuzzy
9908 #~ msgid "In_kscape Preferences"
9909 #~ msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
9911 #, fuzzy
9912 #~ msgid "Select _Original Clone"
9913 #~ msgstr "Seç"
9915 #, fuzzy
9916 #~ msgid "Tile"
9917 #~ msgstr "_Dosya"
9919 #, fuzzy
9920 #~ msgid "Select A_ll"
9921 #~ msgstr "Seç"
9923 #, fuzzy
9924 #~ msgid "Select Non_e"
9925 #~ msgstr "Seçim"
9927 #, fuzzy
9928 #~ msgid "Zoom _In"
9929 #~ msgstr "Büyült"
9931 #, fuzzy
9932 #~ msgid "Zoom _Out"
9933 #~ msgstr "Küçült"
9935 #, fuzzy
9936 #~ msgid "Pre_vious"
9937 #~ msgstr "Diyalogu kapat"
9939 #, fuzzy
9940 #~ msgid "Nex_t"
9941 #~ msgstr "Metin"
9943 #, fuzzy
9944 #~ msgid "Tool Co_ntrols bar"
9945 #~ msgstr "Araç ayarları"
9947 #, fuzzy
9948 #~ msgid "R_ename Layer..."
9949 #~ msgstr "Düğümü büyüt"
9951 #, fuzzy
9952 #~ msgid "D_uplicate Layer"
9953 #~ msgstr "Kl_onla"
9955 #, fuzzy
9956 #~ msgid "_Anchor Layer"
9957 #~ msgstr "Düğümü küçült"
9959 #, fuzzy
9960 #~ msgid "_Delete Layer"
9961 #~ msgstr "Seç"
9963 #, fuzzy
9964 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
9965 #~ msgstr "Seç"
9967 #, fuzzy
9968 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
9969 #~ msgstr "Yazıcıyı seçin"
9971 #, fuzzy
9972 #~ msgid "Select To_p Layer"
9973 #~ msgstr "Yazıcıyı seçin"
9975 #, fuzzy
9976 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
9977 #~ msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
9979 #, fuzzy
9980 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
9981 #~ msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
9983 #, fuzzy
9984 #~ msgid "_Trace Bitmap..."
9985 #~ msgstr "Bozuk resim"
9987 #, fuzzy
9988 #~ msgid "_Put Text on Path"
9989 #~ msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
9991 #, fuzzy
9992 #~ msgid "_Remove Text from Path"
9993 #~ msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
9995 #~ msgid "Arc"
9996 #~ msgstr "Eğri"
9998 #, fuzzy
9999 #~ msgid "Freehand"
10000 #~ msgstr "Serbest ve kalem çizimi"
10002 #, fuzzy
10003 #~ msgid "DynaDraw"
10004 #~ msgstr "Çiz"
10006 #~ msgid "Stroke"
10007 #~ msgstr "Baskı"
10009 #, fuzzy
10010 #~ msgid "Corners"
10011 #~ msgstr "Köşeler:"
10013 #~ msgid "Delete"
10014 #~ msgstr "Sil"
10016 #, fuzzy
10017 #~ msgid "Join"
10018 #~ msgstr "Ekle:"
10020 #, fuzzy
10021 #~ msgid "Delete Segment"
10022 #~ msgstr "Seçileni klonla"
10024 #, fuzzy
10025 #~ msgid "Break"
10026 #~ msgstr "Kopar"
10028 #, fuzzy
10029 #~ msgid "Symmetric"
10030 #~ msgstr "Asimetrik"
10032 #~ msgid "New"
10033 #~ msgstr "Yeni"
10035 #, fuzzy
10036 #~ msgid "Revert to Saved"
10037 #~ msgstr "_Eğrilere Dönüştür"
10039 #, fuzzy
10040 #~ msgid "Save"
10041 #~ msgstr "Kayde"
10043 #, fuzzy
10044 #~ msgid "Save As..."
10045 #~ msgstr "Farklı kaydet"
10047 #, fuzzy
10048 #~ msgid "Import..."
10049 #~ msgstr "_İthal et"
10051 #, fuzzy
10052 #~ msgid "Export..."
10053 #~ msgstr "Dışarı aktar"
10055 #, fuzzy
10056 #~ msgid "Print..."
10057 #~ msgstr "Yazdır"
10059 #, fuzzy
10060 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
10061 #~ msgstr "Görüntü ayarları"
10063 #, fuzzy
10064 #~ msgid "Undo"
10065 #~ msgstr "Geri al"
10067 #, fuzzy
10068 #~ msgid "Redo"
10069 #~ msgstr "Yeniden yap"
10071 #, fuzzy
10072 #~ msgid "Cut"
10073 #~ msgstr "Kes"
10075 #, fuzzy
10076 #~ msgid "Copy"
10077 #~ msgstr "Kopya"
10079 #, fuzzy
10080 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
10081 #~ msgstr "Seçili nesneleri çiftle"
10083 #, fuzzy
10084 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
10085 #~ msgstr "Seçili nesneleri çiftle"
10087 #, fuzzy
10088 #~ msgid "Zoom in (+)"
10089 #~ msgstr "Büyült"
10091 #, fuzzy
10092 #~ msgid "Zoom out (-)"
10093 #~ msgstr "Küçült"
10095 #, fuzzy
10096 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
10097 #~ msgstr "1:1 göster"
10099 #, fuzzy
10100 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
10101 #~ msgstr "1:1 göster"
10103 #, fuzzy
10104 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
10105 #~ msgstr "1:1 göster"
10107 #, fuzzy
10108 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
10109 #~ msgstr "Seçimi pencereye uydur"
10111 #, fuzzy
10112 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
10113 #~ msgstr "Çizimi pencereye uydur"
10115 #, fuzzy
10116 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
10117 #~ msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydur"
10119 #, fuzzy
10120 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
10121 #~ msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydur"
10123 #, fuzzy
10124 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
10125 #~ msgstr "Doldur ve Vur"
10127 #, fuzzy
10128 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
10129 #~ msgstr "Seçili nesneleri grupla"
10131 #, fuzzy
10132 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
10133 #~ msgstr "Seçili grupların gruplandırmasını kaldır"
10135 #, fuzzy
10136 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
10137 #~ msgstr "Seçileni öne getir"
10139 #, fuzzy
10140 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
10141 #~ msgstr "Seçileni bir katman alçalt"
10143 #, fuzzy
10144 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
10145 #~ msgstr "Seçileni öne getir"
10147 #, fuzzy
10148 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
10149 #~ msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
10151 #, fuzzy
10152 #~ msgid "Move selection to new layer"
10153 #~ msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
10155 #, fuzzy
10156 #~ msgid "Move selection to next layer"
10157 #~ msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
10159 #, fuzzy
10160 #~ msgid "Move selection to previous layer"
10161 #~ msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
10163 #, fuzzy
10164 #~ msgid "Move selection to top layer"
10165 #~ msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
10167 #, fuzzy
10168 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
10169 #~ msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
10171 #, fuzzy
10172 #~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
10173 #~ msgstr "Seçili nesneleri saat yönünde 90 derece dönder"
10175 #, fuzzy
10176 #~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
10177 #~ msgstr "Seçili nesneleri saat yönünde 90 derece dönder"
10179 #, fuzzy
10180 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
10181 #~ msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
10183 #, fuzzy
10184 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
10185 #~ msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
10187 #, fuzzy
10188 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
10189 #~ msgstr "Özellik"
10191 #, fuzzy
10192 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
10193 #~ msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
10195 #, fuzzy
10196 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
10197 #~ msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
10199 #, fuzzy
10200 #~ msgid "Cl_eanup"
10201 #~ msgstr "Temizle"
10203 #, fuzzy
10204 #~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
10205 #~ msgstr "Metin ve yazı tipi"
10207 #, fuzzy
10208 #~ msgid "Node tool"
10209 #~ msgstr "Aktif araç yok"
10211 #, fuzzy
10212 #~ msgid "Zoom tool"
10213 #~ msgstr "Küçült"
10215 #~ msgid "Rectangle tool"
10216 #~ msgstr "Dörtgen aracı"
10218 #~ msgid "Arc tool"
10219 #~ msgstr "Eğik çizim aracı"
10221 #~ msgid "Star tool"
10222 #~ msgstr "Yıldız aracı"
10224 #~ msgid "Spiral tool"
10225 #~ msgstr "Spiral aracı"
10227 #, fuzzy
10228 #~ msgid "Freehand tool"
10229 #~ msgstr "Serbest ve kalem çizimi"
10231 #, fuzzy
10232 #~ msgid "Pen tool"
10233 #~ msgstr "Dörtgen aracı"
10235 #, fuzzy
10236 #~ msgid "Calligraphy tool"
10237 #~ msgstr "Karalama çizgisi"
10239 #, fuzzy
10240 #~ msgid "Text tool"
10241 #~ msgstr "Yıldız aracı"
10243 #, fuzzy
10244 #~ msgid "Dropper tool"
10245 #~ msgstr "Spiral aracı"
10247 #, fuzzy
10248 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
10249 #~ msgstr "Seçili düğümleri sil"
10251 #, fuzzy
10252 #~ msgid "URI:"
10253 #~ msgstr "Adres:"
10255 #, fuzzy
10256 #~ msgid "Select All in All Layers"
10257 #~ msgstr "Seç"
10259 #, fuzzy
10260 #~ msgid "Invert Selection"
10261 #~ msgstr "Seçim"
10263 #, fuzzy
10264 #~ msgid "Clean up selected path(s)"
10265 #~ msgstr "Seçili yolları birleştir"
10267 #, fuzzy
10268 #~ msgid "_Scripts..."
10269 #~ msgstr "Yazdır"
10271 #, fuzzy
10272 #~ msgid "Align and Distribute"
10273 #~ msgstr "Özellik"
10275 #, fuzzy
10276 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
10277 #~ msgstr "Özellik"
10279 #, fuzzy
10280 #~ msgid "Export Dialog"
10281 #~ msgstr "İhraç ediliş şekli"
10283 #, fuzzy
10284 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
10285 #~ msgstr "Doldur ve Vur"
10287 #, fuzzy
10288 #~ msgid "Find Dialog"
10289 #~ msgstr "Diyalogu hizala"
10291 #, fuzzy
10292 #~ msgid "Inkscape Preferences"
10293 #~ msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
10295 #, fuzzy
10296 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
10297 #~ msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
10299 #, fuzzy
10300 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
10301 #~ msgstr "Seçileni öne getir"
10303 #, fuzzy
10304 #~ msgid "Text Properties Dialog"
10305 #~ msgstr "nesne özellikleri"
10307 #, fuzzy
10308 #~ msgid "Transformation Dialog"
10309 #~ msgstr "Dönüştürme diyalogu"
10311 #, fuzzy
10312 #~ msgid "Tree Editor"
10313 #~ msgstr "XML Düzenleyicisi"
10315 #, fuzzy
10316 #~ msgid "XML Editor Dialog"
10317 #~ msgstr "XML Düzenleyicisi"
10319 #, fuzzy
10320 #~ msgid "Row height:"
10321 #~ msgstr "Yükseklik:"
10323 #, fuzzy
10324 #~ msgid "Column width:"
10325 #~ msgstr "Değiştir"
10327 #, fuzzy
10328 #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
10329 #~ msgstr "Metin çiz"
10331 #, fuzzy
10332 #~ msgid "EPS Output Settings"
10333 #~ msgstr "Döküman ayarları"
10335 #, fuzzy
10336 #~ msgid "Inkscape"
10337 #~ msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
10339 #~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
10340 #~ msgstr "Çapanın soluna hizalanmış nesnelerin sol tarafı"
10342 #~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
10343 #~ msgstr "Çapanın sağına hizalanmış nesnelerin sağ tarafı"
10345 #~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
10346 #~ msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin üstü"
10348 #~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
10349 #~ msgstr "Çapanın altına hizalanmış nesnelerin altı"
10351 #, fuzzy
10352 #~ msgid "Alternate sign"
10353 #~ msgstr "Canlılık"
10355 #, fuzzy
10356 #~ msgid "<b>Rows</b>:"
10357 #~ msgstr "Elips"
10359 #, fuzzy
10360 #~ msgid "Minor grid line color:"
10361 #~ msgstr "Rehber satırı rengi"
10363 #~ msgid "Grid color"
10364 #~ msgstr "Izgara rengi"
10366 #, fuzzy
10367 #~ msgid "Grid emphasis color"
10368 #~ msgstr "Izgara rengi"
10370 #, fuzzy
10371 #~ msgid "Major grid line spacing:"
10372 #~ msgstr "X aralığı:"
10374 #, fuzzy
10375 #~ msgid "Background (also for export):"
10376 #~ msgstr "Bitiş rengi"
10378 #, fuzzy
10379 #~ msgid "Picking colors:"
10380 #~ msgstr "Renk seçiniz"
10382 #~ msgid "Fill style"
10383 #~ msgstr "Doldurma stili"
10385 #, fuzzy
10386 #~ msgid "Fill:"
10387 #~ msgstr "Doldur"
10389 #, fuzzy
10390 #~ msgid "winding"
10391 #~ msgstr "Sunum"
10393 #, fuzzy
10394 #~ msgid "alternating"
10395 #~ msgstr "Canlılık"
10397 #, fuzzy
10398 #~ msgid "Update Properties"
10399 #~ msgstr "Birim Özellikleri"
10401 #, fuzzy
10402 #~ msgid "Label invalid"
10403 #~ msgstr "Numara geçerli"
10405 #, fuzzy
10406 #~ msgid "executable"
10407 #~ msgstr "Dörtgen"
10409 #, fuzzy
10410 #~ msgid "file"
10411 #~ msgstr "Dosya"
10413 #, fuzzy
10414 #~ msgid "extension"
10415 #~ msgstr "Genişletme"
10417 #, fuzzy
10418 #~ msgid "path"
10419 #~ msgstr "pt"
10421 #, fuzzy
10422 #~ msgid "absolute"
10423 #~ msgstr "Yapış"
10425 #~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
10426 #~ msgstr "sodipodi-svg-doc üreticisi yaratılamadı"
10428 #, fuzzy
10429 #~ msgid "SVG Files"
10430 #~ msgstr "Dosyayı kaydet"
10432 #~ msgid "Plain SVG"
10433 #~ msgstr "Düz SVG"
10435 #, fuzzy
10436 #~ msgid "Make s_ensitive"
10437 #~ msgstr "Duyarlı hale getir"
10439 #, fuzzy
10440 #~ msgid "Make i_nsensitive"
10441 #~ msgstr "Duyarsız hale getir"
10443 #, fuzzy
10444 #~ msgid "Layer Properties"
10445 #~ msgstr "Yıldız Ayarları"
10447 #, fuzzy
10448 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
10449 #~ msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
10451 #, fuzzy
10452 #~ msgid "Apply"
10453 #~ msgstr "Uygula:"
10455 #~ msgid "Sensitive"
10456 #~ msgstr "Duyarlı"
10458 #~ msgid "Active"
10459 #~ msgstr "Aktif"
10461 #~ msgid "Printable"
10462 #~ msgstr "Yazılabilir"
10464 #~ msgid "Trace"
10465 #~ msgstr "İpucu"
10467 #, fuzzy
10468 #~ msgid "Error writing %s: %s"
10469 #~ msgstr "%s dosyasına yazılırken hata oluştu: %s"
10471 #~ msgid "Untitled"
10472 #~ msgstr "Başlıksız"
10474 #~ msgid "Document Name:"
10475 #~ msgstr "Döküman Adı:"
10477 #~ msgid "Image URI:"
10478 #~ msgstr "Resim Adresi:"
10480 #~ msgid "Visible"
10481 #~ msgstr "Görünür"
10483 #, fuzzy
10484 #~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
10485 #~ msgstr "Karalama çizgisi"
10487 #, fuzzy
10488 #~ msgid "Flatness:"
10489 #~ msgstr "Bölümler:"
10491 #, fuzzy
10492 #~ msgid "Other"
10493 #~ msgstr "Sırala"
10495 #, fuzzy
10496 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
10497 #~ msgstr "Seçili nesneleri bir seviye üste taşı"
10499 #, fuzzy
10500 #~ msgid "object"
10501 #~ msgstr "Nesne"
10503 #, fuzzy
10504 #~ msgid "user space"
10505 #~ msgstr "Kullanıcı boşluk birimi"
10507 #, fuzzy
10508 #~ msgid "Coordinates:"
10509 #~ msgstr "Köşeler:"
10511 #~ msgid "Alignment:"
10512 #~ msgstr "Hiza:"
10514 #~ msgid "Text and font"
10515 #~ msgstr "Metin ve yazı tipi"
10517 #, fuzzy
10518 #~ msgid "Draw arc: %s x %s"
10519 #~ msgstr "Çiz\t"
10521 #~ msgid "All shape tools"
10522 #~ msgstr "Tüm şekillendirme  araçları"
10524 #, fuzzy
10525 #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
10526 #~ msgstr "Dörtgen çiz"
10528 #, fuzzy
10529 #~ msgid "Move by %s, %s"
10530 #~ msgstr " Taşı "
10532 #, fuzzy
10533 #~ msgid "Active group"
10534 #~ msgstr "Aktif"
10536 #~ msgid "Grid color:"
10537 #~ msgstr "Izgara rengi"
10539 #, fuzzy
10540 #~ msgid "typeset object"
10541 #~ msgstr "Metin nesnesi"
10543 #, fuzzy
10544 #~ msgid "Pattern Fill"
10545 #~ msgstr "Motif:"
10547 #~ msgid "Snap to grid"
10548 #~ msgstr "Izgaraya yakala"
10550 #~ msgid "Snap to guides"
10551 #~ msgstr "Rehberlere yakala"
10553 #, fuzzy
10554 #~ msgid "_Menu"
10555 #~ msgstr "Temizle"
10557 #, fuzzy
10558 #~ msgid "Snap points to the grid"
10559 #~ msgstr "Izgaraya yakala"
10561 #, fuzzy
10562 #~ msgid "Rect"
10563 #~ msgstr "Dörtgen"
10565 #~ msgid "meters"
10566 #~ msgstr "metre"
10568 #~ msgid "Userspace unit"
10569 #~ msgstr "Kullanıcı boşluk birimi"
10571 #~ msgid "User"
10572 #~ msgstr "Kullanıcı"
10574 #~ msgid "Userspace units"
10575 #~ msgstr "Kullanıcı boşluk birimleri"
10577 #, fuzzy
10578 #~ msgid "Ru_lers"
10579 #~ msgstr "Dosya"
10581 #, fuzzy
10582 #~ msgid "Show or hide rulers"
10583 #~ msgstr "Rehberleri göster"
10585 #, fuzzy
10586 #~ msgid "_New Window"
10587 #~ msgstr "Yeni Görünüm"
10589 #~ msgid "Mode:"
10590 #~ msgstr "Mod:"
10592 #~ msgid "Alpha:"
10593 #~ msgstr "Alfa:"
10595 #~ msgid "Value:"
10596 #~ msgstr "Değer:"
10598 #~ msgid "Stroke settings"
10599 #~ msgstr "Vuruş ayarları"
10601 #~ msgid "Item properties"
10602 #~ msgstr "Nesne özellikleri"
10604 #, fuzzy
10605 #~ msgid "Quit"
10606 #~ msgstr "Çı_k"
10608 #~ msgid "Combine multiple paths"
10609 #~ msgstr "Çoklu konumları birleştir"
10611 #, fuzzy
10612 #~ msgid "New View"
10613 #~ msgstr "Yeni Görünüm"
10615 #, fuzzy
10616 #~ msgid "Fill and stroke settings"
10617 #~ msgstr "Vuruş ayarları"
10619 #~ msgid "Object transformations"
10620 #~ msgstr "Nesne dönüşümleri"
10622 #, fuzzy
10623 #~ msgid "Align and distribute objects"
10624 #~ msgstr "Özellik ekle"
10626 #, fuzzy
10627 #~ msgid "Text editing and font settings"
10628 #~ msgstr "Metin ve yazı tipi ayarları"
10630 #~ msgid "Fill Rule"
10631 #~ msgstr "Doldurma Kuralları"
10633 #~ msgid "Tool has no options"
10634 #~ msgstr "Aracın özelliği yok"
10636 #~ msgid "Roundness ratio for x:"
10637 #~ msgstr "X için yuvarlaklık değeri:"
10639 #~ msgid "Roundness ratio for y:"
10640 #~ msgstr "Y için yuvarlaklık değeri:"
10642 #~ msgid "Visual transformation"
10643 #~ msgstr "Görüntülü dönüşüm"
10645 #~ msgid "Show content"
10646 #~ msgstr "İçeriği göster"
10648 #, fuzzy
10649 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
10650 #~ msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
10652 #~ msgid "Proportion:"
10653 #~ msgstr "Orantı:"
10655 #, fuzzy
10656 #~ msgid "Inkscape _Options"
10657 #~ msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
10659 #, fuzzy
10660 #~ msgid "Tool Optio_ns"
10661 #~ msgstr "Araç Özellikleri"
10663 #~ msgid "gradientUnits"
10664 #~ msgstr "gradientUnits"
10666 #~ msgid "gradientSpread"
10667 #~ msgstr "gradientSpread"
10669 #~ msgid "nonzero"
10670 #~ msgstr "boş değil"
10672 #~ msgid "evenodd"
10673 #~ msgstr "rastgele"
10675 #, fuzzy
10676 #~ msgid ""
10677 #~ "%s is not regular file.\n"
10678 #~ "Although inkscape will run, you can\n"
10679 #~ "neither load nor save preferences\n"
10680 #~ msgstr ""
10681 #~ "%s uygun bir dosya değil.\n"
10682 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10683 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz.\n"
10685 #, fuzzy
10686 #~ msgid ""
10687 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
10688 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
10689 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10690 #~ "are neither able to load nor save\n"
10691 #~ "preferences."
10692 #~ msgstr ""
10693 #~ "%s uygun bir xml dosyası değil veya \n"
10694 #~ "bu dosya üzerinde gerekli haklarınız yok.\n"
10695 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10696 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10698 #, fuzzy
10699 #~ msgid ""
10700 #~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
10701 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10702 #~ "are neither able to load nor save\n"
10703 #~ "preferences."
10704 #~ msgstr ""
10705 #~ "%s uygun bir sodipodi ayar dosyası değil.\n"
10706 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10707 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10709 #, fuzzy
10710 #~ msgid ""
10711 #~ "Cannot create directory %s.\n"
10712 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10713 #~ "are neither able to load nor save\n"
10714 #~ "%s."
10715 #~ msgstr ""
10716 #~ "%s dizini yaratılamıyor.\n"
10717 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10718 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10720 #, fuzzy
10721 #~ msgid ""
10722 #~ "%s is not a valid directory.\n"
10723 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10724 #~ "are neither able to load nor save\n"
10725 #~ "preferences."
10726 #~ msgstr ""
10727 #~ "%s uygun bir dizin değil.\n"
10728 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10729 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10731 #, fuzzy
10732 #~ msgid ""
10733 #~ "Cannot create file %s.\n"
10734 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10735 #~ "are neither able to load nor save\n"
10736 #~ "preferences."
10737 #~ msgstr ""
10738 #~ "%s dosyası yaratılamıyor.\n"
10739 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10740 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10742 #, fuzzy
10743 #~ msgid ""
10744 #~ "Cannot write file %s.\n"
10745 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10746 #~ "are neither able to load nor save\n"
10747 #~ "preferences."
10748 #~ msgstr ""
10749 #~ "%s dosyasına yazılamıyor.\n"
10750 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10751 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10753 #~ msgid "End color"
10754 #~ msgstr "Bitiş rengi"
10756 #~ msgid "Make sides flat"
10757 #~ msgstr "Kenarları düzleştir"
10759 #~ msgid "Bring to _Front"
10760 #~ msgstr "Ö_ne Getir"
10762 #~ msgid "Send to _Back"
10763 #~ msgstr "Arka_ya it"
10765 #~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
10766 #~ msgstr "%s dökümanı kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor, kaydedilsin mi?"
10768 #, fuzzy
10769 #~ msgid "Object Size and Position"
10770 #~ msgstr "Nesne boyutu ve konumu"
10772 #~ msgid "Size and Position"
10773 #~ msgstr "Boyut ve Konum"
10775 #~ msgid "Tool attributes"
10776 #~ msgstr "Araç özellikleri"
10778 #~ msgid "Inner radius"
10779 #~ msgstr "İç çevre"
10781 #~ msgid "Proportion"
10782 #~ msgstr "Orantı"
10784 #~ msgid "Tool has no attributes"
10785 #~ msgstr "Aracın özellikleri yok"
10787 #~ msgid "Item"
10788 #~ msgstr "Birim"
10790 #~ msgid "Group Properties"
10791 #~ msgstr "Grup Özellikleri"
10793 #~ msgid "Ungroup"
10794 #~ msgstr "Grupları Kaldır"
10796 #~ msgid "Fill settings"
10797 #~ msgstr "Doldurma ayarları"
10799 #~ msgid "Break line at selected nodes"
10800 #~ msgstr "Çizgileri seçilen düğümlerden kes"
10802 #~ msgid "Import"
10803 #~ msgstr "İçeri Aktar"
10805 #~ msgid "Bring to Front"
10806 #~ msgstr "Öne Getir"
10808 #~ msgid "Send to Back"
10809 #~ msgstr "Arkaya it"
10811 #~ msgid "Lower selected objects to bottom"
10812 #~ msgstr "Seçili nesneleri arkaya it"
10814 #, fuzzy
10815 #~ msgid "Raise selected objects one position"
10816 #~ msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
10818 #, fuzzy
10819 #~ msgid "Lower selected objects one position"
10820 #~ msgstr "Seçili nesneleri arkaya it"
10822 #, fuzzy
10823 #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
10824 #~ msgstr "Kalem aracı - düz ve serbest çizgiler çizer"
10826 #, fuzzy
10827 #~ msgid "In"
10828 #~ msgstr "İnç"
10830 #, fuzzy
10831 #~ msgid "Toggle grid"
10832 #~ msgstr "Kenarları aç/kapat"
10834 #, fuzzy
10835 #~ msgid "Toggle guides"
10836 #~ msgstr "Kenarları aç/kapat"
10838 #~ msgid "1:1"
10839 #~ msgstr "1:1"
10841 #~ msgid "1:2"
10842 #~ msgstr "1:2"
10844 #~ msgid "2:1"
10845 #~ msgstr "2:1"
10847 #~ msgid "Editing Window"
10848 #~ msgstr "Düzenleme Penceresi"
10850 #, fuzzy
10851 #~ msgid "Editing window properties"
10852 #~ msgstr "Düzenleme Penceresi"
10854 #~ msgid "Tool Attributes"
10855 #~ msgstr "Araç Özellikleri"
10857 #~ msgid "Sodipodi"
10858 #~ msgstr "Sodipodi"
10860 #~ msgid "Desktop settings"
10861 #~ msgstr "Masaüstü ayarları"
10863 #, fuzzy
10864 #~ msgid "Iso grid"
10865 #~ msgstr "Izgarayı göster"
10867 #~ msgid "Display settings"
10868 #~ msgstr "Görüntü ayarları"
10870 #~ msgid "Export png file"
10871 #~ msgstr "Png dosyasını dışarı aktar"
10873 #~ msgid "Object style"
10874 #~ msgstr "Nesne stili"
10876 #, fuzzy
10877 #~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
10878 #~ msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
10880 #, fuzzy
10881 #~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
10882 #~ msgstr "Seçime ekleme yapılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
10884 #~ msgid "Exit Program"
10885 #~ msgstr "Programdan Çık"
10887 #~ msgid "New Toplevel Toolbox"
10888 #~ msgstr "Yeni Yüksek Seviye Araç Kutusu"
10890 #~ msgid "New Docked Toolbox"
10891 #~ msgstr "Yeni Küçük Araç Kutusu"
10893 #~ msgid "Remove Docked Toolbox"
10894 #~ msgstr "Küçük Araç Kutusunu Kaldır"
10896 #~ msgid "Drawing Mode"
10897 #~ msgstr "Çizim Modu"
10899 #~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
10900 #~ msgstr "\"xmlns:sodipodi\" ad boşluğu ile SVG"
10902 #, fuzzy
10903 #~ msgid ""
10904 #~ "%s is not regular file.\n"
10905 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10906 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10907 #~ msgstr ""
10908 #~ "%s uygun bir dosya değil.\n"
10909 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10910 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz.\n"
10912 #, fuzzy
10913 #~ msgid ""
10914 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
10915 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
10916 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10917 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10918 #~ msgstr ""
10919 #~ "%s uygun bir xml dosyası değil veya \n"
10920 #~ "bu dosya üzerinde gerekli haklarınız yok.\n"
10921 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10922 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10924 #, fuzzy
10925 #~ msgid ""
10926 #~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
10927 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10928 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10929 #~ msgstr ""
10930 #~ "%s uygun bir sodipodi ayar dosyası değil.\n"
10931 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10932 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10934 #, fuzzy
10935 #~ msgid ""
10936 #~ "Cannot create directory %s.\n"
10937 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10938 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10939 #~ msgstr ""
10940 #~ "%s dizini yaratılamıyor.\n"
10941 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10942 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10944 #, fuzzy
10945 #~ msgid ""
10946 #~ "%s is not a valid directory.\n"
10947 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10948 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10949 #~ msgstr ""
10950 #~ "%s uygun bir dizin değil.\n"
10951 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10952 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10954 #, fuzzy
10955 #~ msgid ""
10956 #~ "Cannot create file %s.\n"
10957 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10958 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10959 #~ msgstr ""
10960 #~ "%s dosyası yaratılamıyor.\n"
10961 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10962 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10964 #, fuzzy
10965 #~ msgid ""
10966 #~ "Cannot write file %s.\n"
10967 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10968 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10969 #~ msgstr ""
10970 #~ "%s dosyasına yazılamıyor.\n"
10971 #~ "Sodipodi çalışacak fakat ayarları kaydemeyecek\n"
10972 #~ "veya yükleyemeyeceksiniz."
10974 #~ msgid "Unknown item :-("
10975 #~ msgstr "Bilinmeyen birim:-("
10977 #~ msgid "Text and font settings"
10978 #~ msgstr "Metin ve yazı tipi ayarları"
10980 #, fuzzy
10981 #~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
10982 #~ msgstr "Nesneleri kontrol noktalarıyla değiştir"
10984 #, fuzzy
10985 #~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
10986 #~ msgstr "Eğri kalem aracı - belirli noktalarla eğriler çizer"
10988 #~ msgid "Zoom in drawing"
10989 #~ msgstr "Çizimi yakınlaştır"
10991 #~ msgid "Zoom out drawing"
10992 #~ msgstr "Çizimi uzaklaştır"
10994 #~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
10995 #~ msgstr "Yakınlaştırma faktörünü 1.1 ata"
10997 #~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
10998 #~ msgstr "Yakınlaştırma faktörünü 1.2 ata"
11000 #~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
11001 #~ msgstr "Yakınlaştırma faktörünü 2.1 ata"
11003 #~ msgid "Document"
11004 #~ msgstr "Belge"
11006 #, fuzzy
11007 #~ msgid "Document variant:"
11008 #~ msgstr "Döküman Adı:"
11010 #, fuzzy
11011 #~ msgid "Save document as"
11012 #~ msgstr "Dökümanı kaydet"
11014 #~ msgid "About sodipodi"
11015 #~ msgstr "Sodipodi hakkında"
11017 #~ msgid "About Sodipodi"
11018 #~ msgstr "Sodipodi Hakkında"
11020 #~ msgid "The SVG ID of item"
11021 #~ msgstr "Nesnenin SVG numarası"
11023 #~ msgid "The ID is not valid"
11024 #~ msgstr "Numara geçerli değil"
11026 #~ msgid "The ID is already defined"
11027 #~ msgstr "Numara önceden belirlenmiş"
11029 #~ msgid "Object position and size"
11030 #~ msgstr "Nesne konumu ve boyutu"
11032 #~ msgid "Position and size"
11033 #~ msgstr "Konum ve boyut"
11035 #~ msgid "Dynahand"
11036 #~ msgstr "Düz"
11038 #~ msgid "Text Editing"
11039 #~ msgstr "Metin Düzenlemesi"
11041 #~ msgid "Display Properties"
11042 #~ msgstr "Görünüm Ayarları"
11044 #~ msgid "Lower selected objects one level"
11045 #~ msgstr "Seçili nesneleri bir seviye arkaya it"
11047 #~ msgid "Select tool - select and transform objects"
11048 #~ msgstr "Seçim Aracı - Nesneleri seçer ve şekillendirir"
11050 #~ msgid "Node tool - modify different aspects of existing objects"
11051 #~ msgstr "Düğüm aracı - Varolan nesnelerin özelliklerini değiştirir"
11053 #~ msgid "Spiral tool - create spirals"
11054 #~ msgstr "Spiral aracı - spiraller yaratır"
11056 #~ msgid "Calligraphic tool - draw calligraphic lines"
11057 #~ msgstr "Karalama aracı - karalama çizgileri çizer"
11059 #~ msgid "Zoom tool - zoom into choosen area"
11060 #~ msgstr "Yakınlaştırma aracı - seçilen alanı yakından gösterir"
11062 #~ msgid "Save as:"
11063 #~ msgstr "Farklı kaydet:"
11065 #~ msgid "Whether zoom follows window size"
11066 #~ msgstr "Yakınlaştırma/Uzaklaştırma pencere boyutuna bağlı olsun"
11068 #~ msgid "A path - whatever it means"
11069 #~ msgstr "Bir konum - ne anlama geliyorsa"
11071 #~ msgid "Align objects to vertical mid"
11072 #~ msgstr "Nesneleri dikey ortasına hizala"
11074 #~ msgid "Align outside object to bottom border"
11075 #~ msgstr "Nesne dışını alt kenara hizala"
11077 #~ msgid "Align outside object to left border"
11078 #~ msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala"
11080 #~ msgid "Align outside object to right border"
11081 #~ msgstr "Nesne dışını sağ kenara hizala"
11083 #~ msgid "Align outside object to top border"
11084 #~ msgstr "Nesne dışını üst kenara hizala"
11086 #, fuzzy
11087 #~ msgid "Choose align type"
11088 #~ msgstr "Birim sistemini seçiniz"
11090 #~ msgid " Color fill "
11091 #~ msgstr " Renkli dolgu "
11093 #~ msgid " General "
11094 #~ msgstr " Genel "
11096 #~ msgid "Behind fill"
11097 #~ msgstr "Dolgu arkası"
11099 #, fuzzy
11100 #~ msgid "Butt endpoints"
11101 #~ msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
11103 #, fuzzy
11104 #~ msgid "Choose fill color"
11105 #~ msgstr "Izgara rengini seçiniz"
11107 #, fuzzy
11108 #~ msgid "Choose stroke color"
11109 #~ msgstr "Baskı rengi : "
11111 #, fuzzy
11112 #~ msgid "Endpoints:"
11113 #~ msgstr "Birimler:"
11115 #, fuzzy
11116 #~ msgid "Fill Color:"
11117 #~ msgstr "Dolgu rengi : "
11119 #, fuzzy
11120 #~ msgid "Fractal fill"
11121 #~ msgstr "Fraktal"
11123 #, fuzzy
11124 #~ msgid "Pick fill color"
11125 #~ msgstr "Renk seçiniz"
11127 #, fuzzy
11128 #~ msgid "Scale with object"
11129 #~ msgstr "Resimle boyutla"
11131 #, fuzzy
11132 #~ msgid "centimeter"
11133 #~ msgstr "İçerik"
11135 #, fuzzy
11136 #~ msgid "millimeters"
11137 #~ msgstr "Milimetre\n"
11139 #, fuzzy
11140 #~ msgid "points"
11141 #~ msgstr "Yazdır"
11143 #~ msgid "1.0MB"
11144 #~ msgstr "1.0 MB"
11146 #~ msgid "Back One"
11147 #~ msgstr "Bir geri"
11149 #~ msgid "Convert selected segments to curves"
11150 #~ msgstr "Seçili bölümleri eğrilere dönüştür"
11152 #~ msgid "Cusp line at selected nodes"
11153 #~ msgstr "Seçili noktalardaki çizgiyi tepele"
11155 #~ msgid "Desktop"
11156 #~ msgstr "Masaüstü"
11158 #~ msgid "Drawing Context"
11159 #~ msgstr "Çizim Kapsamı"
11161 #~ msgid "Export picture to png"
11162 #~ msgstr "Resmi png olarak ithal et"
11164 #~ msgid "Forward One"
11165 #~ msgstr "Bir ileri"
11167 #~ msgid "Include one node into selected segments"
11168 #~ msgstr "Seçili bölümlere bir nokta koy"
11170 #~ msgid "Join 2 selected endpoints"
11171 #~ msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
11173 #~ msgid "Set dimensions"
11174 #~ msgstr "Boyutları belirle"
11176 #~ msgid "Smooth line at selected nodes"
11177 #~ msgstr "Seçili noktalardaki çizgiyi düzelt"
11179 #~ msgid "Where to export"
11180 #~ msgstr "İthal edilecek yer"
11182 #~ msgid "X0"
11183 #~ msgstr "X0"
11185 #~ msgid "XML Tree"
11186 #~ msgstr "XML Ağacı"
11188 #~ msgid "Y0"
11189 #~ msgstr "Y0"
11191 #~ msgid "_Align"
11192 #~ msgstr "_Hizala"
11194 #~ msgid "Break apart selected paths"
11195 #~ msgstr "Seçilen yolları kopar"
11197 #, fuzzy
11198 #~ msgid "Draw dynahand line"
11199 #~ msgstr "Serbest şekiller çiz"
11201 #~ msgid "Drawing context"
11202 #~ msgstr "Çizim kapsamı"
11204 #~ msgid "Edit font style of selected objects"
11205 #~ msgstr "Seçili nesnelerin yazı tipini değiştir"
11207 #~ msgid "Import "
11208 #~ msgstr "İthal et"
11210 #~ msgid "New drawing"
11211 #~ msgstr "Yeni çizim"
11213 #~ msgid "No I'd rather do some more cool vector drawing with sodipodi."
11214 #~ msgstr "Hayır! Sodipodi ile çizime devam edeceğim."
11216 #~ msgid "Nope !"
11217 #~ msgstr "Hayır !"
11219 #~ msgid "Open new drawing"
11220 #~ msgstr "Yeni çizim aç"
11222 #~ msgid "Paste from clipboard"
11223 #~ msgstr "Panodan yapıştır"
11225 #~ msgid "Preview print drawing"
11226 #~ msgstr "Çizim yazdırma öngörünümü"
11228 #~ msgid "Quit or not quit ?"
11229 #~ msgstr "Çıkıyormusun ?"
11231 #~ msgid "Really wanna quit sodipodi ?"
11232 #~ msgstr "Gerçekten Sodipodi'den çıkacakmısınız ?"
11234 #, fuzzy
11235 #~ msgid "Rotate selected objects 90deg clockwise"
11236 #~ msgstr "Seçili nesneleri saat yönünde 90° dönder"
11238 #~ msgid "Save drawing "
11239 #~ msgstr "Çizimi kaydet"
11241 #~ msgid "Yep !"
11242 #~ msgstr "Evet !"
11244 #~ msgid "Yes quick! I want to leave sodipodi and come back later."
11245 #~ msgstr "Evet! Sodipodi'ye daha sonra dönmek üzere."
11247 #, fuzzy
11248 #~ msgid "Align to bottom middle"
11249 #~ msgstr "Nesne içini alt kenara hizala"
11251 #, fuzzy
11252 #~ msgid "Align to bottom right"
11253 #~ msgstr "Nesne dışını sağ kenara hizala"
11255 #, fuzzy
11256 #~ msgid "Choose metric for center"
11257 #~ msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
11259 #, fuzzy
11260 #~ msgid "Close dialog - Ctl+c"
11261 #~ msgstr "Diyalogu kapat"
11263 #, fuzzy
11264 #~ msgid "Orig. Width: "
11265 #~ msgstr " Genişlik "
11267 #, fuzzy
11268 #~ msgid "Orig. X: "
11269 #~ msgstr "Orijin X:"
11271 #, fuzzy
11272 #~ msgid "Set angle to 0 degrees"
11273 #~ msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
11275 #, fuzzy
11276 #~ msgid "Set angle to 180 degrees"
11277 #~ msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
11279 #, fuzzy
11280 #~ msgid "Set angle to 270 degrees"
11281 #~ msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
11283 #, fuzzy
11284 #~ msgid "Start transformation - Ctl+a"
11285 #~ msgstr "Dönüştürmeye başla"
11287 #, fuzzy
11288 #~ msgid "Use alignment during transformation"
11289 #~ msgstr "Dönüştürmeyi kaldır"
11291 #, fuzzy
11292 #~ msgid "select direction"
11293 #~ msgstr "Seçileni sil"
11295 #, fuzzy
11296 #~ msgid "skew"
11297 #~ msgstr "Eğilt"
11299 #~ msgid "Change Attribute"
11300 #~ msgstr "Özelliği değiştir"
11302 #, fuzzy
11303 #~ msgid "Change Content"
11304 #~ msgstr "Çizim Kapsamı"
11306 #~ msgid "Do you want to delete attribute?"
11307 #~ msgstr "Bu özelliği silmek istiyormusun?"
11309 #~ msgid "Hierarchy"
11310 #~ msgstr "Hiyerarşi"
11312 #~ msgid "Key"
11313 #~ msgstr "Anahtar"
11315 #, fuzzy
11316 #~ msgid "New Element"
11317 #~ msgstr "Yeni dosya"
11319 #, fuzzy
11320 #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
11321 #~ msgstr "Bu özelliği silmek istiyormusun?"
11323 #, fuzzy
11324 #~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
11325 #~ msgstr "Bu özelliği silmek istiyormusun?"
11327 #, fuzzy
11328 #~ msgid "No"
11329 #~ msgstr "Nokta"
11331 #, fuzzy
11332 #~ msgid "Do you want to delete element %s?"
11333 #~ msgstr "Bu özelliği silmek istiyormusun?"
11335 #~ msgid "Choose base unit system for grid"
11336 #~ msgstr "Izgara için temel birim sistemini seçiniz"
11338 #~ msgid "Millimeters\n"
11339 #~ msgstr "Milimetre\n"
11341 #~ msgid "Choose color for grid"
11342 #~ msgstr "Izgara rengini seçiniz"
11344 #~ msgid "Set maximum distance for grid snapping"
11345 #~ msgstr "Izgara yakalamasının maksimum uzaklığını ayarla"
11347 #~ msgid "Choose unit system for grid snapping"
11348 #~ msgstr "Izgara yakalama birim sistemini seçiniz"
11350 #~ msgid "Pixels\n"
11351 #~ msgstr "Piksel\n"
11353 #~ msgid "Set origin of page coordinate system"
11354 #~ msgstr "Sayfa koordinat sisteminin orijinini ayarla"
11356 #~ msgid "Choose unit system for guideline snapping"
11357 #~ msgstr "Rehber çizgileri yakalama birim sistemini seç"
11359 #~ msgid "Set maximum distance for guideline snapping"
11360 #~ msgstr "Rehber çizgileri yakalama maksimum aralığını seç"
11362 #~ msgid "Choose paper size"
11363 #~ msgstr "Sayfa boyutunu seçin"
11365 #~ msgid "A4\n"
11366 #~ msgstr "A4\n"
11368 #~ msgid "Set page height"
11369 #~ msgstr "Sayfa yüksekliğini ayarla"
11371 #~ msgid "Copyright Lauris Kaplinski 1999-2000."
11372 #~ msgstr "Telif hakkı Lauris Kaplinski 1999-2000"
11374 #~ msgid ""
11375 #~ "A Vector Drawing Program.\n"
11376 #~ "Released under GPL"
11377 #~ msgstr ""
11378 #~ "Bir Vektör Çizim Programı.\n"
11379 #~ "GPL'e göre yayınlanmıştır"
11381 #~ msgid "Draw ellipse"
11382 #~ msgstr "Elips çiz"
11384 #~ msgid "Dup"
11385 #~ msgstr "Klon"
11387 #~ msgid "Del"
11388 #~ msgstr "Sil"
11390 #~ msgid "Do not use GUI. NB! if exist, should be FIRST argument!"
11391 #~ msgstr "Grafik arabirimini kullanma. NB! varsa, İLK argüman olmalı!"
11393 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
11394 #~ msgstr "Bonobo'yu başlatamadım"
11396 #~ msgid "Valige värv"
11397 #~ msgstr "Valige (?)"
11399 #~ msgid ""
11400 #~ "pixels\n"
11401 #~ "millimeters\n"
11402 #~ "centimeter\n"
11403 #~ "points\n"
11404 #~ "inches\n"
11405 #~ msgstr ""
11406 #~ "piksel\n"
11407 #~ "milimetre\n"
11408 #~ "santimetre\n"
11409 #~ "nokta\n"
11410 #~ "inç\n"
11412 #~ msgid "dashed"
11413 #~ msgstr "kesik"
11415 #~ msgid "double"
11416 #~ msgstr "çift"
11418 #~ msgid " Join "
11419 #~ msgstr " Ekle "
11421 #~ msgid "butt"
11422 #~ msgstr "alt"
11424 #~ msgid "y"
11425 #~ msgstr "y"
11427 #~ msgid "Height "
11428 #~ msgstr "Yükseklik "
11430 #~ msgid ""
11431 #~ "px\n"
11432 #~ "mm\n"
11433 #~ "cm\n"
11434 #~ "pt\n"
11435 #~ "in\n"
11436 #~ msgstr ""
11437 #~ "px\n"
11438 #~ "mm\n"
11439 #~ "cm\n"
11440 #~ "pt\n"
11441 #~ "in\n"
11443 #, fuzzy
11444 #~ msgid ""
11445 #~ "px\n"
11446 #~ "mm\n"
11447 #~ "cm\n"
11448 #~ "in\n"
11449 #~ msgstr ""
11450 #~ "px\n"
11451 #~ "mm\n"
11452 #~ "cm\n"
11453 #~ "pt\n"
11454 #~ "in\n"
11456 #, fuzzy
11457 #~ msgid ""
11458 #~ "pt\n"
11459 #~ "mm\n"
11460 #~ "cm\n"
11461 #~ "in\n"
11462 #~ msgstr ""
11463 #~ "px\n"
11464 #~ "mm\n"
11465 #~ "cm\n"
11466 #~ "pt\n"
11467 #~ "in\n"
11469 #~ msgid "_New File"
11470 #~ msgstr "_Yeni Dosya"
11472 #~ msgid "Toggles desktop borders (rulers and scrollbars on and off)"
11473 #~ msgstr "Masaüstü kenarları aç/kapat (cetvel ve çubukları aç/kapat )"
11475 #~ msgid "Toggle borders"
11476 #~ msgstr "Kenarları aç/kapat"
11478 #~ msgid "Groups selected items"
11479 #~ msgstr "Seçili birimlrı gruplar"
11481 #~ msgid "Duplic\t"
11482 #~ msgstr "Klonla\t"
11484 #~ msgid "Up"
11485 #~ msgstr "Yukarı"
11487 #~ msgid "Lower one position"
11488 #~ msgstr "Bir pozisyon alçalt"
11490 #~ msgid "Draw ellipses"
11491 #~ msgstr "Elips çiz"
11493 #~ msgid "Write text"
11494 #~ msgstr "Metin yaz"
11496 #~ msgid "Left button zooms in, right out"
11497 #~ msgstr "Farenin sol tuşu büyültür, sağ tuşu küçültür"
11499 #~ msgid ""
11500 #~ "10%\n"
11501 #~ "25%\n"
11502 #~ "50%\n"
11503 #~ "75%\n"
11504 #~ "100%\n"
11505 #~ "150%\n"
11506 #~ "200%\n"
11507 #~ "300%\n"
11508 #~ "500%\n"
11509 #~ msgstr ""
11510 #~ "%10\n"
11511 #~ "%25\n"
11512 #~ "%50\n"
11513 #~ "%75\n"
11514 #~ "%100\n"
11515 #~ "%150\n"
11516 #~ "%200\n"
11517 #~ "%300\n"
11518 #~ "%500\n"
11520 #~ msgid "100%"
11521 #~ msgstr "%100"
11523 #~ msgid ""
11524 #~ "pixel\n"
11525 #~ "points\n"
11526 #~ "millimeter\n"
11527 #~ "centimeter\n"
11528 #~ "inch\n"
11529 #~ msgstr ""
11530 #~ "piksel\n"
11531 #~ "milimetre\n"
11532 #~ "santimetre\n"
11533 #~ "nokta\n"
11534 #~ "inç\n"
11536 #~ msgid " Rotate "
11537 #~ msgstr " Dönder "
11539 #~ msgid "90°"
11540 #~ msgstr "90°"
11542 #~ msgid "180°"
11543 #~ msgstr "180°"
11545 #~ msgid "270°"
11546 #~ msgstr "270°"
11548 #~ msgid "any"
11549 #~ msgstr "herhangi"
11551 #~ msgid "left"
11552 #~ msgstr "sol"
11554 #~ msgid " flip "
11555 #~ msgstr " tersine çevir "
11557 #~ msgid " Skew "
11558 #~ msgstr " Eğilt "
11560 #~ msgid "make copy"
11561 #~ msgstr "kopyala"
11563 #~ msgid "Guidelines setup"
11564 #~ msgstr "Rehber ayarlaması"
11566 #~ msgid "close dialog"
11567 #~ msgstr "diyalogu kapat"